Auslieferung
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Auslieferungen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Aus-lie-fe-rung |
Nominativ |
die Auslieferung |
die Auslieferungen |
---|---|---|
Dativ |
der Auslieferung |
der Auslieferungen |
Genitiv |
der Auslieferung |
den Auslieferungen |
Akkusativ |
die Auslieferung |
die Auslieferungen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (6)
- Englisch (8)
- Estnisch (1)
- Finnisch (6)
- Französisch (5)
- Griechisch (6)
- Italienisch (10)
- Lettisch (2)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (4)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (8)
- Rumänisch (4)
- Schwedisch (6)
- Slowakisch (5)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (7)
- Tschechisch (3)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Auslieferung |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
екстрадиция
Das unverzügliche Inkrafttreten des Abkommens über Rechtshilfe in Strafsachen und Auslieferung zwischen der EU und den USA würde die Zusammenarbeit in strafrechtlichen Angelegenheiten verbessern und die Grauzone beseitigen , die Flüge im Rahmen der außerordentlichen Auslieferung ermöglicht hat .
Бързото влизане в сила на Споразумението между ЕС и САЩ за екстрадиция и правна помощ ще даде тласък на сътрудничеството в областта на наказателното право и ще елиминира сивата зона , която направи възможни полетите за извънредна екстрадиция .
|
Auslieferung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
екстрадицията
im Namen der UEN-Fraktion . - ( IT ) Frau Präsidentin , meine Damen und Herren ! Mit diesem gemeinsamen Entschließungsantrag wird sich dieses Parlament auf internationaler Ebene Gehör für die erneute Überdenkung der Auslieferung von Cesare Battisti verschaffen und vor allem der Opfer gedenken und seine Solidarität mit ihren Familien bekunden , die seit über 20 Jahren darauf warten , dass ihrem Grundrecht auf Gerechtigkeit , das ihnen so lange verwehrt wurde , endlich Genüge getan wird .
от името на групата UEN . - ( IT ) Гжо Председател , госпожи и господа , с настоящото предложение за обща резолюция Парламентът ще представи своето авторитетно становище на международно равнище за преразглеждане на екстрадицията на Cesare Battisti и преди всичко ще отдаде почит на паметта на жертвите и ще засвидетелства солидарността си към техните семейства , които над 20 години очакват найнакрая да се осъществи основното им право на справедлив съдебен процес , отказвано им толкова дълго време .
|
Auslieferung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
екстрадирането
Auslieferung ist nun zu einer rein bürokratischen Formalität geworden .
Днес екстрадирането е сведено само до бюрократична формалност .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Auslieferung |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Die Auslieferung - Verfahren , für deren Definition es ein bilaterales Abkommen gibt - hätte zugestanden werden müssen .
Der skulle have været foretaget udlevering , hvilket der er fastlagt procedurer for i en bilateral aftale .
|
Auslieferung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
udlevering af
|
Auslieferung von |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
udlevering af
|
Auslieferung zwischen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
|
die Auslieferung |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
udlevering
|
Auslieferung zwischen den Mitgliedstaaten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Udlevering mellem medlemsstaterne
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Auslieferung |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Er gestattet , Staatsangehörige von Mitgliedstaaten auszuliefern , und schafft im Grunde das Prinzip der beiderseitigen Strafbarkeit sowie die Möglichkeit der politischen Führung ab , über die Auslieferung einer Person zu entscheiden , wodurch die grundlegenden Grundsätze und Garantien des Schutzes der individuellen Rechte , die durch das bislang geltende Auslieferungsrecht gewährleistet waren , aufgehoben werden .
It allows nationals of the Member States to be extradited and it basically abolishes the principle of double jeopardy and the facility for the political leadership to decide on the extradition of an individual , thereby reversing the basic principles and guarantees of protection of individual rights safeguarded under previous extradition law .
|
Die Auslieferung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Extradition
|
die Auslieferung |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
extradition
|
Auslieferung zwischen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
|
Auslieferung von |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
extradition of
|
Auslieferung zwischen den |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Extradition between
|
Auslieferung zwischen den |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Extradition between Member
|
Auslieferung zwischen den Mitgliedstaaten |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Extradition between Member States
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Auslieferung |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
väljaandmise
Ende Dezember , nachdem Präsident Lula da Silva die Entscheidung getroffen hatte , die Auslieferung nicht zu gestatten , kündigte Berlusconi an , dass er seinen Botschafter aus Brasilien abziehen und weiter für die Auslieferung Battistis zurück nach Italien kämpfen würde .
Detsembri lõpus , pärast seda , kui president Lula da Silva andis väljaandmisest keeldumise otsuse , teatas Berlusconi , et ta kutsub oma Brasiilia suursaadiku tagasi ning võitleb edasi Battisti Itaaliale väljaandmise nimel .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Auslieferung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
luovuttamista
Ich stimme einer der Hauptzielsetzungen dieser Konferenz zu , die die Einführung einer Definition des Verbrechens der Aggression ist , und auch der Streichung der Möglichkeit im Römischen Statut , die Auslieferung möglicher oder mutmaßlicher Kriegsverbrecher sieben Jahre lang zu verzögern .
Olen samaa mieltä tämän konferenssin yhdestä päätavoitteesta , joka on ottaa käyttöön käsite hyökkäysrikoksesta ja myös poistaa Rooman perussäännöstä mahdollisuus seitsemän vuoden viivästykseen ennen mahdollisten tai väitettyjen sotarikollisten luovuttamista .
|
Auslieferung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
luovuttamisen
Wir müssen aufs schärfste gegen jede Form der Auslieferung protestieren , solange die Möglichkeit besteht , dass die Todesstrafe vollstreckt wird und die USA keine Garantieerklärung abgibt .
Meidän on mitä tiukimmin vastustettava kaikenlaisia luovuttamisen muotoja niin kauan kuin kuolemantuomio saatetaan panna täytäntöön eikä Yhdysvallat pysty antamaan mitään takeita siitä , että kuolemantuomiota ei käytetä .
|
Auslieferung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
luovuttamisesta
Das Ersuchen zur Verhaftung und Auslieferung von Pinochet stützt sich auf einen gesonderten Haftbefehl des Untersuchungsgerichts Nr . 5 des Obersten Gerichts Spaniens auf Antrag der Vereinigten Linken auf der Grundlage der Dokumente der sogenannten Operation Cóndor auf dem Südkegel Lateinamerikas .
Pyyntö Pinochetin pidättämisestä ja luovuttamisesta perustuu Espanjan korkeimman asteen rikostuomioistuimen alaisuudessa toimivan paikallisen rikostuomioistuimen numero 5 antamaan erillismääräykseen , jota yhtynyt vasemmistopuolue on pyytänyt Latinalaisen Amerikan eteläosissa toteutettua niin sanottua Cóndor-ohjelmaa koskevan asiakirjan pohjalta .
|
Auslieferung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
luovutusta
Was allerdings die Auslieferung einer Einzelperson von einem Mitgliedstaat an einen anderen betrifft , ist dies ganz allein Sache der Mitgliedstaaten , und keine der Generaldirektionen in meinem Verantwortungsbereich kann irgendetwas ausrichten , um die Auslieferung einer Person , für die dies verlangt wird , zu ermöglichen .
Henkilöiden luovuttamisesta jäsenvaltiosta toiseen on kuitenkin sanottava , että tämä asia on puhtaasti jäsenvaltioiden päätäntävallassa , eikä yksikään omaan vastuualueeseeni kuuluvista pääosastoista voi tehdä mitään helpottaakseen niiden henkilöiden luovuttamista , joiden luovutusta on vaadittu .
|
Auslieferung zwischen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Rikoksen johdosta tapahtuva luovuttaminen jäsenvaltioiden
|
Auslieferung von |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
luovuttaminen
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Auslieferung |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
l'extradition
Aber in der vorigen Sitzungswoche hat es ohne Zögern eine Entschließung verabschiedet , in der die vereinfachte Auslieferung von in der Union verhafteten Terroristen oder angehenden Terroristen in die USA abgelehnt wird .
Mais lors de notre session précédente , il n ' a pas hésité à voter une résolution refusant de faciliter l'extradition vers les États-Unis de terroristes , ou apprentis terroristes , arrêtés dans l'Union .
|
Auslieferung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
d'extradition
Zu beachten ist allerdings , daß inzwischen zwei Übereinkommen zur Auslieferung angenommen wurden , diese aber mangels Ratifizierung durch die Mitgliedstaaten bis jetzt totes Recht geblieben sind .
