Häufigste Wörter

Donau

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular (ohne Plural)
Genus femininum (weiblich)
Worttrennung Do-nau
Nominativ die Donau
-
-
Dativ der Donau
-
-
Genitiv der Donau
-
-
Akkusativ die Donau
-
-
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Donau
 
(in ca. 56% aller Fälle)
Дунав
de Die Donau spielt daher eine Schlüsselrolle , und die Jobbik-Partei unterstützt die von der Republik Ungarn kürzlich eingegangene internationale Verpflichtung , um dieses Projekt , das von der Europäischen Kommission als ein mit Vorrang zu behandelndes Projekt eingestuft wurde , bis zum Jahr 2020 zu verwirklichen .
bg Затова река Дунав играе основна роля , а Движението за по-добра Унгария ( Jobbik ) подкрепя международните ангажименти , поети по-рано от Република Унгария , за осъществяване на проекта , определен от Европейската комисия като важен приоритет , до 2020 г .
Donau
 
(in ca. 35% aller Fälle)
река Дунав
Donau
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • река
  • Река
de Die Donau spielt daher eine Schlüsselrolle , und die Jobbik-Partei unterstützt die von der Republik Ungarn kürzlich eingegangene internationale Verpflichtung , um dieses Projekt , das von der Europäischen Kommission als ein mit Vorrang zu behandelndes Projekt eingestuft wurde , bis zum Jahr 2020 zu verwirklichen .
bg Затова река Дунав играе основна роля , а Движението за по-добра Унгария ( Jobbik ) подкрепя международните ангажименти , поети по-рано от Република Унгария , за осъществяване на проекта , определен от Европейската комисия като важен приоритет , до 2020 г .
Die Donau
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Река Дунав
die Donau
 
(in ca. 40% aller Fälle)
река Дунав
der Donau
 
(in ca. 31% aller Fälle)
река Дунав
der Donau
 
(in ca. 26% aller Fälle)
Дунав
die Donau
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Дунав
die Donau
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Дунав е
der Donau
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Дунав .
Die Donau ist ein Naturjuwel
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Река Дунав е природно богатство
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Donau
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Donau
de Für die Donau gibt es ein Ausbaukonzept , das nachhaltig ist und das die Auenwälder erhält .
da For Donau er der et udbygningskoncept , som er bæredygtigt , og som vil bevare flodengtræerne .
und Donau
 
(in ca. 100% aller Fälle)
og Donau
Donau und
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Donau og
die Donau
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Donau
der Donau
 
(in ca. 65% aller Fälle)
Donau
Deutsch Häufigkeit Englisch
Donau
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Danube
de Vor diesem Hintergrund finde ich es überraschend , dass die Mitteilung der Kommission konkrete Ziele im Rahmen der Entwicklung der Schifffahrt auf der Donau enthält , denen zufolge an jedem Tag des Jahres eine Tiefe von 2,5 Metern für Wasserfahrzeuge gewährleistet sein muss .
en In the light of all this , I find it surprising that the Commission 's communication includes specific targets under the scope of the development of Danube shipping which stipulate that there must be a 2.5 metre draught for vessels on the river every day of the year .
Donau
 
(in ca. 5% aller Fälle)
the Danube
Donau und
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Danube and
die Donau
 
(in ca. 59% aller Fälle)
Danube
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Donau
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Doonau
de Zusammen mit dem Rhein-Main-Kanal verbindet die Donau die Nordsee und den Hafen von Rotterdam , der größte Hafen der Europäischen Union , mit dem Schwarzen Meer und dem Hafen von Constanţa , der zehntgrößte Hafen in der Europäischen Union .
et Koos Reini jõe ja Maini kanaliga ühendab Doonau Põhjamerd ja Euroopa Liidu suurimat , Rotterdami sadamat Musta mere ja Euroopa Liidu suuruselt kümnenda , Constanţa sadamaga .
Donau
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Doonaust
de Wir sind eigentlich Rheinländer , aber trotzdem an der Donau sehr interessiert , obwohl sie eigentlich in eine Richtung fließt , mit der unsere Lebenswege nur relativ wenig zu tun haben .
et Me oleme nimelt reinimaalased , aga oleme sellegipoolest Doonaust väga huvitatud , kuigi tegelikult voolab see suunas , mis meie elu kuigi palju ei mõjuta .
der Donau
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Doonau
die Donau
 
(in ca. 80% aller Fälle)
Doonau
Die Donau
 
(in ca. 63% aller Fälle)
Doonau on
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Donau
 
(in ca. 73% aller Fälle)
Tonavan
de Sie wissen , daß gerade seit dem Ablaufen des Mandats der UN-Übergangsverwaltung in Ostslawonien - also Donau und Theiß - leider tätliche Übergriffe und bürokratische Schikanen gegen Serben zu einem anhaltenden Emigrationsstrom zum größten Teil nach Bosnien , in die Bundesrepublik Jugoslawien , aber auch nach Westeuropa geführt haben .
fi Tehän tiedätte , että siitä asti , kun YK : n siirtymäajan hallinnon mandaatti Itä-Slavoniassa - siis Tonavan ja Tiszan alueella - kului umpeen - väkivaltaisuudet ja byrokraattinen haitanteko serbejä vastaan ovat valitettavasti johtaneet jatkuvaan maahanmuuttovirtaan , joka suuntautuu suurimmaksi osaksi Bosniaan , Jugoslavian liittotasavaltaan , mutta myös Länsi-Eurooppaan .
Donau
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Tonava
de Inwieweit das Projekt wirklich mit Leben gefüllt wird , hängt sicher unter anderem davon ab , wie das Spannungsverhältnis zwischen den Zielen Umweltschutz und Anbindung des Donauraums gelöst wird und ob die Donau als gemeinsamer Nenner für die Umsetzung dieser Mammutprojekts ausreichen wird .
fi Kuinka paljon elämää tähän hankkeeseen tosiasiassa puhalletaan , riippuu varmasti muun muassa siitä , kuinka ympäristönsuojelua ja Tonavan alueen lähentämistä koskevien tavoitteiden välinen jännite pystytään ratkaisemaan ja onko Tonava riittävä yhteinen nimittäjä tämän mammuttihankkeen toteuttamiselle .
Donau
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Tonavalla
de In Europa ist die Donau der Fluss mit den größten Trinkwasserreserven .
fi Euroopan joista Tonavalla on suurimmat makeanveden varannot .
Donau
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Tonava on
der Donau
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Tonavan
die Donau
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Tonava
Deutsch Häufigkeit Französisch
Donau
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Danube
de Ich habe als Antwort auf meine Anfragen von der Kommission die Bestätigung erhalten , dass der Schlamm , der durch den Unfall in Ungarn in die Umwelt , einschließlich Donau , gelangt ist , tatsächlich giftig gewesen ist , obwohl dies anfänglich von den Behörden bestritten worden war .
fr J'ai reçu de la Commission , en réponse à mes questions , la confirmation que les déchets déversés dans l'environnement , y compris dans le Danube , à la suite de l'accident survenu en Hongrie étaient effectivement toxiques en dépit des dénégations initiales des autorités .
Donau
 
(in ca. 9% aller Fälle)
le Danube
Donau
 
(in ca. 6% aller Fälle)
du Danube
Die Donau
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Le Danube
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Donau
 
(in ca. 62% aller Fälle)
Δούναβη
de Das zweite Thema steht mit der Lösung der geoökologischen Probleme entlang der Donau und der Wasserreinheit in Zusammenhang .
el Το δεύτερο ζήτημα συνδέεται με την επίλυση γεωοικολογικών προβλημάτων κατά μήκος του Δούναβη και με την καθαρότητα των υδάτων .
Donau
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Δούναβης
de ( HU ) Frau Präsidentin , meine Damen und Herren ! Die Donau ist einer der größten ökologischen Korridore für Ungarn und die Union ; sie ist der siebte gesamteuropäische Verkehrskorridor .
el ( HU ) Κυρία Πρόεδρε , κυρίες και κύριοι , ο Δούναβης είναι ένας από τους μεγαλύτερους οικολογικούς διαδρόμους για την Ουγγαρία και την Ευρωπαϊκή Ένωση · είναι ο έβδομος πανευρωπαϊκός διάδρομος .
Donau
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • ο Δούναβης
  • Ο Δούναβης
Donau
 
(in ca. 4% aller Fälle)
του Δούναβη
Die Donau
 
(in ca. 87% aller Fälle)
  • Ο Δούναβης
  • ο Δούναβης
Donau und
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Δούναβη και
die Donau
 
(in ca. 46% aller Fälle)
ο Δούναβης
der Donau
 
(in ca. 43% aller Fälle)
του Δούναβη
die Donau
 
(in ca. 38% aller Fälle)
Δούναβης
der Donau
 
(in ca. 35% aller Fälle)
Δούναβη
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Donau
 
(in ca. 80% aller Fälle)
Danubio
de schriftlich . - Die Schwarzmeer-Region , zu der die EU nur das Synergiepotenzial erarbeitet und ihre überbrückende geostrategische Position sowie auch ihr eigenes Zögern , die geopolitischen Verflechtungen des Gebietes anzusprechen , hervorgehoben hat , ist ein wesentlicher Bestandteil der Donau .
it L'area del mar Nero , per la quale l'Unione europea ha elaborato soltanto una sinergia , che ne sottolinea la dimensione geostrategica , ma dimostra anche la sua esitazione nell ' affrontare le complessità geopolitiche della regione , è inscindibile dal Danubio .
Donau
 
(in ca. 16% aller Fälle)
il Danubio
die Donau
 
(in ca. 74% aller Fälle)
il Danubio
Die Donau
 
(in ca. 63% aller Fälle)
Il Danubio
der Donau
 
(in ca. 43% aller Fälle)
Danubio
der Donau
 
(in ca. 24% aller Fälle)
del Danubio
der Donau
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Danubio .
Die Donau ist
 
(in ca. 75% aller Fälle)
Il Danubio
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Donau
 
(in ca. 65% aller Fälle)
Donavas
de ( RO ) Im Jahr 2010 ist die Donau erneut aus ihren Ufern getreten , wodurch lokale Gemeinden materielle Verluste erlitten haben und viele Mittel für die Schadensbegrenzung aufgewendet werden mussten .
lv ( RO ) 2010 . gads ir atnesis jaunus plūdus Donavas krastos , radot materiālos zaudējumus vietējām kopienām un liekot izmantot daudz resursu seku mazināšanai .
Donau
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Donava
de ( SK ) Für uns Slowaken war die Donau immer ein Symbol der Freiheit .
lv ( SK ) Mums , slovākiem , Donava ir bijusi brīvības simbols .
Donau
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Donavu
de Ich habe für die gemeinsame Entschließung des Europäischen Parlaments zur Donau gestimmt , mit dem Vorschlag , dass der Entwurf einer europäischen Strategie für diese Region als höchste Priorität angesehen wird .
lv Es balsoju par Eiropas Parlamenta kopīgo rezolūciju par Donavu , kurā ierosināts šim reģionam ļoti steidzamā kārtā izstrādāt Eiropas stratēģiju .
die Donau
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Donava
der Donau
 
(in ca. 65% aller Fälle)
Donavas
Die Donau ist ein Naturjuwel
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Donava ir dabas dārgums
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Donau
 
(in ca. 45% aller Fälle)
Dunojaus
de Die Gebiete müssen unterstützt werden , damit sie auf diese Herausforderungen reagieren und die durch das Überlaufen der Donau entstandenen Verluste so niedrig wie möglich halten können .
lt Šiems regionams reikia paramos , kad juose būtų galima įveikti šiuos sunkumus ir kaip įmanoma labiau sumažinti Dunojaus potvynio padarytus nuostolius .
Donau
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Dunojus
de Die Donau dient seit langem nicht nur als natürliche Grenze zwischen Ländern und Regionen , sondern auch als potenzielle Energiequelle und als wenig genutzter Verkehrsweg .
lt Dunojus ilgai buvo ne tik natūrali valstybes ir regionus skirianti siena , bet ir perspektyvus energijos šaltinis ir mažai naudojama transporto priemonė .
Donau
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Dunojų
de Daher sollte die Kommission bald einen weitgefassten Konsultationsprozess mit allen an der Donau gelegenen Ländern anstreben , sodass die betreffende Strategie Ende dieses Jahres feststeht und mit dem nächsten mehrjährigen Finanzrahmen abgestimmt werden kann .
lt Todėl Komisija turėtų netrukus pradėti atvirą konsultacijų su visomis palei Dunojų esančiomis šalimis procedūrą , kad iki šių metų pabaigos minima strategija būtų parengta ir suderinta su kita daugiamete programa .
der Donau
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Dunojaus
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Donau
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Donau
de Die Art und Weise , wie die Überschwemmungen die Unternehmen treffen , die sich in den Gebieten entlang der Donau angesiedelt haben , ist ein wichtiger Faktor , dem die Donaustrategie der EU Rechnung tragen sollte .
nl De wijze waarop de overstromingen schade toebrengen aan de bedrijven in de plaatsen langs de Donau is een belangrijk punt , dat aandacht verdient in het kader van de EU-strategie betreffende de Donau .
Donau
 
(in ca. 3% aller Fälle)
de Donau
Die Donau
 
(in ca. 69% aller Fälle)
De Donau
der Donau
 
(in ca. 48% aller Fälle)
de Donau
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Donau
 
(in ca. 52% aller Fälle)
Dunaju
de So sind nicht alle Formen des Ausbaus der Wasserstraße mit dem Ziel , das einzigartige Naturerbe Donau zu schützen , in Übereinstimmung zu bringen .
pl Nie można pogodzić wszystkich form rozwoju szlaków wodnych z celem ochrony wyjątkowego dziedzictwa przyrody regionu Dunaju .
Donau
 
(in ca. 40% aller Fälle)
Dunaj
de Ein weiterer Grund , warum diese Strategie gut ist , ist die Tatsache , dass die Donau die alten und die neuen Mitgliedstaaten miteinander verbindet , und das stellt für uns einen Anreiz dar , die Unterschiede zwischen diesen Regionen zu verringern und ihre Entwicklung voranzutreiben .
pl Innym powodem , dla którego przedmiotowa strategia jest dobra , jest to , że Dunaj łączy stare i nowe państwa członkowskie , a to daje nam inspirację do ujednolicania tych regionów i prowadzenia ich ku rozwojowi .
Donau
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Dunajem
de Dies wird eine besonders wichtige Rolle in sämtlichen Anliegern der Donau spielen und dazu beitragen , den europäischen Integrationsprozess in der Westbalkanregion zu festigen .
pl Odegra ona szczególnie ważną rolę we wszystkich państwach leżących nad Dunajem i pomoże w konsolidacji procesu integracji europejskiej w regionie Bałkanów Zachodnich .
Die Donau
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Dunaj
die Donau
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Dunaj
der Donau
 
(in ca. 77% aller Fälle)
Dunaju
Die Donau ist ein Naturjuwel
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Dunaj jest skarbem przyrody
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Donau
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Danúbio
de Ich glaube jedoch , dass die Verkehrsinfrastruktur , insbesondere die der Binnenschifffahrtswege , zu denen die Donau gehört , zusammen mit der Multimodalität spezielle Methoden sind , um eine nachhaltige Entwicklung und neue Arbeitsplätze zu gewährleisten .
pt No entanto , penso que as infra-estruturas dos transportes , principalmente para as vias navegáveis interiores , que incluem o Danúbio , e os sistemas multi-modais , são maneiras específicas e viáveis de garantir o desenvolvimento sustentável e novos empregos .
Donau
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • o Danúbio
  • O Danúbio
Donau
 
(in ca. 2% aller Fälle)
do Danúbio
Die Donau
 
(in ca. 76% aller Fälle)
O Danúbio
Donau und
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Danúbio e
die Donau
 
(in ca. 52% aller Fälle)
Danúbio
die Donau
 
(in ca. 48% aller Fälle)
o Danúbio
der Donau
 
(in ca. 35% aller Fälle)
do Danúbio
der Donau
 
(in ca. 34% aller Fälle)
Danúbio
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Donau
 
(in ca. 44% aller Fälle)
Dunărea
de Für Millionen Europäer hängt die Qualität des Trinkwassers davon ab , wie sauber die Donau ist .
ro Pentru milioane de europeni , calitatea apei potabile depinde de cât de curată este Dunărea .
Donau
 
(in ca. 35% aller Fälle)
Dunării
de Da die Donau und das Donaudelta ein einzigartiges und fragiles Ökosystem bieten , in dem seltene Pflanzenarten heimisch sind , die von Umweltbelastungen bedroht sind , glauben wir , dass es für die Europäische Kommission mitunter wichtig ist , die Prognose - und Reaktionsfähigkeit in Bezug auf Überschwemmungen , extreme Dürren und unfallbedingte Verschmutzungen zu verbessern .
ro Întrucât Dunărea şi Delta Dunării constituie un ecosistem unic şi fragil , care adăposteşte specii de plante rare , ameninţate din cauza poluării , considerăm că este important ca , uneori , Comisia Europeană să îmbunătăţească capacitatea de previzionare şi de răspuns în caz de inundaţii , secetă gravă şi poluare accidentală .
Donau
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Dunăre
de schriftlich . - Die Schwarzmeer-Region , zu der die EU nur das Synergiepotenzial erarbeitet und ihre überbrückende geostrategische Position sowie auch ihr eigenes Zögern , die geopolitischen Verflechtungen des Gebietes anzusprechen , hervorgehoben hat , ist ein wesentlicher Bestandteil der Donau .
ro în scris . - Zona Mării Negrii , pentru care UE a elaborat doar o sinergie , subliniind poziţia geostrategică de punte de legătură , dar şi propriile ezitări în a aborda complexităţile geopolitice ale locului , face parte integrantă din Dunăre .
Die Donau
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Dunărea
die Donau
 
(in ca. 69% aller Fälle)
Dunărea
der Donau
 
(in ca. 37% aller Fälle)
Dunării
der Donau
 
(in ca. 32% aller Fälle)
Dunării .
Die Donau ist ein Naturjuwel
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Dunărea este o comoară naturală
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Donau
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Donau
de Makro-regionale Strategien , die die Flächennutzungspolitik um die lebenswichtigen , natürlichen Wasserreservoire reorganisieren , die auch kulturelle und historische Zentren sind - die Ostsee , der westliche Mittelmeerraum , die Donau , die Alpen , der Atlantische Bogen usw . - müssen auch gefördert werden .
sv Makroregionala strategier som syftar till att omorganisera politiken om markanvändningen kring kontinentens livsuppehållande naturliga bassänger , som också är dess kulturella och historiska centrum - Östersjön , västra Medelhavet , Donau , Alperna , Atlantbågen , och så vidare - måste också uppmuntras .
die Donau
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Donau
Donau und
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Donau och
der Donau
 
(in ca. 64% aller Fälle)
Donau
der Donau
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Donau .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Donau
 
(in ca. 69% aller Fälle)
Dunaj
de Da die Donau und das Donaudelta ein einzigartiges und fragiles Ökosystem bieten , in dem seltene Pflanzenarten heimisch sind , die von Umweltbelastungen bedroht sind , glauben wir , dass es für die Europäische Kommission mitunter wichtig ist , die Prognose - und Reaktionsfähigkeit in Bezug auf Überschwemmungen , extreme Dürren und unfallbedingte Verschmutzungen zu verbessern .
sk Keďže Dunaj a delta Dunaja majú jedinečný a krehký ekosystém , ktorý je domovom pre zriedkavé druhy rastlín ohrozené znečisťovaním , sme presvedčení , že je dôležité , aby Európska komisia posilnila svoju kapacitu pre predpovedanie a schopnosť reagovať na záplavy , extrémne sucho a náhodné znečistenie .
Donau
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Dunaja
de Da die Donau und das Donaudelta ein einzigartiges und fragiles Ökosystem bieten , in dem seltene Pflanzenarten heimisch sind , die von Umweltbelastungen bedroht sind , glauben wir , dass es für die Europäische Kommission mitunter wichtig ist , die Prognose - und Reaktionsfähigkeit in Bezug auf Überschwemmungen , extreme Dürren und unfallbedingte Verschmutzungen zu verbessern .
sk Keďže Dunaj a delta Dunaja majú jedinečný a krehký ekosystém , ktorý je domovom pre zriedkavé druhy rastlín ohrozené znečisťovaním , sme presvedčení , že je dôležité , aby Európska komisia posilnila svoju kapacitu pre predpovedanie a schopnosť reagovať na záplavy , extrémne sucho a náhodné znečistenie .
Donau
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Dunaji
de Wenn wir über die Donau sprechen , sind die einzig akzeptablen Formen von Intervention , Investition und Entwicklung solche - und das ist mein Standpunkt - , die unsere Trinkwasserversorgung nicht gefährden .
sk Keď hovoríme o Dunaji , považujem za prijateľné jedine také formy zásahu , investovania a rozvoja , ktoré neohrozia naše zásoby pitnej vody .
die Donau
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Dunaj
Donau und
 
(in ca. 76% aller Fälle)
Dunaj a
Die Donau
 
(in ca. 42% aller Fälle)
) Dunaj
der Donau
 
(in ca. 35% aller Fälle)
Dunaja
der Donau
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Dunaji
Die Donau ist
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Dunaj je
Die Donau ist ein Naturjuwel
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Dunaj je prírodné bohatstvo
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Donau
 
(in ca. 46% aller Fälle)
Donava
de Meiner Meinung nach verbindet die Donau verschiedene Kulturen und auch Mehrheitskulturen , was einer der wesentlichen Grundsätze der Europäischen Union ist .
sl Po mojem mnenju je Donava vez med različnimi kulturami , pa tudi možnost za preplet večine kultur , kar je eno od temeljnih načel Evropske unije .
Donau
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Donave
de Es gibt eine Vielzahl von Ideen für die Anrainerstaaten der Donau , aber worauf es ankommt , sind die Prioritäten , die zum Einsatz kommen , um die Strategie auf den Weg zu bringen .
sl Veliko je zamisli za države vzdolž Donave , vendar so najpomembnejše prednostne naloge za zagon strategije .
Donau
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Donavi
de Diese Zahl umfasst 75 Millionen Menschen , die in Gebieten leben , die an die Donau angrenzen .
sl To število vključuje 75 milijonov ljudi , ki živijo na območjih ob Donavi .
Donau
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Donavo
de Ich möchte Sie auch darauf aufmerksam machen , dass der Klimawandel in Ungarn bereits zu einem echten Problem geworden ist , da das Gebiet zwischen Donau und Theiß von Desertifikation , d. h. der Wüstenbildung , bedroht ist .
sl Rad bi opozoril na dejstvo , da so podnebne spremembe že postale dejanska težava na Madžarskem , ker dezertifikacija ogroža območje med Donavo in Tiso .
Donau
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Podonavja
de Wenn wir über die Entwicklung der Donau sprechen , sollten wir auch an Bildung , soziale Integration und Akzeptanz denken .
sl Ko govorimo o razvoju Podonavja , moramo imeti v mislih izobraževanje , socialno vključenost in sprejemljivost .
Die Donau
 
(in ca. 67% aller Fälle)
Donava
die Donau
 
(in ca. 62% aller Fälle)
Donava
der Donau
 
(in ca. 42% aller Fälle)
Donave
der Donau
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Donavi
der Donau
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Donave .
Die Donau ist
 
(in ca. 53% aller Fälle)
Donava je
Die Donau ist ein Naturjuwel
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Donava je naravni zaklad
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Donau
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Danubio
de ( SK ) Für uns Slowaken war die Donau immer ein Symbol der Freiheit .
es ( SK ) El Danubio era un símbolo de libertad para nosotros , los eslovacos .
Donau
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • el Danubio
  • El Danubio
Donau
 
(in ca. 3% aller Fälle)
del Danubio
Die Donau
 
(in ca. 92% aller Fälle)
El Danubio
der Donau
 
(in ca. 48% aller Fälle)
Danubio
die Donau
 
(in ca. 46% aller Fälle)
el Danubio
die Donau
 
(in ca. 40% aller Fälle)
Danubio
der Donau
 
(in ca. 29% aller Fälle)
del Danubio
der Donau
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Danubio .
Die Donau ist
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Danubio es
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Donau
 
(in ca. 47% aller Fälle)
Dunaj
de Damit die Donau treibende Kraft für die wirtschaftliche Entwicklung wird , wird es notwendig sein , bestimmte Nebenflüsse schiffbar zu machen und Verbindungen zu anderen Hauptverkehrskorridoren herzustellen .
cs Aby se stal Dunaj hybnou silou hospodářského rozvoje , bude třeba splavnit některé jeho přítoky a dobudovat napojení na ostatní hlavní dopravní koridory .
Donau
 
(in ca. 32% aller Fälle)
Dunaje
de Meiner Ansicht nach sollten wir jedoch , wenn wir die Strategie erörtern , an mehr als nur die Summe aus Wirtschaft , Umwelt , Verkehr und Tourismus denken , und daher möchte ich die politische Bedeutung der Strategie hervorheben , die Tatsache , dass der Planungs - und Kooperationsprozess alle Länder entlang der Donau beteiligt , wozu auch Nichtmitgliedstaaten , wie zum Beispiel Serbien und die Ukraine gehören .
cs Podle mého názoru bychom však při rozpravách o této strategii měli myslet na něco více než jen na souhrn prvků z oblasti hospodářství , životního prostředí , dopravy a cestovního ruchu , a proto bych zdůraznil politický význam této strategie , skutečnost , že do procesu plánování a spolupráce jsou zapojeny všechny země v povodí Dunaje , včetně států , jež nejsou členy EU , jako je Srbsko a Ukrajina .
Donau
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Dunaji
de Wir haben auch jetzt schon gemerkt : Die Einen sprachen von der Donau , die Anderen sprachen speziell vom südeuropäischen Raum , die Dritten vom Brennerbasistunnel .
cs Byli jsme toho svědky i dnes : někteří lidé hovořili o Dunaji , jiní převážně o jižní Evropě a další se stále věnují Brennerskému tunelu .
Donau
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Podunají
de Die Strategie für die Donau wird in der ersten Jahreshälfte dieses Jahres fertiggestellt .
cs Strategie pro Podunají bude dokončena v první polovině tohoto roku .
die Donau
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Dunaj
Die Donau
 
(in ca. 80% aller Fälle)
Dunaj
der Donau
 
(in ca. 69% aller Fälle)
Dunaje
der Donau
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Dunaje .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Donau
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Duna
de Die Tatsache , dass die an die Donau angrenzenden Mitgliedstaaten die Verantwortung für die Förderung eines Vorschlags auf EU-Ebene für diese Strategie für den Donauraum übernommen haben , zeugt von ihrer Fähigkeit , einen besonderen Beitrag für die Förderung bedeutender Initiativen , die die Weiterführung des Europäischen Integrationsprozesses sichern , zu leisten .
hu A tény , hogy a Duna menti tagállamok magukra vették annak felelősségét , hogy európai uniós szinten támogassák a Duna régióról szóló stratégiára vonatkozó javaslatot , megerősíti , hogy képesek speciális módon hozzájárulni az európai integrációs folyamat folytatását biztosítani képes főbb kezdeményezések elősegítéséhez .
Donau
 
(in ca. 9% aller Fälle)
  • a Duna
  • A Duna
Die Donau
 
(in ca. 73% aller Fälle)
A Duna
der Donau
 
(in ca. 45% aller Fälle)
a Duna

Häufigkeit

Das Wort Donau hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 2729. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 28.28 mal vor.

2724. Stücke
2725. Stephan
2726. First
2727. 39
2728. Malerei
2729. Donau
2730. verhaftet
2731. Philosoph
2732. Verdienste
2733. unbekannt
2734. abgerufen

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • der Donau
  • die Donau
  • Donau und
  • der Donau und
  • und Donau
  • Donau in
  • zur Donau
  • ( Donau )
  • der Donau in
  • an der Donau
  • Donau . Die
  • die Donau und
  • zwischen Donau und
  • Donau . Der
  • ( Donau ) ,
  • der Donau . Die
  • die Donau in
  • der Donau . Der
  • die Donau . Die
  • Donau in der
  • Donau ) ist
  • Donau in Bayern
  • zur Donau und
  • von Donau und
  • Donau in Niederösterreich
  • Obere Donau
  • an Donau und
  • Donau in den
  • Donau in die
  • die Donau . Der
  • Dillingen an der Donau
  • Donau in das

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈdoːnaʊ̯

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Do-nau

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • Donauwörth
  • Donaueschingen
  • Donaumonarchie
  • Donaustadt
  • Donau-Ries
  • Donauufer
  • Donaukanal
  • Alb-Donau-Kreis
  • Donautal
  • Donauschwaben
  • Donauraum
  • Donaubrücke
  • Donaueschinger
  • Donautalbahn
  • Donaulimes
  • Main-Donau-Kanal
  • Donauinsel
  • Donaudelta
  • Donaufeld
  • Donaustraße
  • Donauregulierung
  • Donaustauf
  • Ludwig-Donau-Main-Kanals
  • Donauuferbahn
  • Donauradweg
  • Donau-Universität
  • Donau-Iller
  • Donaugrenze
  • Donaukanals
  • a.d.Donau
  • Neckar-Alb-Donau
  • Donauauen
  • Donau-Wald
  • Donautiefland
  • Donauinselfest
  • Donaubrücken
  • Donauland
  • Donausüdstraße
  • Donauländebahn
  • Donaumoos
  • Main-Donau-Kanals
  • Neuburg/Donau
  • Donauebene
  • Donaupark
  • Donauhügelland
  • Donau-Auen
  • Donaulände
  • Donauschifffahrt
  • Donaukurier
  • Wien-Donaustadt
  • Donauturm
  • Donaukreis
  • Donau-Iller-Lech-Platte
  • Donauwörther
  • Donauhafen
  • Donauknie
  • Donaufürstentümer
  • Donauschule
  • Nördlingen-Donauwörth
  • Donauländer
  • Donau-Isar-Hügelland
  • Donauwalzer
  • Donauflotte
  • Donaumündung
  • Donautieflands
  • Donauarmee
  • Donauschwäbische
  • Donauarm
  • Donauseite
  • Donaugebiet
  • Rhein-Main-Donau
  • Donauübergang
  • Donaudeltas
  • Donauprovinzen
  • Donaufürstentümern
  • Donautals
  • Donauflottille
  • Donaufestival
  • Donauried
  • Donaukraftwerk
  • Donautiefebene
  • Donaukraftwerke
  • Donaudurchbruch
  • Alb-Donau-Kreises
  • Donaulinie
  • Donaukommission
  • Donauquelle
  • Donau-Dampfschiffahrts-Gesellschaft
  • Donaubergland
  • Donaualtheim
  • Rhein-Main-Donau-Kanal
  • Donaumünster
  • Donaupokal
  • Donauhochwasser
  • Donausteig
  • Donaustrom
  • Donauufers
  • Donaumooses
  • Donauniederung
  • Donaustadion
  • Donauregion
  • Donauschwäbischen
  • Donaukanallinie
  • Donauversinkung
  • Donauraumes
  • Dillingen/Donau
  • Ludwig-Donau-Main
  • Donautales
  • Donauhäfen
  • Donauuferautobahn
  • Donaufelder
  • Donaukreises
  • Donauwasser
  • Donaustetten
  • Donauweibchen
  • Donauländern
  • Donaustrand
  • Donauschlucht
  • Ulm/Donau
  • Donauer
  • Donaukraftwerks
  • Donauprinzessin
  • Donau-Schwarzmeer-Kanal
  • Donaumetropole
  • Donaustädte
  • Rhein-Donau
  • Donaubecken
  • Donaukanalufer
  • Donauspital
  • Rhein-Main-Donau-Kanals
  • Donaulegionen
  • Donauzentrum
  • Donauarme
  • Donauinseln
  • Donauradwegs
  • Donaustädter
  • Rhein-Donau-Wasserscheide
  • Donaufront
  • Donaubauer
  • Donau-Oder-Kanal
  • Donaukastell
  • Donaufestwochen
  • Donauknies
  • Donauföderation
  • Donauhalle
  • Donaukraftwerkes
  • Donaubote
  • Donau-Isar-Express
  • Donauraums
  • Donauschwabe
  • Donauzivilisation
  • Donau-Radweg
  • Donauschwäbisches
  • Donaudurchbruchs
  • Donauboten
  • Donaugrafschaft
  • Donau-Zeitung
  • Alpen-Donau
  • Donaustadtbrücke
  • Donauversickerung
  • Donauregulierungskommission
  • Donauparkhalle
  • Donaubastion
  • Donauschiffer
  • Donaufahrt
  • Donau-Monarchie
  • Donau-Ufer
  • Donaubett
  • Donauzeitung
  • Donau-Kammmolch
  • Donaugau
  • Donauleiten
  • Donaulauf
  • Donauarmen
  • Donauschiffahrt
  • Donauquerung
  • Donaufähre
  • Donaukuriers
  • Donau-Bodensee
  • Moson-Donau
  • Donauuniversität
  • Ulm-Donautal
  • Donau-Arena
  • Donaumasten
  • Donauschlinge
  • Donau-Ablach-Platten
  • Donau-Kaltzeit
  • Donauthale
  • Alb-Donau
  • Donauabschnitts
  • Linz/Donau
  • Donauzufluss
  • Tuttlingen-Donaueschingen
  • Donauwellen
  • Donaurieden
  • Donauabschnitt
  • Donauübergangs
  • Donausteigs
  • Donaumast
  • Donauschiffe
  • Donauhügellands
  • Augsburg-Donauwörth
  • Aalen-Donauwörth
  • Donau-Ries-Kreis
  • Donauquellen
  • Donau-Einkaufszentrum
  • Donauarms
  • Donaucity
  • Donauschiff
  • Donauwörths
  • Donau-Main-Kanals
  • Donau-Oder-Kanals
  • Donauberglandweg
  • Donaudampfschiffahrtsgesellschaft
  • Donauwassers
  • Donau-Moldau
  • Donau-Wald-Gruppe
  • Donaubulgaren
  • Donauturmstraße
  • Ur-Donau
  • Donau-Heuberg
  • Donauschrift
  • Donautalstraße
  • Donaugraben
  • Donaudampfschifffahrtsgesellschaft
  • Donau-Schiffahrts-Museum
  • Donaukanalbrücken
  • Main-Donau-Weg
  • Donau-Alpenland
  • Aare-Donau
  • Donaugoten
  • Donau-Moldau-Bahn
  • Donaukanalbrücke
  • Donaumarina
  • Donauhallen
  • Donau-Delta
  • Donauweg
  • Donau-Altarm
  • Donau-Kurier
  • Donauschwäbischer
  • Donaufestivals
  • Donaugebietes
  • Donau-Reichsgaue
  • Donausueben
  • Donaufurt
  • Donau-Main-Überleitung
  • Donauparks
  • Donauschleife
  • DDSG-Donaureisen
  • Ybbs/Donau
  • Zeige 200 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

  • Bernd Donau
  • Oskar Robert Donau
  • Raymond Donau

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

  • IKSD:
    • Internationale Kommission zum Schutz der Donau

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Count Basic Donau Experience
Vienna State Opera Orchestra An der Schönen Blauen Donau (On the Beautiful Blue Danube)_ Op. 314: Waltz
Embryo Donau
Moriarty An der schönen Blauen Donau

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Fluss
  • Severin , Donaudelta ) . Fünf Anrainerstaaten der Donau beziehen nennenswerte Anteile ihrer Energie aus Wasserkraftwerken an
  • Donauwasser als Trinkwasser . Nur Orte an der Donau in Rumänien , wo der Strom wieder sauberer
  • Es wird vermutet , dass sie aus den Donau - und Sudetenländern ins Oder - Elbe -
  • aber auch bei Ulm . Allerdings erlangte die Donau als Energielieferant niemals die Bedeutung wie weiter flussabwärts
Fluss
  • Bačka zugeordnet . Die Stadt liegt an der Donau und am Fuße des Nationalparks Fruška Gora nur
  • ist ein kleines Mittelgebirge am rechten Ufer der Donau südlich von Novi Sad in der serbischen Provinz
  • Der Ort liegt ca. 8 km von der Donau entfernt und gehört zur Gemeinde Bačka Palanka .
  • Donau-Theiß-Kanalsystems ist . Bei Bačka Palanka macht die Donau einen Knick und durchquert dann Serbien in südöstlicher
Fluss
  • in den Rhein und die Naab in die Donau . Hier treffen drei europäische Wasserscheiden aufeinander .
  • verteidigende Flüsse , vor allem an Rhein , Donau und Iller ( Hilaria ) zurückgezogen . Neben
  • 265 . Zum Zweck der Schifffahrt auf der Donau und deren Nebenflüssen wurde am 13 . März
  • schiffbar , eine Überwachung ihrer Mündung in die Donau daher für die Römer unabdingbar , seit es
Fluss
  • Donautal bis zur Schlögener Schlinge . Südlich der Donau besteht es aus eiszeitlichen Niederterrassen . Es sind
  • gehört zur Schichtstufenlandschaft zwischen Odenwald , Schwarzwald und Donau . Er entstand durch Reliefumkehr aus Ablagerungen des
  • in der Molassezone und Flyschzone zwischen Hochrhein und Donau . Manche Tobel gehen auch auf plötzliche Schmelzwasserbäche
  • am Feldberg . Im mittleren Pleistozän verlässt die Donau auch das Wellheimer Trockental und vergrößert seitdem die
Fluss
  • Wenige Kilometer flussaufwärts mündet der Sereth in die Donau . Etwa elf Kilometer nordöstlich der Stadt befindet
  • Süden . Sie mündet bei Regensburg-Mariaort in die Donau , rund fünf Kilometer ( Luftlinie ) westlich
  • mündet 7 km südöstlich des Stadtzentrums in die Donau und markiert die innerstädtische Grenze zum größten Stadtteil
  • Hochfläche ist nur 1 km Luftlinie von der Donau entfernt , aber 320 Höhenmeter über dem Strom
Fluss
  • Durch die Gemarkung der Gemeinde Herbertingen fließt die Donau und die Schwarzach , ein Nebenfluss der Donau
  • Baden-Württemberg Anteil hat ( Rhein , Neckar , Donau , Iller , Main , Tauber , Jagst
  • Schlacht bei Ostrach 1799 einen rechten Nebenfluss der Donau in Baden-Württemberg , siehe Ostrach ( Donau )
  • Deutschland Erlenbach ( Donau ) , Zufluss der Donau bei Erbach ( Donau ) , vom Stadtteil
Wien
  • : Die nach ihm benannte lange , zur Donau im 20 . und 2 . Bezirk rechtsufrig
  • 9 , 11 und 20 sowie jenseits der Donau der 22 . Bezirk . Den größten Teil
  • zum 21 . Bezirk . An der Alten Donau , die im obersten Teil von 1924 an
  • die jedoch im Zuge ihrer Expansion über die Donau zogen . [ [ Kategorie : Alsergrund ]
Wien
  • Stahltragwerk und die angrenzende Donauinsel sowie die Neue Donau überquerenden Spannbetontragwerken . Sie ist ein Teilstück der
  • auf Höhe Innstraße Pläne eine Brücke über die Donau . Nach dem Einsturz der Reichsbrücke im Jahr
  • umgewandelte Bäche . Alte Donau Donau Donaukanal Neue Donau Alberner Hafen Freudenauer Hafen bzw . Winterhafen Kuchelauer
  • bzw . in Bachkanäle umgewandelte Bäche . Alte Donau Donau Donaukanal Neue Donau Alberner Hafen Freudenauer Hafen
Provinz
  • und gründete daraufhin das Reich der Gepiden zwischen Donau , Theiß , Alt und Karpaten , das
  • unter König Tato die Pannonische Tiefebene entlang der Donau . Sie hatten zuvor die Rugier unterworfen und
  • heutigen Ungarn . Die Gebiete um die mittlere Donau wurden von Langobarden und Gepiden beherrscht . Südlich
  • . v. Chr . die Gebiete bis zur Donau zu erobern . Die Gegend wurde durch die
Bayern
  • ist der im Gegensatz zu Nordbayern südlich der Donau liegende Teil des Landes Bayern . Folgt man
  • den Deggendorfer Stadthallen und sind nun stromaufwärts der Donau beheimatet . Der politische Aschermittwoch der Freien Wähler
  • von der man eine weite Sicht in das Donau - und Altmühltal hat . Seit der Saison
  • . Im Allgemeinen wird der Weißwurstäquator entlang der Donau gezogen , was jedoch Teile Niederbayerns , Oberbayerns
Bayern
  • an der Donau , Landkreis Dillingen an der Donau , Bayern Steinheim ( Sauer ) , Ortsteil
  • Donau , Ortsteil der Stadt Dillingen an der Donau , Landkreis Dillingen an der Donau , Bayern
  • ) , Ortsteil der Stadt Höchstädt an der Donau , Landkreis Dillingen an der Donau , Bayern
  • an der Donau im Landkreis Dillingen an der Donau in Bayern
Oberösterreich
  • umfassende Gebiet um Krems in Niederösterreich nördlich der Donau . Der Name geht auf die Rugier ,
  • Hainburg südlich sowie Engelhartstetten und Marchegg nördlich der Donau . Bratislava liegt in der gemäßigten Zone und
  • heutigen Niederösterreich an , wo sie nördlich der Donau im Wald - und Weinviertel ein Reich (
  • Oberösterreich ) Siehe auch : Oberdonau Donautal Obere Donau Kraftwerke AG
Adelsgeschlecht
  • Rubeanus und der Lateinschule in Neuburg an der Donau und ab 1512 Student an der Universität Erfurt
  • und anschließend am Theologenkonvikt in Dillingen an der Donau trat er 1774 als Bruder Bernhard ins Zisterzienserkloster
  • absolvierte Johann Franz 1675 in Dillingen an der Donau , ehe er 1667 die Domherrenpfründe in Konstanz
  • und Pfalzgrafen Wolfgang Wilhelm in Neuburg an der Donau tätig . Ebenfalls sind Aufenthalte in Brüssel (
Gewichtheber
  • . - Themen Südosteuropas [ [ Kategorie : Donau ]
  • , S. 28-31 . [ [ Kategorie : Donau ]
  • Boot derzeit ( Stand 2005 ) an der Donau . [ [ Kategorie : Motorschiff ]
  • Sommerfrischlern und Wassersportlern . [ [ Kategorie : Donau ]
Wehrmacht
  • und marschierte von seinem momentanen Aufenthaltsort an der Donau auf Rom zu . Als Quintillus erkannte ,
  • zog Emichos Armee im Sommer 1096 an der Donau entlang flussabwärts . Weil ihnen Geld und Verpflegung
  • verlor damit seinen wichtigsten Verbündeten . Über die Donau , wo er sich mit einem Aufgebot von
  • sich nochmals gespalten hätten , bevor sie die Donau überschritten und sich ein Kontingent nach Norden wandte
Donau
  • . Herbertingen ist Teil der Tourismusregion „ Oberschwäbische Donau “ . Im Ortsteil Hundersingen befindet sich das
  • ist eine unterirdische unvollständige Flussanzapfung im Naturpark Obere Donau . Zwischen Immendingen und Möhringen und bei Fridingen
  • Erdwerke . Alte Burg ( Fridingen an der Donau ) Buigen ( Herbrechtingen ) Bussen ( Uttenweiler
  • der Donau Burgreste Burgstallhöhle , Fridingen an der Donau Burg Darrendobel , Immendingen-Zimmern Burg Durchhausen ( Schlossgarten
Deutsches Kaiserreich
  • Bad Hönningen am Rhein nach Regensburg an der Donau . So wird im Kreis Gießen gearbeitet :
  • Bad Hönningen am Rhein nach Regensburg an der Donau . Heimotion GmbH ( stellt Figuren für Geisterbahnen
  • Bad Hönningen am Rhein nach Regensburg an der Donau . Bis 2002 waren in der Taunus-Kaserne in
  • Bad Hönningen am Rhein nach Regensburg an der Donau . Im Jahr 1999 gab es folgende Einrichtungen
Koblenz
  • römische Limes . Archäologische Ausflüge zwischen Rhein und Donau . Gebrüder Mann , Berlin 2000 . (
  • Römische Limes . Archäologische Ausflüge zwischen Rhein und Donau . 4 . völlig neu bearbeitete und erweiterte
  • : Der Limes vom Niederrhein bis an die Donau . 6 . Kolloquium der Deutschen Limeskommission .
  • römische Limes . Archäologische Ausflüge zwischen Rhein und Donau . 4. , völlig neu bearbeitete und erweiterte
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK