Häufigste Wörter

Reichtums

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung Reich-tums

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Reichtums
 
(in ca. 29% aller Fälle)
богатство
de Daher bitte ich Sie dringend , Herr Rehn , auch auf die griechische Regierung Druck auszuüben , um in Sachen unrechtmäßigen Reichtums , der in der Vergangenheit angehäuft wurde , Ernst zu machen .
bg Ето защо , г-н Рен , настоятелно Ви призовавам да окажете натиск върху гръцкото правителство и то да погледне сериозно на незаконното богатство , натрупано в миналото .
Reichtums
 
(in ca. 24% aller Fälle)
богатства
de Ich bin der Meinung , die arme Landbevölkerung und die städtische Arbeiterklasse in Thailand brauchen dringend ihre eigene unabhängige Organisation , um für ihre Rechte zu kämpfen . Und ich hoffe , dass sich als Nächstes vielleicht die Arbeiter , die armen Bauern , die Studenten und die Jugend in einem gemeinsamen Kampf mobilisieren , mit dem Ziel , die korrupten Eliten zu stürzen und , in einem sozialistischen Thailand , den größten Teil des Reichtums Thailands zum demokratisch kontrollierten öffentlichen Eigentum zu machen und somit das Leben der Bevölkerung zu verändern und für die Rechte aller Minderheiten zu kämpfen .
bg Аз считам , че бедните селски маси и градската работническа класа в Тайланд спешно се нуждаят от тяхна собствена независима организация , за да се борят за правата си , и се надявам , че следващата мобилизация в Тайланд може да бъде обединената борба на работниците , бедните земеделски стопани , студентите и младежта , посветили се на събарянето на целия корумпиран елит и установяване на обществена собственост и демократичен контрол върху основните богатства на Тайланд и , в един социалистически Тайланд , на преобразуване на живота на неговия народ , и също така на борба за правата на всички малцинства .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Reichtums
 
(in ca. 27% aller Fälle)
rigdom
de Der Bericht der Vereinten Nationen hat die schändlichen Begehrlichkeiten , die zu illegaler Ausbeutung dieses Reichtums führen , beim Namen genannt , auch wenn er vielleicht nicht deutlich genug ist .
da Rapporten fra FN har nævnt den afskyelige grådighed ved navn , som fører til ulovlig udnyttelse af denne rigdom , selv om den måske ikke er tydelig nok .
Deutsch Häufigkeit Englisch
Reichtums
 
(in ca. 75% aller Fälle)
wealth
de Die Landwirtschaft macht nur zwei Prozent unseres Reichtums aus , weshalb es als pervers erscheint , dass es daran scheitern sollte , wenn wir von einem besseren Marktzugang für nicht landwirtschaftliche Erzeugnisse und insbesondere von der Liberalisierung der Dienstleistungen so viel zu gewinnen haben .
en Agriculture represents only 2 % of our wealth , therefore it seems perverse to make this a sticking point when we have so much to gain from improved non-market agricultural access and in particular from services liberalisation .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Reichtums
 
(in ca. 25% aller Fälle)
rikkauden
de Wie wollen Sie unseren Mitbürgern verständlich machen , daß die Einwanderung heute wie schon zu allen Zeiten eine Quelle sozialen und kulturellen Reichtums darstellt , deren Rolle angesichts der gegebenen demographischen Verhältnisse unerläßlich ist und bleiben wird ?
fi Miten aiotte saada maanmiehemme ymmärtämään , että siirtolaisuus on nykyisin , kuten aina ennenkin , yhteiskunnallisen ja kulttuurisen rikkauden lähde ja että se on ja pysyy välttämättömänä nykyisessä väestötieteellisessä yhteydessä .
Reichtums
 
(in ca. 23% aller Fälle)
vaurauden
de Wir brauchen eine integrierte Meerespolitik , denn nur so können wir eine bestmögliche Ausschöpfung des immensen Reichtums und wirtschaftlichen Potentials des Meeres erreichen .
fi Yhdennetty meripolitiikka on keskeisen tärkeää , jos haluamme hyödyntää parhaalla mahdollisella tavalla sen valtavan vaurauden , jota merellä on meille tarjota , samoin kuin kaikki taloudelliset mahdollisuudet , joita mereen liittyy .
Deutsch Häufigkeit Französisch
Reichtums
 
