Häufigste Wörter

Strenge

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular (ohne Plural)
Genus femininum (weiblich)
Worttrennung Stren-ge
Nominativ die Strenge
-
-
Dativ der Strenge
-
-
Genitiv der Strenge
-
-
Akkusativ die Strenge
-
-
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Dänisch
Strenge
 
(in ca. 26% aller Fälle)
strenghed
de Ich hoffe , dass die Kommission und das Parlament aktiv zusammenarbeiten können , um die Qualität und Strenge dieser Art von Abkommen fortwährend zu verbessern .
da Jeg håber , at Kommissionen og Parlamentet kan samarbejde aktivt for vedvarende at forbedre denne type aftalers kvalitet og strenghed .
Deutsch Häufigkeit Englisch
Strenge
 
(in ca. 62% aller Fälle)
  • rigour
  • Rigour
de Dennoch hat man beim Durchblättern des mehrere hundert Seiten umfassenden Dokuments sehr stark den Eindruck , daß die Strenge des Haushalts nur bestimmte Teile und insbesondere die produktiveren Sektoren trifft , während sie unweigerlich vor anderen Sektoren haltmacht , auf denen ein Eingreifen eigentlich dringender vonnöten gewesen wäre .
en Leafing through the document 's hundreds of pages , however , one gains the distinct impression that the rigour applies to certain sectors , the most productive ones as it happens , and comes to an abrupt halt at other sectors , where it would have made more sense to act .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Strenge
 
(in ca. 52% aller Fälle)
ranguse
de Ich habe für diese Richtlinie gestimmt , weil ich glaube , dass die richtige Balance gefunden wurde zwischen Strenge , die eine Voraussetzung in diesem Bereich ist , und Ermessen im Zusammenhang mit der wirtschaftlichen Situation .
et Hääletasin selle direktiivi poolt , sest olen veendunud , et direktiivis on õnnestunud saavutada õige tasakaal selles valdkonnas vajaliku ranguse ja majandusolukorraga seotud diskreetsuse vahel .
Deutsch Häufigkeit Französisch
Strenge
 
(in ca. 55% aller Fälle)
rigueur
de Gleichwohl darf dabei nicht eine Gesetzgebung außer Acht gelassen werden , die Strenge und Solidarität miteinander in Einklang zu bringen vermag , was mit einer Reglementierung der Migrationsströme geschehen kann , in deren Rahmen die Arbeitswilligen respektvoll in Europa aufgenommen und diejenigen , die illegale , oftmals kriminelle und mitunter mit dem Terrorismus verbundene Aktivitäten organisieren wollen , abgewiesen werden .
fr Il faut toutefois aussi une législation qui concilie rigueur et solidarité , et on y arrivera par le biais d'une réglementation des flux migratoires , en accueillant avec respect ceux qui veulent travailler en Europe et en repoussant ceux qui veulent organiser des activités illicites , trop souvent criminelles et parfois liées au terrorisme .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Strenge
 
(in ca. 63% aller Fälle)
αυστηρότητα
de Ich möchte den Herrn Kommissar eindringlich bitten , mit der Strenge fortzufahren , die er bei diesem konkreten Fall hat walten lassen , denn meiner Ansicht nach muss Spanien unbedingt einsehen , dass es sich in allen Punkten an das EU-Recht halten muss , nicht nur bei der Umweltprüfung , sondern auch bei öffentlichen Aufträgen , speziell in diesem konkreten Fall .
el Θα ήθελα να προτρέψω τον Επίτροπο να συνεχίσει να ενεργεί με την ίδια αυστηρότητα την οποία επέδειξε στη συγκεκριμένη περίπτωση , διότι είναι σημαντικό , κατά την άποψή μου , να καταλάβει η Ισπανία ότι οφείλει να συμμορφωθεί πλήρως με την ευρωπαϊκή νομοθεσία , όχι μόνο όσον αφορά τις εκτιμήσεις περιβαλλοντικών επιπτώσεων , αλλά και όσον αφορά τις διαδικασίες σύναψης συμβάσεων εκ μέρους της κυβέρνησης , ιδίως σε αυτήν την περίπτωση .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Strenge
 
(in ca. 67% aller Fälle)
  • rigore
  • Rigore
de Tatsächlich sind die Komplexität und die Strenge der Anforderungen und Regeln , die auf die Kohäsionspolitik Anwendung finden , eines der Haupthindernisse für die Nutzung des Potenzials dieses Instruments .
it In realtà la complessità e il rigore dei requisiti e delle regole applicate dalla politica di coesione rappresentano uno dei principali ostacoli che impediscono di sfruttare il potenziale di questi strumenti .
Strenge ja
 
