Donau
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular (ohne Plural) |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Do-nau |
Nominativ |
die Donau |
- - |
---|---|---|
Dativ |
der Donau |
- - |
Genitiv |
der Donau |
- - |
Akkusativ |
die Donau |
- - |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (11)
- Dänisch (5)
- Englisch (4)
- Estnisch (5)
- Finnisch (6)
- Französisch (4)
- Griechisch (10)
- Italienisch (8)
- Lettisch (6)
- Litauisch (4)
- Niederländisch (4)
- Polnisch (7)
- Portugiesisch (9)
- Rumänisch (8)
- Schwedisch (5)
- Slowakisch (10)
- Slowenisch (12)
- Spanisch (10)
- Tschechisch (8)
- Ungarisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Donau |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Дунав
Die Donau spielt daher eine Schlüsselrolle , und die Jobbik-Partei unterstützt die von der Republik Ungarn kürzlich eingegangene internationale Verpflichtung , um dieses Projekt , das von der Europäischen Kommission als ein mit Vorrang zu behandelndes Projekt eingestuft wurde , bis zum Jahr 2020 zu verwirklichen .
Затова река Дунав играе основна роля , а Движението за по-добра Унгария ( Jobbik ) подкрепя международните ангажименти , поети по-рано от Република Унгария , за осъществяване на проекта , определен от Европейската комисия като важен приоритет , до 2020 г .
|
Donau |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
река Дунав
|
Donau |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Die Donau spielt daher eine Schlüsselrolle , und die Jobbik-Partei unterstützt die von der Republik Ungarn kürzlich eingegangene internationale Verpflichtung , um dieses Projekt , das von der Europäischen Kommission als ein mit Vorrang zu behandelndes Projekt eingestuft wurde , bis zum Jahr 2020 zu verwirklichen .
Затова река Дунав играе основна роля , а Движението за по-добра Унгария ( Jobbik ) подкрепя международните ангажименти , поети по-рано от Република Унгария , за осъществяване на проекта , определен от Европейската комисия като важен приоритет , до 2020 г .
|
Die Donau |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Река Дунав
|
die Donau |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
река Дунав
|
der Donau |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
река Дунав
|
der Donau |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Дунав
|
die Donau |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Дунав
|
die Donau |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Дунав е
|
der Donau |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Дунав .
|
Die Donau ist ein Naturjuwel |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Река Дунав е природно богатство
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Donau |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Donau
Für die Donau gibt es ein Ausbaukonzept , das nachhaltig ist und das die Auenwälder erhält .
For Donau er der et udbygningskoncept , som er bæredygtigt , og som vil bevare flodengtræerne .
|
und Donau |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
og Donau
|
Donau und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Donau og
|
die Donau |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Donau
|
der Donau |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Donau
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Donau |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Danube
Vor diesem Hintergrund finde ich es überraschend , dass die Mitteilung der Kommission konkrete Ziele im Rahmen der Entwicklung der Schifffahrt auf der Donau enthält , denen zufolge an jedem Tag des Jahres eine Tiefe von 2,5 Metern für Wasserfahrzeuge gewährleistet sein muss .
In the light of all this , I find it surprising that the Commission 's communication includes specific targets under the scope of the development of Danube shipping which stipulate that there must be a 2.5 metre draught for vessels on the river every day of the year .
|
Donau |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
the Danube
|
Donau und |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Danube and
|
die Donau |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Danube
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Donau |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Doonau
Zusammen mit dem Rhein-Main-Kanal verbindet die Donau die Nordsee und den Hafen von Rotterdam , der größte Hafen der Europäischen Union , mit dem Schwarzen Meer und dem Hafen von Constanţa , der zehntgrößte Hafen in der Europäischen Union .
Koos Reini jõe ja Maini kanaliga ühendab Doonau Põhjamerd ja Euroopa Liidu suurimat , Rotterdami sadamat Musta mere ja Euroopa Liidu suuruselt kümnenda , Constanţa sadamaga .
|
Donau |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Doonaust
Wir sind eigentlich Rheinländer , aber trotzdem an der Donau sehr interessiert , obwohl sie eigentlich in eine Richtung fließt , mit der unsere Lebenswege nur relativ wenig zu tun haben .
Me oleme nimelt reinimaalased , aga oleme sellegipoolest Doonaust väga huvitatud , kuigi tegelikult voolab see suunas , mis meie elu kuigi palju ei mõjuta .
|
der Donau |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Doonau
|
die Donau |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Doonau
|
Die Donau |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Doonau on
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Donau |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Tonavan
Sie wissen , daß gerade seit dem Ablaufen des Mandats der UN-Übergangsverwaltung in Ostslawonien - also Donau und Theiß - leider tätliche Übergriffe und bürokratische Schikanen gegen Serben zu einem anhaltenden Emigrationsstrom zum größten Teil nach Bosnien , in die Bundesrepublik Jugoslawien , aber auch nach Westeuropa geführt haben .
Tehän tiedätte , että siitä asti , kun YK : n siirtymäajan hallinnon mandaatti Itä-Slavoniassa - siis Tonavan ja Tiszan alueella - kului umpeen - väkivaltaisuudet ja byrokraattinen haitanteko serbejä vastaan ovat valitettavasti johtaneet jatkuvaan maahanmuuttovirtaan , joka suuntautuu suurimmaksi osaksi Bosniaan , Jugoslavian liittotasavaltaan , mutta myös Länsi-Eurooppaan .
|
Donau |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Tonava
Inwieweit das Projekt wirklich mit Leben gefüllt wird , hängt sicher unter anderem davon ab , wie das Spannungsverhältnis zwischen den Zielen Umweltschutz und Anbindung des Donauraums gelöst wird und ob die Donau als gemeinsamer Nenner für die Umsetzung dieser Mammutprojekts ausreichen wird .
Kuinka paljon elämää tähän hankkeeseen tosiasiassa puhalletaan , riippuu varmasti muun muassa siitä , kuinka ympäristönsuojelua ja Tonavan alueen lähentämistä koskevien tavoitteiden välinen jännite pystytään ratkaisemaan ja onko Tonava riittävä yhteinen nimittäjä tämän mammuttihankkeen toteuttamiselle .
|
Donau |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Tonavalla
In Europa ist die Donau der Fluss mit den größten Trinkwasserreserven .
Euroopan joista Tonavalla on suurimmat makeanveden varannot .
|
Donau |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Tonava on
|
der Donau |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Tonavan
|
die Donau |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Tonava
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Donau |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Danube
Ich habe als Antwort auf meine Anfragen von der Kommission die Bestätigung erhalten , dass der Schlamm , der durch den Unfall in Ungarn in die Umwelt , einschließlich Donau , gelangt ist , tatsächlich giftig gewesen ist , obwohl dies anfänglich von den Behörden bestritten worden war .
J'ai reçu de la Commission , en réponse à mes questions , la confirmation que les déchets déversés dans l'environnement , y compris dans le Danube , à la suite de l'accident survenu en Hongrie étaient effectivement toxiques en dépit des dénégations initiales des autorités .
|
Donau |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
le Danube
|
Donau |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
du Danube
|
Die Donau |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Le Danube
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Donau |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Δούναβη
Das zweite Thema steht mit der Lösung der geoökologischen Probleme entlang der Donau und der Wasserreinheit in Zusammenhang .
Το δεύτερο ζήτημα συνδέεται με την επίλυση γεωοικολογικών προβλημάτων κατά μήκος του Δούναβη και με την καθαρότητα των υδάτων .
|
Donau |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Δούναβης
( HU ) Frau Präsidentin , meine Damen und Herren ! Die Donau ist einer der größten ökologischen Korridore für Ungarn und die Union ; sie ist der siebte gesamteuropäische Verkehrskorridor .
( HU ) Κυρία Πρόεδρε , κυρίες και κύριοι , ο Δούναβης είναι ένας από τους μεγαλύτερους οικολογικούς διαδρόμους για την Ουγγαρία και την Ευρωπαϊκή Ένωση · είναι ο έβδομος πανευρωπαϊκός διάδρομος .
|
Donau |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
|
Donau |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
του Δούναβη
|
Die Donau |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
|
Donau und |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Δούναβη και
|
die Donau |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
ο Δούναβης
|
der Donau |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
του Δούναβη
|
die Donau |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Δούναβης
|
der Donau |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Δούναβη
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Donau |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Danubio
schriftlich . - Die Schwarzmeer-Region , zu der die EU nur das Synergiepotenzial erarbeitet und ihre überbrückende geostrategische Position sowie auch ihr eigenes Zögern , die geopolitischen Verflechtungen des Gebietes anzusprechen , hervorgehoben hat , ist ein wesentlicher Bestandteil der Donau .
L'area del mar Nero , per la quale l'Unione europea ha elaborato soltanto una sinergia , che ne sottolinea la dimensione geostrategica , ma dimostra anche la sua esitazione nell ' affrontare le complessità geopolitiche della regione , è inscindibile dal Danubio .
|
Donau |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
il Danubio
|
die Donau |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
il Danubio
|
Die Donau |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Il Danubio
|
der Donau |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Danubio
|
der Donau |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
del Danubio
|
der Donau |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Danubio .
|
Die Donau ist |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Il Danubio
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Donau |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Donavas
( RO ) Im Jahr 2010 ist die Donau erneut aus ihren Ufern getreten , wodurch lokale Gemeinden materielle Verluste erlitten haben und viele Mittel für die Schadensbegrenzung aufgewendet werden mussten .
( RO ) 2010 . gads ir atnesis jaunus plūdus Donavas krastos , radot materiālos zaudējumus vietējām kopienām un liekot izmantot daudz resursu seku mazināšanai .
|
Donau |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Donava
( SK ) Für uns Slowaken war die Donau immer ein Symbol der Freiheit .
( SK ) Mums , slovākiem , Donava ir bijusi brīvības simbols .
|
Donau |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Donavu
Ich habe für die gemeinsame Entschließung des Europäischen Parlaments zur Donau gestimmt , mit dem Vorschlag , dass der Entwurf einer europäischen Strategie für diese Region als höchste Priorität angesehen wird .
Es balsoju par Eiropas Parlamenta kopīgo rezolūciju par Donavu , kurā ierosināts šim reģionam ļoti steidzamā kārtā izstrādāt Eiropas stratēģiju .
|
die Donau |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Donava
|
der Donau |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Donavas
|
Die Donau ist ein Naturjuwel |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Donava ir dabas dārgums
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Donau |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Dunojaus
Die Gebiete müssen unterstützt werden , damit sie auf diese Herausforderungen reagieren und die durch das Überlaufen der Donau entstandenen Verluste so niedrig wie möglich halten können .
Šiems regionams reikia paramos , kad juose būtų galima įveikti šiuos sunkumus ir kaip įmanoma labiau sumažinti Dunojaus potvynio padarytus nuostolius .
|
Donau |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Dunojus
Die Donau dient seit langem nicht nur als natürliche Grenze zwischen Ländern und Regionen , sondern auch als potenzielle Energiequelle und als wenig genutzter Verkehrsweg .
Dunojus ilgai buvo ne tik natūrali valstybes ir regionus skirianti siena , bet ir perspektyvus energijos šaltinis ir mažai naudojama transporto priemonė .
|
Donau |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Dunojų
Daher sollte die Kommission bald einen weitgefassten Konsultationsprozess mit allen an der Donau gelegenen Ländern anstreben , sodass die betreffende Strategie Ende dieses Jahres feststeht und mit dem nächsten mehrjährigen Finanzrahmen abgestimmt werden kann .
Todėl Komisija turėtų netrukus pradėti atvirą konsultacijų su visomis palei Dunojų esančiomis šalimis procedūrą , kad iki šių metų pabaigos minima strategija būtų parengta ir suderinta su kita daugiamete programa .
|
der Donau |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Dunojaus
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Donau |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Donau
Die Art und Weise , wie die Überschwemmungen die Unternehmen treffen , die sich in den Gebieten entlang der Donau angesiedelt haben , ist ein wichtiger Faktor , dem die Donaustrategie der EU Rechnung tragen sollte .
De wijze waarop de overstromingen schade toebrengen aan de bedrijven in de plaatsen langs de Donau is een belangrijk punt , dat aandacht verdient in het kader van de EU-strategie betreffende de Donau .
|
Donau |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
de Donau
|
Die Donau |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
De Donau
|
der Donau |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
de Donau
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Donau |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Dunaju
So sind nicht alle Formen des Ausbaus der Wasserstraße mit dem Ziel , das einzigartige Naturerbe Donau zu schützen , in Übereinstimmung zu bringen .
Nie można pogodzić wszystkich form rozwoju szlaków wodnych z celem ochrony wyjątkowego dziedzictwa przyrody regionu Dunaju .
|
Donau |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Dunaj
Ein weiterer Grund , warum diese Strategie gut ist , ist die Tatsache , dass die Donau die alten und die neuen Mitgliedstaaten miteinander verbindet , und das stellt für uns einen Anreiz dar , die Unterschiede zwischen diesen Regionen zu verringern und ihre Entwicklung voranzutreiben .
Innym powodem , dla którego przedmiotowa strategia jest dobra , jest to , że Dunaj łączy stare i nowe państwa członkowskie , a to daje nam inspirację do ujednolicania tych regionów i prowadzenia ich ku rozwojowi .
|
Donau |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Dunajem
Dies wird eine besonders wichtige Rolle in sämtlichen Anliegern der Donau spielen und dazu beitragen , den europäischen Integrationsprozess in der Westbalkanregion zu festigen .
Odegra ona szczególnie ważną rolę we wszystkich państwach leżących nad Dunajem i pomoże w konsolidacji procesu integracji europejskiej w regionie Bałkanów Zachodnich .
|
Die Donau |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dunaj
|
die Donau |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Dunaj
|
der Donau |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Dunaju
|
Die Donau ist ein Naturjuwel |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dunaj jest skarbem przyrody
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Donau |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Danúbio
Ich glaube jedoch , dass die Verkehrsinfrastruktur , insbesondere die der Binnenschifffahrtswege , zu denen die Donau gehört , zusammen mit der Multimodalität spezielle Methoden sind , um eine nachhaltige Entwicklung und neue Arbeitsplätze zu gewährleisten .
No entanto , penso que as infra-estruturas dos transportes , principalmente para as vias navegáveis interiores , que incluem o Danúbio , e os sistemas multi-modais , são maneiras específicas e viáveis de garantir o desenvolvimento sustentável e novos empregos .
|
Donau |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
Donau |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
do Danúbio
|
Die Donau |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
O Danúbio
|
Donau und |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Danúbio e
|
die Donau |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Danúbio
|
die Donau |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
o Danúbio
|
der Donau |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
do Danúbio
|
der Donau |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Danúbio
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Donau |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Dunărea
Für Millionen Europäer hängt die Qualität des Trinkwassers davon ab , wie sauber die Donau ist .
Pentru milioane de europeni , calitatea apei potabile depinde de cât de curată este Dunărea .
|
Donau |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Dunării
Da die Donau und das Donaudelta ein einzigartiges und fragiles Ökosystem bieten , in dem seltene Pflanzenarten heimisch sind , die von Umweltbelastungen bedroht sind , glauben wir , dass es für die Europäische Kommission mitunter wichtig ist , die Prognose - und Reaktionsfähigkeit in Bezug auf Überschwemmungen , extreme Dürren und unfallbedingte Verschmutzungen zu verbessern .
Întrucât Dunărea şi Delta Dunării constituie un ecosistem unic şi fragil , care adăposteşte specii de plante rare , ameninţate din cauza poluării , considerăm că este important ca , uneori , Comisia Europeană să îmbunătăţească capacitatea de previzionare şi de răspuns în caz de inundaţii , secetă gravă şi poluare accidentală .
|
Donau |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Dunăre
schriftlich . - Die Schwarzmeer-Region , zu der die EU nur das Synergiepotenzial erarbeitet und ihre überbrückende geostrategische Position sowie auch ihr eigenes Zögern , die geopolitischen Verflechtungen des Gebietes anzusprechen , hervorgehoben hat , ist ein wesentlicher Bestandteil der Donau .
în scris . - Zona Mării Negrii , pentru care UE a elaborat doar o sinergie , subliniind poziţia geostrategică de punte de legătură , dar şi propriile ezitări în a aborda complexităţile geopolitice ale locului , face parte integrantă din Dunăre .
|
Die Donau |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dunărea
|
die Donau |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Dunărea
|
der Donau |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Dunării
|
der Donau |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Dunării .
|
Die Donau ist ein Naturjuwel |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dunărea este o comoară naturală
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Donau |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Donau
Makro-regionale Strategien , die die Flächennutzungspolitik um die lebenswichtigen , natürlichen Wasserreservoire reorganisieren , die auch kulturelle und historische Zentren sind - die Ostsee , der westliche Mittelmeerraum , die Donau , die Alpen , der Atlantische Bogen usw . - müssen auch gefördert werden .
Makroregionala strategier som syftar till att omorganisera politiken om markanvändningen kring kontinentens livsuppehållande naturliga bassänger , som också är dess kulturella och historiska centrum - Östersjön , västra Medelhavet , Donau , Alperna , Atlantbågen , och så vidare - måste också uppmuntras .
|
die Donau |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Donau
|
Donau und |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Donau och
|
der Donau |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Donau
|
der Donau |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Donau .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Donau |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Dunaj
Da die Donau und das Donaudelta ein einzigartiges und fragiles Ökosystem bieten , in dem seltene Pflanzenarten heimisch sind , die von Umweltbelastungen bedroht sind , glauben wir , dass es für die Europäische Kommission mitunter wichtig ist , die Prognose - und Reaktionsfähigkeit in Bezug auf Überschwemmungen , extreme Dürren und unfallbedingte Verschmutzungen zu verbessern .
Keďže Dunaj a delta Dunaja majú jedinečný a krehký ekosystém , ktorý je domovom pre zriedkavé druhy rastlín ohrozené znečisťovaním , sme presvedčení , že je dôležité , aby Európska komisia posilnila svoju kapacitu pre predpovedanie a schopnosť reagovať na záplavy , extrémne sucho a náhodné znečistenie .
|
Donau |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Dunaja
Da die Donau und das Donaudelta ein einzigartiges und fragiles Ökosystem bieten , in dem seltene Pflanzenarten heimisch sind , die von Umweltbelastungen bedroht sind , glauben wir , dass es für die Europäische Kommission mitunter wichtig ist , die Prognose - und Reaktionsfähigkeit in Bezug auf Überschwemmungen , extreme Dürren und unfallbedingte Verschmutzungen zu verbessern .
Keďže Dunaj a delta Dunaja majú jedinečný a krehký ekosystém , ktorý je domovom pre zriedkavé druhy rastlín ohrozené znečisťovaním , sme presvedčení , že je dôležité , aby Európska komisia posilnila svoju kapacitu pre predpovedanie a schopnosť reagovať na záplavy , extrémne sucho a náhodné znečistenie .
|
Donau |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Dunaji
Wenn wir über die Donau sprechen , sind die einzig akzeptablen Formen von Intervention , Investition und Entwicklung solche - und das ist mein Standpunkt - , die unsere Trinkwasserversorgung nicht gefährden .
Keď hovoríme o Dunaji , považujem za prijateľné jedine také formy zásahu , investovania a rozvoja , ktoré neohrozia naše zásoby pitnej vody .
|
die Donau |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Dunaj
|
Donau und |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Dunaj a
|
Die Donau |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
) Dunaj
|
der Donau |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Dunaja
|
der Donau |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Dunaji
|
Die Donau ist |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dunaj je
|
Die Donau ist ein Naturjuwel |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dunaj je prírodné bohatstvo
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Donau |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Donava
Meiner Meinung nach verbindet die Donau verschiedene Kulturen und auch Mehrheitskulturen , was einer der wesentlichen Grundsätze der Europäischen Union ist .
Po mojem mnenju je Donava vez med različnimi kulturami , pa tudi možnost za preplet večine kultur , kar je eno od temeljnih načel Evropske unije .
|
Donau |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Donave
Es gibt eine Vielzahl von Ideen für die Anrainerstaaten der Donau , aber worauf es ankommt , sind die Prioritäten , die zum Einsatz kommen , um die Strategie auf den Weg zu bringen .
Veliko je zamisli za države vzdolž Donave , vendar so najpomembnejše prednostne naloge za zagon strategije .
|
Donau |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Donavi
Diese Zahl umfasst 75 Millionen Menschen , die in Gebieten leben , die an die Donau angrenzen .
To število vključuje 75 milijonov ljudi , ki živijo na območjih ob Donavi .
|
Donau |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Donavo
Ich möchte Sie auch darauf aufmerksam machen , dass der Klimawandel in Ungarn bereits zu einem echten Problem geworden ist , da das Gebiet zwischen Donau und Theiß von Desertifikation , d. h. der Wüstenbildung , bedroht ist .
Rad bi opozoril na dejstvo , da so podnebne spremembe že postale dejanska težava na Madžarskem , ker dezertifikacija ogroža območje med Donavo in Tiso .
|
Donau |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Podonavja
Wenn wir über die Entwicklung der Donau sprechen , sollten wir auch an Bildung , soziale Integration und Akzeptanz denken .
Ko govorimo o razvoju Podonavja , moramo imeti v mislih izobraževanje , socialno vključenost in sprejemljivost .
|
Die Donau |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Donava
|
die Donau |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Donava
|
der Donau |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Donave
|
der Donau |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Donavi
|
der Donau |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Donave .
|
Die Donau ist |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Donava je
|
Die Donau ist ein Naturjuwel |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Donava je naravni zaklad
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Donau |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Danubio
( SK ) Für uns Slowaken war die Donau immer ein Symbol der Freiheit .
( SK ) El Danubio era un símbolo de libertad para nosotros , los eslovacos .
|
Donau |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
|
Donau |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
del Danubio
|
Die Donau |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
El Danubio
|
der Donau |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Danubio
|
die Donau |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
el Danubio
|
die Donau |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Danubio
|
der Donau |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
del Danubio
|
der Donau |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Danubio .
|
Die Donau ist |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Danubio es
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Donau |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Dunaj
Damit die Donau treibende Kraft für die wirtschaftliche Entwicklung wird , wird es notwendig sein , bestimmte Nebenflüsse schiffbar zu machen und Verbindungen zu anderen Hauptverkehrskorridoren herzustellen .
Aby se stal Dunaj hybnou silou hospodářského rozvoje , bude třeba splavnit některé jeho přítoky a dobudovat napojení na ostatní hlavní dopravní koridory .
|
Donau |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Dunaje
Meiner Ansicht nach sollten wir jedoch , wenn wir die Strategie erörtern , an mehr als nur die Summe aus Wirtschaft , Umwelt , Verkehr und Tourismus denken , und daher möchte ich die politische Bedeutung der Strategie hervorheben , die Tatsache , dass der Planungs - und Kooperationsprozess alle Länder entlang der Donau beteiligt , wozu auch Nichtmitgliedstaaten , wie zum Beispiel Serbien und die Ukraine gehören .
Podle mého názoru bychom však při rozpravách o této strategii měli myslet na něco více než jen na souhrn prvků z oblasti hospodářství , životního prostředí , dopravy a cestovního ruchu , a proto bych zdůraznil politický význam této strategie , skutečnost , že do procesu plánování a spolupráce jsou zapojeny všechny země v povodí Dunaje , včetně států , jež nejsou členy EU , jako je Srbsko a Ukrajina .
|
Donau |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Dunaji
Wir haben auch jetzt schon gemerkt : Die Einen sprachen von der Donau , die Anderen sprachen speziell vom südeuropäischen Raum , die Dritten vom Brennerbasistunnel .
Byli jsme toho svědky i dnes : někteří lidé hovořili o Dunaji , jiní převážně o jižní Evropě a další se stále věnují Brennerskému tunelu .
|
Donau |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Podunají
Die Strategie für die Donau wird in der ersten Jahreshälfte dieses Jahres fertiggestellt .
Strategie pro Podunají bude dokončena v první polovině tohoto roku .
|
die Donau |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Dunaj
|
Die Donau |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Dunaj
|
der Donau |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Dunaje
|
der Donau |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Dunaje .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Donau |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Duna
Die Tatsache , dass die an die Donau angrenzenden Mitgliedstaaten die Verantwortung für die Förderung eines Vorschlags auf EU-Ebene für diese Strategie für den Donauraum übernommen haben , zeugt von ihrer Fähigkeit , einen besonderen Beitrag für die Förderung bedeutender Initiativen , die die Weiterführung des Europäischen Integrationsprozesses sichern , zu leisten .
A tény , hogy a Duna menti tagállamok magukra vették annak felelősségét , hogy európai uniós szinten támogassák a Duna régióról szóló stratégiára vonatkozó javaslatot , megerősíti , hogy képesek speciális módon hozzájárulni az európai integrációs folyamat folytatását biztosítani képes főbb kezdeményezések elősegítéséhez .
|
Donau |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
|
Die Donau |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
A Duna
|
der Donau |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
a Duna
|
Häufigkeit
Das Wort Donau hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 2729. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 28.28 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Iller
- Ilz
- Neuburg
- Hainburg
- Salzach
- Schlögen
- Vils
- Fischa
- Isar
- Lafnitz
- Donauradweg
- Erlauf
- Leitha
- Mautern
- donauaufwärts
- Perschling
- Drau
- donauabwärts
- Schwarzach
- Donautal
- Rodl
- Donauufer
- Tulln
- Aist
- Wörth
- Egelsee
- Altenwörth
- Traun
- Luftenberg
- Vöckla
- Aschach
- Gölsen
- Ybbs
- Lauterach
- Saalach
- Naarn
- Triesting
- Strudengau
- Innbach
- Irrsee
- Traismauer
- Rabnitz
- Petronell
- Rohrendorf
- Strengberg
- Krems
- Riedmark
- Oberkappel
- Raabtal
- Nußdorf
- Tullnerfeld
- Aisthofen
- Erlauftal
- Engelhartstetten
- Jochenstein
- Überfuhr
- Trattnach
- Pöchlarn
- Reichraming
- Ardagger
- Schmida
- Eferdinger
- Pitten
- Persenbeug
- Wulka
- Mürz
- Pielach
- Kremstal
- Thaya
- Pinka
- Donauauen
- Emmersdorf
- Weinviertel
- Feldaist
- Lauingen
- Innviertels
- Münzbach
- Oststeiermark
- Pinsdorf
- Kleinzell
- Wolfsegg
- Trattenbach
- Murg
- Gaweinstal
- Gießenbach
- Statzendorf
- Katsdorf
- Machlande
- Kirchschlag
- Sarmingstein
- Thermenlinie
- Engelhartszell
- Dürnstein
- Dillingen
- Traisen
- Wieselburg
- Pielachtal
- Lichtenegg
- Weinviertels
- Amper
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der Donau
- die Donau
- Donau und
- der Donau und
- und Donau
- Donau in
- zur Donau
- ( Donau )
- der Donau in
- an der Donau
- Donau . Die
- die Donau und
- zwischen Donau und
- Donau . Der
- ( Donau ) ,
- der Donau . Die
- die Donau in
- der Donau . Der
- die Donau . Die
- Donau in der
- Donau ) ist
- Donau in Bayern
- zur Donau und
- von Donau und
- Donau in Niederösterreich
- Obere Donau
- an Donau und
- Donau in den
- Donau in die
- die Donau . Der
- Dillingen an der Donau
- Donau in das
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- Dona
- Donat
- Don
- Dou
- Dong
- Jona
- Dina
- Dana
- Iona
- Bona
- Mona
- Zona
- Düna
- Done
- Donn
- Dont
- Dora
- Doña
- Doha
- Doku
- Drau
- Dolan
- Ronan
- Doran
- Doğan
- Conan
- Donne
- Hanau
- Monat
- Arnau
- Jonas
- Donny
- Douai
- Donna
- Dohna
- Jonah
- Sonar
- Lobau
- Bosau
- Sorau
- Genau
- genau
- Lenau
- Dinah
- Dinar
- Bünau
- Donald
- Donati
- Donath
- Donato
- Gronau
- Pongau
- Donatus
- Donahue
- Zeige 4 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
ˈdoːnaʊ̯
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Fürstenau
- Gronau
- Grafenau
- ungenau
- Langenau
- Gaggenau
- Lustenau
- Hanau
- Mainau
- genau
- Ilmenau
- Maschinenbau
- Körperbau
- Abbau
- Oberammergau
- Freifrau
- Ehefrau
- Künzelsau
- Gau
- Mehltau
- HSV
- Straßenbau
- Steinbau
- Bau
- Jungfrau
- Pfau
- hellgrau
- Tau
- Aarau
- Torgau
- grau
- Rau
- Sau
- hellblau
- dunkelblau
- Ackerbau
- Kakao
- Hausbau
- Sonnentau
- Meerjungfrau
- Altbau
- Soltau
- dunkelgrau
- Landau
- Tagebau
- Aufbau
- Tiefbau
- DSV
- Flugzeugbau
- Spandau
- Anbau
- Moskau
- Rohbau
- Dachau
- Hochbau
- Apparatebau
- Reichsgau
- Putzfrau
- Gartenbau
- Sakralbau
- Anlagenbau
- Ständerbau
- Ausschau
- Schiffbau
- Mauerbau
- Stau
- Frau
- Know-how
- Fachwerkbau
- Rehau
- blau
- Rheingau
- Kuppelbau
- Fahrzeugbau
- Breslau
- V
- Einbau
- Breisgau
- Zentralbau
- Krakau
- Neubau
- Obstbau
- Warschau
- Zittau
- Hallertau
- Palau
- Wasserbau
- Kirchenbau
- rau
- Wochenschau
- Hausfrau
- blaugrau
- Bundesgartenschau
- Vorbau
- Industriebau
- Weinbau
- Zwickau
- Hirschau
- Geschäftsfrau
- Ausbau
Unterwörter
Worttrennung
Do-nau
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Donauwörth
- Donaueschingen
- Donaumonarchie
- Donaustadt
- Donau-Ries
- Donauufer
- Donaukanal
- Alb-Donau-Kreis
- Donautal
- Donauschwaben
- Donauraum
- Donaubrücke
- Donaueschinger
- Donautalbahn
- Donaulimes
- Main-Donau-Kanal
- Donauinsel
- Donaudelta
- Donaufeld
- Donaustraße
- Donauregulierung
- Donaustauf
- Ludwig-Donau-Main-Kanals
- Donauuferbahn
- Donauradweg
- Donau-Universität
- Donau-Iller
- Donaugrenze
- Donaukanals
- a.d.Donau
- Neckar-Alb-Donau
- Donauauen
- Donau-Wald
- Donautiefland
- Donauinselfest
- Donaubrücken
- Donauland
- Donausüdstraße
- Donauländebahn
- Donaumoos
- Main-Donau-Kanals
- Neuburg/Donau
- Donauebene
- Donaupark
- Donauhügelland
- Donau-Auen
- Donaulände
- Donauschifffahrt
- Donaukurier
- Wien-Donaustadt
- Donauturm
- Donaukreis
- Donau-Iller-Lech-Platte
- Donauwörther
- Donauhafen
- Donauknie
- Donaufürstentümer
- Donauschule
- Nördlingen-Donauwörth
- Donauländer
- Donau-Isar-Hügelland
- Donauwalzer
- Donauflotte
- Donaumündung
- Donautieflands
- Donauarmee
- Donauschwäbische
- Donauarm
- Donauseite
- Donaugebiet
- Rhein-Main-Donau
- Donauübergang
- Donaudeltas
- Donauprovinzen
- Donaufürstentümern
- Donautals
- Donauflottille
- Donaufestival
- Donauried
- Donaukraftwerk
- Donautiefebene
- Donaukraftwerke
- Donaudurchbruch
- Alb-Donau-Kreises
- Donaulinie
- Donaukommission
- Donauquelle
- Donau-Dampfschiffahrts-Gesellschaft
- Donaubergland
- Donaualtheim
- Rhein-Main-Donau-Kanal
- Donaumünster
- Donaupokal
- Donauhochwasser
- Donausteig
- Donaustrom
- Donauufers
- Donaumooses
- Donauniederung
- Donaustadion
- Donauregion
- Donauschwäbischen
- Donaukanallinie
- Donauversinkung
- Donauraumes
- Dillingen/Donau
- Ludwig-Donau-Main
- Donautales
- Donauhäfen
- Donauuferautobahn
- Donaufelder
- Donaukreises
- Donauwasser
- Donaustetten
- Donauweibchen
- Donauländern
- Donaustrand
- Donauschlucht
- Ulm/Donau
- Donauer
- Donaukraftwerks
- Donauprinzessin
- Donau-Schwarzmeer-Kanal
- Donaumetropole
- Donaustädte
- Rhein-Donau
- Donaubecken
- Donaukanalufer
- Donauspital
- Rhein-Main-Donau-Kanals
- Donaulegionen
- Donauzentrum
- Donauarme
- Donauinseln
- Donauradwegs
- Donaustädter
- Rhein-Donau-Wasserscheide
- Donaufront
- Donaubauer
- Donau-Oder-Kanal
- Donaukastell
- Donaufestwochen
- Donauknies
- Donauföderation
- Donauhalle
- Donaukraftwerkes
- Donaubote
- Donau-Isar-Express
- Donauraums
- Donauschwabe
- Donauzivilisation
- Donau-Radweg
- Donauschwäbisches
- Donaudurchbruchs
- Donauboten
- Donaugrafschaft
- Donau-Zeitung
- Alpen-Donau
- Donaustadtbrücke
- Donauversickerung
- Donauregulierungskommission
- Donauparkhalle
- Donaubastion
- Donauschiffer
- Donaufahrt
- Donau-Monarchie
- Donau-Ufer
- Donaubett
- Donauzeitung
- Donau-Kammmolch
- Donaugau
- Donauleiten
- Donaulauf
- Donauarmen
- Donauschiffahrt
- Donauquerung
- Donaufähre
- Donaukuriers
- Donau-Bodensee
- Moson-Donau
- Donauuniversität
- Ulm-Donautal
- Donau-Arena
- Donaumasten
- Donauschlinge
- Donau-Ablach-Platten
- Donau-Kaltzeit
- Donauthale
- Alb-Donau
- Donauabschnitts
- Linz/Donau
- Donauzufluss
- Tuttlingen-Donaueschingen
- Donauwellen
- Donaurieden
- Donauabschnitt
- Donauübergangs
- Donausteigs
- Donaumast
- Donauschiffe
- Donauhügellands
- Augsburg-Donauwörth
- Aalen-Donauwörth
- Donau-Ries-Kreis
- Donauquellen
- Donau-Einkaufszentrum
- Donauarms
- Donaucity
- Donauschiff
- Donauwörths
- Donau-Main-Kanals
- Donau-Oder-Kanals
- Donauberglandweg
- Donaudampfschiffahrtsgesellschaft
- Donauwassers
- Donau-Moldau
- Donau-Wald-Gruppe
- Donaubulgaren
- Donauturmstraße
- Ur-Donau
- Donau-Heuberg
- Donauschrift
- Donautalstraße
- Donaugraben
- Donaudampfschifffahrtsgesellschaft
- Donau-Schiffahrts-Museum
- Donaukanalbrücken
- Main-Donau-Weg
- Donau-Alpenland
- Aare-Donau
- Donaugoten
- Donau-Moldau-Bahn
- Donaukanalbrücke
- Donaumarina
- Donauhallen
- Donau-Delta
- Donauweg
- Donau-Altarm
- Donau-Kurier
- Donauschwäbischer
- Donaufestivals
- Donaugebietes
- Donau-Reichsgaue
- Donausueben
- Donaufurt
- Donau-Main-Überleitung
- Donauparks
- Donauschleife
- DDSG-Donaureisen
- Ybbs/Donau
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
- Bernd Donau
- Oskar Robert Donau
- Raymond Donau
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
IKSD:
- Internationale Kommission zum Schutz der Donau
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Count Basic | Donau Experience | |
Vienna State Opera Orchestra | An der Schönen Blauen Donau (On the Beautiful Blue Danube)_ Op. 314: Waltz | |
Embryo | Donau | |
Moriarty | An der schönen Blauen Donau |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Wien |
|
|
Wien |
|
|
Provinz |
|
|
Bayern |
|
|
Bayern |
|
|
Oberösterreich |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Gewichtheber |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Donau |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Koblenz |
|