Häufigste Wörter

geäußerten

Übersicht

Wortart Keine Daten
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung Keine Daten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
geäußerten
 
(in ca. 49% aller Fälle)
изразени
de Schließlich bin ich davon überzeugt , dass die Kommission die von den verschiedenen Verbänden im Sektor geäußerten Bedenken berücksichtigen sollte , um transparente und faire Verhandlungen sicherzustellen , die der europäischen Wirtschaft keinen Schaden zufügen .
bg Накрая , считам , че Комисията следва да вземе под внимание опасенията , изразени от различни сдружения в сектора , така че да се гарантират прозрачни и честни преговори , които не са в ущърб на европейската икономика .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
geäußerten
 
(in ca. 7% aller Fälle)
givet udtryk
Deutsch Häufigkeit Englisch
geäußerten
 
(in ca. 38% aller Fälle)
expressed
de Der Rat hat auch die von den betroffenen NRO geäußerten Ansichten berücksichtigt .
en The Council has also taken account of the points of view expressed by the NGOs affected .
geäußerten
 
(in ca. 8% aller Fälle)
expressed by
geäußerten
 
(in ca. 7% aller Fälle)
concerns expressed
geäußerten Bedenken
 
(in ca. 30% aller Fälle)
concerns expressed
Deutsch Häufigkeit Französisch
geäußerten
 
(in ca. 39% aller Fälle)
exprimées
de Auf Grund der im Rat von den Mitgliedstaaten geäußerten starken Bedenken können wir Änderungsantrag 24 nicht unterstützen .
fr Nous ne pouvons , en raison de vives inquiétudes exprimées au Conseil par les États membres , consentir à apporter notre appui à l'amendement 24 .
geäußerten
 
(in ca. 8% aller Fälle)
exprimés
de Auch hier kann ich feststellen , dass sich der Kommissionsvorschlag im Einklang mit den in der Aussprache geäußerten Auffassungen befindet , nämlich dass es notwendig ist , einige Elemente zu stärken , zum Beispiel im Zusammenhang mit der Übertragung von Informationen über Ermittlungen , Unabhängigkeit und operationeller Vertraulichkeit , sodass die Rechte der Beteiligten gemäß den Rechtsgrundsätzen der Europäischen Union gewahrt bleiben .
fr À cet égard , je peux aussi affirmer que la proposition de la Commission va dans le sens des avis exprimés dans le débat , à savoir , la nécessité de renforcer certains éléments relatifs , par exemple , au transfert d’informations sur les enquêtes , à l’indépendance et à la confidentialité des enquêtes en vue du respect des droits des personnes impliquées , conformément aux principes juridiques de l’Union européenne .
geäußerten Bedenken
 
(in ca. 34% aller Fälle)
préoccupations exprimées
Deutsch Häufigkeit Griechisch
geäußerten
 
(in ca. 24% aller Fälle)
εκφράστηκαν
de Aufgrund der geäußerten Bedenken könnte eine Lösung jedoch vielleicht darin bestehen , das nationale Verzeichnis der Blutbanken als Registrierungsstelle , Ressource zu nutzen , bei der die Stammzellen aus Nabelschnurblut zur zukünftigen Verwendung aufbewahrt werden könnten .
el Ωστόσο , λόγω των ανησυχιών που εκφράστηκαν , μια λύση θα μπορούσε ίσως να είναι να χρησιμοποιηθεί το εθνικό μητρώο τραπεζών αίματος ως υπηρεσία καταχώρισης , το μέσο για τη διατήρηση βλαστικών κυττάρων του ομφάλιου λώρου για μελλοντική χρήση .
geäußerten
 
(in ca. 13% aller Fälle)
που εκφράστηκαν
Deutsch Häufigkeit Italienisch
geäußerten
 