Il faut cependant se souvenir qu'entre - temps deux accords en matière d'extradition ont été signés mais qu'ils sont restés lettre morte en raison de leur non-ratification par les États membres .
|
Auslieferung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Das war der Fall , als jemand aus Frankreich in das Vereinigte Königreich floh und es fertig brachte , seine Auslieferung zurück nach Frankreich , wo er wegen des Verbrechens des Terrorismus angeklagt war , hinauszuzögern .
Je me rappelle d'un cas où une personne a fui la France pour se rendre au Royaume-Uni et est parvenue à retarder son extradition vers la France pour acte de terrorisme .
|
Die Auslieferung |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
L'extradition
|
die Auslieferung |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
l'extradition
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Auslieferung |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Dies ist ein Ergebnis der Tatsache , dass der Europäische Haftbefehl im Gegensatz zur Auslieferung in seiner Gesamtheit ein Justizsystem ist .
Αυτό είναι αποτέλεσμα του γεγονότος ότι , σε αντίθεση με την έκδοση , το ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης συνιστά ένα απόλυτα δικαστικό σύστημα .
|
Auslieferung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
έκδοσης
Wir sind für die Überwindung der Auslieferung zwischen Mitgliedstaaten und die Abschaffung der beiderseitigen Strafbarkeit , wie von der Kommission dargelegt .
Υποστηρίζουμε την κατάργηση της έκδοσης μεταξύ κρατών μελών και του διπλού αξιοποίνου , όπως ακριβώς προτείνει η Επιτροπή .
|
Auslieferung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
η έκδοση
|
Auslieferung zwischen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Έκδοση μεταξύ
|
Auslieferung zwischen den |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Έκδοση μεταξύ των
|
Auslieferung zwischen den Mitgliedstaaten |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Έκδοση μεταξύ των κρατών μελών
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Auslieferung |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Die jüngste Auslieferung eines Mannes aus Italien an das Vereinigte Königreich , auf den dort eine Anklage im Zusammenhang mit den Londoner Terroranschlägen vom Juli wartete , wäre ohne den Europäischen Haftbefehl so schnell nicht möglich gewesen .
La recente estradizione dall ’ Italia al Regno Unito di un uomo che deve comparire in giudizio per accuse collegate agli attentati terroristici dello scorso luglio a Londra non avrebbe avuto luogo in tempi così rapidi se non fosse stato per il mandato d’arresto europeo .
|
Auslieferung |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Der Oberste Gerichtshof Brasiliens hat die Auslieferung von Cesare Battisti gebilligt , der in sieben Gerichtsverhandlungen für schuldig befunden und in Abwesenheit zu vier lebenslangen Haftstrafen für ebenso viele Morde verurteilt wurde . Die italienischen Justizbehörden haben endgültige Urteile gefällt .
La Corte suprema brasiliana ha concesso l'estradizione di Cesare Battisti , dichiarato colpevole in ben sette processi , condannato in contumacia a quattro ergastoli per altrettanti omicidi , con sentenze definitive emesse dalle autorità giudiziarie italiane .
|
Auslieferung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
di estradizione
|
Auslieferung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
consegna
Sie enthalten eine Reihe vager , irrelevanter Überlegungen der Berichterstatter über die Auslieferung von Terrorverdächtigen und die angeblichen Geheimlager der CIA in Europa .
Sono una serie di riflessioni vaghe e irrilevanti sulla consegna di sospetti terroristi e su presunti centri segreti della CIA in Europa .
|
Die Auslieferung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
L'estradizione
|
die Auslieferung |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
l'estradizione
|
Auslieferung und |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
estradizione e
|
Auslieferung zwischen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Estradizione tra
|
Auslieferung zwischen den |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Estradizione tra gli
|
Auslieferung zwischen den Mitgliedstaaten |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Estradizione tra gli Stati membri
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Auslieferung |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
izdošanu
Heute Abend hat der Oberste Gerichtshof Brasiliens die Auslieferung des Mehrfachmörders Cesare Battisti abgelehnt .
Šovakar Brazīlijas Augstākā tiesa noraidīja vairākkārtēja slepkavas Cesare Battisti izdošanu .
|
Auslieferung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
izdot
Da dies die rechtliche Grundlage für die Ablehnung der Auslieferung von Cesare Battisti ist , weisen wir dies mit aller Entschiedenheit zurück .
Tā kā tas ir juridiskais pamatojums atteikumam izdot Cesare Battisti , mēs to varam tikai noraidīt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Auslieferung |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
ekstradicijos
Der Grund dafür ist , dass ich es angesichts des Inhalts der Entschließung zum Fall Cesare Battisti vorgezogen hätte , wenn die Abstimmung auf ein Datum nach der Verkündung des neuen Urteils des Bundesgerichts in Brasilien zur Auslieferung von Cesare Battisti , eines Verbrechers , verschoben worden wäre .
Šį sprendimą priėmiau atsižvelgdamas į rezoliuciją dėl Cesare Battisti atvejo , nes norėjau , kad balsavimas būtų buvęs atidėtas iki tol , kol bus priimtas naujas Brazilijos federacinio teismo sprendimas dėl nusikaltėlio Cesare Battisti ekstradicijos .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Auslieferung |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Als nächster Punkt folgt die Aussprache über fünf Entschließungsanträge zu Peru : Auslieferung des ehemaligen Präsidenten Alberto Fujimori an Peru und Prozess gegen ihn ( 1 ) .
Aan de orde is de gecombineerde behandeling van vijf ontwerpresoluties over Peru : uitlevering en proces van oud-president Alberto Fujimori ( 1 ) .
|
Auslieferung zwischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
|
Auslieferung und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
uitlevering en
|
die Auslieferung |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
uitlevering
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Auslieferung |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
ekstradycji
Da dies die rechtliche Grundlage für die Ablehnung der Auslieferung von Cesare Battisti ist , weisen wir dies mit aller Entschiedenheit zurück .
Ponieważ to stanowi prawny powód odmowy ekstradycji Cesarego Battistiego , możemy go jedynie odrzucić .
|
Auslieferung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ekstradycję
Aber wenn es die Kommission ernst meint , warum hat sie dann nicht die Auslieferung der Verdächtigen als Zeichen des guten Willens und als Voraussetzung für die Aufnahme von Verhandlungen verlangt ?
Lecz jeśli Komisja jest poważna , to dlaczego nie występuje o ekstradycję podejrzanych jako znak dobrej woli oraz warunek wstępny rozpoczęcia negocjacji ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Auslieferung |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Gäbe es bereits , was eigentlich schon der Fall sein sollte , ein europäisches Abkommen , das wir zwar unterzeichnet , aber noch nicht ratifiziert haben , dann wären die Regeln für die Auslieferung von Häftlingen von den USA und in die USA wesentlich klarer .
Se já houvesse , como já deveria haver , um acordo europeu - que nós assinámos , mas ainda não ratificámos - a verdade é que as regras sobre a extradição de presos de e para os Estados Unidos teriam sido muito mais claras .
|
Die Auslieferung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
A extradição
|
Auslieferung und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
extradição e
|
die Auslieferung |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
extradição
|
Auslieferung von |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
a extradição
|
Auslieferung zwischen den |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Extradição entre Estados-Membros
|
Auslieferung zwischen den |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Extradição entre
|
Auslieferung zwischen den Mitgliedstaaten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Extradição entre Estados-Membros
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Auslieferung |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Letztes Jahr jedoch forderte Polen plötzlich die Auslieferung dieses Unternehmers .
Totuşi , anul trecut , Polonia a solicitat extrădarea acestui antreprenor .
|
Auslieferung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
extrădare
Ich bin jedoch sehr über Berichte besorgt , dass die Obama-Regierung die Praxis der Auslieferung fortführt .
În orice caz , sunt foarte îngrijorat de rapoarte ce susţin că administraţia Obama va păstra practica de extrădare .
|
die Auslieferung |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
extrădarea
|
Auslieferung von Cesare |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
lui Cesare
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Auslieferung |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Die Auslieferung - Verfahren , für deren Definition es ein bilaterales Abkommen gibt - hätte zugestanden werden müssen .
Det finns förfaranden om utlämning i ett bilateralt avtal som borde ha tillämpats .
|
Auslieferung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
utlämna
Wir sehen koordinierte Maßnahmen zur Abschiebung , Auslieferung und „ Weiterreichung “ von Einwanderern , Grenzkorps zu Lande und zur See sowie weitere Maßnahmen , die die menschliche Würde verletzen und eine noch stärkere Ausbeutung der Einwanderer gewährleisten .
Vi ser samordnade åtgärder för att deportera , utlämna och ” flytta vidare ” invandrare , men också gränsvakter på land och till sjöss och andra åtgärder som kränker mänsklig värdighet och leder till ett ännu större utnyttjande av invandrare .
|
die Auslieferung |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
utlämning
|
Auslieferung zwischen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Utlämning mellan
|
Auslieferung zwischen den |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Utlämning mellan medlemsstaterna
|
Auslieferung zwischen den Mitgliedstaaten |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Utlämning mellan medlemsstaterna
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Auslieferung |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
vydanie
Die Auslieferung - Verfahren , für deren Definition es ein bilaterales Abkommen gibt - hätte zugestanden werden müssen .
Bolo potrebné umožniť vydanie , ktorého postupy sú vymedzené v bilaterálnej dohode .
|
Auslieferung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
vydávania
Ich gewinne den Eindruck , dass niemand die Effektivität der Auslieferung , des Europäischen Haftbefehls , die Reduzierung der Verfahrensdauer und damit kurz gesagt die Verbrechensbekämpfung in Frage stellt .
Mám dojem , že nikto nespochybňuje účinnosť vydávania , európskeho zatýkacieho rozkazu , obmedzenie dĺžky konaní , a teda ani , stručne povedané , boj proti trestnej činnosti .
|
Auslieferung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
vydania
Außerdem begrüße ich Montenegros Anstrengungen , bei der regionalen Zusammenarbeit ein konstruktiver Partner in der Region zu werden , vor allem dank der verschiedenen regionalen Vereinbarungen mit seinen Nachbarn im Bereich der Rückübernahme , Auslieferung und in Justiz - und Polizeiangelegenheiten .
Naozaj vítam úsilie Čiernej Hory stať sa konštruktívnym partnerom v oblasti regionálnej spolupráce , najmä na základe rôznych regionálnych dohôd , ktoré uzavrela so svojimi susedmi v oblastiach readmisie a vydania v súdnych a policajných záležitostiach .
|
die Auslieferung |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
vydanie
|
Auslieferung von Cesare Battisti |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Cesareho Battistiho
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Auslieferung |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
schriftlich . - Wenngleich es umstrittene Elemente in der CIA-Entschließung gibt , wie die Begrüßung der EU-US-Abkommen über juristische Zusammenarbeit und Auslieferung , in Bezug auf die ich äußerst kritisch bin , habe ich dennoch für die Entschließung gestimmt , um die Menschenrechte und den Versuch zu unterstützen , Licht in das Programm zur außerordentlichen Auslieferung zu bringen .
v pisni obliki . - Kljub temu , da v resoluciji ameriške obveščevalne agencije CIA obstajajo sporni elementi , kot je pozdravljanje sporazumov med EU in ZDA o pravosodnem sodelovanju in izročanju , do katerih sem zelo kritična , sem vseeno glasovala za resolucijo v podporo človekovih pravic in za razjasnitev programa izrednih izročitev .
|
Auslieferung |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
izročitve
Dies ist ein Ergebnis der Tatsache , dass der Europäische Haftbefehl im Gegensatz zur Auslieferung in seiner Gesamtheit ein Justizsystem ist .
To je posledica dejstva , da je evropski nalog za prijetje za razliko od izročitve povsem pravosodni sistem .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Auslieferung |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Auch wenn die Auslieferung an die USA mit der Verpflichtung von Seiten der USA erfolgt , dass " die Todesstrafe nicht angewendet wird " , kann die Todesstrafe vom Gericht verhängt werden und unausgeführt bleiben .
Incluso en el caso de que la extradición a los EE.UU . se hiciera con el compromiso de que " la pena de muerte no se aplique " , dicha pena puede imponerla el tribunal y quedar en suspenso .
|
Auslieferung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
la extradición
|
Auslieferung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
entrega
Es gäbe den automatischen Mechanismus einer Auslieferung von Gesetzesbrechern an die gemäß den Regeln der Gerichtsbarkeit zuständige Behörde .
Habría un mecanismo automático de entrega de los delincuentes a la autoridad competente , de acuerdo con las normas de la jurisdicción .
|
Auslieferung und |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
extradición y
|
Auslieferung zwischen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Extradición entre
|
die Auslieferung |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
la extradición
|
Auslieferung zwischen den |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Extradición entre los
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Auslieferung |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Donnerstag : Die UEN-Fraktion beantragt , den Unterpunkt " Lage auf den Philippinen ” durch einen neuen Unterpunkt " Verweigerung der Auslieferung von Cesare Battisti durch Brasilien ” zu ersetzen .
Čtvrtek : Skupina Unie pro Evropu národů požádala , aby byl bod o situaci na Filipínách nahrazen bodem nazvaným " Odmítnutí vydání Cesareho Battistiho Brazílií " .
|
Auslieferung |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
vydávání
Das unverzügliche Inkrafttreten des Abkommens über Rechtshilfe in Strafsachen und Auslieferung zwischen der EU und den USA würde die Zusammenarbeit in strafrechtlichen Angelegenheiten verbessern und die Grauzone beseitigen , die Flüge im Rahmen der außerordentlichen Auslieferung ermöglicht hat .
Jakmile by vstoupily v platnost dohody o vydávání stíhaných osob a právní pomoci uzavřené mezi EU a Spojenými státy , znamenalo by to povzbuzení spolupráce v oblasti trestního práva a také omezení šedé zóny , která umožnila lety a mimořádné vydávání .
|
Auslieferung von |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Battistiho
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Auslieferung |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
kiadatását
Heute Abend hat der Oberste Gerichtshof Brasiliens die Auslieferung des Mehrfachmörders Cesare Battisti abgelehnt .
Ma este a brazil legfelsőbb bíróság visszautasította a többszörös gyilkos Cesare Battisti kiadatását .
|
Auslieferung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
kiadatást
In der Tat sind die Gerichte nicht befugt , die Beweise zu prüfen , und sie können eine nicht gerechtfertigte Auslieferung nicht verhindern .
Sőt , a bíróságoknak nincs hatáskörük mérlegelni a bizonyítékokat , és nem tudják megakadályozni az igazságtalan kiadatást .
|
Häufigkeit
Das Wort Auslieferung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 13158. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 4.82 mal vor.
⋮ | |
13153. | gespalten |
13154. | Allgemeines |
13155. | Kalk |
13156. | reichlich |
13157. | Langhauses |
13158. | Auslieferung |
13159. | Pfarrgemeinde |
13160. | Rich |
13161. | festzustellen |
13162. | Niederschlagung |
13163. | 1590 |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- ausgeliefert
- Auslieferungen
- storniert
- gelieferten
- geliefert
- auszumustern
- Endmontage
- Bestellungen
- Seriennummer
- stornierte
- Umrüstungen
- orderte
- Maschinen
- gelieferte
- Erprobung
- Fertigung
- Erprobungsphase
- Einstellung
- Erstkunden
- georderten
- Produktionsstopp
- Maschine
- Schulungszwecken
- Testflügen
- umzurüsten
- Verhaftung
- Lieferschwierigkeiten
- Konstruktionsunterlagen
- retourniert
- Militärmaschinen
- Flugerprobung
- Testzwecken
- Tranche
- vorgesehene
- Einrüstung
- umrüsten
- ausgemusterte
- Testzwecke
- Tankflugzeugen
- Großserienproduktion
- Nachrüstung
- Rückrufaktion
- Strahlflugzeugen
- Großflugzeuge
- Rollout
- Militärflugzeugen
- Düsenflugzeuge
- Verhandlung
- Entwicklungsarbeiten
- Fahrzeugproduktion
- ausgemusterter
- auszurüsten
- rüstete
- Ersatzteile
- Langstreckenflügen
- ETA
- abgestellt
- Caravelle
- Umstellung
- Testläufe
- Seriennummern
- Konstruktionspläne
- Nachtflüge
- Ausrüstung
- Ersatzteilen
- Produktionsaufnahme
- Einfliegen
- Produktionslinie
- firmenintern
- Passagierflugzeugs
- Produktionseinrichtungen
- Produktionsbeginn
- versuchsweise
- Kennung
- Herstellerwerk
- Strahlflugzeuge
- Testbetrieb
- KC-135A
- Flugzeugproduktion
- Testflüge
- Flugzeugherstellern
- Probefahrten
- abgestellte
- InnoTrans
- testweise
- Großserienfertigung
- Zivilflugzeuge
- Endfertigung
- Militärfahrzeugen
- gebauten
- Flugzeug
- angeschafften
- Testprogramm
- aufgerüstet
- Passagiermaschinen
- Kampfwertsteigerungen
- Erprobungen
- Passagierflugzeugen
- Langstreckenflugzeuge
- Funkgeräten
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die Auslieferung
- Auslieferung der
- der Auslieferung
- Die Auslieferung
- Auslieferung von
- Auslieferung an
- Auslieferung des
- die Auslieferung der
- zur Auslieferung
- die Auslieferung von
- Auslieferung an die
- die Auslieferung des
- der Auslieferung der
- seine Auslieferung
- Die Auslieferung der
- Auslieferung der ersten
- und Auslieferung
- erste Auslieferung
- die Auslieferung an
- der Auslieferung von
- der Auslieferung des
- der Auslieferung an
- die Auslieferung an die
- Auslieferung des ersten
- die Auslieferung der ersten
- zur Auslieferung der
- Auslieferung an den
- Die Auslieferung des
- Die Auslieferung an
- zur Auslieferung von
- Die Auslieferung der ersten
- Auslieferung . Die
- und Auslieferung von
- der Auslieferung der ersten
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
aʊ̯sliːfəʁʊŋ
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Verschlechterung
- Verringerung
- Gehirnerschütterung
- Annäherung
- Namensänderung
- Sicherung
- Verlängerung
- Kriegsdienstverweigerung
- Bevölkerung
- Verschlüsselung
- Besteuerung
- Verdoppelung
- Erweiterung
- Erneuerung
- Eroberung
- Verbesserung
- Verzögerung
- Rentenversicherung
- Verweigerung
- Verfassungsänderung
- Steuerung
- Neuerung
- Götterdämmerung
- Morgendämmerung
- Versteigerung
- Wanderung
- Regelung
- Änderung
- Veränderung
- Herausforderung
- Erleichterung
- Beförderung
- Lieferung
- Mangelernährung
- Halterung
- Absonderung
- Weltbevölkerung
- Plünderung
- Forderung
- Ernüchterung
- Abwanderung
- Überlieferung
- Folgerung
- Linderung
- Ablieferung
- Zwangsversteigerung
- Begeisterung
- Behinderung
- Veredelung
- Ermangelung
- Besserung
- Zuwanderung
- Erinnerung
- Ablagerung
- Förderung
- Abänderung
- Schilderung
- Abenddämmerung
- Überforderung
- Krankenversicherung
- Spiegelung
- Vorratsdatenspeicherung
- Belagerung
- Auswanderung
- Haftpflichtversicherung
- Lagerung
- Minderung
- Vertragsverlängerung
- Verkleinerung
- Aufforderung
- Einwanderung
- Bereicherung
- Zentralverriegelung
- Zivilbevölkerung
- Rückeroberung
- Anforderung
- Auslagerung
- Bewässerung
- Unfallversicherung
- Dämmerung
- Bewunderung
- Überlagerung
- Entschlüsselung
- Niederung
- Erläuterung
- Arbeitslosenversicherung
- Pflegeversicherung
- Überbevölkerung
- Gliederung
- Äußerung
- Entwässerung
- Steigerung
- Lebensversicherung
- Entzifferung
- Ausbürgerung
- Eingliederung
- Versicherung
- Verriegelung
- Verallgemeinerung
- Gleichstellung
Unterwörter
Worttrennung
Aus-lie-fe-rung
In diesem Wort enthaltene Wörter
Aus
lieferung
Abgeleitete Wörter
- Auslieferungshaft
- Auslieferungsanspruch
- Auslieferungsgesuche
- Auslieferungsanträge
- Auslieferungsgesuchen
- Auslieferungsgrund
- Auslieferungsanträgen
- Teile-Auslieferung
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
SS-Mitglied |
|
|
Schiff |
|
|
Schiff |
|
|
Schiff |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
HRR |
|
|
Software |
|
|
Software |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Zug |
|
|
Film |
|
|
Fluggesellschaft |
|
|
Automarke |
|
|
London Underground |
|
|
Iran |
|
|
Uruguay |
|