kultureller
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | kul-tu-rel-ler |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (3)
- Englisch (2)
- Estnisch (2)
- Finnisch (5)
- Französisch (3)
- Griechisch (6)
- Italienisch (4)
- Lettisch (1)
- Litauisch (4)
- Niederländisch (4)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (4)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (2)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
kultureller |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
културни
Größere Aufmerksamkeit müssen wir der Förderung wirtschaftlicher , sozialer und kultureller Menschenrechte widmen , denn Armut , Rückständigkeit und ein niedriges Bildungs - und Kulturniveau in der Bevölkerung haben negative Multiplikatoreffekte .
Ние трябва да отделим повече внимание на насърчаването на човешките икономически , социални и културни права , тъй като бедността , изостаналостта и ниското ниво на образованието и културата сред населението имат умножаващ ефект .
|
kultureller |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
културно
Tibet zeigt , wie die anderen unterdrückten Nationen , was geschieht , wenn eine kommunistische Diktatur herrscht und die Waffe der invasiven Immigration eingesetzt wird , um jegliche Rückkehr zu verhindern , sei es auf politischer , ethnischer , kultureller oder spiritueller Ebene .
Тибет , както и други подтиснати нации , показва какво се случва , когато бъде наложена комунистическа диктатура и се използва оръжието на насилствена имиграция за предотвратяване връщането назад било то на политическо , етническо , културно или духовно равнище .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
kultureller |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
kulturel
2008 wird das " Europäische Jahr des interkulturellen Dialogs " sein , und das Ergebnis bei der Aushandlung eines neuen Übereinkommens über den Schutz und die Förderung der Vielfalt kultureller Ausdrucksformen im Rahmen der UNESCO zeigt den Erfolg dieser Union .
Vi skal have det europæiske år for interkulturel dialog i 2008 , og det , at vi fik en ny konvention om beskyttelse og fremme af kulturel diversitet under UNESCO på plads , viser Unionens succes .
|
kultureller |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
kulturelle
Es ist unser Recht und unsere Pflicht , diesen Prozess zu fördern und auf der Achtung der Menschenrechte , einschließlich kultureller Rechte und des Schutzes kultureller Identität , in ganz China - und nicht nur in Tibet - zu bestehen .
Det er vores ret og pligt at fremme den proces og at insistere på respekt for menneskerettighederne , herunder kulturelle rettigheder og beskyttelse af kulturel identitet overalt i Kina , ikke bare i Tibet .
|
kultureller |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
kulturelt
Bezug nehmend auf die Antwort des Kommissars möchte ich daran erinnern , dass Ernährung ein kultureller Wert ist und der Begriff der Ernährung weit mehr als die Art der von einer bestimmten Person konsumierten Nahrung umfasst .
Efter at have hørt kommissærens svar er det vigtigt at huske , at kosten er et kulturelt aktiv , og at begrebet kost er meget bredere end lige typen af fødevarer , man spiser . Som hr .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
kultureller |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
cultural
Liegt hier nicht die Wurzel sehr vieler aktueller gesellschaftlicher und kultureller Probleme ?
Is this not the root of a great number of current social and cultural problems ?
|
kultureller Vielfalt |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
cultural diversity
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
kultureller |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
kultuuriliste
Anscheinend besteht die Lösung darin , einen umfangreichen Katalog kultureller , wirtschaftlicher und technischer Entwicklungen sowie Regelungen zur Steuerung des Sozialverhaltens anzubieten .
Näib , et vastus seisneb laia valiku kultuuriliste , majanduslike , tehniliste arengute ja sotsiaalsete mehhanismide pakkumises .
|
kultureller |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
kultuurilise
Deshalb haben wir besonderen Wert darauf gelegt , dass die Vorgaben des Telekom-Pakets zur Sicherung von Medienpluralismus und kultureller Vielfalt nicht durch die Hintertür ausgehebelt werden .
Seepärast oli meie jaoks eriti tähtis , et välja ei jäetaks telekommunikatsioonipaketi nõudeid meedia pluralismi ja kultuurilise mitmekesisuse tagamiseks .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
kultureller |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
kulttuurisen
Es ist eine Chance für Verständnis , gegenseitige Achtung und natürliche Integration durch Werte statt über den Einfluss dominierender wirtschaftlicher und kultureller Macht .
Se voi lisätä ymmärrystä , keskinäistä kunnioitusta ja luonnollista yhdentymistä , joka perustuu arvoihin eikä hallitsevan taloudellisen ja kulttuurisen vallan voimaan .
|
kultureller |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
kulttuurinen
Ich möchte hierbei den Begriff " kultureller " Einfluss hinzufügen , da dies ziemlich wichtig ist .
Haluaisin lisätä myös termin " kulttuurinen " vaikutus , koska tämä on varsin tärkeää .
|
kultureller |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
kulttuuristen
Nach meiner Überzeugung ist deshalb neben den wirtschaftlichen und monetären Angelegenheiten der Schutz ethnischer , religiöser und kultureller Minderheiten in den Mittelmeerländern eine Voraussetzung für weitere Fortschritte im Barcelona-Prozesses .
Sen vuoksi olen sitä mieltä , että Välimeren maiden etnisten , uskonnollisten ja kulttuuristen vähemmistöryhmien suoja on sen edellytys , että Barcelonan prosessi voi edetä muullakin kuin taloudellisella ja rahataloudellisella alueella .
|
kultureller |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
kulttuuritoiminnan
Wir glauben zutiefst an den Wert kultureller Maßnahmen , auch im Hinblick auf ihren Beitrag zur sozialen und wirtschaftlichen Entwicklung eines Volkes .
Me luotamme lujasti kulttuuritoiminnan arvoon , myös sen vaikutuksen osalta , mikä sillä on kansakunnan sosiaaliseen samoin kuin taloudelliseen kasvuun .
|
kultureller Vielfalt |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
kulttuurisen monimuotoisuuden
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
kultureller |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
culturelle
Die Zweisprachigkeit ist ein kultureller Reichtum , doch gleichzeitig ist sie auch ein interessanter Aspekt der Toleranz und der gegenseitigen Achtung .
Le bilinguisme est une richesse culturelle , mais c'est également un aspect intéressant de la tolérance et du respect mutuel .
|
kultureller |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
culturelles
Ich möchte hierbei den Begriff " kultureller " Einfluss hinzufügen , da dies ziemlich wichtig ist .
Et je voudrais ajouter le terme " répercussions culturelles " , qui a son importance .
|
kultureller |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
culturel
Diese Entwicklung wirft auf allen Ebenen große Probleme auf - natürlich im Wirtschaftsbereich , aber auch im sozialen Bereich , wie die Kollegen betonten , und ich möchte hinzufügen , auch aus kultureller Sicht , von den Werten der Zivilisation her .
Cette évolution pose de gros problèmes à tous les niveaux : économique , bien sûr , mais aussi , les collègues l'ont souligné , social et j' ajouterai , culturel , en termes d'enjeu de civilisation .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
kultureller |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
πολιτιστικών
Die EU muss eine Gemeinschaft kultureller Werte sein , in der Vielfalt ein Gut ist , und ein Faktor der Einigkeit und des Zusammenhalts , oder , wie die Berichterstatterin es ausgedrückt hat , " dem Frieden und der Stabilität in der Welt " dient .
ΕΕ πρέπει να είναι μια κοινότητα πολιτιστικών αξιών , στην οποία η πολυμορφία θα αποτελεί αγαθό , και παράγοντα ενότητας και συνοχής , ή , όπως λέει η εισηγήτρια , " ένα μέσο προώθησης της παγκόσμιας ειρήνης και σταθερότητας " .
|
kultureller |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
πολιτιστική
Unter Hinweis darauf , dass dieser Sektor nicht nur von großer politischer und kultureller Bedeutung ist , sondern dass er auch über ein bedeutendes soziales und wirtschaftliches Potenzial verfügt , schlägt die Kommission also vor , für Media 2007 im Zeitraum 2007-2013 ein Budget in Höhe von 1,055 Milliarden Euro zur Finanzierung von Maßnahmen und für Verwaltungsausgaben bereitzustellen .
