individueller
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | in-di-vi-du-el-ler |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (1)
- Englisch (1)
- Finnisch (1)
- Französisch (1)
- Italienisch (1)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (1)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
individueller |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
индивидуално
Angesichts dieser Tatsache sollte die finanzielle Hilfe auf individueller Basis erfolgen .
Ето защо финансовата помощ трябва да се предоставя индивидуално .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
individueller |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
individuel
Letztere ist ein Symptom individueller Geistesstörung und Geisteskrankheit , die in der Sprache der Medizin als selbstzerstörerische Verhaltensweisen bekannt sind .
Dette er et symptom på en individuel psykisk brist og på den psykiske sygdom , som i det medicinske sprog kaldes selvdestruktiv adfærd .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
individueller |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
individual
Ich betone dies um so mehr , als diese Forderung nach individueller Verantwortung aufgrund eines von mir eingebrachten Antrags in der Entschließung des Europäischen Parlaments vom 23 . März d.J. verankert ist .
I especially emphasise this because this demand for individual responsibility is anchored in a proposal of mine which was included in the European Parliament ' s resolution of 23 March 1999 .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
individueller |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
yksilökohtaista
Die finanzielle Hilfe sollte daher auf individueller Basis erfolgen .
Tästä syystä taloudellisen tuen olisi oltava yksilökohtaista .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
individueller |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
individuelle
Die Schwierigkeit lag nicht in der praktischen Umsetzung individueller Ausnahmegenehmigungen in Bezug auf die maximal zulässige 48-Stunden Arbeitswoche , da das Parlament gerade zur Überwindung dieser Schwierigkeit lange Übergangszeiten angeboten hatte ; Grund des Problems waren die stark abweichenden Standpunkte bei der Aufstellung eines gemeinschaftlichen Regelwerkes mit dem ultimativen Ziel , Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz zu gewährleisten .
La difficulté ne résidait pas dans les aspects pratiques de la dérogation individuelle à la semaine de travail maximale de 48 heures , car c'est précisément pour surmonter cette difficulté que le Parlement a proposé de longues périodes de transition ; le problème résidait dans les points de vue très divergents qui ont surgi au moment de fixer une règle communautaire , avec pour objectif ultime de garantir la santé et la sécurité au travail .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
individueller |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
individuale
Welche Möglichkeit haben wir denn , durchzusetzen , daß unsere Auffassungen von individueller Freiheit und Meinungsfreiheit , die auf internationaler Ebene noch nicht harmonisiert sind , geachtet werden ?
Che possibilità abbiamo di far rispettare i nostri concetti di libertà individuale e di libertà d' espressione che non sono ancora stati armonizzati a livello mondiale ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
individueller |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
indywidualny
Angesichts dieser Tatsache sollte die finanzielle Hilfe auf individueller Basis erfolgen .
W związku z powyższym pomoc finansowa powinna mieć charakter indywidualny .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
individueller |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
individual
Die Notwendigkeit individueller politischer Verantwortlichkeit erfordert eine Anpassung entsprechender Bestimmungen .
A necessária responsabilidade política individual exige a revisão das disposições correspondentes .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
individueller |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
individuale
Auf dieser Grundlage sollte die finanzielle Hilfe auf individueller Basis erfolgen .
Având în vedere aceste considerații , asistența financiară trebuie furnizată pe baze individuale .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
individueller |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
individuella
Das eine Extrem besteht darin , jedwede wissenschaftliche Forschung verbieten und Wissenschaftler inhaftieren zu wollen , der andere extreme Standpunkt ist , dass jede kommerzielle Anwendung , wie sie beispielsweise das amerikanische Unternehmen Advanced Cell Technology entwickelt , zugelassen wird und damit auf individueller Ebene alles in den Bereich des Möglichen rückt , wofür Reiche bezahlen können und wollen .
Den ena extrema attityden är att man vill förbjuda all vetenskaplig forskning och fängsla forskarna , den andra är att man vill tillåta alla kommersiella tillämpningar såsom de som till exempel utvecklas av det amerikanska företaget Advanced Cell Technology och att allting på det individuella planet därigenom blir möjligt som rika människor kan och vill betala för .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
individueller |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
individuálnej
Ich teile die Hoffnungen des Berichterstatters , dass die Stärkung der Europa-Mittelmeer-Beziehungen die Entwicklung eines Bereichs kollektiver und individueller Sicherheit beschleunigen wird , der über den vom Vertrag abgedeckten Bereich hinausgeht , und dass die Europäische Union zur Förderung der Rechtsstaatlichkeit , der Achtung der Menschenrechte und der Grundfreiheiten und des gegenseitigen Verständnisses zwischen verschiedenen Völkern und Kulturen beitragen kann . Dagegen wird nach wie vor häufig grob verstoßen , selbst in Ländern , mit denen die EU regelmäßige Wirtschaftsbeziehungen unterhält .
Podobne ako pani spravodajkyňa dúfam , že posilnenie euro-stredozemských vzťahov oživí vývoj v oblasti kolektívnej a individuálnej bezpečnosti nad rámec oblastí , ktoré sú predmetom dohody , a že Európska únia môže prispieť k podpore zásad právneho štátu , k rešpektovaniu ľudských práv a základných slobôd a k vzájomnému porozumeniu medzi rozdielnymi národmi a kultúrami , čo sa bohužiaľ ešte stále často vážne porušuje dokonca aj v krajinách , s ktorými EÚ udržiava riadne hospodárske vzťahy .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
individueller |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
individualno
Die finanzielle Hilfe sollte daher auf individueller Basis erfolgen .
Finančno pomoč je zato treba odobravati individualno .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
individueller |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
individual
Das betrifft ja nicht alle Bereiche , sondern nur diejenigen , die nicht besser auf nationaler , lokaler oder individueller Ebene behandelt werden können , wie z. B. der Binnenmarkt , die gemeinsame Währung , die äußere und innere Sicherheit , Grenzen , Zölle und bestimmte Umweltfragen .
No cabe desarrollarlo todo , sino justamente lo que no es posible ejecutar mejor en el ámbito nacional , local o individual , es decir , materias tales como el mercado interior , la moneda única , la seguridad interior y exterior , las fronteras , las aduanas y algunos asuntos medioambientales .
|
individueller |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
proporcionarse
Auf dieser Grundlage sollte die finanzielle Hilfe auf individueller Basis erfolgen .
Sobre esta base , la ayuda financiera debe proporcionarse a título individual .
|
Häufigkeit
Das Wort individueller hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 27225. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.02 mal vor.
⋮ | |
27220. | Moulin |
27221. | beordert |
27222. | Eleonora |
27223. | Verleih |
27224. | Inuit |
27225. | individueller |
27226. | Bruchstein |
27227. | Burgess |
27228. | Königshauses |
27229. | Tournament |
27230. | geneigten |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- individuellen
- gesellschaftlicher
- individuelle
- sozioökonomischer
- Bedürfnisbefriedigung
- situativen
- Partizipation
- subjektive
- subjektiver
- Individualität
- objektiver
- Bewusstmachung
- Motivation
- Kreativität
- Kommunikationsprozess
- Individuums
- subjektiven
- ökonomischer
- Freiwilligkeit
- Eigenverantwortung
- Heterogenität
- Verhaltensmuster
- Handlungsmöglichkeiten
- Kritikfähigkeit
- Interaktion
- kommunikative
- Bewältigungsstrategien
- Arbeitsteilung
- Handlungsalternativen
- sprachlicher
- Individualisierung
- Aufzeigen
- Wahrnehmung
- erzieherischer
- Wissensbestände
- Problemlagen
- Akzeptanz
- Kompetenz
- Selbstwirksamkeit
- Leistungsbereitschaft
- struktureller
- Eigenverantwortlichkeit
- motivationale
- kommunikativen
- Makroebene
- relevanter
- Empathie
- Lebenszufriedenheit
- individuellem
- kognitives
- Handlungsoptionen
- gesellschaftlichem
- kognitiv
- bewussten
- Mikroebene
- funktionaler
- Handelns
- psychologischer
- bewusster
- Selbstverantwortung
- Arbeitssituation
- Leistungsmotivation
- abzielen
- Teilhabe
- Lebensbereichen
- förderliche
- Zielsetzungen
- wahrgenommenen
- sozialen
- nonverbalen
- Interessenlage
- Bewältigung
- sozioökonomische
- Identifikation
- Faktenwissen
- Persönlichkeitsmerkmale
- Handlungs
- Wohlbefindens
- situativ
- Persönlichkeitsstruktur
- Problemstellung
- gesamtgesellschaftliche
- Beeinflussbarkeit
- Problembewusstsein
- selbstverantwortlich
- Befriedigung
- arbeitsteiligen
- Interessenlagen
- Entscheidungssituationen
- situative
- abzielt
- emotionale
- Betrachtungsweise
- sozialem
- Grundbedürfnisse
- Typisierungen
- normativen
- Erwünschtheit
- übergreifender
- emotionalen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- und individueller
- individueller und
- ein individueller
- nach individueller
- mit individueller
- individueller Freiheit
- auf individueller
- von individueller
- individueller Ebene
- individueller und kollektiver
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
in-di-vi-du-el-ler
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- überindividueller
- intraindividueller
- individuellerer
- individuelleres
- kundenindividueller
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Mathematik |
|
|
Soziologie |
|
|
Psychologie |
|
|
Haydn |
|
|
Panzer |
|
|
Wirtschaft |
|
|
Mittelfranken |
|
|
Software |
|
|
Psychologe |
|
|
Pädagogik |
|
|
Einheit |
|
|
Album |
|