Kompromiss
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Kompromisse |
Genus | maskulinum (männlich) |
Worttrennung | Kom-pro-miss |
Nominativ |
der Kompromiss das Kompromiss |
die Kompromisse |
---|---|---|
Dativ |
des Kompromisses des Kompromisses |
der Kompromisse |
Genitiv |
dem Kompromiss dem Kompromiss |
den Kompromissen |
Akkusativ |
den Kompromiss das Kompromiss |
die Kompromisse |
Singular | Plural |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (23)
-
Dänisch (17)
-
Englisch (19)
-
Estnisch (9)
-
Finnisch (8)
-
Französisch (21)
-
Griechisch (18)
-
Italienisch (24)
-
Lettisch (21)
-
Litauisch (15)
-
Niederländisch (13)
-
Polnisch (18)
-
Portugiesisch (14)
-
Rumänisch (18)
-
Schwedisch (18)
-
Slowakisch (19)
-
Slowenisch (24)
-
Spanisch (18)
-
Tschechisch (15)
-
Ungarisch (12)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Kompromiss |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
компромис
![]() ![]() |
Kompromiss |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
компромиса
![]() ![]() |
ausgewogenen Kompromiss |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
балансиран компромис
|
gemeinsamen Kompromiss |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
общ компромис
|
Kompromiss und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
компромис и
|
akzeptablen Kompromiss |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
приемлив компромис
|
politische Kompromiss |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
политически компромис
|
akzeptabler Kompromiss |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
приемлив компромис
|
Der Kompromiss |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Компромисът
|
vernünftigen Kompromiss |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
разумен компромис
|
dieser Kompromiss |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
този компромис
|
Kompromiss zwischen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
компромис между
|
ausgezeichneten Kompromiss |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
отличен компромис
|
guten Kompromiss |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
добър компромис
|
der Kompromiss |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
компромисът
|
echter Kompromiss |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
истински компромис
|
den Kompromiss |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
компромиса
|
einen Kompromiss |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
компромис
|
diesen Kompromiss |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
този компромис
|
ausgewogener Kompromiss |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
балансиран компромис
|
Kompromiss erzielt |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
компромис
|
permanente Kompromiss |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
непрекъснат компромис
|
abschließenden Kompromiss |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
окончателния компромис
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Kompromiss |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
kompromis
![]() ![]() |
Kompromiss |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
et kompromis
|
Kompromiss |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
kompromiset
![]() ![]() |
jeder Kompromiss |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ethvert kompromis
|
akzeptablen Kompromiss |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
acceptabelt kompromis
|
Dieser Kompromiss |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Dette kompromis
|
Ein Kompromiss |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Et kompromis
|
diesem Kompromiss |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
dette kompromis
|
Der Kompromiss |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Kompromiset
|
vernünftiger Kompromiss |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
fornuftigt kompromis
|
diesen Kompromiss |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
dette kompromis
|
Kompromiss zwischen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
kompromis mellem
|
ausgewogenen Kompromiss |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
afbalanceret kompromis
|
gemeinsamen Kompromiss |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
fælles kompromis
|
dieser Kompromiss |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
dette kompromis
|
einen Kompromiss |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
et kompromis
|
ein Kompromiss |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
et kompromis
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Kompromiss |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
compromise
![]() ![]() |
Kompromiss |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
a compromise
|
Kompromiss und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
compromise and
|
Dieser Kompromiss |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
This compromise
|
politischen Kompromiss |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
political compromise
|
Ein Kompromiss |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
A compromise
|
ausgewogener Kompromiss |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
balanced compromise
|
ausgewogenen Kompromiss |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
balanced compromise
|
Kompromiss über |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
compromise on
|
endgültigen Kompromiss |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
final compromise
|
Kompromiss zwischen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
compromise between
|
Der Kompromiss |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
|
schwieriger Kompromiss |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
difficult compromise
|
diesen Kompromiss |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
|
guten Kompromiss |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
good compromise
|
Kompromiss des |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
's compromise
|
fairen Kompromiss |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
fair compromise
|
Kompromiss mit |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
compromise with
|
Kompromiss . |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
compromise .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Kompromiss |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
kompromissi
![]() ![]() |
Kompromiss |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
kompromiss
![]() ![]() |
echter Kompromiss |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
tõeline kompromiss
|
der Kompromiss |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
kompromiss
|
Der Kompromiss |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
|
Kompromiss zu |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
kompromissi
|
guten Kompromiss |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
hea kompromissi
|
guter Kompromiss |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
hea kompromiss
|
erzielte Kompromiss |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
saavutatud kompromiss
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Kompromiss |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Kompromiss |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
kompromissin
![]() ![]() |
Kompromiss |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
kompromissia
![]() ![]() |
Kompromiss |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
kompromissiin
![]() ![]() |
als Kompromiss |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kompromissina
|
Der Kompromiss |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
|
guter Kompromiss |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
hyvä kompromissi
|
diesem Kompromiss |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Kompromiss |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
compromis
![]() ![]() |
Kompromiss |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
un compromis
|
politischen Kompromiss |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
compromis politique
|
jeder Kompromiss |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tout compromis
|
vorgeschlagene Kompromiss |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
compromis proposé
|
ausgehandelten Kompromiss |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
compromis négocié
|
guter Kompromiss |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
bon compromis
|
Kompromiss zwischen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
compromis entre
|
Dieser Kompromiss |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Ce compromis
|
diesem Kompromiss |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
|
guten Kompromiss |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
bon compromis
|
Der Kompromiss |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Le compromis
|
diesen Kompromiss |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
ce compromis
|
einen Kompromiss |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
un compromis
|
den Kompromiss |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
le compromis
|
Kompromiss mit |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
compromis avec
|
ausgewogenen Kompromiss |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
compromis équilibré
|
Kompromiss ist |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Ce compromis
|
ein Kompromiss |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
un compromis
|
Kompromiss zu |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
un compromis
|
erzielten Kompromiss |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
le compromis
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Kompromiss |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
συμβιβασμό
![]() ![]() |
Kompromiss |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
συμβιβασμός
![]() ![]() |
Kompromiss |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
|
Ein Kompromiss |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ένας συμβιβασμός
|
historischer Kompromiss |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ιστορικός συμβιβασμός
|
endgültigen Kompromiss |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
τελικό συμβιβασμό
|
politischen Kompromiss |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
πολιτικό συμβιβασμό
|
Der Kompromiss |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Ο συμβιβασμός
|
der Kompromiss |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
ο συμβιβασμός
|
ausgewogenen Kompromiss |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
ισορροπημένο συμβιβασμό
|
Kompromiss mit |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
συμβιβασμό με
|
Kompromiss zwischen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
συμβιβασμό μεταξύ
|
den Kompromiss |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
τον συμβιβασμό
|
guter Kompromiss |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
καλός συμβιβασμός
|
guten Kompromiss |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
καλό συμβιβασμό
|
Kompromiss zu |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
συμβιβασμό
|
Dieser Kompromiss |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Αυτός ο συμβιβασμός
|
diesen Kompromiss |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
τον συμβιβασμό
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Kompromiss |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
compromesso
![]() ![]() |
Kompromiss |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
un compromesso
|
Kompromiss |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
il compromesso
|
angenommene Kompromiss |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
compromesso adottato
|
jeder Kompromiss |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ogni compromesso
|
politischen Kompromiss |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
compromesso politico
|
Ein Kompromiss |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Un compromesso
|
guter Kompromiss |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
buon compromesso
|
Der Kompromiss |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Il compromesso
|
bestmöglichen Kompromiss |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
miglior compromesso
|
diesen Kompromiss |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
questo compromesso
|
Kompromiss und |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
compromesso e
|
Kompromiss zwischen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
compromesso tra
|
der Kompromiss |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
|
ausgehandelten Kompromiss |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
compromesso negoziato
|
neuen Kompromiss |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
nuovo compromesso
|
guten Kompromiss |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
buon compromesso
|
vernünftiger Kompromiss |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
compromesso ragionevole
|
dieser Kompromiss |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
questo compromesso
|
Kompromiss des |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
compromesso del
|
Kompromiss mit |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
compromesso con
|
Kompromiss nicht |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
il compromesso
|
einen Kompromiss |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
un compromesso
|
ein Kompromiss |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
un compromesso
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Kompromiss |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
kompromisu
![]() ![]() |
Kompromiss |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
kompromiss
![]() ![]() |
Kompromiss |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kompromisa
![]() ![]() |
vernünftigen Kompromiss |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
saprātīgu kompromisu
|
Dieser Kompromiss |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Šis kompromiss
|
ausgewogenen Kompromiss |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
līdzsvarotu kompromisu
|
guter Kompromiss |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
labs kompromiss
|
Der Kompromiss |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
|
echter Kompromiss |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
kompromisa laiks
|
Kompromiss notwendig |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
nepieciešams kompromiss
|
ausgewogener Kompromiss |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
līdzsvarots kompromiss
|
Kompromiss zu |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
kompromisu
|
Kompromiss mit |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
kompromisu ar
|
guten Kompromiss |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
labu kompromisu
|
diesen Kompromiss |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
šo kompromisu
|
Kompromiss . |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
kompromiss .
|
einen Kompromiss |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
kompromisu
|
Kompromiss , |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
kompromiss ,
|
Kompromiss zwischen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
kompromiss starp
|
Kompromiss ist |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
kompromiss ir
|
Kompromiss ist |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
kompromiss
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Kompromiss |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
kompromisas
![]() ![]() |
Kompromiss |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
kompromisą
![]() ![]() |
Kompromiss |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kompromiso
![]() ![]() |
politische Kompromiss |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
politinis kompromisas
|
Dieser Kompromiss |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Šis kompromisas
|
dieser Kompromiss |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
šis kompromisas
|
Kompromiss und |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
kompromisą ir
|
Kompromiss mit |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
kompromisą su
|
guten Kompromiss |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
gerą kompromisą
|
guter Kompromiss |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
geras kompromisas
|
Kompromiss über |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
kompromisą dėl
|
ein Kompromiss |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
kompromisas
|
politischen Kompromiss |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
politinį kompromisą
|
einen Kompromiss |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
kompromisą
|
diesen Kompromiss |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
šį kompromisą
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Kompromiss |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
compromis
![]() ![]() |
Kompromiss und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
compromis en
|
als Kompromiss |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
als compromis
|
ausgewogener Kompromiss |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
evenwichtig compromis
|
vernünftiger Kompromiss |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
redelijk compromis
|
Der Kompromiss |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Het compromis
|
vorgeschlagenen Kompromiss |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
voorgestelde compromis
|
Kompromiss zwischen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
compromis tussen
|
dieser Kompromiss |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
dit compromis
|
Dieser Kompromiss |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
|
Kompromiss ist |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
compromis is
|
diesem Kompromiss |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
dit compromis
|
guten Kompromiss |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
goed compromis
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Kompromiss |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
kompromis
![]() ![]() |
Kompromiss |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
kompromisu
![]() ![]() |
möglichen Kompromiss |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ewentualnego kompromisu
|
Der Kompromiss |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
|
gemeinsamen Kompromiss |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
wspólnego kompromisu
|
guten Kompromiss |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
dobry kompromis
|
guter Kompromiss |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
dobry kompromis
|
ausgewogener Kompromiss |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
wyważony kompromis
|
Kompromiss ist |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
|
hervorragender Kompromiss |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
pewnością doskonały kompromis
|
ausgewogenen Kompromiss |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
wyważony kompromis
|
erreichten Kompromiss |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
osiągniętego kompromisu
|
schwieriger Kompromiss |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
trudnym kompromisem
|
Dieser Kompromiss |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Ten kompromis
|
endgültigen Kompromiss |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
ostatecznego kompromisu
|
Kompromiss zwischen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
kompromis między
|
Kompromiss . |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
kompromis .
|
diesen Kompromiss |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
ten kompromis
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Kompromiss |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
compromisso
![]() ![]() |
Kompromiss |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
um compromisso
|
ausgezeichneten Kompromiss |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
excelente compromisso
|
angemessenen Kompromiss |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
compromisso adequado
|
Der Kompromiss |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
O compromisso
|
fairen Kompromiss |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
compromisso justo
|
Kompromiss zwischen |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
compromisso entre
|
Dieser Kompromiss |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Este compromisso
|
ausgehandelten Kompromiss |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
compromisso negociado
|
guten Kompromiss |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
bom compromisso
|
einen Kompromiss |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
um compromisso
|
vorgeschlagenen Kompromiss |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
compromisso proposto
|
diesen Kompromiss |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
este compromisso
|
guter Kompromiss |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
bom compromisso
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Kompromiss |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
compromis
![]() ![]() |
Kompromiss |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
un compromis
|
Kompromiss |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
politischen Kompromiss |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
compromisului politic
|
gemeinsamen Kompromiss |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
compromis comun
|
Dieser Kompromiss |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Acest compromis
|
Der Kompromiss |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Compromisul
|
Kompromiss zwischen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
compromis între
|
echter Kompromiss |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
compromis adevărat
|
den Kompromiss |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
compromisul
|
ein Kompromiss |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
un compromis
|
einen Kompromiss |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
un compromis
|
der Kompromiss |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
compromisul
|
erzielte Kompromiss |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Compromisul
|
erzielten Kompromiss |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
compromisul
|
Kompromiss mit |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
compromis cu
|
guter Kompromiss |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
compromis bun
|
diesen Kompromiss |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
acest compromis
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Kompromiss |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
kompromiss
![]() ![]() |
Kompromiss |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kompromissen
![]() ![]() |
Kompromiss |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
en kompromiss
|
Kompromiss |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
kompromiss som
|
Ein Kompromiss |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
En kompromiss
|
der Kompromiss |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
kompromissen
|
Kompromiss zwischen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
kompromiss mellan
|
Kompromiss mit |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
kompromiss med
|
guter Kompromiss |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
bra kompromiss
|
Der Kompromiss |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Kompromissen
|
endgültigen Kompromiss |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
slutliga kompromissen
|
einen Kompromiss |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
en kompromiss
|
diesen Kompromiss |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
denna kompromiss
|
guten Kompromiss |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
bra kompromiss
|
dieser Kompromiss |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
denna kompromiss
|
diesem Kompromiss |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
denna kompromiss
|
Kompromiss . |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
kompromiss .
|
einem Kompromiss |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
en kompromiss
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Kompromiss |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
kompromis
![]() ![]() |
Kompromiss |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kompromisu
![]() ![]() |
jeder Kompromiss |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
každý kompromis
|
politischen Kompromiss |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
politický kompromis
|
historischer Kompromiss |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
historický kompromis
|
ausgewogenen Kompromiss |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vyvážený kompromis
|
Der Kompromiss |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Kompromis
|
Kompromiss notwendig |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
nevyhnutný kompromis
|
Dieser Kompromiss |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Tento kompromis
|
Kompromiss zwischen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
kompromis medzi
|
Kompromiss mittragen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Kompromis podporíme
|
echter Kompromiss |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
skutočný kompromis
|
Kompromiss mit |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
kompromis s
|
diesen Kompromiss |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
tento kompromis
|
vernünftigen Kompromiss |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
rozumný kompromis
|
Kompromiss und |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
kompromis a
|
hervorragender Kompromiss |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
skvelý kompromis
|
dieser Kompromiss |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
tento kompromis
|
Kompromiss über |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
kompromis o
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Kompromiss |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
historischer Kompromiss |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
zgodovinski kompromis
|
vorgeschlagene Kompromiss |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
predlagani kompromis
|
Dieser Kompromiss |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Ta kompromis
|
ausgewogenen Kompromiss |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
uravnotežen kompromis
|
Kompromiss nicht |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
kompromis ne
|
Kompromiss zwischen |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
kompromis med
|
Kompromiss notwendig |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
potreben kompromis
|
Der Kompromiss |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Kompromis
|
vernünftigen Kompromiss |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
razumen kompromis
|
diesen Kompromiss |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
|
dieser Kompromiss |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
ta kompromis
|
ausgewogener Kompromiss |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
uravnotežen kompromis
|
guten Kompromiss |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
dober kompromis
|
echter Kompromiss |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
pravi kompromis
|
Kompromiss mit |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
kompromis s
|
Kompromiss leben |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
lahko kompromis sprejmemo
|
erzielte Kompromiss |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
kompromis
|
Kompromiss und |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
kompromis in
|
Kompromiss gefunden |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
kompromis
|
Kompromiss erzielt |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
kompromis
|
der Kompromiss |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
kompromis
|
guter Kompromiss |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
dober kompromis
|
Kompromiss . |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
kompromis .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Kompromiss |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
compromiso
![]() ![]() |
Kompromiss |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
un compromiso
|
Kompromiss |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
el compromiso
|
fairen Kompromiss |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
compromiso justo
|
diesem Kompromiss |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
este compromiso
|
Dieser Kompromiss |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Este compromiso
|
ausgewogenen Kompromiss |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
compromiso equilibrado
|
guten Kompromiss |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
buen compromiso
|
Kompromiss zwischen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
compromiso entre
|
Der Kompromiss |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
|
diesen Kompromiss |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
este compromiso
|
guter Kompromiss |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
buen compromiso
|
Kompromiss und |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
compromiso y
|
erzielten Kompromiss |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
compromiso alcanzado
|
akzeptablen Kompromiss |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
compromiso aceptable
|
einen Kompromiss |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
un compromiso
|
ein Kompromiss |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
un compromiso
|
vernünftigen Kompromiss |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
compromiso razonable
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Kompromiss |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
kompromis
![]() ![]() |
Kompromiss |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
kompromisu
![]() ![]() |
politischen Kompromiss |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
politického kompromisu
|
Dieser Kompromiss |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Tento kompromis
|
Der Kompromiss |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Kompromis
|
diesen Kompromiss |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
tento kompromis
|
Kompromiss mit |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
kompromis s
|
vernünftigen Kompromiss |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
rozumný kompromis
|
Kompromiss zwischen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
kompromis mezi
|
guter Kompromiss |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
dobrý kompromis
|
guten Kompromiss |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
dobrého kompromisu
|
akzeptablen Kompromiss |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
přijatelný kompromis
|
den Kompromiss |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
kompromis
|
Kompromiss , |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
kompromis ,
|
ausgewogener Kompromiss |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
vyvážený kompromis
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Kompromiss |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
kompromisszum
![]() ![]() |
Kompromiss |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
kompromisszumot
![]() ![]() |
angenommene Kompromiss |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
elfogadott kompromisszum
|
Kompromiss nicht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kompromisszum nem
|
vorgeschlagene Kompromiss |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
javasolt kompromisszum
|
Kompromiss ist |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
kompromisszum
|
Kompromiss . |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
kompromisszum .
|
Der Kompromiss |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
A kompromisszum
|
guter Kompromiss |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
jó kompromisszum
|
guten Kompromiss |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
jó kompromisszumot
|
Kompromiss erzielt |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
kompromisszumot
|
diesen Kompromiss |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
ezt a kompromisszumot
|
Häufigkeit
Das Wort Kompromiss hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 14851. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 4.21 mal vor.
⋮ | |
14846. | Raphael |
14847. | geschossen |
14848. | scharfe |
14849. | symbolisieren |
14850. | überwunden |
14851. | Kompromiss |
14852. | großteils |
14853. | Vikariat |
14854. | beabsichtigte |
14855. | 1575 |
14856. | 1524 |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Einigung
- Übereinkunft
- beizulegen
- herbeizuführen
- ausgehandelten
- Konflikt
- ausgehandelt
- Streitparteien
- vorsah
- geforderte
- vereinbarten
- Vereinbarung
- zuzustimmen
- Rechtsstreit
- Interessenkonflikt
- angestrebten
- festlegte
- Ausgleich
- geeinigt
- strittigen
- beharrte
- vereinbart
- garantieren
- garantierten
- Spannungen
- Vorschlag
- Schiedsgericht
- angestrebte
- zustimmen
- Einigungen
- Neutralität
- formelle
- Streitigkeiten
- aufzuheben
- einzuführen
- anerkennen
- vereinbarte
- anzustreben
- weitgehende
- Forderung
- aufzulösen
- auszuarbeiten
- herbeiführen
- vereinbaren
- beiderseitigen
- zugestand
- einigten
- beigelegt
- Vermittler
- Differenzen
- Verzicht
- Uneinigkeiten
- letztlich
- Forderungen
- Hinderungsgrund
- einräumen
- beschlossen
- vorgeschlagenen
- Spielraum
- Verträge
- Vorbehalten
- vorsahen
- akzeptierten
- unterzeichnet
- beizubehalten
- offengelassen
- beiderseitige
- vertraglich
- entgegenzukommen
- beabsichtigten
- vornherein
- unterbreitet
- strikte
- beabsichtigte
- Vorhaben
- zuzulassen
- vorgeschlagene
- verhandelt
- unterschätzenden
- garantierte
- strikten
- Fortbestand
- faktisch
- indes
- zugesichert
- konkurrierenden
- fordern
- Vertrauensbasis
- gütliche
- Zusagen
- erachteten
- schaffen
- festlegten
- Konsequenz
- weitreichende
- letztliche
- Vorverhandlungen
- Antrag
- einzuräumen
- zugebilligt
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- einen Kompromiss
- Kompromiss zwischen
- ein Kompromiss
- einem Kompromiss
- als Kompromiss
- einen Kompromiss zwischen
- Als Kompromiss
- Kompromiss von
- ein Kompromiss zwischen
- Kompromiss aus
- Kompromiss mit
- den Kompromiss
- Kompromiss zu
- Kompromiss zwischen den
- Der Kompromiss
- Kompromiss , der
- Kompromiss gefunden
- Kompromiss von 1850
- Kompromiss zwischen der
- ein Kompromiss gefunden
- einen Kompromiss mit
- als Kompromiss zwischen
- einen Kompromiss aus
- einen Kompromiss zu
- Kompromiss zwischen dem
- ein Kompromiss aus
- Kompromiss mit der
- einem Kompromiss zwischen
- Kompromiss mit den
- Kompromiss gefunden werden
- einen Kompromiss zwischen den
- einen Kompromiss zwischen der
- Kompromiss mit dem
- einem Kompromiss zu
- Kompromiss . Die
- einen Kompromiss , der
- Kompromiss zu finden
- den Kompromiss von
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
kɔmpʀoˈmɪs
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Fideikommiss
- gewiss
- Biss
- Gebiss
- Epidermis
- Artemis
- Surveys
- Service
- Hindernis
- Cannabis
- Bedürfnis
- Metropolis
- His
- Holarktis
- riss
- Apsis
- Services
- Gnosis
- gratis
- Mitgliederverzeichnis
- Galaxis
- Analysis
- Inhaltsverzeichnis
- Antarktis
- bis
- Dis
- Tigris
- Imbiss
- Riss
- Verhältnis
- Iltis
- Befugnis
- Dosis
- Zerwürfnis
- Hepatitis
- Quiz
- Vitis
- Essays
- Missverständnis
- Bedrängnis
- Meningitis
- Zeugnis
- Verhängnis
- Ersparnis
- Wallis
- Capensis
- Finsternis
- Ergebnis
- Paläarktis
- Riß
- Mondfinsternis
- Alexis
- Einverständnis
- Selbstverständnis
- Bronchitis
- Arbeitserlaubnis
- Grundriss
- Gelöbnis
- Sonnenfinsternis
- Basis
- Abriss
- Persepolis
- Syphilis
- Genesis
- Kürbis
- Boris
- Großereignis
- Ägäis
- Überdosis
- Erfordernis
- Ibis
- Geheimnis
- Reifezeugnis
- Penis
- Gedächtnis
- Behältnis
- Selbsterkenntnis
- Iris
- Begräbnis
- Tunis
- Wahlergebnis
- Taxis
- Praxis
- Kreuzbandriss
- Bekenntnis
- Besorgnis
- Erlaubnis
- Geständnis
- Fäulnis
- Wagnis
- Neotropis
- Aufriss
- Ereignis
- Arktis
- Erzeugnis
- Skepsis
- is
- Tennis
- Verständnis
- Fahrerlaubnis
Unterwörter
Worttrennung
Kom-pro-miss
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Kompromisse
- Kompromissen
- Kompromisslösung
- Kompromisses
- Kompromisskandidat
- Kompromissvorschlag
- Kompromissbereitschaft
- Kompromisslosigkeit
- Missouri-Kompromiss
- Kompromisskandidaten
- Oregon-Kompromiss
- Kompromissformel
- Kompromissvorschläge
- Kompromisslösungen
- Kompromissbildung
- Kompromisslos
- Kompromissfrieden
- Kompromissfindung
- Missouri-Kompromisses
- Kompromissfähigkeit
- Kompromissformeln
- Kompromisspolitik
- Kompromissangebot
- Kompromisslose
- Kompromisspapier
- Crittenden-Kompromiss
- Kompromissformulierung
- Kompromissentwurf
- Connecticut-Kompromiss
- Kompromisslinie
- Kompromisssuche
- Kompromissvariante
- Kompromisscharakter
- Kompromissformen
- Kompromissangebote
- Kompromissunfähigkeit
- Kompromissfassung
- Kompromisszoll
- Kompromissvorschlags
- Kompromisshaltung
- Kompromissversuch
- Kompromissvorschlages
- Kompromiss-Regeln
- Kompromisspaket
- Tacna-Arica-Kompromiss
- Kompromisslosen
- Kompromissler
- Kompromisskultur
- Kompromissvorschlägen
- Kompromissform
- Kompromissverhandlungen
- Kompromissentscheidungen
- Waldspaziergang-Kompromiss
- Kompromissbildungen
- Kompromissformat
- Kompromissversion
- Kompromissregelung
- Kompromissposition
- Kompromiss-Vorschlag
- Kompromisspaketes
- Kompromissabkommen
- Dragoner-Kompromiss
- Kompromisszollgesetzes
- Kompromisspapiers
- Kompromissloses
- Kompromissangebotes
- Harms-Kompromiss
- Bund-Länder-Kompromiss
- Kompromisstrasse
- Kompromissradreifen
- Kompromissprogramm
- Kompromissplan
- Kompromisswege
- Kompromissmöglichkeiten
- Mini-Kompromiss
- Kompromissmodell
- Zeige 26 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Mädness | Kein Kompromiss feat. Olli Banjo | |
Kruger | No Kompromiss |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Physik |
|
|
General |
|
|
Gouverneur |
|
|
Philosophie |
|
|
Quedlinburg |
|
|
Quedlinburg |
|
|
Politiker |
|
|
Film |
|
|
2. Wahlperiode |
|