Annäherung
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Annäherungen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | An-nä-he-rung |
Nominativ |
die Annäherung |
die Annäherungen |
---|---|---|
Dativ |
der Annäherung |
der Annäherungen |
Genitiv |
der Annäherung |
den Annäherungen |
Akkusativ |
die Annäherung |
die Annäherungen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (9)
- Englisch (5)
- Finnisch (3)
- Französisch (3)
- Griechisch (3)
- Italienisch (9)
- Lettisch (2)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (7)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (10)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (7)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (4)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Annäherung |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
сближаване
Ich hoffe und vertraue darauf , dass die Begegnung im Europäischen Parlament ein Erfolg war und aktiv zur weiteren Annäherung der beiden Parlamente beitragen wird .
Надявам се , че срещата , която се проведе в Европейския парламент , е била ползотворна и че активно ще допринесе за по-нататъшното сближаване на двата парламента .
|
Annäherung zwischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
сближаване между
|
weitere Annäherung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
по-нататъшно сближаване
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Annäherung |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
tilnærmelse
Schließlich müssen wir begreifen , daß sowohl Albanien als auch die FYROM eine wirkliche Unterstützung benötigen , vor allem die FYROM , denn es gibt Bestrebungen einer Annäherung an die FYROM von seiten Jugoslawiens , das die Probleme ausnutzt , die dieser Staat mit der albanischen Minderheit hat , die in der Ehemaligen Jugoslawischen Republik Mazedonien lebt .
Til sidst må vi forstå , at såvel Albanien som FYROM har brug for en væsentlig støtte , især FYROM , for der foregår et forsøg fra Jugoslaviens side på en tilnærmelse til FYROM , der udnytter de problemer , som denne stat har med det albanske mindretal , der bor i Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien .
|
Annäherung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
konvergens
Es müssen spezielle Maßnahmen entwickelt werden , um den Einbruch dieser Wirtschaftstätigkeit zu verhindern , die verantwortlich ist für unsere wunderschönen Landschaften , für die Qualität unserer Umwelt und ländlichen Gebiete , für den wirtschaftlichen Fortschritt und die Annäherung , die wir erreicht haben .
Der skal udformes specifikke foranstaltninger for at forebygge et sammenbrud i denne sektor , som bærer ansvaret for vores smukke landskab , kvaliteten af vores miljø og landområder samt det økonomiske fremskridt og den konvergens , vi har opnået .
|
Annäherung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
en tilnærmelse
|
Annäherung zwischen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
tilnærmelse mellem
|
Annäherung an |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
tilnærmelse til
|
eine Annäherung |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
en tilnærmelse
|
eine Annäherung |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
tilnærmelse
|
Annäherung der |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
af skatter og afgifter
|
Annäherung der Verbrauchersteuersätze |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Tilnærmelse af skatter og afgifter
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Annäherung |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
rapprochement
Demzufolge muss auch dort die Annäherung zur Vertiefung unserer Beziehungen genutzt werden , was die Sicherheit und die Stabilität des neuen erweiterten Europa stärken wird .
This rapprochement needs to be encouraged here too , so that we can consolidate our relations , which we are not doing when it comes to the security and stability of the new , enlarged Europe .
|
Annäherung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
convergence
Es sollten andere erwogen werden : eine Annäherung in einheitlichen Lohnkosten , das Lohn/Produktivit äts-Verhältnis usw . Anderenfalls - und das ist das Schlimme - wird die Anpassung auf Kosten der Beschäftigung erfolgen , was sie ja bereits tut .
Others must be considered : convergence in terms of unit labour costs , the wage-productivity ratio , and so on . Otherwise - and this is a serious point - the adjustments will be made , and they are already being made , at the cost of jobs .
|
Annäherung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
approximation
Wir schlagen vor , diese Entscheidung individuell zu treffen , wie die USA es fordern , oder zu einer allgemeinen geographischen Annäherung auf regionaler Ebene zu kommen , wie wir es verlangt haben .
We are suggesting that decisions be taken individually , which is what the United States is calling for , or that a general regional geographical approximation be carried out , as we are requesting .
|
Annäherung zwischen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
rapprochement between
|
Annäherung zwischen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
rapprochement
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Annäherung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
lähentyminen
Insbesondere wird diese Annäherung durch die Einführung eines gegenseitigen Bewertungssystems für die 2006 angenommene Dienstleistungsrichtlinie und durch mehr Beratungen und Dialog mit der Zivilgesellschaft sowohl bei der Ausarbeitung und Umsetzung der Texte als auch bei der Lösung von Problemen erzielt .
Tämä lähentyminen saadaan erityisesti aikaan käynnistämällä vuoden 2006 palveludirektiivin keskinäinen arviointijärjestelmä ja lisäämällä kansalaisyhteiskunnan kuulemista ja sen kanssa käytävää vuoropuhelua sekä tekstien laatimisessa ja täytäntöönpanossa että ongelmien ratkaisemisessa .
|
Annäherung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
lähentymistä
Ich vertraue darauf , dass Ihre Treffen im Europäischen Parlament ein Erfolg waren und sich positiv auf die weitere Annäherung der beiden Institutionen auswirken werden .
Luotan siihen , että Euroopan parlamentissa järjestämänne kokoukset olivat tuloksekkaita ja että ne edistivät myönteisesti näiden kahden toimielimen lähentymistä .
|
Annäherung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
lähentämään
Die Union muss Anstrengungen zur Annäherung des Strafrechts und des Strafprozessrechts hinsichtlich Geldwäsche und im Bereich der Einziehung von Vermögensgegenständen unternehmen .
Unionin on pyrittävä lähentämään rikosoikeutta sekä rahanpesua ja omaisuuden jäädyttämistä koskevia rangaistusmenettelyjä .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Annäherung |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
rapprochement
Das vergangene Jahr war außerordentlich interessant auf der koreanischen Halbinsel , und zwar vor allem wegen der Politik der Annäherung zwischen Nord - und Südkorea und des Familienaustauschs , der auf diese Art und Weise möglich geworden ist .
L'année dernière a été très intéressante sur la péninsule coréenne , et ce en raison principalement du rapprochement entre les deux Corée et des échanges familiaux qui ont pu en découlé .
|
Annäherung zwischen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
rapprochement entre
|
Annäherung der Verbrauchersteuersätze |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Rapprochement des taxes et accises
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Annäherung |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
προσέγγιση
Natürlich bedeutet die Vielfalt der in unseren Mitgliedstaaten praktizierten nationalen Regelungen , dass jede Annäherung in diesem Bereich unbestreitbar und notwendigerweise große Anstrengungen von allen Seiten erfordert .
Είναι σαφές ότι , λόγω της πολυμορφίας των εθνικών συστημάτων που ισχύουν στα κράτη μέλη μας , κάθε προσέγγιση στον τομέα αυτό θα απαιτήσει αδιαμφισβήτητα και υποχρεωτικά σημαντικές προσπάθειες από όλες τις πλευρές .
|
Annäherung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
προσέγγισης
Schließlich hoffe ich , dass der Prozess der Annäherung an Europa durch Maßnahmen zum Schließen der heute noch bestehenden Lücken gefördert wird .
Ελπίζω , τέλος , ότι η διαδικασία προσέγγισης της Ευρώπης θα ενισχυθεί με την ανάληψη δράσης η οποία θα αποσκοπεί στην κάλυψη των κενών που εξακολουθούν να υπάρχουν σήμερα .
|
Annäherung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
σύγκλιση
Wir haben im Zusammenhang mit der Task Force zufriedenstellende Fortschritte erreicht und eine Annäherung an die Initiative der Kommission zur Stärkung der Economic Governance erreicht , wobei wir uns besonders auf die Vorsorge und vorbeugende Maßnahmen konzentrieren und dabei Schuldennachhaltigkeit betonen , eine Methode zum Umgang mit makroökonomischen Ungleichheiten vereinbaren und einen effektiven Vollstreckungsmechanismus einrichten .
Έχουμε σημειώσει ικανοποιητική πρόοδο στο πλαίσιο της επιχειρησιακής ομάδας και επιτύχαμε σύγκλιση με τις πρωτοβουλίες της Επιτροπής για την ενίσχυση της οικονομικής διακυβέρνησης , εστιάζοντας κυρίως στην αποτροπή και την προληπτική δράση , δίδοντας έμφαση στη βιωσιμότητα του χρέους , και καταλήγοντας σε συμφωνία επί μίας μεθόδου αντιμετώπισης των μακροοικονομικών ανισορροπιών και καθιέρωσης αποτελεσματικού μηχανισμού επιβολής .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Annäherung |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
ravvicinamento
Demzufolge muss auch dort die Annäherung zur Vertiefung unserer Beziehungen genutzt werden , was die Sicherheit und die Stabilität des neuen erweiterten Europa stärken wird .
Tale ravvicinamento deve essere incoraggiato anche in questo caso , al fine di consolidare le nostre relazioni , cosa che non facciamo quando si tratta di sicurezza e stabilità della nuova Europa allargata .
|
Annäherung |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
avvicinamento
Dies ist hauptsächlich der erfolgreichen Mission der Dreiparteiendelegation mit Herrn Imbeni und Frau Pack zu verdanken , der kürzlich in Tirana weilte . Sie haben versucht , die Opposition zu einer Rückkehr ins Parlament zu bewegen , und eine erste Annäherung in besonders sensiblen Fragen wie der Ausarbeitung der neuen Verfassung und anderen erreicht .
Si devono principalmente alla positiva missione della commissione ad hoc che , con la partecipazione degli onorevoli Imbeni e Pack , ha visitato di recente Tirana . I colleghi hanno cercato di riportare in parlamento l'opposizione e favorito un avvicinamento tra le parti in merito a problematiche molto delicate , come l'elaborazione della nuova costituzione .
|
Annäherung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
avvicinare
Herr Präsident , liebe Kolleginnen und Kollegen , zu einer Zeit , in der Äußerungen wie " Annäherung der Europäischen Union an die Bürger " oder " verantwortungsvolle Führung der öffentlichen Angelegenheiten " in aller Munde sind , versetzt die Überprüfung der Arbeitsweise und der wissenschaftlichen Tätigkeit der Europäischen Beobachtungsstelle für Drogen und Drogensucht in Erstaunen , da deren Ergebnisse im Grunde nicht nennenswert sind .
Signor Presidente , onorevoli colleghi , nel momento in cui espressioni come " avvicinare l' Unione europea ai cittadini " o " buon governo " sono sulla bocca di tutti , l' esame del funzionamento e della produzione scientifica dell ' Osservatorio europeo delle droghe e delle tossicodipendenze lascia allibiti , tanto i risultati si avvicinano a zero .
|
Annäherung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
un ravvicinamento
|
Annäherung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
riavvicinamento
Im Januar dieses Jahres hatte das Europäische Parlament nach dem Besuch einer Ad-hoc-Delegation den Rat und die Kommission aufgefordert , die notwendigen Maßnahmen zu ergreifen , um die Politik der Annäherung zwischen den beiden Teilen Koreas zu konsolidieren und Nordkorea für die internationale Gemeinschaft zu öffnen .
Lo scorso gennaio , a seguito di una visita di una delegazione ad hoc , il Parlamento europeo aveva chiesto al Consiglio e alla Commissione di assumere misure necessarie per consolidare la politica di riavvicinamento tra le due Coree e per aprire la Corea del Nord alla comunità internazionale .
|
Annäherung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
convergenza
Da davon ausgegangen wird , dass der Abschluss derartiger Abkommen unter die Zuständigkeit der Gemeinschaft und nicht der Mitgliedstaaten fällt , wird die Souveränität eines jeden Mitgliedstaates in einem Bereich von enormer strategischer Bedeutung untergraben , und das umso mehr , als das erklärte Leitprinzip dieses Abkommens darin besteht , dass es als Musterbeispiel für die weitere weltweite Liberalisierung und Annäherung der Rechtsvorschriften gelten soll . Das ist für uns inakzeptabel .
Il presupposto secondo cui la competenza per la conclusione di questo tipo di accordi spetta alla Comunità e non agli Stati membri pregiudica la sovranità di ogni Stato membro su una questione di enorme importanza strategica , tanto più che il principio che guida questo accordo è " costituire un modello per una maggiore liberalizzazione e convergenza normativa su scala mondiale ” , che noi riteniamo inaccettabile .
|
Annäherung zwischen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
riavvicinamento tra
|
Annäherung an |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
avvicinamento
|
Annäherung der Verbrauchersteuersätze |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ravvicinamento di imposte e accise
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Annäherung |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
konverģenci
Das sollte schrittweise zu einer gewissen Annäherung bei der Qualität und der Sicherheit der Versorgung in ganz Europa führen .
Tam vajadzētu pakāpeniski panākt zināmu konverģenci Eiropā attiecībā uz veselības aprūpes kvalitāti un drošību .
|
Annäherung |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
tuvināšanos
Der Präsident der Ukraine hat seine Bereitschaft , die Annäherung an die Europäische Union fortzusetzen , bekannt gegeben .
Ukrainas prezidents ir paziņojis par gatavību turpināt tuvināšanos ar Eiropas Savienību .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Annäherung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
prie
Die Türkei hat sich zu Reformen , zur Pflege gutnachbarlicher Beziehungen und einer schrittweisen Annäherung an die EU verpflichtet .
Turkija įsipareigojo vykdyti reformas , puoselėti gerus kaimyninius santykius ir laipsniškai priartėti prie ES .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Annäherung |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
toenadering
In diesem Bereich der Kompetenzen gibt es noch viele unerledigte Arbeiten , die schon sehr weit entwickelt , jedoch noch nicht abgeschlossen sind , und zwar insbesondere die Harmonisierung oder die weitere Annäherung , um genauer zu sein , der indirekten Steuern wie der Mehrwertsteuer und der Verbrauchssteuern .
Op dat uitgebreide maar nog steeds onvolledige bevoegdheidsterrein wachten nog heel wat kwesties op een definitieve regeling . Ik denk daarbij aan de harmonisatie , of liever de verdere onderlinge toenadering , op het gebied van de indirecte belastingen zoals de BTW en de accijnsrechten .
|
Annäherung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
convergentie
Eine Annäherung der Standpunkte würde helfen , denen die Gefängnistore zu öffnen , die vor kurzem in Weißrussland zur Wahl standen . Darüber hinaus würde dies die eklatanten Menschenrechtsverletzungen beenden .
Een convergentie van de standpunten zou kunnen helpen om die mensen te bevrijden die gevangen werden genomen tijdens de recente verkiezingen in Wit-Rusland en om de flagrante mensenrechtenschendingen te stoppen .
|
Annäherung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
toenadering tussen
|
Annäherung zwischen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
toenadering tussen
|
Annäherung an |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
toenadering tot
|
Annäherung an |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
toenadering
|
Annäherung der Verbrauchersteuersätze |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Aanpassing van de accijnstarieven
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Annäherung |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
zbliżenie
Mindestvorschriften für die polizeiliche Zusammenarbeit , die Annäherung des Straf - und Zivilrechts , die gegenseitige Anerkennung von Straf - und Zivilurteilen sowie der auf EU-Ebene zu gewährleistende Schutz von Beweisen , Opfern von Straftaten und Straftätern selbst sind Maßnahmen , die zeigen , dass es uns mit viel Energie , Geld und politischen Anstrengungen gelingen kann , den Terrorismus zu bekämpfen , und dass wir den EU-Bürgern in London , Glasgow und an anderen bedrohten Orten helfen können .
Minimalne zasady dotyczące współpracy policyjnej , zbliżenie kodeksów karnych i cywilnych , wzajemne uznawanie wyroków w sprawach karnych i cywilnych oraz ochrona dowodów , ofiar przestępstw i samych przestępców w UE to środki , które świadczą o tym , że przy energicznym działaniu , przy zaangażowaniu pieniędzy i wysiłku politycznego , możemy poradzić sobie z problemem terroryzmu i możemy zapewnić określoną pomoc mieszkańcom Londynu , Glasgow czy innych zagrożonych miast .
|
Annäherung |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
zbliżenia
" befürwortet die Annäherung und die Konvergenz der Normen in der Landwirtschaft , der Industrie und im Dienstleistungsbereich " ... , " damit sie mit den Normen der Gemeinschaft in Einklang gebracht werden " und " macht " - angesichts der Tatsache , dass die Ukraine dem Einheitlichen Wirtschaftsraum mit Russland und anderen früheren Sowjetrepubliken unter Vorbehalt beigetreten ist - , " darauf aufmerksam , dass einige der Bestimmungen dieses Abkommens , wenn sie uneingeschränkt in die Tat umgesetzt werden , einem funktionierenden Freihandelsabkommen mit der EU im Wege stehen dürften " .
zachęca do " zbliżenia i konwergencji standardów w sektorze rolnictwa , przemysłu i usług ” poprzez " zapewnienie ich zgodności ze standardami Wspólnoty ” oraz , w świetle warunkowego przystąpienia Ukrainy do " Jednolitej przestrzeni gospodarczej ” z Rosją i innymi byłymi republikami radzieckimi " przypomina , że jeżeli zostaną w pełni wprowadzone niektóre postanowienia zawarte w porozumieniu o jednolitej przestrzeni gospodarczej , mogą one stać w sprzeczności z wprowadzeniem w życie umowy o wolnym handlu z UE ” .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Annäherung |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
aproximação
In den letzten Wochen hatten wir ein offizielles Treffen mit dem kroatischen Ministerpräsidenten , und wir fahren in diesem Sinne fort : Wir unterstützen Kroatien wahrhaftig in all seinen Bemühungen um eine Annäherung an die Europäische Union .
Nas últimas semanas tivemos um encontro oficial com o Primeiro-Ministro croata e continuámos a avançar nesse sentido : nós encorajamos efectivamente a Croácia em todos os seus esforços , com vista à sua aproximação à União Europeia .
|
Annäherung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
convergência
Wir sind der Ansicht , dass so ein Vorschlag momentan nicht durchführbar ist , und wir schlagen stattdessen eine Mindestharmonisierung auf einem hohen Niveau des Verbraucherschutzes als Regel vor , wobei wir die Notwendigkeit einer Annäherung von nationalen Vorschriften zur Wahrnehmung und zu den Folgen des Widerrufsrechts unterstreichen .
Consideramos que tal proposta é impraticável no momento , e em seu lugar propomos , por regra , uma harmonização mínima aliada a um elevado nível de protecção dos consumidores , salientando a necessidade de convergência das regulamentações nacionais relativamente ao exercício e efeitos do direito de resolução .
|
Annäherung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
aproximação entre
|
Annäherung zwischen |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
aproximação entre
|
eine Annäherung |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
uma aproximação
|
Annäherung der |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
aproximação
|
Annäherung an |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
aproximação à
|
Annäherung an |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
aproximação
|
Annäherung der |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
aproximação das
|
eine Annäherung |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
aproximação
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Annäherung |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
apropierea
Dies würde durch eine zunehmende Annäherung der beiderseitigen Anforderungen und Regulierungsprozesse durch regelmäßige Konsultationen der Parteien zur Prüfung der fortdauernden Eignung und Befähigung der Regulierungsstellen , die an der Durchführung des Abkommens beteiligt sind , und durch die Einrichtung eines Gemeinsamen Ausschusses , der Lösungsvorschläge für bei der Umsetzung auftretende Probleme machen würde , erzielt werden .
Acest lucru s-ar realiza prin apropierea treptată a celor două ansambluri de cerințe și procese normative , prin consultări periodice între părți pentru a se verifica dacă organismele de reglementare implicate în punerea în aplicare a acordului sunt în continuare adecvate și capabile să îndeplinească acest rol și prin înființarea unui comitet mixt care să propună soluții la orice problemă apărută ca urmare a punerii în aplicare a acestuia .
|
Annäherung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
apropiere
Mit diesem Abkommen wird ganz klar der Wille Georgiens zur Annäherung an die Europäische Union deutlich : Ein Wille , der ist in den letzten Jahren anhand einer ganzen Reihe wichtiger politischer Maßnahmen zum Ausdruck gekommen ist , von der Stärkung der bilateralen Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Union und Georgien bis hin zum Beitritt Georgiens zum Europarat oder zur Europäischen Menschenrechtskonvention .
Acest acord reflectă o dorință clară de apropiere între Georgia și UE , exprimată în ultimii ani printr-o serie de acte politice semnificative , începând cu îmbunătățirea cooperării bilaterale între UE și Georgia și culminând cu aderarea Georgiei la Consiliul Europei și la Convenția Europeană a Drepturilor Omului .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Annäherung |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
närmande
Als besonders nützlich könnte sich zweitens die interregionale Zusammenarbeit für die Küsten - und Inselregionen der Union erweisen , vor allem im Sinne einer besseren Verbindung der Inseln untereinander , aber auch ihrer Annäherung an die nationalen und gemeinschaftlichen Zentren .
För det andra skulle det regionala samarbetet kunna visa sig vara särskilt nödvändigt för kustregionerna och öregionerna inom unionen , och särskilt för en bättre anknytning mellan öarna , och även för ett närmande till nationella och europeiska centra .
|
Annäherung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
tillnärmning
Soweit wir betroffen sind , ist die weitere Annäherung der Gesetze der Mitgliedstaaten , natürlich einschließlich der Leitlinien für eine korrekte Durchsetzung , der einzige Weg nach vorn , aber , nochmals , dies muss mit den notwendigen Realitätsprüfungen und einer pragmatischen Überzeugung gekoppelt sein .
Vad oss beträffar är en ytterligare tillnärmning av medlemsstaternas nationella lagstiftning , naturligtvis också med riktlinjer för korrekt tillämpning , den enda vettiga vägen , men detta måste återigen förenas med nödvändiga verklighetskontroller och pragmatisk övertygelse .
|
Annäherung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
närmare
Damit zeichnet sich meiner Meinung nach eine Annäherung an die Vorschläge der Kommission und an die Position des Parlaments ab , und ich hoffe , daß damit die Erarbeitung eines Gemeinsamen Standpunkts über das Gesamtproblem leichter wird .
Jag tror att denna ståndpunkt ligger närmare kommissionens och kammarens förslag , och jag hoppas att den kommer att förenkla fastställandet av en gemensam ståndpunkt om hela ärendet .
|
Annäherung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
konvergens
Auch wenn es eine Annäherung der Ansichten zu den Vorschlägen der Kommission in der Arbeitsgruppe gibt , beginnt das normale Gesetzgebungsverfahren erst .
Även om det har skett en konvergens mellan åsikterna om kommissionens förslag i arbetsgruppen till stöd för detta har den vanliga lagstiftningsprocessen bara börjat .
|
Annäherung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
närmandet
Aus diesem Grunde möchte ich nochmals die vorrangigen Zielsetzungen des Programms TEMPUS hervorheben : Förderung der Entwicklung der Hochschulbildung , eine bessere Berücksichtigung der sozioökonomischen und kulturellen Erfordernisse der Empfängerländer , die Förderung des Verständnisses und der Annäherung zwischen den Kulturen sowie die Entwicklung freier und blühender Gesellschaften .
Jag vidhåller därför att Tempus-programmets huvudsyften är följande : att främja utvecklingen av högre utbildning , att bättre tillgodose de stödberättigade ländernas sociala , ekonomiska och kulturella behov , att främja förståelsen och närmandet mellan kulturer och att utveckla fria och blomstrande samhällen .
|
Annäherung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ett närmande
|
Annäherung zwischen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
närmande mellan
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Annäherung |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
zblíženie
In diesem Fall würde der mächtige Präsident seine Strategie der simulierten Integration mit Russland einfach durch eine simulierte Annäherung an die Europäische Union ersetzen .
V tomto prípade by silný prezident jednoducho nahradil svoju stratégiu predstieranej integrácie s Ruskom za predstierané zblíženie s Európskou úniou .
|
Annäherung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
zblíženia
Es wird in kürzester Zeit eine Organisation betreiben , die die Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten bei Asylfragen koordinieren und vertiefen wird und somit einer Annäherung zwischen den verschiedenen einzelstaatlichen Verfahren förderlich ist .
Rýchlym spôsobom začne fungovať organizácia , ktorá bude koordinovať a posilní spoluprácu medzi členskými štátmi v otázkach azylu prostredníctvom podpory zblíženia rôznych vnútroštátnych postupov .
|
Annäherung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Der Rat unterstützt die Arbeit der Kommission und ist der Ansicht , dass die Globalisierung der Finanzmärkte zunehmend Maßnahmen zur Annäherung und für eine Zusammenarbeit auf internationaler Ebene erfordert , die mit der strategischen Vision der Kommission und des Rates einhergehen , dass die außenpolitische Dimension der Lissabon-Strategie durch die Förderung eines internationalen Konzeptes für eine regulatorische Zusammenarbeit und die Annäherung und Gleichstellung der entsprechenden Normen gestärkt werden sollte .
Rada podporuje prácu , ktorú vykonáva Komisia , a nazdáva sa , že globalizácia finančného trhu si vyžaduje zosilnenie snáh s cieľom dosiahnuť konvergenciu a kooperáciu na medzinárodnej úrovni v súlade so strategickou víziou Komisie a Rady o potrebe posilniť vonkajšie dimenzie Lisabonskej zmluvy prostredníctvom podporovania medzinárodného prístupu k regulačnej spolupráci a konvergencii a ekvivalencii štandardov .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Annäherung |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
približevanja
All diese Gesetzgebungsakte werden derzeit geprüft mit Hinblick auf eine weitere Annäherung der Gesetzgebung der Mitgliedstaaten in diesem Bereich , um sie noch vollständiger und effektiver zu machen .
Vse te zakonodajne akte se trenutno pregleduje z namenom nadaljnjega približevanja zakonodaje držav članic na tem področju , da bi bila zakonodaja popolnejša in učinkovitejša .
|
Annäherung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
približevanju
Darüber hinaus müssen wir uns speziell der jüngeren Generation zuwenden , die kürzlich noch für eine Annäherung an die Europäische Union , eine europäische Zukunft auf die Straße gegangen ist .
Posebno pozornost moramo nameniti tudi mlajši generaciji , ki je nedavno z demonstracijami izrazila podporo približevanju Evropski uniji in prihodnosti v Evropi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Annäherung |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
acercamiento
Es muss auch hervorgehoben werden , dass Montenegro während des Prozesses der Annäherung der Balkanländer an die Europäische Union schon seit längerer Zeit einen internen Konsens zum Ausdruck gebracht hat hinsichtlich der europäischen Perspektive und eine reife und vermittelnde Haltung gezeigt hat gegenüber benachbarten Staaten .
También debe destacarse que durante el proceso de acercamiento de los países balcánicos a la Unión , Montenegro ha expresado desde hace tiempo un fuerte consenso nacional sobre las perspectivas europeas y muestra una actitud madura y conciliadora hacia los Estados vecinos .
|
Annäherung |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
aproximación
In dieser Erwartung hat die Präsidentschaft die Absicht , dem Rat für die Türkei einen Platz im Erweiterungsprozeß und die Festlegung einer Strategie für die Annäherung zwischen der Türkei und der Europäischen Union vorzuschlagen .
Entretanto , la intención de la Presidencia es la de proponer al Consejo que reserve un lugar a Turquía en el proceso de ampliación y formule una estrategia de aproximación entre Turquía y la Unión Europea .
|
Annäherung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
convergencia
Es versteht sich von selbst , daß diese Annäherung an die Konvergenzziele eine sehr strenge Währungs - und Haushaltspolitik erfordert und daß sich , je schwächer eine Region ist , die negativen Folgen dieser restriktiven Politik um so stärker bemerkbar machen .
Es obvio que esta aproximación a los objetivos de convergencia exige una política monetaria y presupuestaria muy estricta y que cuanto más débil es una región más acusa el impacto negativo de esta política restrictiva .
|
Annäherung zwischen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
acercamiento entre
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Annäherung |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
sbližování
Sie heben die Bedeutung der Annäherung unserer Rechtsvorschriften hervor , insbesondere im Bereich Sicherheit , um das Konzept der einmaligen Sicherheitskontrolle zu verwirklichen .
Zdůrazníte význam sbližování našich předpisů , zejména se zřetelem na bezpečnost s cílem získat " bezpečnost na jednom místě " .
|
Annäherung |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
sblížení
Nur auf diese Weise werden wir eine politische Annäherung an die Ukraine , an Georgien , an Moldawien , an Armenien und letztendlich an Aserbaidschan sowie in Zukunft - unter Aufrechterhaltung eines angemessenen Gleichgewichtes - an die fünf Republiken Zentralasiens erreichen .
Pouze tak dosáhneme politického sblížení s Ukrajinou , Gruzií , Moldávií , Arménií a nakonec s Ázerbajdžánem a v budoucnosti - pro zachování příslušné rovnováhy - i s pěti republikami ve střední Asii .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Annäherung |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
közeledés
Es besteht kein Zweifel daran , dass die politische und diplomatische Annäherung zwischen Ruanda und der Demokratischen Republik Kongo sich positiv auf die Schaffung von Stabilität in der Region auswirkt und , wenn auf beiden Seiten der Wille dazu besteht , dazu beitragen kann , eine Situation der friedlichen Koexistenz und vorteilhaften Zusammenarbeit zwischen den beiden Ländern innerhalb einer wiederbelebten Wirtschaftsgemeinschaft der Länder der Großen Seen zu begründen .
Nem kétséges , hogy a Ruanda és a KDK közötti politikai és diplomáciai közeledés hasznos lehet a régió stabilitásának megteremtése szempontjából , és - ha mindkét oldalon megvan erre az akarat - ez hozzájárulhat a két ország közötti békés egymás mellett élés és az előnyös együttműködés helyzetének létrehozásához , az új életre keltett Nagy Tavak Országainak Gazdasági Közössége keretein belül .
|
Häufigkeit
Das Wort Annäherung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 10841. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 6.09 mal vor.
⋮ | |
10836. | Sara |
10837. | Platon |
10838. | Wirkungen |
10839. | AB |
10840. | Sklaverei |
10841. | Annäherung |
10842. | Treffern |
10843. | Mathematical |
10844. | Palace |
10845. | 1530 |
10846. | Ureinwohnern |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Orientierung
- Einigung
- Absage
- folgenreiche
- herbeizuführen
- Festhalten
- Krise
- Spannungen
- vorsichtige
- völlige
- Konstellation
- angestrebte
- Krisensituation
- heftige
- bahnte
- Auslöschung
- Formierung
- fortwährenden
- hingearbeitet
- strebte
- abzeichnende
- Bemühungen
- anstrebte
- unvermeidlich
- Differenzen
- anzunähern
- Destabilisierung
- Konsequenz
- knüpften
- bewegte
- knüpfte
- Intervention
- vorsichtigen
- anzustreben
- Massen
- Reformpolitik
- verbalen
- lebhafte
- Vermischung
- ernsthafte
- Identität
- zaghafte
- Kontakten
- Situation
- fortwährende
- Katastrophe
- annäherte
- Kompromiss
- Kontaktaufnahme
- Verhandlungen
- totalen
- Nachwirkungen
- entfalteten
- Wiederbelebung
- Unterschätzung
- gleichberechtigte
- erzwungene
- jahrelange
- Weiterarbeit
- fortgesetzte
- bilateralen
- erzwungenen
- regte
- Resonanz
- scharfe
- schwindende
- Erneuerung
- festzuhalten
- Anstrengungen
- Brisanz
- Absicht
- einerseits
- Angelegenheit
- Uneinigkeiten
- Geschlossenheit
- Leitfigur
- jahrzehntelange
- Neuformierung
- letztliche
- deutete
- Antwort
- ausgelöst
- absehbaren
- Vorgehen
- gelenkt
- Anziehungskraft
- Aufforderung
- vollziehen
- intensivieren
- rücken
- Beobachter
- anbelangte
- entgegenzusteuern
- angesichts
- forcieren
- Installierung
- verfolgte
- vereinten
- vollzogenen
- Bevormundung
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Annäherung an
- Annäherung an die
- eine Annäherung
