Bibliothek
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Bibliotheken |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Bi-b-lio-thek |
Nominativ |
die Bibliothek |
die Bibliotheken |
---|---|---|
Dativ |
der Bibliothek |
der Bibliotheken |
Genitiv |
der Bibliothek |
den Bibliotheken |
Akkusativ |
die Bibliothek |
die Bibliotheken |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (3)
- Englisch (2)
- Estnisch (2)
- Finnisch (5)
- Französisch (3)
- Griechisch (4)
- Italienisch (5)
- Lettisch (3)
- Litauisch (3)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (4)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (8)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (4)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Bibliothek |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
библиотека
( NL ) Herr Präsident ! In diesem Bericht bin ich auf ein wirklich sehr bizarres Beispiel dafür gestoßen , warum wir die Vorschriften in diesem Bereich unbedingt lockern müssen , nämlich das eines ausländischen Studenten , der ein Visum für ein Studium in Belgien bekommen hat und nun aufgrund der neuen Vereinbarung in einer niederländischen Bibliothek recherchieren und dann weiter nach Barcelona reisen kann .
( NL ) Г-н председател , в този доклад попаднах на наистина най-странния пример защо ние непременно трябва да облекчим правилата по този начин , а именно онзи за чуждестранния студент , който получава виза , за да следва в Белгия , и в резултат на новия ред сега може да търси информация в нидерландска библиотека , а след това да пътува до Барселона .
|
Bibliothek |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
библиотеката
Ich bin wie die Verfasserin des Dokuments der Meinung , dass es nötig ist , den Grad der Subventionierung der Familien von Angestellten erneut zu überprüfen , um die Anzahl der Beschäftigten in der Bibliothek nur nach einer gründlichen Analyse der Bedürfnisse der Abgeordneten zu erhöhen und um die Sicherheit des Personals des Parlaments zu einem vernünftigen Preis zu gewährleisten , basierend auf dem Prinzip der Offenheit gegenüber normalen Bürgerinnen und Bürgern .
Подобно на автора на този документ и аз считам , че е необходимо да се преразгледа равнището на субсидиите , които се дават за семействата на служителите , да се увеличи броят на работните места в библиотеката едва след като бъде направен задълбочен анализ на потребностите на членовете на ЕП и да се гарантира сигурността на служителите в Парламента на разумна цена и въз основа на принципа на откритост спрямо обикновените граждани .
|
digitale Bibliothek |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
дигитална библиотека
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Bibliothek |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
bibliotek
In dieser Hinsicht verweist er auf die Europeana , die digitale europäische Bibliothek , die in diesem Kontext einen echten Mehrwert darstellt .
Der henvises i denne forbindelse til Europeana , det europæiske digitale bibliotek , der kan skabe reel merværdi på dette område .
|
Bibliothek |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
biblioteket
im Namen der GUE/NGL-Fraktion . - ( CS ) Meine Damen und Herren ! Als die Bibliothek in Alexandria bei der Invasion Cäsars in Ägypten abbrannte , ging ein wesentlicher Teil aller literarischen Werke , die die Menschheit jemals verfasst hat , für immer verloren .
, for GUE/NGL-Gruppen . - ( CS ) Hr . formand , mine damer og herrer ! Da biblioteket i Alexandria nedbrændte under Cæsars invasion af Egypten , forsvandt en betydelig del af al den litteratur , der var blevet skrevet indtil da , for altid .
|
Digitale Bibliothek |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
digitale bibliotek
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Bibliothek |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
library
Berichterstatterin . - ( FR ) Herr Präsident , Frau Kommissarin , werte Kolleginnen und Kollegen ! Die Idee einer Europäischen Digitalen Bibliothek stammt von sechs Staats - und Regierungschefs der Union , die den Zugang aller zum europäischen kulturellen Erbe ermöglichen und dessen Bewahrung für die künftigen Generationen gewährleisten wollten .
rapporteur . - ( FR ) Mr President , Commissioner , ladies and gentlemen , the idea of a European digital library originated from six EU Heads of State and Government who wanted to allow universal access to the European cultural heritage and to preserve it for future generations .
|
Bibliothek |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
digital library
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Bibliothek |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
raamatukogu
im Namen der GUE/NGL-Fraktion . - ( CS ) Meine Damen und Herren ! Als die Bibliothek in Alexandria bei der Invasion Cäsars in Ägypten abbrannte , ging ein wesentlicher Teil aller literarischen Werke , die die Menschheit jemals verfasst hat , für immer verloren .
fraktsiooni GUE/NGL nimel . - ( CS ) Daamid ja härrad , kui Aleksandria raamatukogu Caesari Egiptuse vallutusretke ajal maha põles , kadus igaveseks suur osa inimkonna poolt selleks ajaks kirja pandud tekstidest .
|
Europäischen Digitalen Bibliothek |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Euroopa digitaalraamatukogu
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Bibliothek |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
kirjaston
Ob es am intimeren Ambiente der Bibliothek oder an der räumlichen Nähe zum Parlament lag , unsere Gespräche waren jedenfalls fruchtbar .
En tiedä , johtuiko se kirjaston lämpimästä tunnelmasta vai parlamentin fyysisestä läheisyydestä , mutta keskustelumme olivat hedelmällisiä .
|
Bibliothek |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
kirjastoon
Natürlich bräuchten diese Hintergrunddokumente lediglich in der Bibliothek abgelegt oder auf einem leicht zu vervielfältigenden technischen Träger verfügbar sein .
Tämä työn tukena oleva dokumentaatio tarvitsisi johdonmukaisesti ajateltuna sijoittaa vain kirjastoon tai laatia helposti jäljennettävään tekniseen muotoon .
|
Bibliothek |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
kirjasto
Amadou Hampâté Bâ , ein malischer Intellektueller , sagte : " Wenn in Afrika ein alter Mensch stirbt , dann ist das wie eine Bibliothek , die brennt . "
Malilainen älykkö Amadou Hampâté Bâ on todennut , että kun Afrikassa vanha ihminen kuolee , se tarkoittaa , että yksi kirjasto palaa poroksi .
|
Bibliothek |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
digitaalinen kirjasto
|
Bibliothek |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
digitaalisen kirjaston
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Bibliothek |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
bibliothèque
Die Menschen brauchen die Bibliothek und benutzen sie .
Les gens ont besoin de la bibliothèque et l'utilisent .
|
Bibliothek |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
bibliothèque numérique
|
Bibliothek |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
la bibliothèque
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Bibliothek |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
βιβλιοθήκη
Vielleicht ist es nicht nur das Lesen , vielleicht kann in Zukunft eine Bibliothek eine intellektuelle Datenbank sein , die sich der Bevölkerung zur Verfügung stellt .
Ενδεχομένως να μην είναι μόνον η ανάγνωση , ίσως μία βιβλιοθήκη να αποτελέσει μελλοντικά μια τράπεζα δεδομένων διανόησης στη διάθεση του πληθυσμού .
|
Bibliothek |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
βιβλιοθήκης
Ob es am intimeren Ambiente der Bibliothek oder an der räumlichen Nähe zum Parlament lag , unsere Gespräche waren jedenfalls fruchtbar .
Είτε λόγω του πιο οικείου περιβάλλοντος της βιβλιοθήκης είτε λόγω της εγγύτητας του Κοινοβουλίου , οι συζητήσεις μας ήταν επωφελείς .
|
Bibliothek |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ψηφιακή βιβλιοθήκη
|
digitale Bibliothek |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ψηφιακή βιβλιοθήκη
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Bibliothek |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
biblioteca
Nach den Aussprachen über den Bericht innerhalb des Ausschusses für Industrie , Forschung und Energie wurden eine Reihe von Themen diskutiert , wie etwa die IT-Struktur , das Management der Europeana , die EU-Website , der kostenlose Zugriff auf die Informationen der Bibliothek , die Notwendigkeit , Digitalisierungsverfahren zu standardisieren und das Problem der Medienberichterstattung für die Website .
Nel corso delle discussioni tenutesi in seno alla mia commissione in merito alla relazione , sono stati trattati una serie di argomenti , quali la struttura informatica , la gestione del sito Europeana.eu , il libero accesso alle informazioni contenute nella biblioteca , la necessità di standardizzare i processi di digitalizzazione e il problema della copertura mediatica del sito web .
|
Bibliothek |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
biblioteca digitale
|
Bibliothek |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
biblioteca digitale europea
|
Bibliothek |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
la biblioteca
|
Bibliothek |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
una biblioteca
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Bibliothek |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
bibliotēkas
Ich sehe mit Freuden , dass das Gestalt annimmt und durch die Errichtung einer rechtlichen Körperschaft formalisiert wird , die die Handlungsfähigkeit der europäischen digitalen Bibliothek erhöht .
Esmu ļoti gandarīta , redzot , ka jau iezīmējas oficiālākas aprises un tiek veidota juridiska struktūra , tādējādi palielinot Eiropas digitālās bibliotēkas rīcībspēju .
|
Bibliothek |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
bibliotēka
Wir brauchen eine digitale Bibliothek , die wirklich global ist und von einem globalen Konsortium , einschließlich Universitäten , um zu gewährleisten , dass die Qualität nicht vorenthalten wird , und von nationalen Bibliotheken reguliert wird . Wir brauchen ein Konsortium , in dem Europa natürlich wesentlich umfangreichere Führungsgewalten und einen größeren Einfluss bei der Entscheidungsfindung hat , als dies gegenwärtig der Fall ist .
Mums ir vajadzīga digitālā bibliotēka , kas ir patiešām globāla un ko regulē globāls konsorcijs , tostarp universitātes , lai novērstu kvalitātes pazemināšanos , un valstu bibliotēkas ; konsorcijs , kurā Eiropai , protams , būtu daudz lielākas pilnvaras attiecībā uz tā vadību un lēmumu pieņemšanu nekā pašlaik .
|
Bibliothek |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
bibliotēku
Viel Glück , Frau Descamps , mit Ihrer digitalen Bibliothek , aber in diesem Bereich würde ich mich , wie in so vielen anderen auch , eher auf den Schutz und die Pflege und die Weiterentwicklung eines Erbes konzentrieren , auf das ich stolz bin , als auf die Schaffung der Insignien eines neuen Staats auf den Ruinen gescheiterter Gebilde .
Lai jums , Descamps kundze , veicas ar jūsu digitālo bibliotēku , taču šajā jomā , tāpat kā daudzās citās , es labāk censtos aizsargāt , saglabāt un attīstīt to mantojumu , ar ko lepojos , nevis no neveiksmi cietušām drupām radītu jaunus aksesuārus .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Bibliothek |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
bibliotekos
So schlägt der Bericht vor , dass die Nutzer mit Hilfe der Europäischen Digitalen Bibliothek digitale Dokumente , unabhängig von ihrer Art , ermitteln und frei einsehen können , und zwar vollständig bei den keinen Rechten unterliegenden Werken , aber nur in Form von kurzen Auszügen für die geschützten Werke mit Einverständnis der Rechteinhaber .
Todėl pranešime siūloma , susitarus su autorių teisių turėtojais , užtikrinti , kad Europos skaitmeninės bibliotekos naudotojas galėtų naršyti internete bei jame rasti bet kokius skaitmeninius dokumentus nepriklausomai nuo formato ir laisvai naudotis viešam naudojimui skirtais kūriniais visa jų apimtimi , o saugomų kūrinių atvejais būtų galima naudotis tik trumpomis jų ištraukomis .
|
Bibliothek |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
biblioteka
Das Projekt Google Books macht Bücher einer wesentlich breiter gefächerten Leserschaft zugänglich , als eine herkömmliche Bibliothek .
Google knygų projektas suteikia galimybę susipažinti su knygomis daug didesniam skaitytojų būriui , nei leistų įprasta biblioteka .
|
Bibliothek |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
biblioteką
Europeana , das in einem eine Bibliothek , ein Museum und ein digitales Archiv darstellt , muss ein gemeinsames europäisches Erbe fördern , eine glaubwürdige Informationsquelle bieten und den Mitgliedstaaten die Möglichkeit geben , Inhalte auf formelle und strukturierte Art hinzuzufügen .
" Europeana " , apimanti biblioteką , muziejų ir skaitmeninį archyvą , turi populiarinti bendrą Europos paveldą , tapti patikimu informacijos šaltiniu ir sudaryti valstybėms narėms galimybę formaliai ir struktūriškai papildyti turinį .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Bibliothek |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
bibliotheek
Wir stimmen alle zu , dass eine digitale Bibliothek des von Google vorgeschlagenen Umfangs wirkliche Vorteile mit sich bringt .
We zijn het er allemaal over eens dat een digitale bibliotheek met de omvang die Google voorstelt , reële voordelen zal bieden .
|
Bibliothek |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
digitale bibliotheek
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Bibliothek |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
biblioteki
Dies wird nicht zum Aufbau einer vollständigen elektronischen Bibliothek europäischer Titel führen .
W ten sposób nie uda się zbudować kompletnej elektronicznej biblioteki europejskich tytułów .
|
Bibliothek |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
biblioteka
Amadou Hampâté Bâ , ein malischer Intellektueller , sagte : " Wenn in Afrika ein alter Mensch stirbt , dann ist das wie eine Bibliothek , die brennt . "
Amadou Hampâté Bâ , intelektualista z Mali powiedział : " W Afryce , kiedy umiera stary człowiek , wraz z nim pali się cała biblioteka ” .
|
Bibliothek |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
bibliotece
Das vorgeschlagene System des Wissensmanagements sowie die beabsichtigte Verbesserung der Dolmetsch - und Übersetzungsdienste und des Analysedienstes der Bibliothek werden dafür sorgen , dass sich die Qualität der Dienstleistungen erhöht und Mittel eingespart werden .
Projektowany system zarządzania wiedzą , działy tłumaczeń ustnych i pisemnych i wydział analityczny w bibliotece zapewnią wyższy poziom jakości usług i zabezpieczą zasoby .
|
Bibliothek |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
europejskiej biblioteki cyfrowej
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Bibliothek |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
biblioteca
Die Menschen brauchen die Bibliothek und benutzen sie .
As pessoas necessitam da biblioteca e utilizam-na .
|
Bibliothek |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
biblioteca digital
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Bibliothek |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
bibliotecă
Wir brauchen eine digitale Bibliothek , die wirklich global ist und von einem globalen Konsortium , einschließlich Universitäten , um zu gewährleisten , dass die Qualität nicht vorenthalten wird , und von nationalen Bibliotheken reguliert wird . Wir brauchen ein Konsortium , in dem Europa natürlich wesentlich umfangreichere Führungsgewalten und einen größeren Einfluss bei der Entscheidungsfindung hat , als dies gegenwärtig der Fall ist .
Avem nevoie de o bibliotecă digitală mondială , reglementată de un consorţiu global , inclusiv de universităţi - care să garanteze calitatea - şi de biblioteci naţionale ; un consorţiu în care Europa va avea , în mod evident , o mult mai mare putere de conducere şi de decizie decât în momentul de faţă .
|
Bibliothek |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
biblioteca
Das entspräche 15 Milliarden EUR pro Jahr - eine Zahl , die fünfmal höher ist als die tatsächliche Zahl , die man in der Bibliothek des Unterhauses finden kann .
Aceasta reprezintă 15 miliarde de euro pe an - o cifră de cinci ori mai mare decât cea reală , pe care v-o poate furniza biblioteca Camerei Comunelor .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Bibliothek |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
biblioteket
Sie erklärten auch unzählige Male , Frau Kommissarin , und mit Recht , dass es keine großen und kleinen Sprachen gebe , dass sie alle zum Reichtum der europäischen Kultur gehören , und deshalb möchte ich in der digitalen Bibliothek gelegentlich einen Verweis - oder eher den Inhalt als einen Verweis - auf Sprachen wie meine eigene sehen können , die nicht zu den Amtssprachen in der Europäischen Union gehören .
Ni har också vid oräkneliga tillfällen med rätta sagt att stora och små språk inte existerar , att alla utgör en del av Europas kulturella rikedom , och jag skulle gärna vilja se någon enstaka referens i det digitala biblioteket , eller innehåll snarare än referens , som rör språk som mitt eget som inte är officiellt i EU .
|
Bibliothek |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
bibliotek
Die Idee der Schaffung einer virtuellen europäischen Bibliothek stammt aus dem Jahr 2000 .
Förslaget om att lansera ett virtuellt europeiskt bibliotek lanserades 2000 .
|
Bibliothek |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
digitala biblioteket
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Bibliothek |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
knižnici
( NL ) Herr Präsident ! In diesem Bericht bin ich auf ein wirklich sehr bizarres Beispiel dafür gestoßen , warum wir die Vorschriften in diesem Bereich unbedingt lockern müssen , nämlich das eines ausländischen Studenten , der ein Visum für ein Studium in Belgien bekommen hat und nun aufgrund der neuen Vereinbarung in einer niederländischen Bibliothek recherchieren und dann weiter nach Barcelona reisen kann .
( NL ) Vážený pán predsedajúci , v tejto správe som sa dočítal o skutočne bizarnom prípade , v dôsledku ktorého musíme rozhodne zmierniť pravidlá týmto spôsobom , a to konkrétne o prípade študenta , ktorému boli vydané víza na účely štúdia v Belgicku , a vďaka novému postupu si teraz bude môcť vyhľadať informácie v holandskej knižnici a potom odcestovať do Barcelony .
|
Bibliothek |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
knižnice
Das vorgeschlagene System des Wissensmanagements sowie die beabsichtigte Verbesserung der Dolmetsch - und Übersetzungsdienste und des Analysedienstes der Bibliothek werden dafür sorgen , dass sich die Qualität der Dienstleistungen erhöht und Mittel eingespart werden .
Návrh systému riadenia vedomostí , služby v oblasti tlmočenia , prekladov a analytická služba knižnice prinesú vyššiu kvalitu a úsporu zdrojov .
|
Bibliothek |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
knižnica
Europeana ist gleichzeitig Bibliothek , Schule , Filmbibliothek und Musikarchiv , respektiert geistige Eigentumsrechte und gewährt allen Bürgern den freien Zugriff darauf .
Europeana je knižnica , škola , filmová knižnica a hudobný archív v jednom a , samozrejme , rešpektuje duševné vlastníctvo a všetkým občanom zaručuje slobodný prístup .
|
Bibliothek |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
digitálna knižnica
|
Bibliothek |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
elektronickej knižnice
|
digitale Bibliothek |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
digitálna knižnica
|
Europäische Digitale Bibliothek |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
knižnica
|
Europäische Digitale Bibliothek |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
digitálna knižnica
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Bibliothek |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
knjižnica
Europeana , das in einem eine Bibliothek , ein Museum und ein digitales Archiv darstellt , muss ein gemeinsames europäisches Erbe fördern , eine glaubwürdige Informationsquelle bieten und den Mitgliedstaaten die Möglichkeit geben , Inhalte auf formelle und strukturierte Art hinzuzufügen .
Europeana , ki je knjižnica , muzej in digitalni arhiv v enem , mora spodbujati skupno evropsko dediščino , zagotavljati verodostojen vir informacij in državam članicam omogočati , da na uraden , strukturiran način dodajo vsebino .
|
Bibliothek |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
knjižnici
( NL ) Herr Präsident ! In diesem Bericht bin ich auf ein wirklich sehr bizarres Beispiel dafür gestoßen , warum wir die Vorschriften in diesem Bereich unbedingt lockern müssen , nämlich das eines ausländischen Studenten , der ein Visum für ein Studium in Belgien bekommen hat und nun aufgrund der neuen Vereinbarung in einer niederländischen Bibliothek recherchieren und dann weiter nach Barcelona reisen kann .
( NL ) Gospod predsednik , v tem poročilu sem naletel na nekaj , kar je resnično najbolj nenavaden primer v zvezi s tem , zakaj moramo ublažiti pravila , in sicer primer tujega študenta , ki mu je bil izdan vizum za študij v Belgiji in ki lahko zdaj zaradi nove ureditve poišče informacije v nizozemski knjižnici in nato odpotuje naprej v Barcelono .
|
Bibliothek |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
knjižnice
Die großartige Idee der Schaffung eines modernen Gegenstücks zur Bibliothek von Alexandria hat jedoch zu Streitigkeiten im Hinblick auf das Problem des Urheberrechts geführt .
Ta velika zamisel ustvarjanja sodobne različice aleksandrijske knjižnice pa je povzročila spore v zvezi z vprašanjem avtorskih pravic .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Bibliothek |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
biblioteca
Dieser Ausschuss soll die Prioritäten und Orientierungen für die Europäische Digitale Bibliothek festlegen und gleichzeitig die Koordinierung , Leitung und Kontrolle ihrer Tätigkeit gewährleisten .
Este comité se encargaría de definir las prioridades y las orientaciones de la biblioteca digital europea , al tiempo que aseguraría la coordinación , el seguimiento y la gestión de sus actividades .
|
Bibliothek |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
una biblioteca
|
Bibliothek |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
la biblioteca
|
Bibliothek |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
biblioteca digital
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Bibliothek |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
knihovny
Das vorgeschlagene System des Wissensmanagements sowie die beabsichtigte Verbesserung der Dolmetsch - und Übersetzungsdienste und des Analysedienstes der Bibliothek werden dafür sorgen , dass sich die Qualität der Dienstleistungen erhöht und Mittel eingespart werden .
Návrh systému řízení znalostí , služby v oblasti tlumočení , překladů a analytická služba knihovny přinesou vyšší kvalitu a úsporu zdrojů .
|
Bibliothek |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
knihovna
Amadou Hampâté Bâ , ein malischer Intellektueller , sagte : " Wenn in Afrika ein alter Mensch stirbt , dann ist das wie eine Bibliothek , die brennt . "
Amadou Hampâté Bâ , malijský intelektuál , řekl : " Když v Africe zemře starý člověk , v podstatě hoří knihovna " .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Bibliothek |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
könyvtár
Präsident der Kommission . - Die europäische digitale Bibliothek nimmt die Herausforderung an , die Sammlungen unserer Nationalbibliotheken , Museen und ihrer Archive online verfügbar zu machen . Dies ist eine Hauptaufgabe unserer Zeit , den Reichtum unserer Kultur zu digitalisieren , zugänglich zu machen und zu bewahren .
a Bizottság elnöke . - Az európai digitális könyvtár foglalkozik azzal a kihívással , hogy online formában elérhetővé tegye nemzeti könyvtáraink , múzeumaink és azok archívumainak gyűjteményeit ; gazdag kultúránk digitalizálása , elérhetővé tétele és megőrzése korunk egyik legfontosabb feladata .
|
Häufigkeit
Das Wort Bibliothek hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1976. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 39.19 mal vor.
⋮ | |
1971. | beschreibt |
1972. | Schriftstellerin |
1973. | ganzen |
1974. | nationalen |
1975. | gegründete |
1976. | Bibliothek |
1977. | Songs |
1978. | K. |
1979. | Hotel |
1980. | spanischen |
1981. | Elemente |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Stadtbibliothek
- Universitätsbibliothek
- Zentralbibliothek
- Handschriftensammlung
- Lesesaal
- Privatbibliothek
- Sammlung
- Büchersammlung
- Musikbibliothek
- Sondersammlungen
- Sammlungen
- Forschungsbibliothek
- Handschriftenabteilung
- Büchersammlungen
- Spezialbibliothek
- Buchbestand
- Gymnasialbibliothek
- Hofbibliothek
- Studienbibliothek
- Archivalien
- Archiv
- Münzsammlung
- Grafiksammlung
- Bibliotheksbestand
- Nationalbibliothek
- Schlossbibliothek
- Klosterbibliothek
- Bibliotheksbestände
- Kartensammlung
- Fotosammlung
- verwahrt
- Museums
- Hochschulbibliothek
- Nachlässe
- Museumsbibliothek
- Bücherbestand
- Staatsbibliothek
- Gemäldesammlung
- Musiksammlung
- Kunstkammer
- Kupferstichsammlung
- Landesbibliothek
- Archivbestände
- Stadtarchiv
- Buchbestände
- Depositum
- Schausammlung
- Spezialsammlungen
- Münzkabinett
- Musikaliensammlung
- Privatbibliotheken
- Staatsarchiv
- Gesamtkatalog
- Musikinstrumentensammlung
- Münzkabinetts
- Naturaliensammlung
- Kunstsammlung
- Sammlungsbestände
- Altbestände
- Sammelschwerpunkt
- Nachlass
- Naturhistorische
- Musikabteilung
- Stadtgeschichtlichen
- inventarisierte
- Schlossmuseums
- Manuskripten
- Dauerleihgabe
- Dauerausstellung
- Stadtmuseums
- Universitätsarchiv
- naturhistorischen
- Musikinstrumentenmuseum
- naturhistorische
- Papyrussammlung
- Stadtarchivs
- Klosterbibliotheken
- aufbewahrten
- Porträtsammlung
- Staatsarchivs
- Literaturarchiv
- Völkerkundemuseum
- Grundstock
- Mineraliensammlung
- Ethnographischen
- Nationalmuseums
- Naturalienkabinett
- Schriftgut
- Museen
- aufbewahrt
- Nachlässen
- Wienbibliothek
- numismatische
- Vorlass
- Sammlungsbestand
- Spezialsammlung
- Archivs
- Kunstbesitz
- Kunstbibliothek
- stadtgeschichtliche
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der Bibliothek
- die Bibliothek
- Bibliothek der
- Bibliothek des
- Bibliothek und
- Die Bibliothek
- eine Bibliothek
- Bibliothek in
- der Bibliothek des
- der Bibliothek der
- Bibliothek , die
- die Bibliothek des
- die Bibliothek der
- Bibliothek der Provinz
- eine Bibliothek und
- Bibliothek der Universität
- Die Bibliothek der
- Die Bibliothek des
- Europäische Bibliothek
- August Bibliothek in Wolfenbüttel
- Bibliothek . Die
- Bibliothek , Band
- die Bibliothek und
- die Bibliothek in
- Bibliothek und die
- der Bibliothek und
- Bibliothek ,
- Bibliothek der Provinz , Weitra
- Bibliothek der Provinz ,
- Europäische Bibliothek , Zaltbommel
- Bibliothek und ein
- Bibliothek der Kirchenväter
- Bibliothek des Deutschen
- Philosophische Bibliothek
- der Bibliothek in
- Bibliothek . Bd
- Bibliothek und das
- Bibliothek des Klosters
- August Bibliothek
- Königlichen Bibliothek in
- Philosophische Bibliothek , Band
- der Bibliothek der Universität
- Manesse Bibliothek der
- = Bibliothek des
- eine Bibliothek und ein
- einer Bibliothek und
- eine Bibliothek , die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
biblioˈteːk
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Pinakothek
- Universitätsbibliothek
- Steg
- Klosterbibliothek
- Nationalbibliothek
- Hypothek
- Diskothek
- Privatbibliothek
- Weg
- Katholikentag
- Boutique
- Gründungstag
- bestieg
- Umweg
- Jakobsweg
- stieg
- Stichtag
- einstieg
- Nationalfeiertag
- Ostersonntag
- Folgetag
- Vortag
- Karsamstag
- Mathematik
- Wasserweg
- Wirtschaftspolitik
- Ostertag
- Wochentag
- überstieg
- Muttertag
- Spieltag
- Karfreitag
- Mittag
- Tag
- Abstieg
- Freitag
- Gründonnerstag
- Ausstieg
- Wanderweg
- Weihnachtstag
- Handelsweg
- Anstieg
- Rosenmontag
- Geburtstag
- Selbstkritik
- Valentinstag
- reg
- Verkehrsweg
- Hohlweg
- Wahltag
- Kreuzweg
- Heimweg
- Beleg
- Sonntag
- Textkritik
- Feldweg
- Bildungspolitik
- Einstieg
- Schulweg
- Kritik
- Schulpolitik
- Montag
- Dienstag
- Mittelweg
- Gedenktag
- Reichstag
- Ruhetag
- Ausweg
- Hochzeitstag
- Arbeitstag
- Bildungsweg
- Samstag
- Kulturpolitik
- Radweg
- Festtag
- Werktag
- Beeck
- Fluchtweg
- Agrarpolitik
- Rückweg
- Bundestag
- Jahrestag
- Donnerstag
- Namenstag
- Landtag
- Lebensweg
- Privileg
- Pfingstmontag
- Waldweg
- Palmsonntag
- Familienpolitik
- tag
- Sakrileg
- Sozialpolitik
- Fußweg
- Ostermontag
- Aufstieg
- Parteitag
- Kolleg
- Gehweg
Unterwörter
Worttrennung
Bi-b-lio-thek
In diesem Wort enthaltene Wörter
Biblio
thek
Abgeleitete Wörter
- Bibliotheken
- Bibliothekar
- Bibliothekswesen
- Universal-Bibliothek
- Bibliothekarin
- Bibliotheke
- Bibliothekare
- Bibliotheks
- Bibliothekars
- Bibliothekswissenschaft
- Bibliotheksverbund
- Bibliotheksgebäude
- Bibliotheksdienst
- Bibliotheksdirektor
- Bibliotheksbau
- Bibliothekswesens
- Bibliothekssystem
- Bibliothekskatalog
- Bibliotheksbestand
- Universitäts-Bibliothek
- ETH-Bibliothek
- Bibliotheksgeschichte
- Bibliotheksbestände
- Bibliothekssaal
- Bibliothekskatalogen
- Bibliothekskataloge
- Bibliotheksverband
- Hegau-Bibliothek
- Umwelt-Bibliothek
- Bibliotheksrat
- Bibliotheksgebäudes
- Bibliotheksinstitut
- Bibliotheksarbeit
- Bibliothekswissenschaftler
- Bibliothekartag
- Bibliotheksleiter
- Java-Bibliothek
- Bibliotheksverbundes
- Bibliothekswissenschaften
- Online-Bibliothek
- C-Bibliothek
- Bibliotheksverbandes
- Martinus-Bibliothek
- Bibliotheksindex
- Gottfried-Wilhelm-Leibniz-Bibliothek
- Christian-Weise-Bibliothek
- Bibliothekenverbund
- Bibliotheksverwaltung
- KIT-Bibliothek
- Bibliothekssoftware
- Bibliotheksgesetz
- Bibliothekssystems
- Qt-Bibliothek
- Bibliotheksschule
- Bibliotheksverbünde
- Bibliotheksforum
- Bibliotheksräume
- Bibliotheksgesellschaft
- Bibliothekar-Lehrinstitut
- Bibliotheksrecht
- Bibliothekarische
- Diplom-Bibliothekarin
- Bibliotheksbeständen
- Bibliotheksservice-Zentrum
- Bibliotheksbenutzer
- Bibliotheksraum
- Bibliotheksgut
- Bibliotheksgründer
- Bibliothekskommission
- Bibliotheksmagazin
- BasisBibliothek
- Reclam-Bibliothek
- Bibliotheksstatistik
- Bibliotheka
- Bibliotheksverbünden
- Bibliothekssigel
- Bibliotheksverbunds
- Bibliotheksneubau
- Bibliotheksinstituts
- Bibliothekssysteme
- Bibliotheksbauten
- Bibliotheksnetz
- Herder-Bibliothek
- Bibliotheksordnung
- Bibliotheksbestandes
- Mannus-Bibliothek
- Bibliotheksschriften
- ZEIT-Bibliothek
- Thaer-Bibliothek
- Bibliothekskatalogs
- Univ.-Bibliothek
- Software-Bibliothek
- Diplom-Bibliothekar
- Carnegie-Bibliothek
- Martin-Opitz-Bibliothek
- Bibliotheksverbände
- Bibliotheksausweis
- JavaScript-Bibliothek
- Bibliotheksklassifikation
- Celsus-Bibliothek
- Bibliotheksleitung
- Bibliotheksdirektors
- Standard-Bibliothek
- Bibliothekstyp
- Bibliotheksnutzer
- Österreich-Bibliotheken
- Bibliothekarisches
- Bibliotheksmanagement
- Bibliotheksfunktionen
- Bibliotheksassistent
- Bibliothekstrakt
- Załuski-Bibliothek
- Duden-Bibliothek
- Pestalozzi-Bibliothek
- National-Bibliothek
- Bibliotheksaal
- Software-Bibliotheken
- GUI-Bibliothek
- Bibliothekwissenschaft
- Bibliotheksjournal
- Österreich-Bibliothek
- GUI-Bibliotheken
- Bibliothekswissen
- Bibliothekspunkt
- C-Standard-Bibliothek
- Lenin-Bibliothek
- JavaScript-Bibliotheken
- Anna-Amalia-Bibliothek
- Bibliothekspavillon
- Bibliotheksmitarbeiter
- Bibliothekssekretär
- Bibliothekstechnik
- Manesse-Bibliothek
- Bibliothekslandschaft
- Huntington-Bibliothek
- Bibliotheksbenutzung
- Bibliotheksreferendariat
- Bibliotheksflügel
- Osteuropa-Bibliothek
- Esperanto-Bibliothek
- Bibliotheksräumen
- Bibliothekspolitik
- Bibliotheksverbands
- Bürger-Bibliothek
- Bibliotheksranking
- Industrie-Bibliothek
- Bibliotheksangestellter
- Kaiser-Wilhelm-Bibliothek
- Bibliothekspreis
- Bibliotheksverzeichnis
- Leopold-Sophien-Bibliothek
- C-Bibliotheken
- Jagiellonen-Bibliothek
- Bibliotheksportal
- Bibliotheksbetrieb
- WM-Bibliothek
- Bibliothekstypen
- Bibliotheksbrand
- Nicolaus-Matz-Bibliothek
- Kamerad-Bibliothek
- Saltykow-Schtschedrin-Bibliothek
- Tagblatt-Bibliothek
- Bibliothekswerk
- Bibliotheksführungen
- Bibliothekssaals
- SDL-Bibliothek
- Bibliothekszentrum
- Bibliothekspersonal
- Multimedia-Bibliothek
- Bibliotheksgesetze
- PC-Bibliothek
- Bibliotheksangelegenheiten
- Bibliotheksbaus
- Bibliotheksturm
- Bibliotheksdienstleistungen
- Bibliotheksleiterin
- SZ-Bibliothek
- Java-Bibliotheken
- Kränzchen-Bibliothek
- Bibliothekspolizist
- Medem-Bibliothek
- Stadt-Bibliothek
- DeutschlandBibliothek
- Bibliothekstantieme
- Bibliotheksgesetzgebung
- Qt-Bibliotheken
- Roman-Bibliothek
- Raczyński-Bibliothek
- Bibliotheksbereich
- Bibliotheksfunktion
- Bibliothekswissenschaftlerin
- Bibliothekszimmer
- Bibliotheksführer
- Bibliothekssystemen
- Office-Bibliothek
- Theater-Bibliothek
- Threading-Bibliothek
- Bodensee-Bibliothek
- Bibliotheksverein
- Bibliotheksneubauten
- Kosmos-Bibliothek
- Bibliothekskunde
- 3D-Bibliothek
- Bibliotheksakademie
- Musik-Bibliothek
- Bibliotheksstifter
- Provinzial-Bibliothek
- Bibliotheksreisen
- Bibliotheksassessor
- Bibliothekarschule
- Kraichgau-Bibliothek
- Bibliotheksreferendar
- Bibliotheksfachmann
- Bibliothekssammlung
- Bibliothekslaufbahn
- Bibliothekskunden
- StadtBibliothek
- Bibliotheksdienstes
- Bibliothekseinführungen
- Goethe-Bibliothek
- Bibliotheksnutzung
- Universitäts-Bibliothekare
- Tag-Bibliotheken
- Bibliotheksreise
- Bibliothekssäle
- wxWidgets-Bibliothek
- Bibliotheksgründung
- Schia-Bibliothek
- Anthropos-Bibliothek
- Bibliotheksmagazinen
- FontFont-Bibliothek
- Bibliotheksverzeichnissen
- Bibliotheksgalerie
- Carl-Alexander-Bibliothek
- Raczynski-Bibliothek
- Bibliotheksstudien
- cDNA-Bibliothek
- Luther-Bibliothek
- Zeit-Bibliothek
- Perne-Bibliothek
- Hessen-Bibliothek
- Bade-Bibliothek
- Bibliotheksstiftung
- Bibliothekspraxis
- Butendach-Bibliothek
- Bibliotheksnetzes
- Bibliotheksdateien
- Bibliotheksarchitektur
- Kennedy-Bibliothek
- Yacht-Bibliothek
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
ADB:
- Allgemeinen Deutschen Bibliothek
-
BDK:
- Bibliothek deutscher Klassiker
-
BID:
- Bibliothek & Information Deutschland
- Bibliotheks - , Informations - und Dokumentationsdienst
-
HAB:
- Herzog August Bibliothek
-
BS:
- Bibliothek Suhrkamp
-
BIS:
- Bibliothek Information Schweiz
-
DDB:
- Die Deutsche Bibliothek
- Deutsche Digitale Bibliothek
-
EAB:
- Erzbischöflich-Akademischen Bibliothek
-
BIB:
- Berufsverband Information Bibliothek
-
BiG:
- Bibliothek am Guisanplatz
-
BBF:
- Bibliothek für Bildungsgeschichtliche Forschung
-
HAAB:
- Herzogin Anna Amalia Bibliothek
-
GAAB:
- Gesellschaft Anna Amalia Bibliothek
-
GWLB:
- Gottfried Wilhelm Leibniz Bibliothek
-
PhB:
- Philosophische Bibliothek
-
BLVS:
- Bibliothek des Litterarischen Vereins in Stuttgart
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Historiker |
|
|
Historiker |
|
|
Historiker |
|
|
Historiker |
|
|
Berlin |
|
|
Berlin |
|
|
Berlin |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Maler |
|
|
Film |
|
|
Band |
|
|
Band |
|
|
Band |
|
|
Programmiersprache |
|
|
Deutschland |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Unternehmen |
|
|
Boston |
|
|
Paris |
|
|
Paris |
|
|
Rom |
|
|
Philologe |
|
|