(in ca. 47% aller Fälle)
richesses
de Herr Präsident , Herr Kommissar , verehrte Abgeordnete des Europäischen Parlaments , meine Damen und Herren ! Bevor ich auf das Thema der Ausbeutung des Reichtums im Kongo eingehe , möchte ich darauf hinweisen , dass ich in Anbetracht meiner Position , und ich spreche hier im Namen der Ratspräsidentschaft , dazu verpflichtet bin , die Präsenz und die Verfahrensweise des Parlaments zu respektieren , was ich auch tun werde .
fr Madame la Présidente , Monsieur le Commissaire , chers Députés , Mesdames et Messieurs , avant d'aborder le sujet de l'exploitation des richesses du Congo , je voudrais dire que , moi , par le poste que j' occupe , et je parle au nom de la présidence du Conseil , je suis obligé de respecter - et je vais le faire - la présence et le mode de fonctionnement du Parlement .
Reichtums
 
(in ca. 33% aller Fälle)
richesse
de Wie wollen Sie unseren Mitbürgern verständlich machen , daß die Einwanderung heute wie schon zu allen Zeiten eine Quelle sozialen und kulturellen Reichtums darstellt , deren Rolle angesichts der gegebenen demographischen Verhältnisse unerläßlich ist und bleiben wird ?
fr Comment comptez-vous faire comprendre à nos concitoyens qu'aujourd ' hui comme depuis toujours , l'immigration est une source de richesse sociale et culturelle , dont le rôle est et restera indispensable dans le contexte démographique que nous connaissons .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Reichtums
 
(in ca. 69% aller Fälle)
πλούτου
de Dies ist umso mehr vor dem Hintergrund ein Skandal , als dass die Kommission bei den internationalen Klimaverhandlungen alles in ihrer Macht stehende unternimmt , um neue Beitrittsländer daran zu hindern , die Kyoto-Quoten einzuhalten , die Teil ihres nationalen Reichtums sind .
el Αυτό είναι ακόμη πιο εξωφρενικό λαμβάνοντας υπόψη το γεγονός ότι , στις διεθνείς διαπραγματεύσεις για το κλίμα , η Επιτροπή καταβάλλει κάθε δυνατή προσπάθεια να εμποδίσει να διατηρήσουν νέα κράτη μέλη ποσοστώσεις του Κιότο που αποτελούν μέρος του εθνικού πλούτου τους .
des Reichtums
 
(in ca. 67% aller Fälle)
πλούτου
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Reichtums
 
(in ca. 43% aller Fälle)
ricchezza
de Natürlich ist der ländliche Raum kein Museum . Es lebt dort eine Bevölkerung , die einen Großteil des Reichtums und der Dienstleistungen für jeden von uns in Europa schafft .
it E ' evidente che la campagna non è un museo : vi vivono delle comunità che creano una grande quantità di ricchezza e servizi a vantaggio di tutti i cittadini europei .
Reichtums
 
(in ca. 25% aller Fälle)
della ricchezza
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Reichtums
 
(in ca. 57% aller Fälle)
bagātības
de Gleichzeitig besitzt 1 % der Bevölkerung über 15 % des in Europa verfügbaren Reichtums .
lv Tajā pašā laikā Eiropā 1 % iedzīvotāju pieder vairāk nekā 15 % pieejamās bagātības .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Reichtums
 
(in ca. 52% aller Fälle)
rijkdom
de Diese Vielfalt könnte zwar ausschließlich als Hindernis angesehen werden , ist aber in Wirklichkeit eine Quelle großen Reichtums und hoher Dynamik .
nl Die verscheidenheid , die door sommigen alleen als een obstakel zou kunnen worden gezien , vormt in werkelijkheid een grote rijkdom en een bron van vitaliteit .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Reichtums
 
(in ca. 66% aller Fälle)
bogactwa
de Durch liberale Strategien allein kann jedoch der notwendige wirtschaftliche und soziale Wohlstand und die Verteilung des Reichtums auf die gesamte tunesische Bevölkerung nicht erreicht werden .
pl Sama polityka liberalna nie jest w stanie zapewnić potrzebnego dobrobytu gospodarczego i społecznego oraz redystrybucji bogactwa na rzecz wszystkich obywateli Tunezji .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Reichtums
 
