fruchtbaren
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | frucht-ba-ren |
Übersetzungen
- Dänisch (4)
- Englisch (6)
- Estnisch (1)
- Finnisch (4)
- Französisch (1)
- Italienisch (3)
- Lettisch (2)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (4)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
fruchtbaren |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
frugtbar
Eine dieser Gefahren ist , dass die Diskussionen um den Irak von einem fruchtbaren Dialog über die Bewältigung der zentralen Probleme bezüglich des Landes in Streitereien über Nebensächlichkeiten abdriften .
For det første er der faren for , at drøftelserne om Irak skifter fra at være en frugtbar dialog om løsning af landets centrale problemer til at omhandle sekundære konflikter .
|
fruchtbaren |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
frugtbare
Nach dieser breiten , interessanten und im Übrigen bereits jetzt fruchtbaren Aussprache ist dann anhand der Ergebnisse zu prüfen , ob und inwieweit EU-Recht speziell für die Bürger von Vorteil sein kann .
Efter denne brede , interessante og for øvrigt allerede nu frugtbare debat må det med resultaterne deraf undersøges , om og hvordan europæisk lovgivning kan være nyttig , især for borgerne .
|
fruchtbaren |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
frugtbart
Eine wirksame Steuerung der Migrationsströme muss zudem mit einer fruchtbaren Zusammenarbeit mit Drittstaaten , die Herkunfts - oder Transitländer sind , einhergehen .
En effektiv forvaltning af indvandringsstrømmene kan desuden ikke finde sted uden et frugtbart samarbejde med de tredjelande , som indvandrerne kommer fra og rejser igennem .
|
fruchtbaren Dialog |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
frugtbar dialog
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
fruchtbaren |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
fruitful
Ich begrüße daher insbesondere die Entschließung des Europäischen Parlaments zur Krebsbekämpfung in der erweiterten EU und die von der Europäischen Kommission gegründete Europäische Partnerschaft für Maßnahmen zur Krebsbekämpfung im Zeitraum 2009-2013 , die einen neuen Versuch darstellt , alle Interessengruppen an einen Tisch zu holen , um gemeinsam im Sinne einer fruchtbaren Partnerschaft zusammenzuarbeiten .
Therefore , I particularly welcome the European Parliament Resolution on combating cancer in the enlarged EU and the European Commission 's European Partnership for Action Against Cancer for the period 2009-2013 , a new attempt to join all the stakeholders to work together in the spirit of fruitful partnership .
|
fruchtbaren |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
fertile
Ich hoffe , dass sich der Rat und die Kommission zusammen mit der türkischen Regierung um Durchführungsmaßnahmen bemühen , die die türkische Bevölkerung am Demokratisierungsprozess mehr als bisher beteiligt , um sicherzustellen , dass die Durchführung der für einen Beitritt notwendigen Reformen gemäß den Kopenhagener Kriterien auf fruchtbaren Boden fällt .
I hope that the Council and the Commission , together with the Turkish Government , make efforts towards implementing measures which allow the population of Turkey to be involved in the democratisation process considerably more than has been the case so far , in order to ensure that there is fertile ground for implementing the reforms necessary for accession on the basis of the Copenhagen criteria .
|
sehr fruchtbaren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
very fruitful
|
fruchtbaren Dialog |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
fruitful dialogue
|
fruchtbaren Boden |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
fertile ground
|
fruchtbaren Boden |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
fertile
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
fruchtbaren |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
viljakat
Ich liebe meine Heimat Slowenien . Es stimmt mich jedoch traurig , dass die Entschließung des Europäischen Parlaments dort nicht auf fruchtbaren Boden gefallen ist und uns nicht helfen konnte , die schwierigen Probleme der Vergangenheit zu lösen .
Ma armastan oma kodumaad Sloveeniat , ent mind teeb kurvaks , et see Euroopa Parlamendi resolutsioon ei ole leidnud Sloveenias viljakat pinnast ega aidanud lahendada mineviku valusaid probleeme .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
fruchtbaren |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
hedelmällisen
Herr Präsident ! Herr Brian Crowley legt uns nach einem fruchtbaren Meinungs - und Erfahrungsaustausch , an dem der gesamte Petitionsausschuß aktiv mitgewirkt hat , einen Vorschlag für die Änderung von Artikel 161 der Geschäftsordnung des Europäischen Parlaments vor .
Arvoisa puhemies , herra Brian Crowley esittelee meille Euroopan parlamentin työjärjestyksen 161 artiklan tarkistusehdotuksen hedelmällisen näkemysten ja mielipiteiden vaihdon jälkeen , johon vetoomusvaliokunta on täysipainoisesti ja aktiivisesti osallistunut .
|
fruchtbaren |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
hedelmällinen
Ich erhoffe mir einen fruchtbaren Dialog , so dass wir eine für alle Seiten , selbstverständlich insbesondere für die Bürgerinnen und Bürger Europas befriedigende Einigung herbeiführen können .
Toivon , että tästä vuoropuhelusta tulee hedelmällinen , jotta voimme päästä sovintoon , joka tyydyttää kaikkia , etenkin ennen kaikkea Euroopan kansalaisia .
|
fruchtbaren |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
hedelmällistä
Dies ist ein Schritt in einem langfristigen Prozess zum Aufbau einer hoffentlich fruchtbaren Zusammenarbeit .
Tämä on askel eteenpäin pitkäaikaisessa prosessissa , jonka tarkoituksena on luoda toivoaksemme hedelmällistä yhteistyötä .
|
Wir hatten einen fruchtbaren Gedankenaustausch |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Meidän käymämme keskustelu oli hedelmällinen
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
fruchtbaren |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
fructueux
Ich hoffe , der heutige Bericht wird Anlass zu einer fruchtbaren Aussprache geben .
Le rapport d'aujourd ' hui suscitera un débat qui , je l'espère , sera fructueux .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
fruchtbaren |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
fruttuoso
Ich fordere die Regierungen dieser Länder auf , in einen fruchtbaren Dialog mit den Demonstranten zu treten .
Chiedo ai rispettivi governi di intraprendere un dialogo fruttuoso con i dimostranti .
|
fruchtbaren |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
terreno fertile
|
fruchtbaren Boden |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
terreno fertile
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
fruchtbaren |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
auglīgas
In Erwartung einer fruchtbaren Debatte stehe ich zur Verfügung , um mir Ihre Äußerungen über die Ihnen unterbreiteten Vorschläge zur Überarbeitung der Verordnungen anzuhören .
Es gaidu auglīgas debates un es esmu jūsu rīcībā , lai uzklausītu jūsu komentārus par tiem priekšlikumiem minēto regulu pārskatīšanai , kuri ir jums iesniegti .
|
fruchtbaren |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
auglīgu
Es gilt , unserer Stimme Gehör zu verschaffen und ihnen zuzuhören , um gemeinsam einen fruchtbaren Dialog zu führen .
Mums jārūpējas , lai mūs sadzirdētu , un jāklausās viņos , lai nodrošinātu auglīgu dialogu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
fruchtbaren |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
vruchtbare
Falsch verstandene Toleranz in Form von „ Jeder soll machen , was er will “ führt eben nicht zu einer bunten , fruchtbaren Verschmelzung von Kulturen , Lebensformen und Meinungen in Toleranz und Offenheit .
Verkeerd begrepen tolerantie in de zin van “ ieder moet doen wat hij wil ” leidt juist niet tot een veelkleurige , vruchtbare , open en verdraagzame versmelting van culturen , levenswijzen en opvattingen .
|
einen fruchtbaren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
een vruchtbare
|
fruchtbaren Dialog |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
vruchtbare dialoog
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
fruchtbaren Dialog |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
owocny dialog
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
fruchtbaren |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
fértil
Alles was wir tun , wird auf fruchtbaren Boden fallen und gedeihen , wenn die Gemeinschaftsmethode Vorrang hat .
Tudo o que estamos a fazer , porém , encontrará terreno fértil para se desenvolver se prevalecer o método comunitário .
|
fruchtbaren |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
frutuoso
Die Kommission wird alle Initiativen ergreifen , die für einen fortwährenden und fruchtbaren Dialog auf allen Ebenen , auch unter den Präsidenten der Institutionen , erforderlich sind , um einen gemeinsamen Plan auszuarbeiten , mit dem die erforderlichen Entscheidungen getroffen werden können .
A Comissão tomará todas as iniciativas necessárias para assegurar um diálogo permanente e frutuoso a todos os níveis , incluindo entre os presidentes das instituições , a fim de elaborar um plano comum que permita que as decisões necessárias sejam tomadas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
fruchtbaren |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
fructuoase
Danke , Herr Kommissar , für diesen fruchtbaren Austausch . Ich hoffe jedenfalls , dass dieser Text bei einer zweiten Lesung mit den Bedürfnissen insbesondere unserer Unternehmen vereinbar sein wird und sich für sie eignen wird .
Vă mulţumesc , dle comisar , pentru aceste schimburi fructuoase şi sper că , la a doua lectură , textul va corespunde nevoilor întreprinderilor noastre şi , în special , că va fi adaptat la aceste nevoi .
|
fruchtbaren |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
fertil
Die ständigen Aufrufe seit der Gründung , Löhne zu kürzen und kapitalistische Umstrukturierungen zu beschleunigen , fielen in der kapitalistischen Krise auf fruchtbaren Boden .
De când a fost înfiinţată , apelurile constante de reducere a salariilor şi de intensificare a restructurărilor capitaliste şi-au găsit un sol fertil în criza capitalistă .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
fruchtbaren |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
givande
Die Kommission wird ihren fruchtbaren Dialog mit Organisationen fortführen , die Menschen mit besonderen Bedürfnissen , also auch die Behinderten und die älteren Menschen , vertreten , um deren Erfahrungen und ihren Rat in diesen Fragen zu nutzen .
Kommissionen kommer att fortsätta sin givande dialog med organisationer som företräder människor med särskilda behov , inklusive de funktionshindrade och de äldre , för att få del av deras erfarenheter och vägledning i dessa frågor .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
fruchtbaren |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
úrodnej
Es ist weithin bekannt , dass Birma trotz reichhaltiger Ressourcen und fruchtbaren Bodens immer noch eines der ärmsten Länder der Welt ist .
To , že Mjanmarsko je aj napriek množstvu nerastných surovín a úrodnej pôdy jednou z najchudobnejších krajín sveta , je všeobecne známy fakt .
|
fruchtbaren |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
plodnú
Danke , Herr Kommissar , für diesen fruchtbaren Austausch . Ich hoffe jedenfalls , dass dieser Text bei einer zweiten Lesung mit den Bedürfnissen insbesondere unserer Unternehmen vereinbar sein wird und sich für sie eignen wird .
Ďakujem , vážený pán komisár , za plodnú výmenu názorov a v každom prípade dúfam , že sa tento text v druhom čítaní prispôsobí najmä potrebám našich spoločností a bude im zodpovedať .
|
fruchtbaren Dialog |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
plodný dialóg
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
fruchtbaren Dialog |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
ploden dialog
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
fruchtbaren |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
fructífero
Ich freue mich auf die Fortsetzung unseres sehr fruchtbaren Dialogs mit dem Parlament darüber , wie wir die politischen Herausforderungen im Interesse der Entwicklung eines echten Binnenmarktes für Hypothekarkredite in Angriff nehmen können , der sowohl Kreditgebern als auch Kreditnehmern neue Möglichkeiten sowie einen angemessenen Schutz für Darlehen bietet , die für die große Mehrzahl der Europäer nach wie vor die wichtigste finanzielle Entscheidung ihres Lebens darstellen .
Tengo interés en proseguir nuestro fructífero diálogo con el Parlamento sobre la mejor manera de abordar los retos políticos que se derivan de esta cuestión para fomentar el desarrollo de un verdadero mercado único de créditos hipotecarios , que cree nuevas oportunidades tanto para los prestamistas como para los prestatarios y proteja de forma adecuada a la gran mayoría de europeos que toman la decisión financiera más importante de sus vidas .
|
fruchtbaren |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
fértil
Dort müssen wir gegenseitigen Respekt und einen fruchtbaren Boden für eine hoffnungsvolle und friedliche Zukunft erzeugen .
Ahí debemos cultivar mutuamente el respeto y crear un suelo fértil para un futuro esperanzador y pacífico .
|
fruchtbaren |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
fructífera
Wir haben gezeigt , dass die europäischen Institutionen in der Lage sind , im gemeinsamen Einvernehmen und im Geiste einer loyalen und fruchtbaren Zusammenarbeit im Einklang mit den bestehenden Verträgen zu handeln .
Hemos demostrado que las instituciones europeas son capaces de desempeñar una acción concertada dentro de un espíritu de cooperación leal y fructífera , de conformidad plena con los tratados existentes .
|
fruchtbaren Dialog |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
fructífero
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
fruchtbaren |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
úrodnou
Ich liebe meine Heimat Slowenien . Es stimmt mich jedoch traurig , dass die Entschließung des Europäischen Parlaments dort nicht auf fruchtbaren Boden gefallen ist und uns nicht helfen konnte , die schwierigen Probleme der Vergangenheit zu lösen .
Miluji svoji vlast , Slovinsko , lituji však , že toto usnesení Evropského parlamentu nepadlo ve Slovinsku na úrodnou půdu a nepomohlo nám vyřešit palčivé problémy z minulosti .
|
fruchtbaren Dialog |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
plodný dialog
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
fruchtbaren |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
gyümölcsöző
Wir hatten einen sehr fruchtbaren Dialog , und der Bericht ist äußerst konstruktiv .
Nagyon gyümölcsöző párbeszédet folytattunk , és a jelentés igen konstruktív .
|
fruchtbaren |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
termékeny
Es ist uns außerordentlich wichtig , dass dies nicht in eine zu enge Dimension gedrängt wird und zwar im Hinblick darauf , wie Beschäftigung und Bereitschaft zur Beschäftigung definiert werden , da wir auf keinen Fall die vielen fruchtbaren und interessanten Programme verlieren wollen , die den Menschen schon über viele Jahre hinweg dabei geholfen haben , ihren Weg von einer oft sehr schwierigen Ausgangslage aus in die Beschäftigung zu finden .
Nagyon aggódunk amiatt , hogy nem sikerül beillesztenünk annak a kérdésnek a rendkívül keskeny dimenziójába , hogy mi számít foglalkoztatásnak és a foglalkoztatásra való felkészültségnek , mivel nem akarunk elveszíteni sok fantáziadús , rendkívül termékeny és érdekes rendszert , amelyek olyan hosszú időn keresztül segítettek embereknek , hogy nagyon nehéz kiindulási helyzetekből visszakerülhessenek a munka világába .
|
Häufigkeit
Das Wort fruchtbaren hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 14758. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 4.24 mal vor.
⋮ | |
14753. | Lob |
14754. | Optimierung |
14755. | XX |
14756. | Neugliederung |
14757. | Gefälle |
14758. | fruchtbaren |
14759. | steckt |
14760. | Aufforderung |
14761. | Aufbruch |
14762. | Liszt |
14763. | Symphonie |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- fruchtbare
- fruchtbarem
- Lößböden
- Lössböden
- Weidewirtschaft
- Lößboden
- hügeligen
- Hügeln
- Schwemmland
- ackerbaulich
- Hanglagen
- bewässerten
- Lössboden
- fruchtbar
- Tälern
- Weideflächen
- waldreichen
- bergigen
- Tallagen
- sumpfigen
- Weideland
- wasserreichen
- waldarmen
- Küstenebene
- ertragreiche
- Ackerflächen
- Waldgebieten
- Obstplantagen
- Südhänge
- Obstanbau
- Steppenlandschaft
- agrarisch
- Talsohlen
- Klimatisch
- Waldgebiete
- Schwarzerde
- Flussauen
- Moorflächen
- zerklüfteten
- Talauen
- Alluvialböden
- Streuobstwiesen
- entwässerten
- fruchtbares
- Niederungen
- Flussläufe
- Hügellandschaften
- Moorgebieten
- besiedelten
- gebirgigen
- hügeligem
- wasserreiche
- Geländerücken
- Bewaldung
- Äckern
- Bachläufen
- Wasserläufen
- landwirtschaftlich
- moorigen
- ausgedehnten
- sumpfig
- Waldstücken
- Obstgärten
- Abhängen
- bergige
- Landschaftsbild
- Wälder
- Täler
- Hochebenen
- waldfrei
- Steilhängen
- waldfreie
- steinig
- hügelig
- gerodet
- Trockentälern
- Bergweiden
- gebirgige
- wasserarmen
- durchzogene
- Berghänge
- Kiefernwald
- Agropastoralismus
- Rodungsinseln
- Heideflächen
- gerodeten
- Hügelkuppen
- Wasserreichtum
- durchzogenen
- wüstenhaften
- Moorgebiete
- besiedeltem
- sumpfige
- unbesiedelt
- Flachlandes
- alluvialen
- verkarstet
- gedeihen
- bewässerte
- Nordhänge
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der fruchtbaren
- fruchtbaren Böden
- den fruchtbaren
- fruchtbaren Boden
- die fruchtbaren
- einer fruchtbaren
- fruchtbaren Ebene
- des fruchtbaren
- auf fruchtbaren Boden
- dem fruchtbaren
- Die fruchtbaren
- im fruchtbaren
- sehr fruchtbaren
- und fruchtbaren
- der fruchtbaren Böden
- einem fruchtbaren
- den fruchtbaren Böden
- der fruchtbaren Ebene
- fruchtbaren Böden der
- Die fruchtbaren Böden
- einer fruchtbaren Ebene
- die fruchtbaren Böden
- fruchtbaren Böden und
- fruchtbaren Böden in
- dem fruchtbaren Boden
- den fruchtbaren Böden der
- fruchtbaren Boden fiel
- den fruchtbaren Boden
- fruchtbaren Böden werden
- sehr fruchtbaren Böden
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈfʀʊχtbaːʀən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Emporen
- wären
- säkularen
- Unteroffizieren
- widerfahren
- amtieren
- Prozeduren
- synchronisieren
- primären
- etablieren
- konsumieren
- Signaturen
- unsichtbaren
- charakterisieren
- Motoren
- Skulpturen
- Möhren
- angefahren
- Horen
- lokalisieren
- Tieren
- transferieren
- akzeptieren
- Kommentaren
- Spielfiguren
- Pionieren
- Koniferen
- reagieren
- Legionären
- dirigieren
- kommunizieren
- exportieren
- reformieren
- durchqueren
- repräsentieren
- Initiatoren
- intervenieren
- bohren
- eskalieren
- rekrutieren
- argumentieren
- Wertpapieren
- schwören
- regieren
- Rezeptoren
- Wehren
- berühren
- Korsaren
- abwehren
- Gladiatoren
- Projektoren
- Frakturen
- finanzieren
- legendären
- spazieren
- hörbaren
- ihren
- symbolisieren
- ehren
- Flügeltüren
- kandidieren
- deren
- minimieren
- Ventilatoren
- Loren
- Organisatoren
- kultivieren
- produzieren
- infizieren
- Trakturen
- diskutieren
- modularen
- Juroren
- Missionaren
- Türen
- kassieren
- klassifizieren
- leeren
- Heeren
- originären
- Oszillatoren
- Zaren
- notieren
- implementieren
- elitären
- Spielwaren
- restaurieren
- Rektoren
- Lichtjahren
- mehren
- Mooren
- Charakteren
- Transformatoren
- rühren
- Wirbeltieren
- Hektaren
- relativieren
- aktivieren
- transformieren
- vereinbaren
Unterwörter
Worttrennung
frucht-ba-ren
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- unfruchtbaren
- Unfruchtbaren
- selbstfruchtbaren
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Volk |
|
|
Volk |
|
|
Volk |
|
|
Weinbaugebiet |
|
|
Weinbaugebiet |
|
|
Weinbaugebiet |
|
|
Haute-Saône |
|
|
Haute-Saône |
|
|
Haute-Saône |
|
|
Film |
|
|
Gattung |
|
|
Gattung |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Mondkrater |
|
|
Mondkrater |
|
|
Rayon |
|
|
Art |
|
|
Philosophie |
|
|
Provinz |
|
|
Doubs |
|
|
Kaliningrad |
|
|
Distrikt |
|
|