Όντως , επισημαίνοντας ότι ο τομέας αυτός δεν έχει μόνο μεγάλη πολιτική και πολιτιστική σημασία αλλά και ένα ισχυρό κοινωνικό και οικονομικό δυναμικό , η Επιτροπή προτείνει να διατεθεί στο Media 2007 ένας προϋπολογισμός ύψους 1 055 εκατ . ευρώ για την περίοδο 2007-2013 για τη χρηματοδότηση των δράσεων και των διοικητικών εξόδων του .
|
kultureller |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
πολιτισμική
Diese Entwicklung wirft auf allen Ebenen große Probleme auf - natürlich im Wirtschaftsbereich , aber auch im sozialen Bereich , wie die Kollegen betonten , und ich möchte hinzufügen , auch aus kultureller Sicht , von den Werten der Zivilisation her .
Η εξέλιξη αυτή δημιουργεί τεράστια προβλήματα σε όλα τα επίπεδα : οικονομικό , βεβαίως , αλλά και κοινωνικό , το υπογράμμισαν οι συνάδελφοι και εγώ θα προσθέσω και πολιτιστικό , όσον αφορά την πολιτισμική πρόκληση .
|
kultureller |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
πολιτιστικής
Nichtsdestoweniger sind interkultureller Dialog und die Förderung kultureller Vielfalt Hauptziele der europäischen Kulturagenda , und länderübergreifende Projekte in diesem Bereich können daher unter dem Kulturprogramm für die Unterstützung der Gemeinschaft teilnahmeberechtigt sein .
Παρόλα αυτά , ο διαπολιτισμικός διάλογος και η προώθηση της πολιτιστικής πολυμορφίας είναι βασικοί στόχοι της ευρωπαϊκής πολιτιστικής ατζέντας , και τα διεθνικά προγράμματα σε αυτόν τον τομέα μπορούν , συνεπώς , να είναι επιλέξιμα για κοινοτική στήριξη στο πλαίσιο του προγράμματος για τον πολιτισμό .
|
kultureller |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
πολιτισμικών
Ziel des neuen Übereinkommens sind die Erleichterung der Entwicklung und Annahme von Kulturpolitiken und geeigneten Maßnahmen zum Schutz und zur Förderung der Vielfalt kultureller Ausdrucksformen sowie die Förderung umfassenderer internationaler kultureller Austauschtätigkeiten .
Η νέα σύμβαση στοχεύει στο να διευκολύνει την ανάπτυξη και την έγκριση πολιτιστικών πολιτικών και κατάλληλων μέτρων για την προστασία και την προώθηση της πολυμορφίας των πολιτισμικών εκφράσεων , καθώς και να ενθαρρύνει τις ευρύτερες διεθνείς πολιτισμικές ανταλλαγές .
|
kultureller Sicht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
πολιτιστική άποψη
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
kultureller |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
culturali
Ziel des neuen Übereinkommens sind die Erleichterung der Entwicklung und Annahme von Kulturpolitiken und geeigneten Maßnahmen zum Schutz und zur Förderung der Vielfalt kultureller Ausdrucksformen sowie die Förderung umfassenderer internationaler kultureller Austauschtätigkeiten .
La nuova Convenzione è intesa ad agevolare lo sviluppo e l’adozione di politiche culturali e di misure appropriate per proteggere e promuovere la diversità delle espressioni culturali , nonché per incoraggiare scambi culturali più ampi a livello internazionale .
|
kultureller |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
culturale
Es ist ein historischer und kultureller Scheideweg , an dem sich dieses wichtige Land oft wiedergefunden hat ; seine Regierung muß sich jedoch klarmachen , daß dieser Weg , auf dem sie sich jetzt befindet , sicherlich nicht der richtige ist , wenn sie wirklich ernstzunehmende Beziehungen mit der Europäischen Union unterhalten will .
È un bivio storico e culturale in cui si è spesso trovato quest ' importante paese ; il suo governo deve , però , mettersi in testa che se vuole avere dei rapporti seri con l'Unione europea questa su cui si è avviato non è certo la strada da seguire .
|
kultureller |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
culturale .
|
kultureller |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
culturale ,
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
kultureller |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
kultūras
Auch wenn es keinen Zweifel daran gibt , dass alle Länder , die sich um eine EU-Mitgliedschaft bemühen , alle Bewerberländer , die Voraussetzungen erfüllen müssen , sollten wir keines von ihnen aufgrund bloßer politischer Schwierigkeiten oder kultureller Vorurteile an einer Mitgliedschaft hindern .
Lai gan ir skaidrs , ka visām valstīm , kas cenšas kļūt par ES dalībvalstīm , visām kandidātvalstīm ir jāatbilst kritērijiem , tomēr mums nevajadzētu liegt dalību nevienai no tām politisku grūtību vai kultūras aizspriedumu dēļ .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
kultureller |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
kultūrinės
Es ist wichtig , dass alle Frauen sich mit der öffentlichen Politik der Chancengleichheit identifizieren können , die ihre natürlichen Unterschiede und deren notwendige ergänzende Natur erkennt und dabei nicht die Bedeutung nationaler und regionaler Identitäten oder historischer , kultureller und religiöser Vielfalt aus dem Blick verliert .
Labai svarbu , kad visos moterys galėtų sieti save su viešąja lygių galimybių politika , kurioje gerbiamas jų prigimtinis skirtumas ir jų būtinoji papildomoji prigimtis , taip pat nepamirštant nacionalinės ir regioninės tapatybės bei istorinės , kultūrinės ir religinės įvairovės svarbos .
|
kultureller |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
kultūros
Ein wichtiger Aspekt ist die Digitalisierung kultureller Produktionen , neben der Notwendigkeit , einen echten Binnenmarkt für Online-Inhalte und - Dienstleistungen zu schaffen , der zusätzliche Arbeitsplätze generieren wird .
Vienas svarbus aspektas - kultūros produkcijos skaitmeninimas ir būtinybsukurti tinkamą bendrąją interneto turinio ir paslaugų rinką , kuri padėtų sukurti papildomų darbo vietų .
|
kultureller |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
kultūrų
Das duale europäische System kann eine Schlüsselrolle bei der Förderung von Demokratie , Meinungsfreiheit und der Bewahrung und Förderung von Medienpluralismus sowie kultureller und sprachlicher Vielfalt spielen .
Dvejopa Europos Sąjungos sistema galėtų atlikti svarbiausią vaidmenį skatindama demokratiją bei išraiškos laisvę ir išlaikydama ir skatindama žiniasklaidos pliuralizmą , kultūrų ir kalbų įvairovę .
|
kultureller Symbole |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kultūrinių simbolių
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
kultureller |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
culturele
Es bedarf einer technischen Weiterentwicklung des Verfahrens , einer Vereinfachung und insbesondere auch einer Entwicklung in kultureller und politischer Hinsicht , indem die Befugnisse des Rates optimal , nicht restriktiv , festgelegt werden , um eine fruchtbarere , sachbezogenere und vor allem aktuellere Debatte zu führen .
Wij moeten de procedure in technisch opzicht verder ontwikkelen , vereenvoudigen en daarin culturele en politieke vraagstukken verwerken via een optimale afbakening - en geenszins vermindering - van de bevoegdheden van de Raad . Dan zal de dialoog vruchtbaarder , geconcentreerder en met name zakelijker worden .
|
kultureller |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
cultureel
Zum anderen haben wir aber auch grundsätzliche Probleme , weil dieser Vorschlag keinerlei Qualitätsgarantie enthält und davon ausgeht , die Länder Europas glichen sich auf kultureller Ebene . Wir können doch ganz froh sein , daß ein Land möglicherweise mehr potentielle Kulturstädte aufbietet als ein anderes .
Maar ten tweede hebben wij ook ten gronde problemen omdat dit voorstel absoluut geen enkele garantie inhoudt voor kwaliteit , ervan uitgaat dat elk land cultureel elkaars gelijke is in Europa en laat ons wel wezen , het ene land herbergt waarschijnlijk meer kandidaat-culturele steden dan het andere .
|
kultureller |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
van culturele
|
und kultureller |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
en culturele
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
kultureller |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
kulturowych
Das Traurige daran ist , dass die Todesstrafe in vielen Fällen nicht für gewöhnliche strafbare Handlungen verhängt wird , sondern für den mutigen , wiederholten Ausdruck politischer oder religiöser Ansichten oder für die Missachtung kultureller Bräuche .
To smutne , że w wielu przypadkach kara śmierci jest zasądzana nie za przestępstwa kryminalne , ale za konsekwentne , odważne wyrażanie politycznych lub religijnych poglądów , czy naruszenie obyczajów kulturowych .
|
kultureller |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
kulturowym
Der Wiederaufbau des Irak in wirtschaftlicher , handelspolitischer , kultureller und finanzieller Hinsicht sowie die Gewährleistung seiner Sicherheit sind die grundlegenden Voraussetzungen für die Entwicklung der Demokratie , aber wir müssen dabei auch die Stärkung der landeseigenen Institutionen fördern .
Odbudowanie Iraku pod względem gospodarczym , handlowym , kulturowym i finansowym oraz zagwarantowanie bezpieczeństwa to warunki konieczne dla rozwoju demokracji , ale musimy również wspierać wzmocnienie krajowych instytucji .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
kultureller |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
cultural
Es trägt außerdem zu Medienpluralismus , kultureller und sprachlicher Vielfalt , Wettbewerb zwischen den Herausgebern ( was Qualität und Vielfalt angeht ) sowie Meinungsfreiheit bei .
Contribui também para o pluralismo , a diversidade cultural e linguística , a concorrência editorial ( em termos de qualidade e diversidade dos conteúdos ) e a liberdade de expressão .
|
kultureller |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
culturais
Die Netze von Entführung und Prostitution hängen vom Ineinandergreifen von Rädchen im Dienste wirtschaftlicher , sozialer und kultureller Interessen ab .
As redes de sequestro e prostituição dependem de uma engrenagem ao serviço de interesses económicos , sociais e culturais .
|
kultureller |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
culturais .
|
kultureller |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
cultural .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
kultureller |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
culturale
Das Abkommen zur Erleichterung der Visaerteilung wird insbesondere persönliche Kontakte zwischen den Bürgern erleichtern , was eine entscheidende Voraussetzung dafür ist , die Entwicklung wirtschaftlicher , humanitärer , kultureller , wissenschaftlicher und anderer Beziehungen zu gewährleisten .
În special , acordul privind facilitarea eliberării vizelor va facilita contactele interpersonale , care constituie o condiție importantă pentru dezvoltarea legăturilor economice , umanitare , culturale , științifice și nu numai .
|
kultureller |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
cultural
Echte Asylsuchende sollten im ersten sicheren Land Schutz suchen ; in einem Land , das ihnen in kultureller und religiöser Hinsicht verbunden ist und auch bezüglich ihrer Herkunft .
Adevărații solicitanți de azil ar trebui să caute refugiu în prima țară sigură ; una de care să fie legați cultural , religios și ancestral .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
kultureller |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
kulturella
Aufgrund meiner Erfahrungen in diesem Bereich sehe ich allerdings noch andere Hindernisse , die zuweilen sozioökonomischer und vielfach kultureller Art sind .
Min erfarenhet inom detta område får mig emellertid att tro att det finns andra hinder som ibland är socioekonomiska och ofta kulturella .
|
kultureller |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
kulturell
Ich denke insbesondere an die Risiken , auf die wir in zahlreichen Entschließungen unseres Parlaments bereits hingewiesen haben , nämlich die Gefahr der Ausgrenzung bestimmter kultureller und sprachlicher Gruppierungen und der Verschärfung der Ungleichheit zwischen zentralen und peripheren Regionen , zwischen städtischen und ländlichen Gebieten .
Jag tänker särskilt på de risker som vi redan har erinrat om här i parlamentet i en rad resolutioner : risk för marginalisering av kulturell och språklig mångfald , risken att olikheter mellan stads - och landsbygdsområden samt regioner i gemenskapens periferi förvärras .
|
kultureller |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
kulturellt
Das Kulturprogramm zielt insbesondere darauf ab , die grenzüberschreitende Mobilität von Menschen zu fördern , die im Kultursektor tätig sind , grenzüberschreitenden Bewegungen künstlerischer und kultureller Werke und Produkte zu fördern und den multikulturellen Dialog zu unterstützen .
Kulturprogrammet syftar i synnerhet till att främja den gränsöverskridande rörligheten bland människor som arbetar inom kultursektorn , och att uppmuntra till gränsöverskridande rörlighet av konstnärligt och kulturellt arbete samt att stödja en dialog mellan kulturer .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
kultureller |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
kultúrnych
Es erfordert die Zusammenarbeit verschiedenartiger kultureller Einrichtungen aus allen europäischen Ländern .
Vyžaduje si to spoluprácu rôznych kultúrnych inštitúcií zo všetkých európskych krajín .
|
kultureller |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
kultúrnej
Nichtsdestoweniger sind interkultureller Dialog und die Förderung kultureller Vielfalt Hauptziele der europäischen Kulturagenda , und länderübergreifende Projekte in diesem Bereich können daher unter dem Kulturprogramm für die Unterstützung der Gemeinschaft teilnahmeberechtigt sein .
Napriek tomu sú medzikultúrny dialóg a podporovanie kultúrnej rozmanitosti kľúčovými cieľmi európskeho programu pre kultúru . Z tohto dôvodu sa nadnárodné projekty v tejto oblasti môžu uchádzať o podporu Spoločenstva v rámci programu Kultúra .
|
kultureller |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
kultúrneho
Echte Asylsuchende sollten im ersten sicheren Land Schutz suchen ; in einem Land , das ihnen in kultureller und religiöser Hinsicht verbunden ist und auch bezüglich ihrer Herkunft .
Skutoční žiadatelia o azyl by mali hľadať útočisko v prvej bezpečnej krajine , ktorá im je z kultúrneho , náboženského a historického hľadiska príbuzná .
|
kultureller Symbole |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kultúrnych symbolov
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
kultureller |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
kulturnih
Das Ziel ist unter anderem eine stärkere Liberalisierung der Gesundheitsfürsorge , der Wasserversorgung , der Bildung , kultureller Dienstleistungen , des Fremdenverkehrs und der Finanzdienstleistungen .
Med drugim hoče doseči večjo liberalizacijo zdravstvene oskrbe , vodovodne distribucije , izobraževanja , kulturnih storitev , turizma ali finančnih storitev .
|
kultureller |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
kulturne
Ein ausgewogenes europäisches System spielt eine grundlegende Rolle bei der Förderung von Demokratie , sozialem Zusammenhalt und Integration sowie Meinungsfreiheit mit einem Schwerpunkt auf der Bewahrung und Förderung von Medienpluralismus , Medienkompetenz , kultureller und sprachlicher Vielfalt und Einhaltung der europäischen Standards in Bezug auf Pressefreiheit .
Uravnotežen evropski sistem ima bistveno vlogo pri pospeševanju demokracije , socialne kohezije , vključevanja in svobode izražanja s poudarkom na ohranjanju in pospeševanju medijskega pluralizma , medijske pismenosti , kulturne in jezikovne raznolikosti in spoštovanja evropskih standardov glede svobode tiska .
|
kultureller Sicht |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
kulturnega vidika
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
kultureller |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
cultural
Aus kultureller Sicht haben wir ein Interesse an der Buchpreisbindung .
Desde el punto de vista cultural tenemos interés por que se establezca un precio fijo en los libros .
|
kultureller |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
culturales
Den europäischen Interessen ist gedient , wenn kulturelle Aspekte im Wege der Zusammenarbeit und Partnerschaft strategisch entwickelt werden , und zwar durch Kulturprogramme wie auch durch die Einbeziehung kultureller Aspekte als integraler Bestandteil in die Wirtschafts - , Außen - und Sicherheits - und Entwicklungspolitik .
Se sirven mejor los intereses europeos cuando se conciben estratégicamente los aspectos culturales mediante la cooperación y la asociación , tanto a través de programas culturales , como integrando los aspectos culturales en las políticas económica , exterior y de seguridad y desarrollo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
kultureller |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
kulturních
Das Ziel ist unter anderem eine stärkere Liberalisierung der Gesundheitsfürsorge , der Wasserversorgung , der Bildung , kultureller Dienstleistungen , des Fremdenverkehrs und der Finanzdienstleistungen .
Cílem je , kromě jiných příkladů , větší liberalizace zdravotní péče , distribuce vody , vzdělání , kulturních služeb , cestovního ruchu nebo finančních služeb .
|
kultureller |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
kulturní
Dazu gehören Schüleraustauschprogramme im Rahmen von Erasmus Mundus genauso wie die Unterstützung unternehmerischer oder kultureller Zusammenarbeit .
To zahrnuje i vzdělávací výměnné programy v rámci programu Erasmus Mundus a podpůrnou podnikatelskou či kulturní spolupráci , což velmi vítám .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
kultureller |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
kulturális
Es kommt den europäischen Interessen zugute , wenn kulturelle Aspekte mittels Zusammenarbeit und Partnerschaft strategisch ausgearbeitet werden , sowohl mittels kultureller Programme als auch dann , wenn kulturelle Aspekte ein fester Bestandteil der Wirtschafts - , Außen - und Sicherheits - , sowie der Entwicklungspolitik sind .
Az európai érdekeket az szolgálja , ha az együttműködésen és partnerségen keresztül stratégiailag formálják a kulturális szempontokat , mind a kulturális programok keretében , mind pedig akkor , amikor a kulturális szempontok szerves részei a gazdaságpolitikának , a kül - és biztonságpolitikának és a fejlesztéspolitikának .
|
Häufigkeit
Das Wort kultureller hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 15067. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 4.14 mal vor.
⋮ | |
15062. | Opernsängerin |
15063. | HEIM |
15064. | kubanischen |
15065. | Fliegen |
15066. | Opernsänger |
15067. | kultureller |
15068. | exakte |
15069. | maßgeblichen |
15070. | 09 |
15071. | Konferenzen |
15072. | Vormarsch |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- gesellschaftlicher
- sozialer
- kulturellen
- kulturelle
- ökonomischer
- soziokultureller
- sozialen
- soziokulturelle
- Austauschs
- soziokulturellen
- Austausches
- individueller
- sozialem
- Partizipation
- gesellschaftspolitischer
- soziale
- Vernetzung
- ethischer
- ästhetischer
- kollektiver
- Problemlagen
- kulturellem
- bedeutsamer
- erzieherischer
- Bewahrung
- sozioökonomischer
- Zusammenhalts
- gesellschaftspolitischen
- gesellschaftlichem
- Verständnisses
- kulturelles
- informeller
- zwischenmenschlicher
- Lebensstile
- inhaltlicher
- Kreativität
- psychologischer
- Zivilgesellschaft
- ideelle
- multikultureller
- Zielsetzungen
- intellektueller
- Miteinander
- sozioökonomischen
- Akteure
- Interdependenz
- ideeller
- Stärkung
- sozio-kulturellen
- ideellen
- gesamtgesellschaftliche
- Zusammenhängen
- sozioökonomische
- Kontext
- Zusammenhänge
- Lebensweisen
- Anliegen
- demographischer
- Leitidee
- Aspekte
- demografischer
- kommunikativen
- gesellschaftlich
- kommunikative
- innovativer
- gesellschaftspolitische
- Kultur
- multikulturellen
- gesellschaftliches
- transnationaler
- integrativen
- physischer
- Hauptanliegen
- sozial
- Miteinanders
- transnationalen
- partnerschaftlichen
- Teilhabe
- Leitbild
- wechselseitiger
- beizutragen
- Lebensumfeld
- Spezifika
- institutionalisierten
- Internationalität
- demographischen
- Akteuren
- Wahrnehmung
- Eigenverantwortlichkeit
- Rahmenbedingungen
- Ungleichheit
- kognitiver
- Verflechtungen
- gesamtgesellschaftlichen
- institutionalisierter
- sozio-ökonomische
- Organisationsformen
- Zentralität
- unterschiedlichster
- Interventionen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- und kultureller
- kultureller und
- kultureller Hinsicht
- kultureller Veranstaltungen
- als kultureller
- ein kultureller
- kultureller Bedeutung
- kultureller Mittelpunkt
- kultureller Einrichtungen
- kultureller Ebene
- und kultureller Hinsicht
- kultureller und sozialer
- in kultureller Hinsicht
- kultureller und wirtschaftlicher
- und kultureller Mittelpunkt
- kultureller und politischer
- auf kultureller Ebene
- kultureller Mittelpunkt des
- kultureller Mittelpunkt der
- und kultureller Bedeutung
- In kultureller Hinsicht
- kultureller ,
- kultureller und wissenschaftlicher
- Pflege kultureller Einrichtungen
- und kultureller Einrichtungen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
kʊltuˈʀɛlɐ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- struktureller
- Motorroller
- partieller
- informeller
- heller
- Autohersteller
- Industrieller
- visueller
- spezieller
- Propeller
- professioneller
- Thriller
- industrieller
- manueller
- Bestseller
- Darsteller
- virtueller
- inoffizieller
- Schriftsteller
- Antragsteller
- homosexueller
- krimineller
- eventueller
- Fahrzeughersteller
- Schausteller
- spiritueller
- Intellektueller
- aktueller
- Reifenhersteller
- schneller
- potentieller
- Einzeller
- kommerzieller
- traditioneller
- materieller
- konventioneller
- finanzieller
- offizieller
- Holzfäller
- Homosexueller
- potenzieller
- Roller
- sexueller
- Weinkeller
- Appenzeller
- reeller
- Teller
- Pornodarsteller
- Zeller
- Hersteller
- Keller
- horizontaler
- Killer
- Brüsseler
- kühler
- Schmuggler
- Siedler
- Ahrweiler
- ziviler
- Baudenkmäler
- Segler
- Nationalspieler
- Brückenpfeiler
- Mitschüler
- optimaler
- Maler
- Täler
- vertikaler
- Wasserballspieler
- schwuler
- Tischtennisspieler
- dunkler
- Einsiedler
- eindrucksvoller
- Nachzügler
- Heiler
- Spengler
- Drogenhändler
- Bürgerrechtler
- Dörfler
- Templer
- Kanzler
- Hautflügler
- Sattler
- Makler
- Aller
- Koller
- sozialer
- Pfeiler
- Weiler
- illegaler
- Poller
- Vizekanzler
- Kulturdenkmäler
- Teiler
- stiller
- schmäler
- Aussiedler
- Freiberufler
- Korbblütler
Unterwörter
Worttrennung
kul-tu-rel-ler
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- interkultureller
- Interkultureller
- literarisch-kultureller
- subkultureller
- sozio-kultureller
- popkultureller
- geistig-kultureller
- gesellschaftlich-kultureller
- sozial-kultureller
- alltagskultureller
- polykultureller
- religiös-kultureller
- musisch-kultureller
- volkskultureller
- intrakultureller
- jugendkultureller
- politisch-kultureller
- musikkultureller
- gegenkultureller
- medienkultureller
- geschichtskultureller
- allgemein-kultureller
- populärkultureller
- monokultureller
- national-kultureller
- sozialkultureller
- multi-kultureller
- zielkultureller
- tiefenkultureller
- sprachlich-kultureller
- sprachkultureller
- gesellschaftskultureller
- musikalisch-kultureller
- filmkultureller
- nationalkultureller
- ethnisch-kultureller
- landeskultureller
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Quedlinburg |
|
|
Quedlinburg |
|
|
Verein |
|
|
Verein |
|
|
Verein |
|
|
HRR |
|
|
Philosoph |
|
|
Haute-Saône |
|
|
Haute-Saône |
|
|
Mathematik |
|
|
Volk |
|
|
Soziologie |
|
|
Politiker |
|
|
Provinz |
|
|
Steiermark |
|