(in ca. 65% aller Fälle)
riqueza
de Die wichtige Rolle und der Auftrag des Projekts Kulturstadt Europas liegen auf der Hand , trägt es doch zur Erhaltung der Vielfalt und des Reichtums des europäischen Kulturerbes bei .
pt – O importante papel e missão do projecto de Cidade Europeia da Cultura são inegáveis . O projecto contribui para preservar a diversidade e a riqueza do património cultural europeu .
Reichtums
 
(in ca. 9% aller Fälle)
da riqueza
des Reichtums
 
(in ca. 57% aller Fälle)
da riqueza
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Reichtums
 
(in ca. 53% aller Fälle)
rikedom
de Der Bericht der Vereinten Nationen hat die schändlichen Begehrlichkeiten , die zu illegaler Ausbeutung dieses Reichtums führen , beim Namen genannt , auch wenn er vielleicht nicht deutlich genug ist .
sv I Förenta nationernas rapport har den skändliga snikenhet , som leder till illegal utsugning av denna rikedom , nämnts vid dess rätta namn , även om den kanske inte är tillräckligt tydlig .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Reichtums
 
(in ca. 45% aller Fälle)
bohatstva
de Durch liberale Strategien allein kann jedoch der notwendige wirtschaftliche und soziale Wohlstand und die Verteilung des Reichtums auf die gesamte tunesische Bevölkerung nicht erreicht werden .
sk Liberálne politiky samy osebe nemôžu priniesť potrebný hospodársky a sociálny blahobyt a rozdelenie bohatstva pre všetkých tuniských občanov .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Reichtums
 
(in ca. 39% aller Fälle)
bogastva
de Durch liberale Strategien allein kann jedoch der notwendige wirtschaftliche und soziale Wohlstand und die Verteilung des Reichtums auf die gesamte tunesische Bevölkerung nicht erreicht werden .
sl Liberalne politike same ne morejo prinesti potrebne gospodarske in socialne blaginje ter razdelitve bogastva za vse Tunizijce .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Reichtums
 
(in ca. 68% aller Fälle)
riqueza
de Das allgemeine Ziel besteht , kurz gesagt , darin , die Bedeutung der Artenvielfalt für die Zukunft der Menschheit als Quelle wirtschaftlichen und ökologischen Reichtums und vor allem als wesentliche Komponente des Lebens auf unserem Planeten herauszustellen .
es Concluyendo , el objetivo general será poner de relieve la importancia de la biodiversidad para el futuro de la humanidad como fuente de riqueza , tanto económica como ecológica , y principalmente como un componente de la vida en nuestro planeta .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Reichtums
 
(in ca. 62% aller Fälle)
bohatství
de schriftlich . - ( FR ) Die Schaffung neuer Wörter ist eines der Symptome eines unheilbaren Übels : des Mangels an Talent oder Sachkenntnis trotz des Reichtums des vorhandenen Vokabulars .
cs písemně . - ( FR ) Množení nových slov je jedním z příznaků nevyléčitelné choroby : nedostatku talentu či zkušeností i přes bohatství stávající slovní zásoby .

Häufigkeit

Das Wort Reichtums hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 45349. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.06 mal vor.

45344. Nordturm
45345. Süßigkeiten
45346. 541
45347. GbR
45348. Dre
45349. Reichtums
45350. Lumière
45351. NYPD
45352. Peng
45353. Wettingen
45354. übernachten

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • des Reichtums
  • seines Reichtums
  • Reichtums und
  • ihres Reichtums
  • Reichtums der
  • Reichtums an
  • des Reichtums der
  • des Reichtums und
  • gesellschaftlichen Reichtums
  • Reichtums und der
  • Reichtums in
  • großen Reichtums

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈʀaɪ̯çtuːms

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Reich-tums

In diesem Wort enthaltene Wörter

Reicht ums

Abgeleitete Wörter

  • Reichtumsbericht
  • Reichtumsberichterstattung
  • Reichtumszentren
  • Reichtumsverteilung
  • Reichtumsherrschaft
  • Reichtumsgefälle
  • Reichtumsquelle
  • Reichtumsberichtes
  • Reichtumsproduktion

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Susan Gritton Paulus (St. Paul)_ Op. 36: Part I: O welch' eine Tiefe des Reichtums (Chorus)

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • seinem Schloss Méreville , bis er wegen seines Reichtums vor , er war ein Hauptzollpächter , fermiers
  • ihn um acht Jahre . Der Zerfall seines Reichtums setzte sich nach seinem Tod fort , als
  • 1 . Januar 1872 an . Trotz seines Reichtums und seines Erfolges als Kaufmann und Industrieller bezog
  • in Thessalien , die einen großen Teil seines Reichtums ausmachten . Nach seiner Scheidung von Nadine geriet
Film
  • stach . Den Beobachtern war die Quelle seines Reichtums unerklärlich und nicht ganz geheuer . Die aufwendigen
  • . Eli Pandarus setzt sie zum Schutz seines Reichtums ein , weil sie alles durchbrechen können ,
  • sich nicht für die Schattenseiten . Angesichts diesen Reichtums kritisiert die Mutter Katherina die Gebaren der neuen
  • und leben dort in ihrer Verwunderung ob des Reichtums und der Großzügigkeit der Engländer . “ Während
England
  • galt über Jahrhunderte als eine wichtige Quelle des Reichtums der Stadt und wurde bezeichnenderweise bereits im Richtebrief
  • Kontore von Odessa bis Wien . Dank ihres Reichtums wurde 1835 hier mit der Gründung der „
  • frühe Zeit von Valmagne ist die eines ungeheuren Reichtums und der Expansion . Das 12 . Jahrhundert
  • , das von Lübeck als Grundlage seines damaligen Reichtums nach ganz Skandinavien ausgeführt wurde . Das Salz
Mond
  • klar , dass auf Dauer die Quelle des Reichtums in den Menschen bestand . In den 1520er
  • Stufen der Macht , der Größe und des Reichtums weltgeschichtlich bedeutsam geworden ist , war oder ist
  • des in den Händen des großen Adels angesammelten Reichtums - mit Hamburg aufnehmen . So galten denn
  • CORPUSxFOREIGNxLANGUAGE ) um die Größe des jeweiligen eigenen Reichtums wetteiferte , indem jeder noch größere Paläste für
Naturschutzgebiet
  • Schlüsselblumen-Würfelfalter und der Komma-Dickkopffalter zählen . Aufgrund ihres Reichtums an Schmetterlingen ist die Gegend als ein wichtiges
  • als besonders aggressiv beschrieben werden . Wegen des Reichtums an Korallen - es kommen mindestens 24 Arten
  • ) . Die La-Amarga-Formation ist besonders aufgrund ihres Reichtums an fossilen Wirbeltieren von wissenschaftlicher Bedeutung . Diese
  • , in dem Fasane ein Mittel ihres künftigen Reichtums sind , das „ so sicher und konvertibel
Philosophie
  • einzelne Ware die Elementarform des von ihr produzierten Reichtums darstellt . Die „ Kritik der politischen Ökonomie
  • ausgesprochen . Sie prangern die ungleiche Verteilung des Reichtums in Deutschland an und fordern für 20 Jahre
  • , nicht nur durch die zunehmende Trennung des Reichtums vom Produzenten , sondern auch durch systematische „
  • über die Armut hinaus auch die Verteilung des Reichtums in der Bundesrepublik beschreiben . An der Erstellung
Roman
  • und Beutekriege und machten dank ihres dort erworbenen Reichtums und Prestiges glänzende Karrieren . Das Versprechen bestimmter
  • Aufmerksamkeit , die neben selbst gewählten Teilen ihres Reichtums auch ihre Fähigkeiten , ihr Know-how und ihr
  • Unbehagen und zögerlich mitgeht . Mit Hilfe ihres Reichtums und ihres Einflusses versucht sie mit allen Mitteln
  • Durch seiner Bildung , persönlichen Eigenschaften und seines Reichtums nahm er eine führende Stellung unter seinen Standesgenossen
Soziologie
  • und Reichtum . Die Organisation der Verteilung gesellschaftlichen Reichtums ( Freier Markt , Almosensystem , privilegierte und
  • Bedingungen der wissenschaftlich-technischen Revolution seien trotz des immensen Reichtums der Großunternehmen zwecks Erhaltung derer Verwertungsbedingungen staatliche Ausgaben
  • auf Streik , und für die Umverteilung des Reichtums durch Steuern gestritten . „ Sein spezifisches Gesetzgebungsprogramm
  • Mitspracherecht der Arbeiter an der Verteilung des gesellschaftlichen Reichtums . Aufgrund der geringen Möglichkeiten der Unternehmensleitung gegenüber
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK