Beleidigungen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Beleidigung |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Be-lei-di-gun-gen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (1)
- Englisch (1)
- Französisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (1)
- Lettisch (1)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (1)
- Spanisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Beleidigungen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
обиди
Gleichzeitig steht hier im Parlament jemand wie Herr Farage und wirft mit Beleidigungen um sich , und das zu einer Zeit , da sich Europa in einer Krise befindet und wir über eine Vielzahl wichtiger Themen diskutieren müssen .
Същевременно човек като г-н Farage стои в Парламента и отправя обиди в момент , когато Европа е в криза и имаме много важни въпроси за разискване .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Beleidigungen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
fornærmelser
Was glauben Sie , welche Vorstellung sie von den Menschenrechten in ihre Länder mitnehmen , nachdem sie unwürdige Lebensumstände , Erniedrigung durch Leibesvisitationen , Beleidigungen , erkennungsdienstliche Erfassungen , Verhöre in Kommissariaten , geschlossenen Unterkünften oder Aufnahmelagern durchlitten haben ?
Hvilket syn på menneskerettighederne tror De , disse mennesker tager med sig tilbage til deres land efter at have været ude for angribelige levevilkår , ydmygende kropsvisiteringer , fornærmelser , registrering , forhør på politistationer , i lukkede centre eller i tilbageholdelsescentre ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Beleidigungen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
insults
Ich werde ihm deshalb nicht mit den gleichen Beschimpfungen oder Beleidigungen antworten . Meiner Meinung nach ist er es , der nicht würdig ist , in diesem Haus zu sitzen .
I will not reciprocate by name calling and hurling insults , but I think she is the one who is unfit to sit in this House .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Beleidigungen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
insultes
Vor zwei Tagen wurden Christen , die in Anwesenheit des Orthodoxen Ökumenischen Patriarchen Bartholomaios an einer Messe in der türkischen Stadt Bergama teilnahmen , von einer Menge türkischer Nationalisten , die als „ graue Wölfe “ bekannt sind , angegriffen . Diese versuchten , die Messe zu stören , indem sie den Gläubigern Obszönitäten , Beleidigungen und Todesdrohungen entgegenschrien .
Il y a deux jours , des chrétiens assistant à une messe dans la ville turque de Bergamos , en présence du patriarche œcuménique orthodoxe Bartholomée , ont été attaqués par un groupe imposant de nationalistes turcs connus sous le nom de « Loups gris » , qui ont tenté d’interrompre la messe en proférant des obscénités , des insultes et des menaces de mort à l’encontre des fidèles présents .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Beleidigungen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
προσβολές
Das sind persönliche Beleidigungen und Sie , Herr Cohn-Bendit , haben kein Recht , sich hinter Ihrer parlamentarischen Immunität zu verstecken .
Εδώ πρόκειται για προσβολές σε προσωπικό επίπεδο για τις οποίες , κύριε Cohn-Bendit , δεν έχετε κανένα δικαίωμα να κρύβεστε πίσω από τη βουλευτική σας ασυλία .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Beleidigungen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
insulti
Was die Menschenrechte betrifft , mussten wir lernen , dass die Beurteilung der Lage seitens der Leid Tragenden der Angriffe und ihre Reaktionen auf die Beleidigungen ausschlaggebender sind als Berichte offizieller Gremien über diese Vorfälle , da diese das Vertrauen der Minderheiten vollständig verloren haben .
Per quanto riguarda i diritti umani , abbiamo imparato che il modo in cui le persone che subiscono gli attacchi valutano la propria situazione e reagiscono agli insulti conta di più del modo in cui questi incidenti sono riportati dagli organi ufficiali , che hanno perso completamente la fiducia delle minoranze .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Beleidigungen |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
apvainojumiem
Gleichzeitig steht hier im Parlament jemand wie Herr Farage und wirft mit Beleidigungen um sich , und das zu einer Zeit , da sich Europa in einer Krise befindet und wir über eine Vielzahl wichtiger Themen diskutieren müssen .
Tajā pašā laikā tāds Farage kungs stāv te Parlamenta priekšā un mētājas ar apvainojumiem laikā , kad Eiropa ir krīzes situācijā un mums ir ļoti daudz svarīgu lietu , par ko debatēt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Beleidigungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
įžeidimų
Die bevorstehende Wahlkampagne sollte nicht zu Angriffen und Beleidigungen gegen einen rechtmäßigen Staat führen , der durch seine Gesetzgebung ein Modell der interethnischen Beziehungen in dem Gebiet bereitgestellt hat .
Artėjanti rinkiminkampanija neturėtų sukelti puolimo ir įžeidimų prieš teisėtą valstybę , kuri per savo įstatymus pasiūltarpetninių santykių srityje modelį .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Beleidigungen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
beledigingen
Erstens waren wir niemandem gegenüber respektlos , besonders nicht Menschen gegenüber , die vielleicht Opfer sein könnten , sondern waren der Ansicht , dass Mitgefühl , moralische Empörung und Beleidigungen keine Politik ergeben .
Allereerst hebben wij niemand respectloos bejegend , al helemaal niet personen die wellicht slachtoffers zijn , maar wij vonden dat mededogen , morele verontwaardiging en beledigingen geen basis vormen voor beleid .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Beleidigungen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
obelg
Diese Maßnahme wurde getroffen , um zu verhindern , dass die Menschen von vermeintlichen Beleidigungen des Islams oder des Propheten Mohammed erfahren .
Podjęto ten krok , aby przeszkodzić obywatelom w zdobywaniu wiedzy na temat domniemanych obelg wobec Islamu i proroka Mahometa .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Beleidigungen |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
insultos
Das sind persönliche Beleidigungen und Sie , Herr Cohn-Bendit , haben kein Recht , sich hinter Ihrer parlamentarischen Immunität zu verstecken .
São insultos pessoais relativamente aos quais , Senhor Deputado Cohn-Bendit , não tem direito a esconder-se atrás da sua imunidade parlamentar .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Beleidigungen |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
insulte
Gleichzeitig steht hier im Parlament jemand wie Herr Farage und wirft mit Beleidigungen um sich , und das zu einer Zeit , da sich Europa in einer Krise befindet und wir über eine Vielzahl wichtiger Themen diskutieren müssen .
În acelaşi timp , cineva ca dl Farage stă aici în Parlament şi emite insulte , într-un moment în care Europa este în criză , iar noi avem de dezbătut aspecte mult mai importante .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Beleidigungen |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
förolämpningar
Es hilft uns nicht weiter , wenn wir heute Abend in diesem Hohen Haus aufstehen und Beleidigungen mit dem Hinweis darauf austauschen , was dieser oder jener Mitgliedstaat unternimmt .
Det hjälper oss inte att stå här i parlamentet i kväll och utväxla förolämpningar med varandra , om vad den ena eller andra medlemsstaten gör .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Beleidigungen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
insultos
Es hilft uns nicht weiter , wenn wir heute Abend in diesem Hohen Haus aufstehen und Beleidigungen mit dem Hinweis darauf austauschen , was dieser oder jener Mitgliedstaat unternimmt .
No nos sirve de intervenir en esta Cámara esta noche e intercambiar insultos entre nosotros sobre lo que hace este o el otro Estado miembro .
|
Häufigkeit
Das Wort Beleidigungen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 61539. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.72 mal vor.
⋮ | |
61534. | Miloslav |
61535. | Eurosport |
61536. | Ibach |
61537. | Urfassung |
61538. | Spektren |
61539. | Beleidigungen |
61540. | festgesetzten |
61541. | niederschlägt |
61542. | Häufiger |
61543. | Thies |
61544. | Luftkampf |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Beschimpfungen
- beleidigenden
- Schlägereien
- Gewalttätigkeiten
- Drohungen
- Verleumdungen
- Erniedrigungen
- Beschuldigungen
- beleidigende
- gewalttätige
- Schmähungen
- Vorwürfen
- Äußerungen
- Beleidigung
- Verfehlungen
- Verdächtigungen
- Gewalttaten
- Übergriffe
- Demütigungen
- Einschüchterung
- Gewalttätigkeit
- Provokationen
- Ausschweifungen
- Handlungen
- Tätlichkeiten
- unbegründeten
- Anklagen
- unmoralischen
- Bestrafung
- Beschimpfung
- Missachtung
- gewalttätigen
- Bestechlichkeit
- gewalttätig
- Nachrede
- Bestechung
- üble
- Vergewaltigung
- Verleumdung
- unsittlichen
- tätlichen
- Vorwürfe
- Todesdrohungen
- Gotteslästerung
- Grausamkeit
- exzessiven
- Respektlosigkeit
- Missbrauch
- Anschuldigungen
- Feindseligkeit
- unzüchtigen
- Anfeindungen
- beleidigte
- Vorwurf
- brutale
- Vergehen
- Vorteilsnahme
- Schuldzuweisungen
- übler
- Prügeleien
- peinliche
- verwerflichen
- Erpressung
- Entführungen
- Gerichtsprozesse
- Misshandlung
- Selbstjustiz
- Erpressungen
- Verunglimpfung
- Ermittlungsmethoden
- Brutalität
- hasserfüllten
- Trunkenheit
- Sachbeschädigungen
- lautstarken
- Beschuldigung
- Ruhestörung
- beschuldigten
- rassistische
- Folter
- Grausamkeiten
- Inkompetenz
- Mobbing
- vorwerfen
- Schutzbefohlenen
- vorgeworfenen
- Schikanen
- vorgeworfen
- Delikten
- feindseligen
- Denunziationen
- Quälereien
- bestrafen
- Betrug
- brutalen
- Inzest
- erpresserischen
- Fehltritte
- Verachtung
- Intrigen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Beleidigungen und
- und Beleidigungen
- von Beleidigungen
- die Beleidigungen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
bəˈlaɪ̯dɪɡʊŋən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Eintragungen
- Unterbrechungen
- Begrenzungen
- Beerdigungen
- Geschmacksrichtungen
- Folterungen
- Erwartungen
- Legierungen
- Kündigungen
- bezwungen
- Auszahlungen
- Bindungen
- Anhörungen
- Spannungen
- Lähmungen
- Sendungen
- Umweltbedingungen
- Implementierungen
- Nachwirkungen
- Ansammlungen
- Rohrleitungen
- Feststellungen
- Verspätungen
- Pressemitteilungen
- Abzweigungen
- Jungen
- Übernachtungen
- Messungen
- Halterungen
- Verkleidungen
- Bearbeitungen
- Vertiefungen
- Überschwemmungen
- Waffengattungen
- Entwicklungen
- Abkürzungen
- Anfeindungen
- Tötungen
- Behinderungen
- Meldungen
- Probebohrungen
- Änderungen
- Verfolgungen
- Moralvorstellungen
- Wahrnehmungen
- Entscheidungen
- Belastungen
- Fährverbindungen
- Übersetzungen
- Ausrüstungen
- Verlängerungen
- Erkrankungen
- Ansiedlungen
- Verfügungen
- Beschichtungen
- Enteignungen
- Wohnungen
- gelungen
- Aufzeichnungen
- Umdrehungen
- Schilderungen
- Wendungen
- Zeichnungen
- Entzündungen
- Erfindungen
- Ausgrabungen
- Verstrickungen
- Musikrichtungen
- Windungen
- Zusammenfassungen
- Färbungen
- Landesregierungen
- Verzögerungen
- Temperaturschwankungen
- Nachrichtensendungen
- Erläuterungen
- Forschungen
- Anmerkungen
- Verwechslungen
- Beschriftungen
- Sichtungen
- Bibelübersetzungen
- Vertretungen
- Spaltungen
- Verschwörungen
- Lesungen
- Abtreibungen
- Abhandlungen
- Bezeichnungen
- Verteilungen
- Einführungen
- Anordnungen
- Enthüllungen
- Hinrichtungen
- Darstellungen
- Belagerungen
- Nibelungen
- Erscheinungen
- Entlassungen
- Untersuchungen
Unterwörter
Worttrennung
Be-lei-di-gun-gen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Mathematik |
|
|
Deutschland |
|
|
Sprache |
|
|
Film |
|