würdig
Übersicht
Wortart | Adjektiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | wür-dig |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (5)
- Englisch (3)
- Estnisch (1)
- Finnisch (3)
- Französisch (2)
- Griechisch (2)
- Italienisch (2)
- Lettisch (1)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (3)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (5)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (2)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
würdig |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Das ist der Europäischen Union nicht würdig .
Това не е достойно за Европейския съюз .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
würdig |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
værdig
Wir fühlen uns dadurch geehrt und werden alles dafür tun , den Vertretern der Mitgliedstaaten einen Empfang zu bereiten , der dieses Anlasses würdig ist und natürlich unserer traditionellen Gastfreundschaft entspricht .
Det er vi beærede over , og vi vil gøre alt for at give medlemsstaternes repræsentanter en modtagelse , som er denne begivenhed værdig , og som naturligvis lever op til vores traditioner .
|
würdig |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
værdigt
Die Doha-Entwicklungsrunde hat sich ihres Namens als nicht würdig erwiesen .
Doha-udviklingsrunden var ikke sit navn værdigt .
|
würdig |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
værdige
Nichtsdestoweniger sind aus meiner Sicht ein paar Fragen auch an unsere Partner noch offengeblieben und der Diskussion würdig .
Efter min mening står nogle spørgsmål til også vores partnere ikke desto mindre åbne , spørgsmål , som er værdige til at blive diskuteret .
|
würdig |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
værdig .
|
Es ist Europas nicht würdig |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Det er ikke Europa værdigt
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
würdig |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
worthy
Diese Gaben haben Menschen in Europa schon vor Jahrtausenden als Geschenk verstanden , als ein Geschenk , dessen sich nur würdig erweist , wer es nach Kräften gebraucht und notfalls immer wieder neu erkämpft .
Even thousands of years ago , people in Europe regarded these things as gifts of which one proved oneself worthy only by using them to the utmost and , if need be , by fighting again and again to secure them .
|
würdig |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
worthy of
|
nicht würdig . |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
not worthy
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
würdig |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
vääriline
Das ist dem Vertrag von Lissabon nicht würdig und auch nicht Europa .
See ei ole ei Lissaboni lepingu ega ka Euroopa vääriline .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
würdig |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
arvoista
Hier wird mit zweierlei Maß gemessen , was weder dem Euroraum noch der Europäischen Union würdig ist .
Tämä on kaksinaismoralismin soveltamista , joka ei ole euroalueen eikä Euroopan unionin arvoista .
|
würdig |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
arvolle sopivaa
|
Ist sie dieses Postens würdig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Onko se tämän tehtävän arvoinen
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
würdig |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
digne
Wir brauchen eine radikale und grundlegende Revision der Handelspolitik , damit es eine Entwicklungsrunde wird , die ihres Namens auch würdig ist .
Nous avons besoin d’une révision radicale et fondamentale de la politique commerciale permettant de donner naissance à un véritable cycle pour le développement digne de ce nom .
|
würdig |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
indigne
Das ist dem Vertrag von Lissabon nicht würdig und auch nicht Europa .
C'est indigne du traité de Lisbonne , c'est indigne de l'Europe .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
würdig |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
αντάξιο
Die von der Kommission angepeilten Lösungen beruhen auf einem Paradoxon , das eines Lewis Caroll würdig wäre : die Steuer , die jeder an die Gemeinschaft zu entrichten hat , ist davon abhängig , was er von der Gemeinschaft erhält .
Οι λύσεις που εξετάζει η Επιτροπή βασίζονται σε ένα παράδοξο σχήμα αντάξιο του Louis Caroll : ο φόρος που πρέπει να καταβάλει ο καθένας είναι συνάρτηση αυτών που εισπράττει από την Κοινότητα .
|
würdig |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
αντάξια
Die Berliner Erklärung erwies sich dieses Anlasses würdig , da sie die europäischen Institutionen und Mitgliedstaaten erneut den europäischen Werten und europäischen Zielen für das 21 . Jahrhundert verpflichtete .
" δήλωση του Βερολίνου αποδείχθηκε αντάξια των περιστάσεων , ανανεώνοντας την προσήλωση των ευρωπαϊκών θεσμικών οργάνων και των κρατών μελών στις ευρωπαϊκές αξίες και τους ευρωπαϊκούς στόχους για τον 21ο αιώνα .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
würdig |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
degno
Diese juristischen Tricks sind der Kommission nicht würdig .
Un tale sotterfugio giuridico non è degno della Commissione .
|
würdig |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
degna
Diese Abschottungshaltung ist dieses Hauses nicht würdig .
Una tale chiusura mentale non è degna di questa Assemblea .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
würdig |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
cienīgi
Das ist dem Vertrag von Lissabon nicht würdig und auch nicht Europa .
Tas nav Lisabonas līguma cienīgi , tas nav Eiropas cienīgi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Ist sie dieses Postens würdig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ar ji verta šio posto
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
würdig |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
waardig
Diese juristischen Tricks sind der Kommission nicht würdig .
Deze juridische smoes is de Commissie niet waardig .
|
würdig |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
onwaardig
Es hat keinen Sinn und ist auch unser nicht würdig , wenn wir uns etwa über die Zusammensetzung des Verwaltungsrates , über die Bezeichnung der Hohen Behörde oder über ihren Sitz streiten .
Het heeft geen zin , en het zou ook onwaardig zijn , als we nu onenigheid zouden krijgen over de samenstelling van de Raad van bestuur , de naam van de Hoge Autoriteit of de plaats waar deze Autoriteit uiteindelijk gevestigd moet worden .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
würdig |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
przystoi
Diese Abschottungshaltung ist dieses Hauses nicht würdig .
Takie zamknięte podejście nie przystoi tej Izbie .
|
nicht würdig . |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
nie przystoi Unii
|
Ist sie dieses Postens würdig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Czy jest godny tego stanowiska
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
würdig |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
digno
Das ist doch Ihrer und unser nicht würdig .
Isso não é digno de si , nem de nós .
|
würdig |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
digna
Diese Praxis , die Visumpflicht zur Regel und nicht zur Ausnahme zu machen , ist eines demokratischen Europa nicht würdig .
Esta prática , em que a obrigatoriedade de visto constitui a regra e não a excepção , não é digna da Europa democrática .
|
Es ist Europas nicht würdig |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Não é digno da Europa
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
würdig |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
demn
Ihr Vertreter hat sich dessen jedoch heute nicht würdig gezeigt .
Însă , reprezentantul său nu s-a dovedit demn de respect astăzi .
|
Ist sie dieses Postens würdig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Merită această funcție
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
würdig |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
värdigt
Dieses Haus beträgt sich nicht immer würdig .
Parlamentet uppför sig inte alltid värdigt .
|
würdig |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
värdig
Ich unterstütze uneingeschränkt die Forderung , der Schaffung von Einrichtungen der Palliativmedizin Vorrang zu geben , so daß Sterbende im letzten Lebensabschnitt würdig betreut werden können . Dennoch glaube ich , daß es nicht die Aufgabe des Europäischen Parlaments ist , sich mit der heiklen Frage der aktiven Sterbehilfe zu befassen .
Jag stöder helt en prioritering av inrättandet av enheter för lindrande vård åt obotligt sjuka , så att de kan dö en värdig död , men jag anser inte att den känsliga frågan om dödshjälp skall hanteras av Europaparlamentet .
|
würdig |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
ovärdigt
Dieser Vorfall kam einer intellektuellen und moralischen Hexenjagd gleich und war meines Erachtens dieses Hohen Hauses nicht würdig .
Denna episod kan liknas vid en intellektuell och moralisk häxjakt och var enligt mig ovärdigt parlamentet .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
würdig |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
hodné
Ungarn ist hier in Europa zu Hause , und es ist würdig , den Ratsvorsitz einzunehmen .
Maďarsko je doma tu v Európe a je hodné zastávať predsedníctvo .
|
würdig |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
hodná
Ist sie dieses Postens würdig ?
Je hodná tejto funkcie ?
|
würdig |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
nezaslúži
Ihr Vertreter hat sich dessen jedoch heute nicht würdig gezeigt .
Jej predstaviteľ však ukázal , že si ho v súčasnosti nezaslúži .
|
nicht würdig . |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
je hodné Európskej
|
Ist sie dieses Postens würdig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Je hodná tejto funkcie
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
würdig |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
vredno
Das ist der Europäischen Union nicht würdig .
To ni vredno Evropske unije .
|
nicht würdig . |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
ni vredno Evropske
|
Ist sie dieses Postens würdig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ali je vredna tega položaja
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
würdig |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
digno
( IT ) Herr Präsident , meine Damen und Herren , in Haiti spielt sich eine gewaltige , von der Natur aber auch durch das Fehlen eines Staates , der dieser Bezeichnung würdig wäre , verursachte Tragödie ab . Letzterer ist nicht einmal ansatzweise fähig , Herr der Katastrophe und der humanitären Notlage zu werden , und außerstande , Hilfe für die jetzt skrupellosen Machenschaften ausgesetzte Zivilbevölkerung zu organisieren .
( IT ) Señor presidente , Señorías , en Haití se está produciendo una enorme tragedia provocada por la naturaleza y también por la falta de un Estado digno de su nombre , incapaz de controlar mínimamente la catástrofe y la emergencia humanitaria e incapaz de gestionar la ayuda para la población civil que ahora es presa de gente sin escrúpulos .
|
würdig |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
indigno
Es wäre erbärmlich , es wäre unser nicht würdig .
Sería lamentable , sería indigno de nosotros .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
würdig |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
hodna
Lassen Sie uns mutig und mit der Ehre , die einer Europäischen Union würdig ist , dieses Mal uns dieser Verantwortung stellen .
Chopme se své odpovědnosti s odvahou a se ctí , které je Evropská unie v této době hodna .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
würdig |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
méltó
Illegal eingereiste Drittstaatsangehörige müssen ausgewiesen werden können , allerdings muss dies im Rahmen von Verfahren geschehen , die eines Rechtsstaates würdig sind .
A harmadik országok illegálisan belépő állampolgárait repatriálni kell , ezt azonban olyan folyamatban kell végrehajtani , amely méltó egy jogállamhoz .
|
Ist sie dieses Postens würdig |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Méltó-e a tisztségre
|
Häufigkeit
Das Wort würdig hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 42901. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.14 mal vor.
⋮ | |
42896. | schlesische |
42897. | ungleichen |
42898. | beschützt |
42899. | ICC |
42900. | Leszek |
42901. | würdig |
42902. | Nemesis |
42903. | Wildenstein |
42904. | Knick |
42905. | Patientin |
42906. | gerundeten |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- gewiss
- wahrhaft
- danken
- möge
- willen
- fromm
- rühmen
- uneigennützig
- tugendhaft
- schämen
- aufrichtig
- ehrlich
- vollbracht
- wahrhaftig
- Mut
- besonnen
- stolz
- anständig
- Ehrfurcht
- verdiene
- verstehe
- ritterlich
- weise
- vollbringen
- irgendwie
- daß
- Wohltaten
- eitel
- bedauern
- vernünftig
- würdige
- empfinde
- gebührende
- gehorsam
- Bescheidenheit
- vortrefflich
- ansehe
- hingegeben
- erkenne
- menschlich
- wünsche
- mutig
- göttlich
- preist
- erfülle
- wünschen
- gedenke
- hoffe
- klug
- erretten
- fleißig
- Geringsten
- opfere
- brauche
- redlich
- zuzuhören
- begreife
- Ehrerbietung
- verheißen
- stolzen
- waltet
- behüten
- bewußt
- tüchtig
- strafen
- lasse
- Tugend
- teilhaftig
- verachten
- gottesfürchtig
- genieße
- irgend
- tadeln
- gebühre
- tapfer
- ehrfürchtig
- vermisse
- verkünden
- unbegreiflich
- willkommen
- töricht
- benehmen
- eingedenk
- Rechtschaffenheit
- dereinst
- verstünde
- fühle
- Mutes
- belehren
- furchtlos
- hingeben
- elende
- weigere
- gereichen
- Phantásiens
- gehorsame
- begreiflich
- freigiebig
- gepriesen
- unfähig
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- nicht würdig
- für würdig
- würdig zu
- als würdig
- würdig und
- würdig ist
- würdig sei
- und würdig
- würdig sind
- würdig befunden
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈvʏʁdɪç
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- glaubwürdig
- unglaubwürdig
- fragwürdig
- merkwürdig
- sandig
- ringförmig
- seidig
- gebürtig
- unbeständig
- sichelförmig
- birnenförmig
- unvollständig
- selbständig
- auswendig
- zornig
- gegenwärtig
- einfarbig
- kegelförmig
- vierzig
- gnädig
- schuldig
- wendig
- offenkundig
- kreisförmig
- allgegenwärtig
- lebendig
- beständig
- fertig
- glockenförmig
- beharrlich
- dich
- ebenbürtig
- Pfirsich
- kugelförmig
- selbstständig
- eigenständig
- Venedig
- gebirgig
- farbig
- unschuldig
- hochgradig
- aufwendig
- vordergründig
- eigenhändig
- ledig
- freudig
- vollständig
- keilförmig
- herrlich
- herzförmig
- notwendig
- verschiedentlich
- witzig
- unpaarig
- wortwörtlich
- herzlich
- beliebig
- Spatenstich
- untauglich
- empfindlich
- befindlich
- mäßig
- tödlich
- siebzig
- unmissverständlich
- billig
- südwestlich
- Sonnenkönig
- schwerlich
- wirtschaftlich
- zukünftig
- schnellstmöglich
- einzig
- reichlich
- nebenamtlich
- unrechtmäßig
- ehrgeizig
- schrecklich
- unentgeltlich
- minderjährig
- undurchsichtig
- fleischig
- zeitweilig
- zahlungsunfähig
- unmöglich
- schädlich
- unzulänglich
- zögerlich
- unregelmäßig
- rechtzeitig
- großartig
- vorsichtig
- gesellig
- großflächig
- feindselig
- landwirtschaftlich
- pflanzlich
- lustig
- zahlenmäßig
- übermäßig
Unterwörter
Worttrennung
wür-dig
In diesem Wort enthaltene Wörter
würd
ig
Abgeleitete Wörter
- Sehenswürdigkeiten
- Sehenswürdigkeit
- würdigen
- glaubwürdig
- würdigt
- fragwürdig
- merkwürdigen
- unglaubwürdig
- Denkwürdigkeiten
- merkwürdig
- fragwürdigen
- denkwürdigen
- unwürdig
- würdiger
- würdige
- glaubwürdigen
- merkwürdiger
- würdigten
- Kreditwürdigkeit
- ehrwürdigen
- vertrauenswürdig
- glaubwürdigsten
- unwürdigen
- vertrauenswürdigen
- fragwürdiger
- liebenswürdig
- glaubwürdiger
- altehrwürdigen
- Herabwürdigung
- würdiges
- merckwürdigen
- merkwürdiges
- Ehrwürdigen
- Liebenswürdigkeit
- liebenswürdigen
- Schutzwürdigkeit
- Beweiswürdigung
- merkwürdigsten
- Fragwürdigkeit
- schutzwürdig
- förderungswürdig
- denkwürdiger
- liebenswürdiger
- menschenwürdigen
- schutzwürdigen
- unglaubwürdigen
- entwürdigenden
- menschenwürdiges
- abbauwürdigen
- wehrunwürdig
- denkwürdigsten
- Merkwürdigerweise
- Merkwürdig
- merkwürdigerweise
- entwürdigende
- hochwürdigen
- vertrauenswürdiger
- schutzwürdiger
- Entwürdigung
- gewürdigten
- denkwürdiges
- abbauwürdig
- Merkwürdigkeit
- ehrwürdiger
- glaubwürdiges
- fragwürdiges
- bauwürdig
- Denkwürdiger
- verbesserungswürdig
- schutzwürdiges
- Ehrwürdiger
- kreditwürdig
- Merkwürdiges
- Merckwürdigkeiten
- gewürdigte
- Bauwürdigkeit
- menschenunwürdig
- unglaubwürdiger
- ehrwürdig
- verehrungswürdig
- bauwürdigen
- denkwürdig
- verehrungswürdigen
- entwürdigend
- Unwürdigkeit
- preiswürdig
- fragwürdigem
- würdigsten
- unwürdiges
- Wehrwürdigkeit
- diskussionswürdig
- herabwürdigend
- hochwürdigsten
- Sehenswürdig
- strafwürdig
- Kreditwürdigkeitsprüfung
- Hochwürdiger
- Fragwürdig
- merkwürdigste
- abbauwürdiger
- ehrwürdiges
- würdigenden
- würdigende
- glaubwürdigste
- Preiswürdigkeit
- Hochwürdigsten
- menschenwürdig
- würdigeren
- Denkwürdig
- kritikwürdig
- unwürdiger
- Abbauwürdigkeit
- Glaubwürdig
- menschenwürdiger
- Hochwürdigen
- Denkwürdiges
- würdigere
- denkmalwürdig
- herabwürdigende
- unbauwürdig
- erhaltungswürdig
- liebenswürdiges
- sehenswürdigen
- merkwürdigem
- ehrwürdigsten
- altehrwürdiger
- abbauwürdiges
- verabscheuungswürdig
- todeswürdig
- denkmalwürdigen
- würdigste
- bauwürdiger
- bewunderungswürdigen
- vorzugswürdig
- merckwürdigsten
- Anbauwürdigkeit
- erhaltungswürdigen
- wehrwürdig
- entwürdigender
- bewunderungswürdig
- Unwürdigen
- strafwürdiges
- archivwürdigen
- Fragwürdigkeiten
- nichtswürdigen
- vertrauenswürdiges
- archivwürdig
- erhaltenswürdig
- förderwürdig
- menschenunwürdiger
- Kunstwürdigungspreis
- Strafwürdigkeit
- Hochwürdigster
- preiswürdigen
- Förderwürdigkeit
- sehenswürdig
- glaubwürdigeren
- denkwürdigste
- herabwürdigen
- kritikwürdigen
- Archivwürdigkeit
- erinnerungswürdig
- wissenswürdigsten
- förderungswürdiger
- auszeichnungswürdig
- glaubwürdigere
- todeswürdigen
- strafwürdigen
- unwürdigsten
- hochwürdigste
- verabscheuungswürdigen
- todeswürdiges
- bewundernswürdiger
- erinnerungswürdigsten
- Hochwürdigste
- unglaubwürdiges
- vertrauenswürdigsten
- Menschenwürdig
- sehenswürdiger
- liebenswürdigste
- schützenswürdig
- bewunderungswürdiger
- glorwürdigsten
- Merkwürdiger
- Glaubwürdigen
- Glaubwürdiger
- menschenwürdigere
- erbarmungswürdig
- Wissenswürdigsten
- verehrungswürdiger
- ehrwürdigste
- Unbauwürdigkeit
- bauwürdiges
- ehrwürdigeres
- vertrauenswürdigste
- liebenswürdigsten
- nichtswürdiger
- Merkwürdigen
- Denkwürdigkeit
- Wissenswürdigste
- Preiswürdig
- unwürdigem
- Wehrunwürdigen
- hochehrwürdigen
- anbetungswürdig
- reparaturwürdig
- bewundernswürdig
- bildwürdig
- Unglaubwürdig
- Unwürdigste
- verbrennungswürdiger
- merckwürdiges
- Schutzwürdig
- altehrwürdiges
- Denckwürdiges
- hochwürdiger
- würdigend
- Fragwürdiges
- veröffentlichungswürdig
- Verehrungswürdigen
- verleihungswürdig
- Liebenswürdig
- Wissenswürdigen
- glaubwürdigem
- merckwürdiger
- lebenswürdig
- Merckwürdiger
- sammelwürdig
- Glaubwürdiges
- Förderungswürdig
- königswürdig
- würdigender
- würdigeres
- Ehrwürdig
- Ehrwürdiges
- sanierungswürdig
- Unwürdiges
- strafwürdiger
- erinnerungswürdiger
- patentwürdig
- ruhmwürdigen
- kritikwürdiges
- Erhaltungswürdig
- unterstützungswürdig
- Merckwürdiges
- Altehrwürdig
- traditionswürdig
- altehrwürdig
- kommentierungswürdig
- nichtswürdig
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
- Charlotte Würdig
- Rainer Würdig
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Sprache |
|
|
1933 |
|
|
Philosophie |
|
|
Platon |
|