(in ca. 77% aller Fälle)
dunque rigore
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Strenge
 
(in ca. 22% aller Fälle)
strengheid
de Jetzt geht es um Nachdruck , Strenge , harte Arbeit , Professionalität , Ausgewogenheit , Vernunft und gesunden Menschenverstand , und das ist genau das , was wir von OLAF in der Zukunft erhoffen .
nl Thans is er behoefte aan strengheid , veeleisendheid , inzet , professionaliteit , evenwichtigheid en gezond verstand , en dit is wat wij van OLAF verwachten .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Strenge
 
(in ca. 26% aller Fälle)
dyscypliny
de Dies bedeutet , dass die Aufhebung der Kontrollen an den Binnengrenzen ein hohes Niveau gegenseitigen Vertrauens zwischen den Mitgliedstaaten bezüglich wirksamer Kontrollen an den Außengrenzen erfordert , da die Sicherheit des Schengen-Raums von der Strenge und Wirksamkeit abhängt , die jeder Mitgliedstaat bei den Kontrollen an seinen Außengrenzen anwendet .
pl Oznacza to , że zniesienie kontroli na granicach wewnętrznych wymaga wysokiego poziomu wzajemnego zaufania między państwami członkowskimi , jeżeli chodzi o skuteczność kontroli na granicach zewnętrznych , ponieważ bezpieczeństwo obszaru Schengen zależy od dyscypliny i skuteczności kontroli przeprowadzanych przez państwa członkowskie na granicach zewnętrznych .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Strenge
 
(in ca. 64% aller Fälle)
rigor
de Dieses System wird mit aller erforderlichen Strenge angewandt .
pt Este sistema será aplicado com todo o rigor exigido .
Strenge und
 
(in ca. 67% aller Fälle)
rigor e
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Strenge
 
(in ca. 19% aller Fälle)
rigoarea
de Aus diesem Grund sollten wir keine makroökonomische Stabilität und Strenge in den Widerspruch oder Gegensatz zum Wachstum setzen .
ro Iată de ce nu trebuie să aşezăm stabilitatea şi rigoarea macroeconomică în contradicţie sau în opoziţie cu creşterea .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Strenge
 
(in ca. 26% aller Fälle)
stränghet
de Gleichwohl darf dabei nicht eine Gesetzgebung außer Acht gelassen werden , die Strenge und Solidarität miteinander in Einklang zu bringen vermag , was mit einer Reglementierung der Migrationsströme geschehen kann , in deren Rahmen die Arbeitswilligen respektvoll in Europa aufgenommen und diejenigen , die illegale , oftmals kriminelle und mitunter mit dem Terrorismus verbundene Aktivitäten organisieren wollen , abgewiesen werden .
sv Vi kan dock inte klara oss utan en lagstiftning som förenar stränghet med solidaritet , och detta kan vi bara göra genom att reglera flyktingströmmarna och ta emot dem som vill arbeta i Europa med stor respekt , samtidigt som vi stänger dörren för dem som vill organisera illegal verksamhet , vilka alltför ofta är kriminella som ibland också har förbindelser med terrorismen .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Strenge
 
(in ca. 23% aller Fälle)
prísnosťou
de Ich habe für diese Richtlinie gestimmt , weil ich glaube , dass die richtige Balance gefunden wurde zwischen Strenge , die eine Voraussetzung in diesem Bereich ist , und Ermessen im Zusammenhang mit der wirtschaftlichen Situation .
sk Hlasovala som za túto smernicu , pretože sa jej podarilo dosiahnuť správnu rovnováhu medzi prísnosťou , ktorá je v tejto oblasti potrebná , a rozhodovaním podľa vlastného uváženia na základe hospodárskej situácie .
Strenge
 
(in ca. 21% aller Fälle)
prísnosť
de Hier brauchen wir schon eine gewisse Strenge .
sk Je tu potrebná určitá prísnosť .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Strenge
 
(in ca. 47% aller Fälle)
strogost
de Zur Überwindung der Krise empfehlen Sie Strenge beim Stabilitätspakt und jetzt die Verschärfung von Sanktionen .
sl Da bi rešili krizo , predlagate strogost pri Paktu za stabilnost in rast , zdaj pa še poostritev sankcij .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Strenge
 
(in ca. 52% aller Fälle)
  • rigor
  • Rigor
de Aus diesem Grund sollten wir keine makroökonomische Stabilität und Strenge in den Widerspruch oder Gegensatz zum Wachstum setzen .
es Es por eso que no deberíamos hablar de la estabilidad macroeconómica y del rigor en contradicción o en contraposición con el crecimiento .

Häufigkeit

Das Wort Strenge hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 28922. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.87 mal vor.

28917. Spross
28918. bewältigt
28919. Mitstreiter
28920. Kollegin
28921. Guyana
28922. Strenge
28923. Geschichtsforschung
28924. Knospen
28925. Borke
28926. Bluff
28927. 7,3

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • der Strenge
  • Strenge und
  • Strenge der
  • die Strenge
  • und Strenge
  • Strenge des
  • die Strenge der
  • die Strenge des
  • der Strenge und

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈʃtʀɛŋə

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Stren-ge

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • Strengens

Eigennamen

Personen

  • Verena von Strenge
  • Ludwig der Strenge
  • Walter Strenge

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Adelsgeschlecht
  • Friedrich der Ernsthafte ( 1324-1349 ) Friedrich der Strenge ( 1349-1381 ) Friedrich der Streitbare ( 1381-1428
  • vereinigt . 1253-1294 : Ludwig II . der Strenge ( 1229-1294 ) 1294-1317 : Rudolf I. der
  • . der Ernsthafte 1349-1381 Friedrich III . der Strenge 1349-1382 Wilhelm I. der Einäugige 1349-1406 Balthasar 1406-1440
  • ) Oberbayern Herzog : Ludwig II . der Strenge ( 1253-1294 ) Berg Graf : Adolf V.
Adelsgeschlecht
  • Dreschen ableiten . Der bayerische Herzog Ludwig der Strenge aus dem Hause Wittelsbach erwarb 1271 die Herrschaft
  • der damalige Pfalzgraf bei Rhein , Ludwig der Strenge , kaufte es von den Strahlenbergern und übertrug
  • durch Herzog Ludwig ( später Ludwig II der Strenge ) erobert . Seither war Wasserburg Wittelsbacher Besitz
  • den Besitz der Wittelsbacher . Herzog Ludwig der Strenge erwarb damals die Veste aus dem Besitz des
Film
  • Chefarzt , der keinen Widerspruch duldete . Durch Strenge gegenüber Mitarbeitern und eigenen Fleiss entwickelte sich die
  • Africa , wobei er sich hier durch übertriebene Strenge unbeliebt gemacht haben soll , danach wurde er
  • tatsächlich unbeliebt gemacht hatte , war eine gewisse Strenge , mit der er bei Offizieren und Mannschaften
  • einen Namen gemacht , wenngleich er aufgrund seiner Strenge und Disziplinfixiertheit von den eigenen Spielern mehr respektiert
Film
  • der Tochter mit einer auf dessen Bildung bedachten Strenge , die auch die Mutter , „ eine
  • auch religiös und soll seine vielen Kinder mit Strenge erzogen haben . Für seinen in Bergbau -
  • Dolomie . Hier vertritt der verwitwete Vater mit Strenge die Interessen seiner Firma , der er sogar
  • . “ Seine Familie führte er mit patriarchalischer Strenge . Die Erziehung seiner Söhne sollte sie zu
Film
  • war nur wenigen Menschen möglich , sich dieser Strenge zu unterwerfen um Erlösung zu finden . Das
  • ihrer Gruppenerhaltungsrollen . Ein Gruppenclown ist durch gütige Strenge zu bremsen , da er die ganze Gruppe
  • - ein Rückzug aus Furcht vor der eigenen Strenge . Nun könnte man annehmen , dass die
  • sprechen zu dürfen . Er wird mit aller Strenge zu Mut und Schweigsamkeit ermahnt . Jedoch schon
HRR
  • Polizei allen Verkehr . Gegen das Übermaß an Strenge stellte sich der Oberpräsident Theodor von Schön vergeblich
  • Bauern im Landkreis und ließ „ mit unerbittlicher Strenge durch die Ortsgruppenleiter [ … ] Fälle der
  • Untertanen beteiligten . Graf Herberstorff ging mit äußerster Strenge vor . In Anwendung des Kriegsrechts ließ er
  • Johanna II . von Neapel ermahnte , ihre Strenge gegen die Juden zu mildern , erklärte sie
HRR
  • die Bestrafung jugendlicher Vergehen erforderten , Güte mit Strenge . Diese Eigenschaften machten ihn zu einem treuen
  • freiheitsliebenden und schwer zu disziplinierenden Husarentruppe durch maßvolle Strenge und gerechte , kameradschaftliche Gesinnung . Dasselbe gilt
  • ‘“ Die Gesetze des Drakon sind wegen ihrer Strenge und Härte sprichwörtlich geworden . Hierauf weist auch
  • . Zu den Schwächen gehören genauso zu große Strenge und Brutalität wie Nachsicht und mangelnde Wachsamkeit über
Dresden
  • Obergaden geben dem Raum eine festliche Würde und Strenge . Diese Mönchskirche sollte das Neue Jerusalem symbolisieren
  • Die Architektur der Moschee zeichnet sich durch ihre Strenge , ihre sorgfältig durchgedachten Proportionen und die Umfänge
  • wirkt es wie ein traditioneller japanischer Tempelbau . Strenge Trapez - und Quaderformen prägen sowohl Grundriss als
  • Sinn der Gestaltung der Fassade , nämlich die Strenge des Ordens in der Fassade zu betonen ,
Architektur
  • Stilen des Historismus ab . In ihrer formalen Strenge , der klaren Linienführung , der Orientierung auf
  • erausragend und beispielhaft für die bei aller stilistischen Strenge große Vielfalt des Albums “ , und letzteres
  • und wirken vereinfacht . Die gewollte Einfachheit und Strenge ist der ottonischen Malerei betont die sakralen Inhalte
  • grenzt sich durch ihre hohe stilistische und formale Strenge bewusst von der Sprache des Alltags ab .
Mathematik
  • doch entziehen sie sich im Allgemeinen in aller Strenge einer geschlossenen mathematischen Darstellung ( siehe auch Dreikörperproblem
  • theoretischen Physik , wo die Anforderungen an mathematische Strenge meist etwas schwächer gehalten werden , sind dabei
  • zu den Prinzipien Archimedes und trat für mathematische Strenge ein . Guidobaldi unterschied streng zwischen Dynamik und
  • , die bekannten Sätze der Mathematik in logischer Strenge zu formulieren , das Formulario Matematico ( beendet
Philosophie
  • „ vibrierende raffinierte Sinnlichkeit wird in die unerbittliche Strenge eines feierlichen Flächstils gebändigt “ . So strahlt
  • sich die künstlerische Schönheit in voller Macht , Strenge und einer gewissen Grobheit der Muster entfaltet .
  • , sondern aus Ehrgeiz und Unsicherheit zu übertriebener Strenge neigt . Die Rahmenhandlung des Films bildet die
  • : „ Das Prinzip der Komposition läßt hier Strenge vermissen und meistert die beschworene Fülle nicht “
Psychologie
  • Nachdem die von ihm aufgestellten Regeln in der Strenge abgeschwächt wurden ( vor allem auch bei Eigentumsfragen
  • sondern allgemein für Renormierungs-Operatoren von beschränktem Typ . Strenge Beweise in Feigenbaums Renormierungsgruppen-Theorie waren im Rahmen der
  • Körper waren die Schwarzanteile vermehrt zu sehen . Strenge Auslese und gezielte Verpaarungen führten dann nach vielen
  • es einige Zahlen aus Afrika , welche die Strenge der Situation unterstreichen . Im Tschad alleine sind
Einheit
  • aggressiven Wünsche . Auch durch Mißgeschicke wird die Strenge des Über-Ichs verstärkt , da das Schicksal als
  • denn es ist der Persönlichkeit , bei aller Strenge seiner Forderung , angemessen . “ Akute Minderwertigkeitsgefühle
  • Reduktion und Kodifizierung “ in diesmal besonderer „ Strenge “ verfolge . Kniebe akzeptiert zwar die „
  • , welche auf den sexuellen Genuss von " Strenge und Schmerz " aufbaut . Die aktiv Ausübenden
Familienname
  • Strenge ( seit 2012 Verena Adam von Strenge ;
  • von Strenge ( seit 2012 Verena Adam von Strenge ; * 27 . Juli 1975 ) ist
  • Athelm , 923-925 Wulfhelm , 928-941 Oda der Strenge ( Hl . ) , 941-958 Aelfsige ,
  • Strenge , auch der Freundholdige ( * 14 .
Ortenburg
  • die er sich durchzusetzen wusste . Trotz seiner Strenge verdoppelte sich die Zahl der Mönche seines Konvents
  • Reformation , die hier nicht mit der bilderfeindlichen Strenge wie in Württemberg durchgeführt wurde , erhalten blieb
  • Portefeuille . Er verfolgte die Jansenisten mit großer Strenge und setzte auf einer Provinzialsynode in Embrun Bischof
  • Leben , wie bei Hof . Von klösterlicher Strenge war man zu dieser Zeit weit entfernt .
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK