Häufigste Wörter

Beleidigungen

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Plural , Singular: Beleidigung
Genus Keine Daten
Worttrennung Be-lei-di-gun-gen

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Beleidigungen
 
(in ca. 91% aller Fälle)
обиди
de Gleichzeitig steht hier im Parlament jemand wie Herr Farage und wirft mit Beleidigungen um sich , und das zu einer Zeit , da sich Europa in einer Krise befindet und wir über eine Vielzahl wichtiger Themen diskutieren müssen .
bg Същевременно човек като г-н Farage стои в Парламента и отправя обиди в момент , когато Европа е в криза и имаме много важни въпроси за разискване .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Beleidigungen
 
(in ca. 80% aller Fälle)
fornærmelser
de Was glauben Sie , welche Vorstellung sie von den Menschenrechten in ihre Länder mitnehmen , nachdem sie unwürdige Lebensumstände , Erniedrigung durch Leibesvisitationen , Beleidigungen , erkennungsdienstliche Erfassungen , Verhöre in Kommissariaten , geschlossenen Unterkünften oder Aufnahmelagern durchlitten haben ?
da Hvilket syn på menneskerettighederne tror De , disse mennesker tager med sig tilbage til deres land efter at have været ude for angribelige levevilkår , ydmygende kropsvisiteringer , fornærmelser , registrering , forhør på politistationer , i lukkede centre eller i tilbageholdelsescentre ?
Deutsch Häufigkeit Englisch
Beleidigungen
 
(in ca. 96% aller Fälle)
insults
de Ich werde ihm deshalb nicht mit den gleichen Beschimpfungen oder Beleidigungen antworten . Meiner Meinung nach ist er es , der nicht würdig ist , in diesem Haus zu sitzen .
en I will not reciprocate by name calling and hurling insults , but I think she is the one who is unfit to sit in this House .
Deutsch Häufigkeit Französisch
Beleidigungen
 
(in ca. 88% aller Fälle)
insultes
de Vor zwei Tagen wurden Christen , die in Anwesenheit des Orthodoxen Ökumenischen Patriarchen Bartholomaios an einer Messe in der türkischen Stadt Bergama teilnahmen , von einer Menge türkischer Nationalisten , die als „ graue Wölfe “ bekannt sind , angegriffen . Diese versuchten , die Messe zu stören , indem sie den Gläubigern Obszönitäten , Beleidigungen und Todesdrohungen entgegenschrien .
fr Il y a deux jours , des chrétiens assistant à une messe dans la ville turque de Bergamos , en présence du patriarche œcuménique orthodoxe Bartholomée , ont été attaqués par un groupe imposant de nationalistes turcs connus sous le nom de « Loups gris » , qui ont tenté d’interrompre la messe en proférant des obscénités , des insultes et des menaces de mort à l’encontre des fidèles présents .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Beleidigungen
 
(in ca. 68% aller Fälle)
προσβολές
de Das sind persönliche Beleidigungen und Sie , Herr Cohn-Bendit , haben kein Recht , sich hinter Ihrer parlamentarischen Immunität zu verstecken .
el Εδώ πρόκειται για προσβολές σε προσωπικό επίπεδο για τις οποίες , κύριε Cohn-Bendit , δεν έχετε κανένα δικαίωμα να κρύβεστε πίσω από τη βουλευτική σας ασυλία .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Beleidigungen
 
(in ca. 75% aller Fälle)
insulti
de Was die Menschenrechte betrifft , mussten wir lernen , dass die Beurteilung der Lage seitens der Leid Tragenden der Angriffe und ihre Reaktionen auf die Beleidigungen ausschlaggebender sind als Berichte offizieller Gremien über diese Vorfälle , da diese das Vertrauen der Minderheiten vollständig verloren haben .
it Per quanto riguarda i diritti umani , abbiamo imparato che il modo in cui le persone che subiscono gli attacchi valutano la propria situazione e reagiscono agli insulti conta di più del modo in cui questi incidenti sono riportati dagli organi ufficiali , che hanno perso completamente la fiducia delle minoranze .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Beleidigungen
 
(in ca. 63% aller Fälle)
apvainojumiem
de Gleichzeitig steht hier im Parlament jemand wie Herr Farage und wirft mit Beleidigungen um sich , und das zu einer Zeit , da sich Europa in einer Krise befindet und wir über eine Vielzahl wichtiger Themen diskutieren müssen .
lv Tajā pašā laikā tāds Farage kungs stāv te Parlamenta priekšā un mētājas ar apvainojumiem laikā , kad Eiropa ir krīzes situācijā un mums ir ļoti daudz svarīgu lietu , par ko debatēt .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Beleidigungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
įžeidimų
de Die bevorstehende Wahlkampagne sollte nicht zu Angriffen und Beleidigungen gegen einen rechtmäßigen Staat führen , der durch seine Gesetzgebung ein Modell der interethnischen Beziehungen in dem Gebiet bereitgestellt hat .
lt Artėjanti rinkiminkampanija neturėtų sukelti puolimo ir įžeidimų prieš teisėtą valstybę , kuri per savo įstatymus pasiūltarpetninių santykių srityje modelį .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Beleidigungen
 
(in ca. 84% aller Fälle)
beledigingen
de Erstens waren wir niemandem gegenüber respektlos , besonders nicht Menschen gegenüber , die vielleicht Opfer sein könnten , sondern waren der Ansicht , dass Mitgefühl , moralische Empörung und Beleidigungen keine Politik ergeben .
nl Allereerst hebben wij niemand respectloos bejegend , al helemaal niet personen die wellicht slachtoffers zijn , maar wij vonden dat mededogen , morele verontwaardiging en beledigingen geen basis vormen voor beleid .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Beleidigungen
 
(in ca. 62% aller Fälle)
obelg
de Diese Maßnahme wurde getroffen , um zu verhindern , dass die Menschen von vermeintlichen Beleidigungen des Islams oder des Propheten Mohammed erfahren .
pl Podjęto ten krok , aby przeszkodzić obywatelom w zdobywaniu wiedzy na temat domniemanych obelg wobec Islamu i proroka Mahometa .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Beleidigungen
 
(in ca. 85% aller Fälle)
insultos
de Das sind persönliche Beleidigungen und Sie , Herr Cohn-Bendit , haben kein Recht , sich hinter Ihrer parlamentarischen Immunität zu verstecken .
pt São insultos pessoais relativamente aos quais , Senhor Deputado Cohn-Bendit , não tem direito a esconder-se atrás da sua imunidade parlamentar .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Beleidigungen
 
(in ca. 69% aller Fälle)
insulte
de Gleichzeitig steht hier im Parlament jemand wie Herr Farage und wirft mit Beleidigungen um sich , und das zu einer Zeit , da sich Europa in einer Krise befindet und wir über eine Vielzahl wichtiger Themen diskutieren müssen .
ro În acelaşi timp , cineva ca dl Farage stă aici în Parlament şi emite insulte , într-un moment în care Europa este în criză , iar noi avem de dezbătut aspecte mult mai importante .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Beleidigungen
 
(in ca. 85% aller Fälle)
förolämpningar
de Es hilft uns nicht weiter , wenn wir heute Abend in diesem Hohen Haus aufstehen und Beleidigungen mit dem Hinweis darauf austauschen , was dieser oder jener Mitgliedstaat unternimmt .
sv Det hjälper oss inte att stå här i parlamentet i kväll och utväxla förolämpningar med varandra , om vad den ena eller andra medlemsstaten gör .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Beleidigungen
 
(in ca. 97% aller Fälle)
insultos
de Es hilft uns nicht weiter , wenn wir heute Abend in diesem Hohen Haus aufstehen und Beleidigungen mit dem Hinweis darauf austauschen , was dieser oder jener Mitgliedstaat unternimmt .
es No nos sirve de intervenir en esta Cámara esta noche e intercambiar insultos entre nosotros sobre lo que hace este o el otro Estado miembro .

Häufigkeit

Das Wort Beleidigungen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 61539. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.72 mal vor.

61534. Miloslav
61535. Eurosport
61536. Ibach
61537. Urfassung
61538. Spektren
61539. Beleidigungen
61540. festgesetzten
61541. niederschlägt
61542. Häufiger
61543. Thies
61544. Luftkampf

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • Beleidigungen und
  • und Beleidigungen
  • von Beleidigungen
  • die Beleidigungen

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

bəˈlaɪ̯dɪɡʊŋən

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Be-lei-di-gun-gen

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Mathematik
  • für diesen Begriff , obgleich häufig von schweren Beleidigungen berichtet wird . im Gulathingslov heißt es :
  • gezogen werden . Dies gilt nicht für verleumderische Beleidigungen . Der Bundestagspräsident kann jedoch Rügen und Verweise
  • , Gegenklagen , umfangreichem Schriftverkehr und auch zu Beleidigungen . Mitunter entwickelt sich im Kampf um „
  • einen Schimpfwortfilter einstellen , der jedoch nicht alle Beleidigungen erkennen kann sowie auch fälschlicherweise normale Worte als
Deutschland
  • Auseinandersetzungen setzten sich , aufgrund von Diffamierungen und Beleidigungen seitens des Filmboten bzw . dessen Nachfolger ,
  • Der Sturz der Regierung wurde durch die vielfachen Beleidigungen und Verleumdungen der Nationalsozialisten , was die Deutsche
  • , die die Regierung vor den Verleumdungen und Beleidigungen der Herausgeber schützen sollte . Das Resultat waren
  • in der Öffentlichkeit ausgesetzt , die in persönlichen Beleidigungen und Beschimpfungen gipfelten . In dieser Situation wurde
Sprache
  • Während Diodor beschreibt , wie Alexander ob der Beleidigungen zornerfüllt sein Heer in drei Schlachtreihen zum Angriff
  • bei Vergil die Zurückdrängung des Rustikalen und der Beleidigungen . So gibt es bei Theokrit einen Sieger
  • , mit Claudian seinen unterdrückten Schmerz über die Beleidigungen , die der alten Religion durch die neue
  • Loblied auf das Landleben in einer Gedichtform für Beleidigungen und Schmähungen steht . Mit der Entwicklung der
Film
  • , die zum Ermittlerteam gehörte , er musste Beleidigungen über seine Mutter und seine Schwester erdulden ,
  • und um Tanzstunden bitten . Cooper reagiert mit Beleidigungen und sagt , er sei auf dem Weg
  • bekannt wird , endet die Freundschaft zunächst in Beleidigungen , denen bald die Vergewaltigung Brandons und letztendlich
  • , erschreckte sie immer wieder mit Wutausbrüchen und Beleidigungen . Nachdem ihr Mann im Sommer 2000 durch
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK