Menschenwürde
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular (ohne Plural) |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Men-schen-wür-de |
Nominativ |
die Menschenwürde |
- - |
---|---|---|
Dativ |
der Menschenwürde |
- - |
Genitiv |
der Menschenwürde |
- - |
Akkusativ |
die Menschenwürde |
- - |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (9)
- Dänisch (14)
- Englisch (10)
- Estnisch (5)
- Finnisch (10)
- Französisch (8)
- Griechisch (11)
- Italienisch (10)
- Lettisch (8)
- Litauisch (8)
- Niederländisch (12)
- Polnisch (9)
- Portugiesisch (11)
- Rumänisch (6)
- Schwedisch (11)
- Slowakisch (12)
- Slowenisch (13)
- Spanisch (10)
- Tschechisch (6)
- Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Menschenwürde |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
човешкото достойнство
|
Menschenwürde |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
достойнство
Daher denke ich , dass wir Zeugen des Höhepunktes eines seit langem bestehenden Strebens sind , das Teil des historischen Prozesses der europäischen Integration ist , weil die Menschenwürde , die Demokratie und die Rechtsstaatlichkeit Teil der DNS des Prozesses sind , der bis jetzt weitgehend der Prozess der europäischen Integration gewesen ist .
Затова смятам , че сега ставаме свидетели на резултата от един продължителен стремеж - част от историческия процес на европейската интеграция - защото човешкото достойнство , правата на човека , демокрацията и принципите на правовата държава са част от същността на процеса на европейска интеграция , който е от историческо значение .
|
Menschenwürde |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Zu unseren Grundwerten gehört die Wahrung der Menschenrechte , der Menschenwürde und des menschlichen Lebens , und keine pragmatischen Interessen können über diesen Werten stehen .
Една от нашите основни ценности е зачитането на правата на човека , човешкото достойнство и човешкия живот и никакви прагматични интереси не могат да стоят над тези ценности .
|
Menschenwürde |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
човешко достойнство
|
Menschenwürde |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
достойнството
Kurz : Die Wahrung der Menschenwürde der Inhaftierten ist sichergestellt , aber gleichzeitig müssen die Möglichkeiten einer effektiven Terrorismusbekämpfung gegeben bleiben , sonst würden wir Gefahr laufen , wehrlos zu werden .
С една дума , зачитането на достойнството на затворниците се повиши , но в същото време възможността за ефикасно парализиране на терористичната дейност трябва да остане , в противен случай има опасност да останем безпомощни .
|
Menschenwürde |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
достойнство .
|
die Menschenwürde |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
човешкото достойнство
|
der Menschenwürde |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
човешкото достойнство
|
Diese Richtlinie verteidigt die Menschenwürde |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Тази директива защитава човешкото достойнство
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Menschenwürde |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
værdighed
Außerdem müssen wir sicherstellen , dass die Menschenwürde in der Europäischen Union geschützt und die Schwächsten und Verletzlichsten verteidigt werden .
Vi må også sikre , at den menneskelige værdighed beskyttes i EU , og at de svageste og mest sårbare forsvares .
|
Menschenwürde |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
menneskelige værdighed
|
Menschenwürde |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
menneskelig værdighed
|
Menschenwürde |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
værdighed .
|
Menschenwürde |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
den menneskelige værdighed
|
Menschenwürde |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
menneskets værdighed
|
Menschenwürde und |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
værdighed og
|
Menschenwürde . |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
værdighed .
|
die Menschenwürde |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
værdighed
|
der Menschenwürde |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
værdighed
|
der Menschenwürde |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
den menneskelige værdighed
|
der Menschenwürde |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
værdighed .
|
der Menschenwürde |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
menneskelige værdighed
|
Frauenhandel verletzt die Menschenwürde . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kvindehandel er nedværdigende .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Menschenwürde |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
human dignity
|
Menschenwürde |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
dignity
Herr Präsident , die Bekämpfung der Armut wird in diesem Dokument als Priorität behandelt , und ich möchte darauf hinweisen , dass die Armut , wie dieses Parlament schon festgestellt hat , als Verstoß gegen die Menschenrechte betrachtet werden sollte , da sie die Menschenwürde verletzt und den Menschen andere Grundrechte versagt .
Mr President , combating poverty is treated as a priority in this document and I would like to point out that , as this Parliament has already stated , poverty should be seen as a breach of human rights , since it violates human dignity and denies people other fundamental rights .
|
Menschenwürde |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
human dignity .
|
der Menschenwürde |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
human dignity
|
die Menschenwürde |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
human dignity
|
Menschenwürde und |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
human dignity and
|
Menschenwürde . |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
dignity .
|
der Menschenwürde |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
of human dignity
|
der Menschenwürde |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
dignity
|
Menschenwürde geht über alles |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Human dignity must come first
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Menschenwürde |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
inimväärikuse
Die dabei verabschiedeten Dringlichkeitsentschließungen haben schwere politische Mängel im Umgang mit begrenzten wie auch großräumigen Krisen aufgezeigt , die eine grobe Verletzung der Menschenwürde darstellen .
Kiireloomulised resolutsioonid , mis nende tulemusel koostatakse , heidavad valgust tõsistele puudustele konkreetsete ja üldisemate kriiside poliitikas , mis on inimväärikuse räige riivamine .
|
Menschenwürde |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
inimväärikust
Grundsätzlich kann auch die Anerkennung sozialer Rechte als Menschenrechte nicht in Frage gestellt werden , da es keine Menschenwürde ohne grundlegende Sicherheit gibt .
Põhimõtteliselt ei saa ka seada kahtluse alla sotsiaalsete õiguste kuulumist inimõiguste hulka , kuna ilma põhilise turvalisuseta inimväärikust ei ole .
|
Menschenwürde |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
inimväärikusega
Nach Augenzeugenberichten kommt noch hinzu , dass einige Leute während der Kontrollen sogar Urinproben abgeben müssen , und das unter Bedingungen , die einem Verstoß gegen die Menschenwürde gleichkommen .
Tunnistajate sõnul muudab olukorra veelgi hullemaks asjaolu , et mõned inimesed on kontrollimiste käigus pidanud andma koguni uriiniproovi ja seda tingimustes , mis on vastuolus inimväärikusega .
|
der Menschenwürde |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
inimväärikuse
|
Diese Richtlinie verteidigt die Menschenwürde |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
See direktiiv kaitseb inimväärikust
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Menschenwürde |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
ihmisarvon
Die neue Ratspräsidentschaft , Herr Ministerpräsident , kann hier eine wichtige Rolle für Humanismus und Menschenwürde im Sinne von Raoul Wallenberg übernehmen , dessen Andenken Sie so verdienstvoll in Ehren halten .
Arvoisa pääministeri , uudella puheenjohtajavaltiolla voi olla merkittävä asema inhimillisyyden ja ihmisarvon kannalta Raoul Wallenbergin hengessä , jonka muistoa te niin ansiokkaasti olette kunnioittanut .
|
Menschenwürde |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
ihmisarvoa
Die EU sieht die Todesstrafe als eine grausame und inhumane Strafe an , die kriminelles Verhalten nicht verhindern kann , wogegen die Abschaffung der Todesstrafe zur Stärkung der Menschenwürde beiträgt .
EU katsoo , että kuolemanrangaistus on julma ja epäinhimillinen rangaistus , joka ei saa luopumaan rikollisesta käyttäytymisestä , kun taas kuolemanrangaistuksen poistaminen parantaa osaltaan ihmisarvoa .
|
Menschenwürde |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ihmisarvosta
Die Menschenwürde , die Individualität und die Identität des Menschen stehen hier auf dem Spiel , der Mensch wird reduziert auf einen Verbrauchsartikel .
Tässä on kysymys ihmisen ihmisarvosta , yksilöllisyydestä ja identiteetistä , ja ihminen ollaan alentamassa kulutustavaraksi .
|
der Menschenwürde |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
ihmisarvon
|
die Menschenwürde |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
ihmisarvoa
|
Menschenwürde und |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
ihmisarvon ja
|
Menschenwürde geht über alles |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Ihmisarvo menee kaiken muun edelle
|
Jugendschutz und Schutz der Menschenwürde |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Alaikäisten ja ihmisarvon suojelu
|
Frauenhandel verletzt die Menschenwürde . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Naiskauppa on ihmisarvon alentamista .
|
Damit wird die Menschenwürde verletzt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tämä loukkaa ihmisarvoa
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Menschenwürde |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
dignité humaine
|
Menschenwürde |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
dignité
Durban hat den Beweis erbracht , dass die Europäische Union in der Lage ist , in Bezug auf die schwierige , aber für die Zukunft der Menschheit außerordentlich wichtige Frage der Bekämpfung des Rassismus und der Achtung der Menschenwürde mit einer Stimme zu sprechen .
Durban a apporté la preuve que l'Union européenne est capable de parler d'une seule voix sur la difficile mais essentielle question pour l'avenir de l'humanité : la lutte contre le racisme et pour le respect de la dignité humaine .
|
Menschenwürde |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
la dignité humaine
|
Menschenwürde |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
humaine
Durban hat den Beweis erbracht , dass die Europäische Union in der Lage ist , in Bezug auf die schwierige , aber für die Zukunft der Menschheit außerordentlich wichtige Frage der Bekämpfung des Rassismus und der Achtung der Menschenwürde mit einer Stimme zu sprechen .
Durban a apporté la preuve que l'Union européenne est capable de parler d'une seule voix sur la difficile mais essentielle question pour l'avenir de l'humanité : la lutte contre le racisme et pour le respect de la dignité humaine .
|
Menschenwürde |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
la dignité
|
Menschenwürde |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
dignité humaine .
|
der Menschenwürde |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
dignité humaine
|
der Menschenwürde |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
la dignité humaine
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Menschenwürde |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
ανθρώπινη αξιοπρέπεια
|
Menschenwürde |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
αξιοπρέπειας
- ( HU ) Sowohl das Christentum als auch die Lehre von der Universalität der Menschenrechte fordern eine uneingeschränkte Achtung der Menschenwürde und einen bedingungslosen Respekt vor dem menschlichen Leben .
- ( HU ) Ο χριστιανισμός και το δόγμα των παγκόσμιων ανθρωπίνων δικαιωμάτων μας εμφανίζεται με ενιαίο μέτρο , αυτό της ανθρώπινης αξιοπρέπειας και του απόλυτου σεβασμού για την ανθρώπινη ζωή .
|
Menschenwürde |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
ανθρώπινης αξιοπρέπειας
|
Menschenwürde |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
αξιοπρέπεια
Die Aufnahmebedingungen sind entwürdigend und sprechen der Menschenwürde Hohn .
Οι συνθήκες κράτησης υποβαθμίζονται και συνιστούν προσβολή στην ανθρώπινη αξιοπρέπεια .
|
Menschenwürde |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
της ανθρώπινης αξιοπρέπειας
|
Menschenwürde |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ανθρώπινης
- ( HU ) Sowohl das Christentum als auch die Lehre von der Universalität der Menschenrechte fordern eine uneingeschränkte Achtung der Menschenwürde und einen bedingungslosen Respekt vor dem menschlichen Leben .
- ( HU ) Ο χριστιανισμός και το δόγμα των παγκόσμιων ανθρωπίνων δικαιωμάτων μας εμφανίζεται με ενιαίο μέτρο , αυτό της ανθρώπινης αξιοπρέπειας και του απόλυτου σεβασμού για την ανθρώπινη ζωή .
|
Menschenwürde |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ανθρώπινη
Die Aufnahmebedingungen sind entwürdigend und sprechen der Menschenwürde Hohn .
Οι συνθήκες κράτησης υποβαθμίζονται και συνιστούν προσβολή στην ανθρώπινη αξιοπρέπεια .
|
die Menschenwürde |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
ανθρώπινη αξιοπρέπεια
|
der Menschenwürde |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
ανθρώπινης αξιοπρέπειας
|
der Menschenwürde |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
της ανθρώπινης αξιοπρέπειας
|
der Menschenwürde |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
αξιοπρέπειας
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Menschenwürde |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
dignità umana
|
Menschenwürde |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
dignità
Ich weise nachdrücklich darauf hin , daß es sich hier nicht so sehr um die Abstraktion der Menschenwürde handelt , sondern um den Menschen selbst .
Voglio sottolineare con forza che ciò che è in gioco non è la dignità umana in senso astratto bensì l'uomo stesso .
|
Menschenwürde |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
dignità umana .
|
Menschenwürde |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
umana
Ich weise nachdrücklich darauf hin , daß es sich hier nicht so sehr um die Abstraktion der Menschenwürde handelt , sondern um den Menschen selbst .
Voglio sottolineare con forza che ciò che è in gioco non è la dignità umana in senso astratto bensì l'uomo stesso .
|
Menschenwürde |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
della dignità umana
|
Menschenwürde und |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
dignità umana e
|
der Menschenwürde |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
della dignità umana
|
der Menschenwürde |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
dignità umana
|
der Menschenwürde |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
della dignità
|
die Menschenwürde |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
della dignità
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Menschenwürde |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
cilvēka
Wir würden gern die Hauptbezüge zu mehr Paragraphen der Grundrechte-Charta und der Menschenwürde und Kinderrechte , und dem guten Beschluss zur Sprachen - und Asylbewerberfrage sehen , die schon sehr gut von Antonio Masip Hidalgo und Rosalyne Lefrançois aufgeworfen wurde .
Mēs gribētu sagaidīt galvenās atsauces uz daudz vairākiem Pamattiesību hartas pantiem , cilvēka cieņu un bērnu tiesībām , kā arī patvēruma meklētāju valodas veiksmīgu risinājumu , ko jau tik labi izvirzīja Antonio Masip Hidalgo un Rosalyne Lefrançois .
|
Menschenwürde |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
cilvēka cieņas
|
Menschenwürde |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
cieņas
Der Schutz der Menschenrechte und der Menschenwürde verträgt sich nicht mit schwachen Politikmaßnahmen , die die Terrorismusgefahr und die soziale Unzufriedenheit verstärken .
Cilvēktiesību un indivīda cieņas aizsardzība nepavisam nesaskan ar vāju politiku , kas veicina terorisma draudus un sociālu nedrošību .
|
Menschenwürde |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
cilvēka cieņu
|
Menschenwürde |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
cieņu
Wir würden gern die Hauptbezüge zu mehr Paragraphen der Grundrechte-Charta und der Menschenwürde und Kinderrechte , und dem guten Beschluss zur Sprachen - und Asylbewerberfrage sehen , die schon sehr gut von Antonio Masip Hidalgo und Rosalyne Lefrançois aufgeworfen wurde .
Mēs gribētu sagaidīt galvenās atsauces uz daudz vairākiem Pamattiesību hartas pantiem , cilvēka cieņu un bērnu tiesībām , kā arī patvēruma meklētāju valodas veiksmīgu risinājumu , ko jau tik labi izvirzīja Antonio Masip Hidalgo un Rosalyne Lefrançois .
|
Menschenwürde |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
cilvēka cieņa
|
der Menschenwürde |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
cilvēka cieņas
|
Diese Richtlinie verteidigt die Menschenwürde |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Šī direktīva aizsargā cilvēka cieņu
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Menschenwürde |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
orumo
Die Rückführung der illegalen Einwanderer muss von der Europäischen Union unter strikter Achtung der Menschenrechte und der Menschenwürde durchgeführt werden .
Europos Sąjunga turi organizuoti neteisėtų imigrantų grąžinimą griežtai laikydamasi žmogaus teisių ir žmogaus orumo principų .
|
Menschenwürde |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
žmogaus orumo
|
Menschenwürde |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
orumui
Es ist der erste Schritt zu einer dringend notwendigen gemeinsamen Asylpolitik und zu einer europaweiten Achtung der Menschenwürde .
Tai - pirmasis žingsnis , būtinai reikalingos bendros pabėgėlių politikos ir pagarbos žmogaus orumui visoje Europoje link .
|
Menschenwürde |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
žmogaus orumui
|
Menschenwürde |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
orumą
Die Aufnahmebedingungen sind entwürdigend und sprechen der Menschenwürde Hohn .
Sulaikymo sąlygos yra žeminančios ir žeidžiančios žmogaus orumą .
|
Menschenwürde |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
orumas
Wir sind Zeugen des Versagens geworden und haben erlebt , dass Schulabbrecher ihren Eltern , die unsere Parlamentskolleginnen und - kollegen bzw . EU-Beamte sind , beträchtliche Sorgen bereiten . Sie sind gezwungen umzuziehen , damit ihre Kinder auf normale Schulen in den Mitgliedstaaten gehen können , die für die besonderen Bedürfnisse von Kindern mit Lernbehinderungen nach dem Gesetz und dem Gebot der Menschenwürde , vor allem in Anbetracht der Notwendigkeit des Schutzes der Kinder , sensibel sind .
Matėme , kaip mokinius ištinka nesėkmės , kaip jie iškrinta iš mokyklų , ir dėl to jų tėvams , mūsų kolegoms Parlamento nariams ir ES tarnautojams , kyla didelių sunkumų ; jie yra priversti persikelti , kad jų vaikai galėtų eiti į paprastas valstybių narių mokyklas , kurios atsižvelgia į ypatingus vaikų , turinčių mokymosi sunkumų , poreikius - kaip reikalauja įstatymai ir žmogaus orumas , ypač kalbant apie vaiko apsaugos sritį .
|
Menschenwürde |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
žmogaus orumą
|
Menschenwürde |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
žmogaus
Die Aufnahmebedingungen sind entwürdigend und sprechen der Menschenwürde Hohn .
Sulaikymo sąlygos yra žeminančios ir žeidžiančios žmogaus orumą .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Menschenwürde |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
menselijke waardigheid
|
Menschenwürde |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
waardigheid
Folglich ist sie sicherlich auch die beste Methode zur Horizontalisierung von Politiken , für die Forschung , die Einhaltung der gesetzlichen Bestimmungen , die Festlegung von Standards für Gesundheit und Sicherheit oder - wenn Sie so wollen - die Achtung der Menschenwürde .
Het draagt bij aan de horizontale aanwezigheid van het preventiebeginsel op alle beleidsterreinen , aan het onderzoek , aan de naleving van de wetgeving , aan de vaststelling van veiligheids - en gezondheidsvoorwaarden , kortom , aan de eerbiediging van de menselijke waardigheid .
|
Menschenwürde |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
de menselijke waardigheid
|
der Menschenwürde |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
menselijke waardigheid
|
die Menschenwürde |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
menselijke waardigheid
|
Menschenwürde und |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
waardigheid en
|
Menschenwürde . |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
waardigheid .
|
Menschenwürde . |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
menselijke waardigheid .
|
Menschenwürde und |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
menselijke waardigheid en
|
der Menschenwürde |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
de menselijke waardigheid
|
Frauenhandel verletzt die Menschenwürde |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Vrouwenhandel is mensonterend
|
Frauenhandel verletzt die Menschenwürde . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vrouwenhandel is mensonterend .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Menschenwürde |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
godności
Er ist wichtig für die Entwicklung einer kohärenteren und effektiveren Politik der Mitgliedstaaten auf der Grundlage einer uneingeschränkten Achtung der Menschenwürde und der Grundrechte , im Geist der Solidarität , in gemeinsamer Verantwortung , Transparenz und gegenseitigem Vertrauen .
Ma ono kluczowe znaczenie dla bardziej spójnej i skutecznej polityki państw członkowskich , bazującej na pełnym poszanowaniu ludzkiej godności i podstawowych praw , w duchu solidarności , wspólnej odpowiedzialności , przejrzystości i wzajemnego zaufania .
|
Menschenwürde |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
godności ludzkiej
|
Menschenwürde |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
ludzkiej
Er ist wichtig für die Entwicklung einer kohärenteren und effektiveren Politik der Mitgliedstaaten auf der Grundlage einer uneingeschränkten Achtung der Menschenwürde und der Grundrechte , im Geist der Solidarität , in gemeinsamer Verantwortung , Transparenz und gegenseitigem Vertrauen .
Ma ono kluczowe znaczenie dla bardziej spójnej i skutecznej polityki państw członkowskich , bazującej na pełnym poszanowaniu ludzkiej godności i podstawowych praw , w duchu solidarności , wspólnej odpowiedzialności , przejrzystości i wzajemnego zaufania .
|
Menschenwürde |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
ludzkiej godności
|
Menschenwürde |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
godność
Ich muss sagen , dass , wenn wir potenziell höheren Kosten im Bereich der Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz , wo wir Menschenleben schützen , als angemessen betrachten , dann gibt es meiner Meinung nach auch höhere Kosten , die mit dem Schutz der Menschenwürde zu tun haben - obwohl ich nicht glaube , dass sie wesentlich höher sein werden - im Verhältnis zum zu schützenden Interesse , denn die Gleichbehandlung und Menschenwürde , meine Damen und Herren , sind Interessen , die in den Vertrag eingearbeitet wurden , und sind Interessen , die wir mit aller Kraft verteidigen müssen .
Muszę powiedzieć , że jeśli uważamy , że potencjalnie wyższe koszty są do przyjęcia w przypadku bezpieczeństwa i higieny pracy , gdzie chronimy ludzkie życie , wtedy , w mojej opinii , każde wyższe koszty , które są związane z ochroną ludzkiej godności - chociaż nie wierzę , że będą one znacznie wyższe - również pojawiają się proporcjonalnie do interesów , które się chroni , ponieważ równość i ludzka godność , panie i panowie , to interesy , które zostały ujęte w Traktacie i są to interesy , których musimy z całej siły bronić .
|
Menschenwürde |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ludzkiej godności .
|
der Menschenwürde |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
godności
|
der Menschenwürde |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
godności ludzkiej
|
Diese Richtlinie verteidigt die Menschenwürde |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Otóż broni ona ludzkiej godności
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Menschenwürde |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
dignidade humana
|
Menschenwürde |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
dignidade
Wir sind für klare Formulierungen und das absolute Primat der Menschenwürde .
Somos a favor de formulações claras e pelo primado absoluto da dignidade humana .
|
Menschenwürde |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
humana
Wir sind für klare Formulierungen und das absolute Primat der Menschenwürde .
Somos a favor de formulações claras e pelo primado absoluto da dignidade humana .
|
Menschenwürde |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
dignidade humana .
|
die Menschenwürde |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
dignidade humana
|
Menschenwürde und |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
dignidade humana e
|
der Menschenwürde |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
dignidade humana
|
Menschenwürde . |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
dignidade humana .
|
Menschenwürde . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
dignidade humana
|
der Menschenwürde |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
da dignidade
|
der Menschenwürde |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
da dignidade humana
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Menschenwürde |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
demnitatea umană
|
Menschenwürde |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
demnitatea
Durch die Abschaffung der Todesstrafe stärken wir die Menschenwürde und erzielen Fortschritte auf dem Gebiet der Menschenrechtsfragen .
Prin abolirea pedepsei cu moartea vom consolida demnitatea umană și vom înregistra progrese cu privire la problemele care apar în legătură cu drepturile omului .
|
Menschenwürde |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
umană
Durch die Abschaffung der Todesstrafe stärken wir die Menschenwürde und erzielen Fortschritte auf dem Gebiet der Menschenrechtsfragen .
Prin abolirea pedepsei cu moartea vom consolida demnitatea umană și vom înregistra progrese cu privire la problemele care apar în legătură cu drepturile omului .
|
Menschenwürde |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
demnității
Die Entschließung betont Fragen wie den Schutz der Menschenrechte und der Menschenwürde .
Rezoluția subliniază aspecte cum ar fi protecția drepturilor omului și a demnității .
|
die Menschenwürde |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
demnitatea umană
|
Diese Richtlinie verteidigt die Menschenwürde |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Această directivă apără demnitatea umană
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Menschenwürde |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
värdighet
Menschenwürde und , in diesem Fall , die besondere Fürsorge , die zum Schutz des Wohls von Minderjährigen notwendig ist , erfordern die Einhaltung und Achtung internationaler Übereinkommen über den Schutz der Rechte des Kindes , die Ausarbeitung einer Studie über empfehlenswerte Verfahren und Erfahrungsaustausch zwischen Mitgliedstaaten .
Mänsklig värdighet , och i detta fall , den särskilda omsorg som krävs i fråga om minderårigas intressen , innebär att iakttagande av och respekt för internationella konventioner i frågan , samt en undersökning om bästa metoder och utbyte av erfarenheter mellan medlemsstaterna rekommenderas .
|
Menschenwürde |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
mänsklig värdighet
|
Menschenwürde |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
värdigheten
Da ist zum einen die Gewißheit , eine gerechte Tat zu vollbringen , denn jede Kampagne gegen die Todesstrafe stärkt die Menschenwürde ; zum anderen aber verspürt man auch heimliche Gewissensbisse wegen all jener , die , ebenfalls zum Tode verurteilt , nicht ein so aufgeschlossenes Auditorium wie unser Plenum finden .
Å ena sidan finns medvetandet om att man gör rätt , eftersom en kamp mot dödsstraffet innebär att man förstärker den mänskliga värdigheten , men å andra sidan känner man också en otydlig skuldkänsla gentemot alla dem som inte finner någon rättfärdig förespråkare som vår egen kammare .
|
Menschenwürde |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
mänsklig
Diese Maßnahme entspricht der gegenwärtigen Entwicklung der Sicherheit um jeden Preis und ist Ausdruck einer Politik der Kriminalisierung von Einwanderung , woran sich eine mangelnde Achtung der Menschenwürde und grundlegender Menschenrechte zeigt .
Denna åtgärd utgör en del av den aktuella trenden som innebär säkerhet till varje pris och återspeglar förhållningssättet att invandring ska kriminaliseras , något som illustrerar bristen på respekt för mänsklig värdighet och för de grundläggande mänskliga rättigheterna .
|
Menschenwürde |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
den mänskliga värdigheten
|
Menschenwürde |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
människans värdighet
|
Menschenwürde |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
människovärdet
Auch der Schutz der Menschenwürde , die in verschiedenen Teilen Europas in unterschiedlicher Weise empfunden wird , und der Schutz Minderjähriger hätten als wesentliche Kriterien noch stärker betont werden sollen .
Även skyddet av människovärdet , som i olika delar av Europa uppfattas på olika sätt , och skyddet av minderåriga borde ha betonats starkare som väsentliga kriterier .
|
Menschenwürde |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
mänskliga värdigheten
|
der Menschenwürde |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
värdighet
|
Frauenhandel verletzt die Menschenwürde |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Kvinnohandel är förnedrande
|
Frauenhandel verletzt die Menschenwürde . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kvinnohandel är förnedrande .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Menschenwürde |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
ľudskej dôstojnosti
|
Menschenwürde |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
dôstojnosti
Erstens muss er die Grundsätze der Menschenwürde und der Rechtsstaatlichkeit in allen Aspekten der Terrorismusbekämpfung garantieren .
V prvom rade musíme zaručiť zásady ľudskej dôstojnosti a právneho štátu vo všetkých aspektoch boja proti terorizmu .
|
Menschenwürde |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
ľudskú dôstojnosť
|
Menschenwürde |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
dôstojnosť
Ich fordere alle Beteiligten auf , bei der Bekämpfung von abwertender oder irreführender Werbung , die das Bild der Frau herabwürdigt , eng zusammenzuarbeiten und gesunde Standards zu fördern , damit Werbung einen positiven Einfluss auf die gesellschaftlichen Wahrnehmungen hat , unter Achtung der Menschenwürde und der Rollen der Geschlechter .
Vyzývam všetkých zúčastnených , aby úzko spolupracovali v boji proti hanlivým a klamlivým reklamám , ktoré degradujú obraz žien , a aby podporili zdravé normy , aby reklama mohla uplatniť kladný vplyv na sociálne vnímanie , pokiaľ ide o ľudskú dôstojnosť a úlohy pohlaví .
|
Menschenwürde |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ľudskej
Erstens muss er die Grundsätze der Menschenwürde und der Rechtsstaatlichkeit in allen Aspekten der Terrorismusbekämpfung garantieren .
V prvom rade musíme zaručiť zásady ľudskej dôstojnosti a právneho štátu vo všetkých aspektoch boja proti terorizmu .
|
Menschenwürde |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ľudskú
Diese geschlechtsbezogene Gewalt ist eine Verletzung der Grundrechte und - freiheiten sowie der Rechte auf Sicherheit und Menschenwürde .
Rodové násilie porušuje základné práva a slobody , ako aj právo na bezpečnosť a ľudskú dôstojnosť .
|
Menschenwürde |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ľudskej dôstojnosti .
|
der Menschenwürde |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
ľudskej dôstojnosti
|
Menschenwürde und |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
ľudskej dôstojnosti a
|
die Menschenwürde |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
ľudskú dôstojnosť
|
die Menschenwürde |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
dôstojnosť
|
Diese Richtlinie verteidigt die Menschenwürde |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Táto smernica chráni ľudskú dôstojnosť
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Menschenwürde |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
človekovega dostojanstva
|
Menschenwürde |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
dostojanstva
Daraus leitet sich für uns das Gebot des unbedingten Schutzes der Menschenwürde und der Förderung des Dialogs der Kulturen ab , die auch Leitlinien während meiner Amtszeit gewesen sind .