- die Annäherung
- der Annäherung
- Annäherung der
- eine Annäherung an
- Annäherung an den
- einer Annäherung
- Annäherung zwischen
- Annäherung an das
- bei Annäherung
- der Annäherung an
- die Annäherung an
- Annäherung von
- Annäherung des
- eine Annäherung an die
- Annäherung und
- Eine Annäherung
- einer Annäherung an
- der Annäherung an die
- eine Annäherung der
- bei Annäherung an
- die Annäherung an die
- die Annäherung der
- Annäherung der beiden
- einer Annäherung zwischen
- eine Annäherung zwischen
- der Annäherung der
- eine Annäherung an das
- Annäherung zwischen den
- eine Annäherung an den
- die Annäherung von
- einer Annäherung an die
- die Annäherung an das
- einer Annäherung der
- bei Annäherung der
- die Annäherung des
- Annäherung zwischen der
- die Annäherung zwischen
- der Annäherung an das
- die Annäherung an den
- Annäherung . In
- der Annäherung zwischen
- der Annäherung an den
- bei Annäherung an die
- eine Annäherung des
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈannɛːəʁʊŋ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Verschlechterung
- Auslieferung
- Verringerung
- Gehirnerschütterung
- Namensänderung
- Sicherung
- Verlängerung
- Kriegsdienstverweigerung
- Bevölkerung
- Verschlüsselung
- Besteuerung
- Verdoppelung
- Erweiterung
- Erneuerung
- Eroberung
- Verbesserung
- Verzögerung
- Rentenversicherung
- Verweigerung
- Verfassungsänderung
- Steuerung
- Neuerung
- Götterdämmerung
- Morgendämmerung
- Versteigerung
- Wanderung
- Regelung
- Änderung
- Veränderung
- Herausforderung
- Erleichterung
- Beförderung
- Lieferung
- Mangelernährung
- Halterung
- Absonderung
- Weltbevölkerung
- Plünderung
- Forderung
- Ernüchterung
- Abwanderung
- Überlieferung
- Folgerung
- Linderung
- Ablieferung
- Zwangsversteigerung
- Begeisterung
- Behinderung
- Veredelung
- Ermangelung
- Besserung
- Zuwanderung
- Erinnerung
- Ablagerung
- Förderung
- Abänderung
- Schilderung
- Abenddämmerung
- Überforderung
- Krankenversicherung
- Spiegelung
- Vorratsdatenspeicherung
- Belagerung
- Auswanderung
- Haftpflichtversicherung
- Lagerung
- Minderung
- Vertragsverlängerung
- Verkleinerung
- Aufforderung
- Einwanderung
- Bereicherung
- Zentralverriegelung
- Zivilbevölkerung
- Rückeroberung
- Anforderung
- Auslagerung
- Bewässerung
- Unfallversicherung
- Dämmerung
- Bewunderung
- Überlagerung
- Entschlüsselung
- Niederung
- Erläuterung
- Arbeitslosenversicherung
- Pflegeversicherung
- Überbevölkerung
- Gliederung
- Äußerung
- Entwässerung
- Steigerung
- Lebensversicherung
- Entzifferung
- Ausbürgerung
- Eingliederung
- Versicherung
- Verriegelung
- Verallgemeinerung
- Gleichstellung
Unterwörter
Worttrennung
An-nä-he-rung
In diesem Wort enthaltene Wörter
An
näherung
Abgeleitete Wörter
- Annäherungsversuche
- Annäherungshindernis
- Annäherungsversuchen
- Annäherungsversuch
- Annäherungszünder
- Annäherungshindernisse
- Annäherungssystem
- Annäherungspolitik
- Annäherungs
- Annäherungsschlag
- Annäherungshindernissen
- Annäherungswerte
- Annäherungsprozess
- Annäherungsgeschwindigkeit
- Annäherungszeit
- Annäherungsgräben
- Annäherungsphase
- Annäherungsmanöver
- Annäherungsschläge
- Annäherungszündern
- Annäherungswert
- Annäherungston
- Annäherungskurs
- Annäherungsrate
- Annäherungswege
- Annäherungsgraben
- Annäherungsoperationen
- Annäherungsschritte
- Annäherungssystems
- Annäherungsgeschwindigkeiten
- Annäherungsformen
- Annäherungsverfahren
- Annäherungssicht
- Annäherungsbemühungen
- Annäherungsschalter
- Annäherungsweise
- Annäherungszünders
- Annäherungsziel
- Annäherungstheorie
- Annäherungsschemata
- Annäherungsverhalten
- Annäherungswegen
- Annäherungssensor
- Annäherungsschutz
- Annäherungsmanövers
- Annäherungssteuerung
- Annäherungsstrecke
- Annäherungsarbeiten
- Annäherungstests
- Wieder-Annäherung
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Historiker |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Mond |
|
|
DDR |
|
|
Politiker |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Mathematik |
|
|
Theologe |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Spiel |
|
|
Art |
|
|
Band |
|
|
EU |
|
|
Recht |
|
|
Hanau |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Haydn |
|
|