Reichtums
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Reich-tums |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (1)
- Englisch (1)
- Finnisch (2)
- Französisch (2)
- Griechisch (2)
- Italienisch (2)
- Lettisch (1)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (3)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (1)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (1)
- Tschechisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Reichtums |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
богатство
Daher bitte ich Sie dringend , Herr Rehn , auch auf die griechische Regierung Druck auszuüben , um in Sachen unrechtmäßigen Reichtums , der in der Vergangenheit angehäuft wurde , Ernst zu machen .
Ето защо , г-н Рен , настоятелно Ви призовавам да окажете натиск върху гръцкото правителство и то да погледне сериозно на незаконното богатство , натрупано в миналото .
|
Reichtums |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
богатства
Ich bin der Meinung , die arme Landbevölkerung und die städtische Arbeiterklasse in Thailand brauchen dringend ihre eigene unabhängige Organisation , um für ihre Rechte zu kämpfen . Und ich hoffe , dass sich als Nächstes vielleicht die Arbeiter , die armen Bauern , die Studenten und die Jugend in einem gemeinsamen Kampf mobilisieren , mit dem Ziel , die korrupten Eliten zu stürzen und , in einem sozialistischen Thailand , den größten Teil des Reichtums Thailands zum demokratisch kontrollierten öffentlichen Eigentum zu machen und somit das Leben der Bevölkerung zu verändern und für die Rechte aller Minderheiten zu kämpfen .
Аз считам , че бедните селски маси и градската работническа класа в Тайланд спешно се нуждаят от тяхна собствена независима организация , за да се борят за правата си , и се надявам , че следващата мобилизация в Тайланд може да бъде обединената борба на работниците , бедните земеделски стопани , студентите и младежта , посветили се на събарянето на целия корумпиран елит и установяване на обществена собственост и демократичен контрол върху основните богатства на Тайланд и , в един социалистически Тайланд , на преобразуване на живота на неговия народ , и също така на борба за правата на всички малцинства .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Reichtums |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
rigdom
Der Bericht der Vereinten Nationen hat die schändlichen Begehrlichkeiten , die zu illegaler Ausbeutung dieses Reichtums führen , beim Namen genannt , auch wenn er vielleicht nicht deutlich genug ist .
Rapporten fra FN har nævnt den afskyelige grådighed ved navn , som fører til ulovlig udnyttelse af denne rigdom , selv om den måske ikke er tydelig nok .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Reichtums |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
wealth
Die Landwirtschaft macht nur zwei Prozent unseres Reichtums aus , weshalb es als pervers erscheint , dass es daran scheitern sollte , wenn wir von einem besseren Marktzugang für nicht landwirtschaftliche Erzeugnisse und insbesondere von der Liberalisierung der Dienstleistungen so viel zu gewinnen haben .
Agriculture represents only 2 % of our wealth , therefore it seems perverse to make this a sticking point when we have so much to gain from improved non-market agricultural access and in particular from services liberalisation .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Reichtums |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
rikkauden
Wie wollen Sie unseren Mitbürgern verständlich machen , daß die Einwanderung heute wie schon zu allen Zeiten eine Quelle sozialen und kulturellen Reichtums darstellt , deren Rolle angesichts der gegebenen demographischen Verhältnisse unerläßlich ist und bleiben wird ?
Miten aiotte saada maanmiehemme ymmärtämään , että siirtolaisuus on nykyisin , kuten aina ennenkin , yhteiskunnallisen ja kulttuurisen rikkauden lähde ja että se on ja pysyy välttämättömänä nykyisessä väestötieteellisessä yhteydessä .
|
Reichtums |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
vaurauden
Wir brauchen eine integrierte Meerespolitik , denn nur so können wir eine bestmögliche Ausschöpfung des immensen Reichtums und wirtschaftlichen Potentials des Meeres erreichen .
Yhdennetty meripolitiikka on keskeisen tärkeää , jos haluamme hyödyntää parhaalla mahdollisella tavalla sen valtavan vaurauden , jota merellä on meille tarjota , samoin kuin kaikki taloudelliset mahdollisuudet , joita mereen liittyy .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Reichtums |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
richesses
Herr Präsident , Herr Kommissar , verehrte Abgeordnete des Europäischen Parlaments , meine Damen und Herren ! Bevor ich auf das Thema der Ausbeutung des Reichtums im Kongo eingehe , möchte ich darauf hinweisen , dass ich in Anbetracht meiner Position , und ich spreche hier im Namen der Ratspräsidentschaft , dazu verpflichtet bin , die Präsenz und die Verfahrensweise des Parlaments zu respektieren , was ich auch tun werde .
Madame la Présidente , Monsieur le Commissaire , chers Députés , Mesdames et Messieurs , avant d'aborder le sujet de l'exploitation des richesses du Congo , je voudrais dire que , moi , par le poste que j' occupe , et je parle au nom de la présidence du Conseil , je suis obligé de respecter - et je vais le faire - la présence et le mode de fonctionnement du Parlement .
|
Reichtums |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
richesse
Wie wollen Sie unseren Mitbürgern verständlich machen , daß die Einwanderung heute wie schon zu allen Zeiten eine Quelle sozialen und kulturellen Reichtums darstellt , deren Rolle angesichts der gegebenen demographischen Verhältnisse unerläßlich ist und bleiben wird ?
Comment comptez-vous faire comprendre à nos concitoyens qu'aujourd ' hui comme depuis toujours , l'immigration est une source de richesse sociale et culturelle , dont le rôle est et restera indispensable dans le contexte démographique que nous connaissons .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Reichtums |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
πλούτου
Dies ist umso mehr vor dem Hintergrund ein Skandal , als dass die Kommission bei den internationalen Klimaverhandlungen alles in ihrer Macht stehende unternimmt , um neue Beitrittsländer daran zu hindern , die Kyoto-Quoten einzuhalten , die Teil ihres nationalen Reichtums sind .
Αυτό είναι ακόμη πιο εξωφρενικό λαμβάνοντας υπόψη το γεγονός ότι , στις διεθνείς διαπραγματεύσεις για το κλίμα , η Επιτροπή καταβάλλει κάθε δυνατή προσπάθεια να εμποδίσει να διατηρήσουν νέα κράτη μέλη ποσοστώσεις του Κιότο που αποτελούν μέρος του εθνικού πλούτου τους .
|
des Reichtums |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
πλούτου
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Reichtums |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
ricchezza
Natürlich ist der ländliche Raum kein Museum . Es lebt dort eine Bevölkerung , die einen Großteil des Reichtums und der Dienstleistungen für jeden von uns in Europa schafft .
E ' evidente che la campagna non è un museo : vi vivono delle comunità che creano una grande quantità di ricchezza e servizi a vantaggio di tutti i cittadini europei .
|
Reichtums |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
della ricchezza
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Reichtums |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
bagātības
Gleichzeitig besitzt 1 % der Bevölkerung über 15 % des in Europa verfügbaren Reichtums .
Tajā pašā laikā Eiropā 1 % iedzīvotāju pieder vairāk nekā 15 % pieejamās bagātības .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Reichtums |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
rijkdom
Diese Vielfalt könnte zwar ausschließlich als Hindernis angesehen werden , ist aber in Wirklichkeit eine Quelle großen Reichtums und hoher Dynamik .
Die verscheidenheid , die door sommigen alleen als een obstakel zou kunnen worden gezien , vormt in werkelijkheid een grote rijkdom en een bron van vitaliteit .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Reichtums |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
bogactwa
Durch liberale Strategien allein kann jedoch der notwendige wirtschaftliche und soziale Wohlstand und die Verteilung des Reichtums auf die gesamte tunesische Bevölkerung nicht erreicht werden .
Sama polityka liberalna nie jest w stanie zapewnić potrzebnego dobrobytu gospodarczego i społecznego oraz redystrybucji bogactwa na rzecz wszystkich obywateli Tunezji .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Reichtums |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
riqueza
Die wichtige Rolle und der Auftrag des Projekts Kulturstadt Europas liegen auf der Hand , trägt es doch zur Erhaltung der Vielfalt und des Reichtums des europäischen Kulturerbes bei .
– O importante papel e missão do projecto de Cidade Europeia da Cultura são inegáveis . O projecto contribui para preservar a diversidade e a riqueza do património cultural europeu .
|
Reichtums |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
da riqueza
|
des Reichtums |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
da riqueza
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Reichtums |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
rikedom
Der Bericht der Vereinten Nationen hat die schändlichen Begehrlichkeiten , die zu illegaler Ausbeutung dieses Reichtums führen , beim Namen genannt , auch wenn er vielleicht nicht deutlich genug ist .
I Förenta nationernas rapport har den skändliga snikenhet , som leder till illegal utsugning av denna rikedom , nämnts vid dess rätta namn , även om den kanske inte är tillräckligt tydlig .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Reichtums |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
bohatstva
Durch liberale Strategien allein kann jedoch der notwendige wirtschaftliche und soziale Wohlstand und die Verteilung des Reichtums auf die gesamte tunesische Bevölkerung nicht erreicht werden .
Liberálne politiky samy osebe nemôžu priniesť potrebný hospodársky a sociálny blahobyt a rozdelenie bohatstva pre všetkých tuniských občanov .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Reichtums |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
bogastva
Durch liberale Strategien allein kann jedoch der notwendige wirtschaftliche und soziale Wohlstand und die Verteilung des Reichtums auf die gesamte tunesische Bevölkerung nicht erreicht werden .
Liberalne politike same ne morejo prinesti potrebne gospodarske in socialne blaginje ter razdelitve bogastva za vse Tunizijce .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Reichtums |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
riqueza
Das allgemeine Ziel besteht , kurz gesagt , darin , die Bedeutung der Artenvielfalt für die Zukunft der Menschheit als Quelle wirtschaftlichen und ökologischen Reichtums und vor allem als wesentliche Komponente des Lebens auf unserem Planeten herauszustellen .
Concluyendo , el objetivo general será poner de relieve la importancia de la biodiversidad para el futuro de la humanidad como fuente de riqueza , tanto económica como ecológica , y principalmente como un componente de la vida en nuestro planeta .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Reichtums |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
bohatství
schriftlich . - ( FR ) Die Schaffung neuer Wörter ist eines der Symptome eines unheilbaren Übels : des Mangels an Talent oder Sachkenntnis trotz des Reichtums des vorhandenen Vokabulars .
písemně . - ( FR ) Množení nových slov je jedním z příznaků nevyléčitelné choroby : nedostatku talentu či zkušeností i přes bohatství stávající slovní zásoby .
|
Häufigkeit
Das Wort Reichtums hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 45349. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.06 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Reichtum
- Wesens
- Einflusses
- Rufes
- Rufs
- Fruchtbarkeit
- Gemeinwesens
- ungeheuren
- Abgeschiedenheit
- angesichts
- Tatkraft
- Fortschritts
- Gehalts
- Interesses
- Wissens
- Gedeihen
- Elternhauses
- Talents
- Reinheit
- Könnens
- Nutzens
- Scheiterns
- Kultes
- Geschmacks
- Widrigkeiten
- Festhaltens
- Würde
- allgegenwärtigen
- Nöte
- Durchsetzungskraft
- Ursprünglichkeit
- wirtschaftlichen
- Misstrauens
- Unterjochung
- Grundfesten
- Lebensverhältnisse
- unermüdlichen
- schöpferischen
- edlen
- Ehrfurcht
- Misere
- Umstands
- beharrlichen
- Zurschaustellung
- rücksichtslose
- Knappheit
- fortdauernden
- Gedankens
- Attraktivität
- Sieges
- gewandelte
- offensichtlichen
- ungeheure
- fortwährender
- ungewissen
- Mentors
- steter
- offenkundigen
- unbestrittenen
- Misswirtschaft
- schieren
- Akzents
- Zerrüttung
- Weitsicht
- schadeten
- auferlegten
- zerstörerischen
- teilhaben
- Ungunst
- ungerechter
- Wohl
- Bequemlichkeit
- Unkenntnis
- ungebrochenen
- beimaß
- eklatanter
- fortwährenden
- Umgangsformen
- Umstände
- Machtinstrument
- entbehrte
- Beweggründe
- respektiert
- Familienverhältnisse
- bedeute
- Destabilisierung
- zahlloser
- vorhersagte
- Zurückweisung
- Versklavung
- Missachtung
- Natürlichkeit
- Ausgeglichenheit
- untergraben
- verdankten
- mancherlei
- entgegengebracht
- unwürdig
- wirkliche
- Auftraggebers
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- des Reichtums
- seines Reichtums
- Reichtums und
- ihres Reichtums
- Reichtums der
- Reichtums an
- des Reichtums der
- des Reichtums und
- gesellschaftlichen Reichtums
- Reichtums und der
- Reichtums in
- großen Reichtums
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈʀaɪ̯çtuːms
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Kaisertums
- Ruhms
- Konsums
- Eigentums
- Königtums
- Christentums
- Judentums
- Heiligtums
- Bistums
- Herzogtums
- Bürgertums
- Altertums
- Wachstums
- Erzbistums
- Großherzogtums
- Genoms
- Individuums
- Systems
- Islams
- Phantoms
- Doms
- Roms
- Schulsystems
- Krems
- Regimes
- Stroms
- Immunsystems
- Grams
- Polynoms
- Syndroms
- Leichnams
- Charms
- Betriebssystems
- Problems
- Teams
- Enzyms
- Atoms
- Poems
- Sonnensystems
- Zentralnervensystems
- Helms
- Staudamms
- Damms
- Sturms
- Films
- Studiums
- Kulturzentrums
- Ortszentrums
- Referendums
- Jerusalems
- Kolloquiums
- Tonfilms
- Psalms
- Sims
- Kinofilms
- Observatoriums
- Weltraums
- Raums
- Riesenslaloms
- Evangeliums
- Jubiläums
- Arms
- Datums
- Sprachraums
- Moslems
- Kurfürstentums
- Bakteriums
- Reims
- Territoriums
- ums
- Wilms
- Kriegsministeriums
- Nationalmuseums
- Stummfilms
- Symposiums
- Konsortiums
- Publikums
- Universums
- Kunstmuseums
- Slaloms
- Worms
- Abrahams
- Turms
- Vietnams
- Innenministeriums
- Lebensraums
- Kollegiums
- Leuchtturms
- Glockenturms
- Realgymnasiums
- Slums
- Baums
- Mittelmeerraums
- Spektrums
- Adams
- Programms
- Zeitraums
- Ems
- Außenministeriums
- Mediums
Unterwörter
Worttrennung
Reich-tums
In diesem Wort enthaltene Wörter
Reicht
ums
Abgeleitete Wörter
- Reichtumsbericht
- Reichtumsberichterstattung
- Reichtumszentren
- Reichtumsverteilung
- Reichtumsherrschaft
- Reichtumsgefälle
- Reichtumsquelle
- Reichtumsberichtes
- Reichtumsproduktion
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Susan Gritton | Paulus (St. Paul)_ Op. 36: Part I: O welch' eine Tiefe des Reichtums (Chorus) |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
England |
|
|
Mond |
|
|
Naturschutzgebiet |
|
|
Philosophie |
|
|
Roman |
|
|
Soziologie |
|