Za nas to vodi k načelu o brezpogojni zaščiti človeškega dostojanstva in spodbujanju dialoga kultur , kar sta bili vodilni načeli med mojim mandatom .
|
Menschenwürde |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
dostojanstvo
Die Herausforderungen sind enorm . Das Europäische Parlament kann und muss als Garant für Demokratie und Menschenwürde auftreten .
Izzivi so veliki , Evropski parlament lahko in mora nastopiti kot porok za demokracijo in človeško dostojanstvo .
|
Menschenwürde |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
človeškega dostojanstva
|
Menschenwürde |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
človekovo dostojanstvo
|
Menschenwürde |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
človekovega
Es besteht kein Zweifel darüber , dass Gewalt gegen Frauen ihre Grundrechte und Grundfreiheiten , insbesondere das Recht auf Sicherheit und Menschenwürde verletzt .
Nobenega dvoma ni , da nasilje nad ženskami krši njihove osnovne pravice in temeljne svoboščine , zlasti pravico do varnosti in človekovega dostojanstva .
|
Menschenwürde |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
dostojanstva .
|
Menschenwürde |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
človekovega dostojanstva .
|
Menschenwürde |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
človeško dostojanstvo
|
die Menschenwürde |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
človekovo dostojanstvo
|
der Menschenwürde |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
človekovega dostojanstva
|
Menschenwürde und |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
dostojanstvo in
|
Diese Richtlinie verteidigt die Menschenwürde |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ta direktiva brani človekovo dostojanstvo
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Menschenwürde |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
dignidad humana
|
Menschenwürde |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
dignidad
Wir brauchen eine menschliche Asylpolitik , die von Respekt und der Achtung der Menschenwürde geprägt ist .
Necesitamos una política de asilo humana , basada en el respecto y la dignidad humana .
|
Menschenwürde |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
la dignidad humana
|
Menschenwürde |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
humana
Wir brauchen eine menschliche Asylpolitik , die von Respekt und der Achtung der Menschenwürde geprägt ist .
Necesitamos una política de asilo humana , basada en el respecto y la dignidad humana .
|
Menschenwürde |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
dignidad humana .
|
Menschenwürde |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
la dignidad
|
Menschenwürde und |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
dignidad humana y
|
der Menschenwürde |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
dignidad humana
|
die Menschenwürde |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
dignidad humana
|
der Menschenwürde |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
la dignidad humana
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Menschenwürde |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
lidské důstojnosti
|
Menschenwürde |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
důstojnosti
Denn wir sollten niemals vergessen , dass unsere Union auf Werten begründet ist : Achtung der Menschenwürde , Freiheit , Demokratie , Gleichheit , Rechtsstaatlichkeit und Achtung der Menschenrechte .
Nikdy však nezapomeňme na to , že naše Unie je založena na hodnotách úcty k lidské důstojnosti , svobody , demokracie , rovnosti , právního státu a dodržování lidských práv .
|
Menschenwürde |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
důstojnost
In einem Land , das die Menschenwürde verteidigt , das Herzstück der Menschenrechte , hat die Todesstrafe keinen Platz .
Trest smrti nemá místo v zemi , která hájí lidskou důstojnost , jež je ústředním bodem lidských práv .
|
Menschenwürde |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
lidskou důstojnost
|
Menschenwürde |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
lidskou
In einem Land , das die Menschenwürde verteidigt , das Herzstück der Menschenrechte , hat die Todesstrafe keinen Platz .
Trest smrti nemá místo v zemi , která hájí lidskou důstojnost , jež je ústředním bodem lidských práv .
|
der Menschenwürde |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
lidské důstojnosti
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Menschenwürde |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
méltóság
Hinsichtlich der Haftbedingungen : Die Mitgliedstaaten haben die allgemeine Pflicht dafür zu sorgen , dass die Haftbedingungen den Grundprinzipien der Menschenwürde entsprechen und nicht gegen das Verbot der unmenschlichen oder entwürdigenden Behandlung , wie es aus Artikel 3 der Europäischen Menschenrechtskonvention hervorgeht , verstoßen .
Ami a börtönkörülményeket illeti , a tagállamoknak általános kötelezettségük annak biztosítása , hogy a börtönbeli körülmények megfeleljenek az emberi méltóság alapvető normáinak , és hogy ne sértsék az embertelen és lealacsonyító bánásmódnak az emberi jogokról szóló európai egyezmény 3 . cikkében lefektetett tiltását .
|
Menschenwürde |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
emberi méltóság
|
Menschenwürde |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
az emberi méltóság
|
Häufigkeit
Das Wort Menschenwürde hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 35366. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.45 mal vor.
⋮ | |
35361. | Männchens |
35362. | Präsens |
35363. | Klasing |
35364. | vernetzt |
35365. | östlichste |
35366. | Menschenwürde |
35367. | Grausamkeit |
35368. | Diskothek |
35369. | 339 |
35370. | Mol |
35371. | Karim |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Selbstbestimmung
- Grundrechte
- Meinungsfreiheit
- Grundrecht
- Rechtsstaatlichkeit
- Grundrechten
- Rechtsordnung
- Menschenrecht
- Rechtsstaat
- Menschenrechten
- Rechtsstaates
- Gewissensfreiheit
- Rechtsprinzipien
- Ungleichbehandlung
- Wissenschaftsfreiheit
- Rechtsstaats
- Meinungsäußerung
- Gleichheit
- Privatsphäre
- staatsbürgerlichen
- Widerstandsrecht
- rechtsstaatlichen
- Freiheit
- Religionsfreiheit
- rechtsstaatlicher
- Unverletzlichkeit
- Respektierung
- zuwiderlaufen
- Grundgesetz
- Verhältnismäßigkeit
- Gleichheitsprinzip
- freiheitlichen
- Versammlungsfreiheit
- ethische
- Gleichbehandlung
- Diskriminierung
- rechtsstaatliche
- Werteordnung
- Grundordnung
- Staatsziel
- Straflosigkeit
- Gewissens
- Handelns
- Selbstbestimmungsrecht
- sittliche
- Gemeinwohl
- Entscheidungsfreiheit
- Selbstbestimmungsrechts
- Gewissensentscheidung
- freiheitlich-demokratischen
- Handeln
- Minderheitenschutz
- Wohls
- Gewaltmonopol
- unveräußerliche
- Grundsätze
- subjektives
- Volkssouveränität
- Freiheitsrechten
- Versammlungsrecht
- Gleichberechtigung
- verstoße
- verfassungsrechtlich
- menschenwürdigen
- ethischen
- Altersdiskriminierung
- Eigentums
- Radbruchschen
- Schwangerschaftsabbruchs
- gerechte
- strafrechtlichen
- Freiwilligkeit
- Asylrecht
- Gemeinwohls
- Meinungs
- Freizügigkeit
- Verfassungsrang
- solidarischen
- Ausschließung
- Strafrechtes
- Glaubensfreiheit
- Grundgesetzes
- Allgemeinwohl
- Gottesbezug
- Gewaltverbot
- Rechtsgrundsätzen
- Billigkeit
- Entfaltung
- Fremdenrecht
- Korrektiv
- Werturteil
- Strafgesetze
- Rechtsauffassung
- Unparteilichkeit
- Rechtsgleichheit
- Verfassungsordnung
- Besserstellung
- Gleichwertigkeit
- Rechtsstaaten
- Entkriminalisierung
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der Menschenwürde
- die Menschenwürde
- und Menschenwürde
- Menschenwürde und
- für Menschenwürde
- Menschenwürde in
- der Menschenwürde und
- Die Menschenwürde
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈmɛnʃn̩ˌvʏʁdə
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- würde
- Hürde
- Würde
- Bürde
- stünde
- Gelübde
- Rekorde
- Avantgarde
- Morde
- Angermünde
- Abgründe
- Schweizergarde
- Horde
- Weltrekorde
- Hauptgründe
- Akkorde
- Tangermünde
- Milliarde
- Ueckermünde
- Fjorde
- Bünde
- Pfründe
- Sünde
- wurde
- Nationalgarde
- Garde
- bestünde
- Hintergründe
- Erbsünde
- Gründe
- Canada
- Eingeweide
- Bodenkunde
- vermögende
- belastende
- schnurgerade
- Monde
- Pagode
- vorübergehende
- Dienstgrade
- Palisade
- gerade
- Oxide
- Legislaturperiode
- schade
- Kinderheilkunde
- Förde
- entsprechende
- Sande
- Augenheilkunde
- Rhede
- Baumrinde
- Rückblende
- Jahrtausende
- Kirchengebäude
- Fabrikgelände
- Milde
- Diode
- Bude
- imstande
- Gerede
- Gebilde
- Baade
- Melde
- Blockade
- hinreichende
- stammende
- jede
- Buchbestände
- Made
- Verwaltungsbehörde
- Zellwände
- Wasserstände
- Gerlinde
- faszinierende
- Gemälde
- zurückhaltende
- Außenstehende
- überwältigende
- Blattscheide
- Fassade
- Legende
- Studierende
- Tenside
- Felde
- Jagdhunde
- folgende
- Halde
- Bede
- Zeitenwende
- Dachverbände
- Gelände
- Getreide
- Wortende
- Esplanade
- Wade
- Elfriede
- befinde
- Marmelade
- Freunde
Unterwörter
Worttrennung
Men-schen-wür-de
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Menschenwürdegarantie
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
GBM:
- Gesellschaft für Bürgerrechte und Menschenwürde
-
BüSGM:
- Bündnisses für Soziale Gerechtigkeit und Menschenwürde
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Philosoph |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Theologe |
|
|
Band |
|
|
Mathematik |
|
|
Film |
|
|
Sängerin |
|