(in ca. 27% aller Fälle)
espresse
de Was nun die konkrete Frage zu Tunesien angeht , so möchte ich sagen , daß sich der Rat voll und ganz der Lage der Menschenrechte in Tunesien bewußt ist und alle von diesem Parlament zu verschiedenen Gelegenheiten geäußerten Sorgen zur Kenntnis genommen hat .
it Riguardo alla questione specifica della Tunisia , vorrei sottolineare che il Consiglio è perfettamente consapevole della situazione dei diritti umani in Tunisia e che ha preso nota delle preoccupazioni espresse in varie occasioni dal Parlamento e , naturalmente , delle preoccupazioni espresse oggi , del tutto degne di rispetto .
geäußerten
 
(in ca. 8% aller Fälle)
espressi
de Zunächst , meine Damen und Herren , hat die Kommission Verständnis für die hier mehrfach geäußerten Bedenken hinsichtlich des Umfangs der Tagesordnung der Konferenz .
it Innanzitutto , la Commissione comprende , onorevoli deputati , i timori espressi da molti di voi a proposito dell ' ampiezza dell ' ordine del giorno della Conferenza .
geäußerten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
preoccupazioni espresse
geäußerten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
espressa
de Und diesbezüglich bin ich mit Ihrer soeben geäußerten Meinung nicht einverstanden , Herr Kommissar .
it In proposito non concordo con l'opinione da lei espressa , signor Commissario .
geäußerten Bedenken
 
(in ca. 39% aller Fälle)
preoccupazioni espresse
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
geäußerten
 
(in ca. 21% aller Fälle)
geuite
de Ich erinnere die Kommission an den bereits im vergangenen Jahr geäußerten Wunsch unseres Parlaments , der Mongolei die erforderliche Soforthilfe zu gewähren .
nl Ik herinner de Commissie aan de reeds vorig jaar geuite wens van het Parlement Mongolië de nodige noodhulp te verstrekken .
geäußerten
 
(in ca. 12% aller Fälle)
geuit
de Ebenso möchte ich den von vielen Seiten geäußerten Wunsch einer noch pointierteren Stärkung der zweiten Säule der Gemeinsamen Agrarpolitik nicht unerwähnt lassen .
nl Ik wil ook even ingaan op de wens die velen hebben geuit om de tweede pijler van het gemeenschappelijk landbouwbeleid nog veel sterker te maken .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
geäußerten
 
(in ca. 13% aller Fälle)
wyrażone
de Die Kommission versteht die in diesem Änderungsantrag geäußerten Bedenken voll und ganz .
pl Komisja w pełni rozumie obawy wyrażone w tej poprawce .
geäußerten
 
(in ca. 13% aller Fälle)
wyrażonych
de Bezüglich der im Bericht geäußerten Ideen möchte ich die " effektive und dauerhafte [ ... ] Beteiligung der Begünstigten [ an der ] Verwaltung der Hilfe " hervorheben .
pl W kwestii pomysłów wyrażonych w przedmiotowym sprawozdaniu chciałbym uwydatnić nacisk , jaki położono na " skuteczne i stałe włączanie - a w miarę możliwości udział - beneficjentów w gospodarowanie pomocą ” .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
geäußerten
 
(in ca. 20% aller Fälle)
expressas
de Ich habe mir die geäußerten Ansichten aufmerksam angehört und werde sie der gegenwärtigen sowie der neuen Kommission mitteilen .
pt Tomei devida nota das opiniões expressas e irei transmiti-las à actual Comissão e também à nova .
geäußerten
 
(in ca. 8% aller Fälle)
manifestadas
de Ich begrüße es auch , dass die Kommission viele der von diesem Parlament geäußerten Anliegen ernst genommen hat , als wir das Interimsabkommen als unzureichend ablehnten .
pt Congratulo-me também com o facto de a Comissão ter aceitado muitas das preocupações manifestadas por este Parlamento quando rejeitámos o acordo provisório , que considerámos inadequado .
geäußerten
 
(in ca. 8% aller Fälle)
preocupações
de Wir ziehen weder die Bedenken der Abgeordneten noch speziell die von Herrn Cappato in seiner ursprünglichen Anfrage geäußerten Bedenken in Zweifel .
pt Não questionamos as preocupações dos senhores deputados ou , em especial , as preocupações mencionadas pelo senhor deputado Cappato na sua pergunta inicial .
geäußerten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
às preocupações
geäußerten Ansichten
 
(in ca. 31% aller Fälle)
vista expressos
geäußerten Bedenken
 
(in ca. 24% aller Fälle)
preocupações manifestadas
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
geäußerten
 
(in ca. 47% aller Fälle)
exprimate
de Es bleibt deshalb zu hoffen und zu wünschen , dass das Europäische Parlament nach den Verhandlungen entsprechend den bereits heute morgen hier im Plenum an die schwedische Ratspräsidentschaft geäußerten Erwartungen nach Zurückhaltung bei der Formulierung des Verhandlungsmandats nochmals die Möglichkeit hat , sich mit dem EAD zu befassen .
ro Prin urmare , sper că Parlamentul European va avea ocazia după negocieri să examineze din nou Serviciul european pentru acţiune externă ( SEAS ) conform aşteptărilor exprimate în această dimineaţă în plen de Preşedinţia suedeză cu privire la reţinerea legată de alcătuirea mandatului de negociere .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
geäußerten
 
(in ca. 8% aller Fälle)
uttryck
de Rat und Kommission waren der Auffassung , dass diese Verpflichtungen der deutschen und der portugiesischen Regierung der in den Empfehlungen zur Frühwarnung der Kommission geäußerten Sorge Rechnung tragen .
sv Rådet och kommissionen anser att dessa åtaganden från den tyska och den portugisiska regeringen till fullo motsvarar den oro som kommissionen ger uttryck för i sina rekommendationer och medlemsstaterna kommer omgående att meddelas detta .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
geäußerten
 
(in ca. 14% aller Fälle)
vyjadrené
de Bulgarien unterstützt die Abschaffung von Artikel 5 Absatz 2 , da die geäußerten Vorbehalte im Zusammenhang mit einem eventuellen Informationsverlust und einer Qualitätsverschlechterung der Zahlungsbilanzstatistiken stehen . Außerdem wird einige Zeit benötigt , um technische Dinge zu klären und um den Übergang zum System für Direktmeldungen zu schaffen .
sk Bulharsko podporuje odstránenie článku 5 ods . 2 , keďže výhrady , ktoré boli vyjadrené , vznikli v súvislosti s potenciálnou stratou informácií a zhoršením kvality štatistík platobnej bilancie a zároveň súviseli s istým technickým obdobím potrebným na uskutočnenie premeny na priamy systém podávania správ .
geäußerten
 
(in ca. 11% aller Fälle)
vyjadrili
de Um einigen vom Europäischen Parlament und den Mitgliedstaaten geäußerten Bedenken - zum Beispiel hinsichtlich der Sicherheit - entgegenzukommen , hat der ursprüngliche Text einige Änderungen erfahren .
sk Pre obavy , ktoré vyjadrili Európsky parlament a členské štáty - napríklad pokiaľ ide o bezpečnosť - , boli do pôvodného textu zapracované viaceré pozmeňujúce a doplňujúce návrhy .
geäußerten
 
(in ca. 9% aller Fälle)
odzneli
de Die in diesem Parlament geäußerten Standpunkte sind vielfältig , doch mir scheint , sie weisen in die gleiche Richtung wie die Lissabon-Dokumente , also das Gesamtpaket .
sk V tomto Parlamente odzneli rôzne názory , no zdá sa mi , že všetky ukazujú rovnakým smerom ako lisabonské dokumenty , mám na mysli celkový balík .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
geäußerten
 
(in ca. 29% aller Fälle)
expresadas
de Mit seinem Kompromisstext versucht der Ratsvorsitz , den von den Mitgliedstaaten in den bisherigen Diskussionen geäußerten Ansichten in ausgewogener Weise Rechnung zu tragen .
es El texto de compromiso de la Presidencia pretende ser un estudio equilibrado de las opiniones expresadas por los Estados miembros en los debates que han tenido lugar hasta ahora .
geäußerten
 
(in ca. 7% aller Fälle)
preocupaciones
de Als Reaktion auf die hinsichtlich Arsen und Quecksilber geäußerten Bedenken möchte die Kommission betonen , dass sie gemäß Artikel 22 Absatz 3 der Verordnung 304/2003 , wenn das Metall Arsen verboten wird oder strengen Beschränkungen innerhalb der Gemeinschaft unterliegt , einen Vorschlag zur Anwendung des entsprechenden Anhangs vorlegen wird .
es En respuesta a las preocupaciones manifestadas con respecto al arsénico y el mercurio , la Comisión quiere insistir en que , de conformidad con el artículo 22 , apartado 3 , del Reglamento 304/2003 , si el metal de arsénico se prohíbe o somete a una rigurosa restricción dentro de la Comunidad , se presentará una propuesta para la aplicación del anexo pertinente .
geäußerten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
las preocupaciones
geäußerten Bedenken
 
(in ca. 48% aller Fälle)
preocupaciones expresadas

Häufigkeit

Das Wort geäußerten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 67396. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.64 mal vor.

67391. Tschernihiw
67392. Glienicker
67393. Sicherungs
67394. Aggressionen
67395. Rückkehrer
67396. geäußerten
67397. Gleason
67398. Hauptraum
67399. Frederiksberg
67400. Graphischen
67401. inner

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • geäußerten Kritik
  • geäußerten Wunsch

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

Keine Daten

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • auf dem die Band , entgegen den vielerorts geäußerten Befürchtungen , auf Reminiszenen an die Soundästhetik der
  • und Kunashir aus . Um den damals bereits geäußerten Ansprüchen Japans auf diese beiden Inseln zu entgegnen
  • mit der Ausführung des Denkmales trotz der zuerst geäußerten Vorbehalte sehr zufrieden , den in einem weiteren
  • in Shaoshan zustande kamen . Der später häufiger geäußerten Vermutung , Mao konnte über die Auswirkungen des
Film
  • wurde Stadthagen im November 1892 wegen einer öffentlich geäußerten Kritik an seinen Berufskollegen aus dem Anwaltsstand ausgeschlossen
  • 26 . November 2006 . Trotz seiner öffentlich geäußerten Kritik an China erhielt Kubin 2007 den Staatspreis
  • seiner jüdischen Ehefrau auf Grund auch seiner öffentlich geäußerten politischen Ansichten drohten . Pulewka gab seine Professur
  • hervorragenden Rufs als Jurist , trotz seiner früher geäußerten radikalen Ansichten in den bayrischen Staatsdienst übernommen zu
Film
  • Tabubrecher in einem . Als Verbreiter der öffentlich geäußerten Empörung moderieren sie den Prozess stellvertretend und schaffen
  • geäußert . Jedoch sind die in den Schriften geäußerten Positionen im Film im besagten Streitgespräch montiert worden
  • . Er folgt damit den seinerzeit auch öffentlich geäußerten ersten Erkenntnissen der damaligen Ermittler . Insiderwissen und
  • kritische Fragen zu den von den Angehörigen Payás geäußerten Zweifel an der offiziellen kubanischen Darstellung der Todesumstände
Film
  • dem Leser verschwiegen . Durch seinen immer wieder geäußerten Wunsch einer Rückkehr zur Natur drücke Dagobert allerdings
  • „ Heldentod “ vorziehen.CORPUSxFOREIGNxLANGUAGE In einem von ihm geäußerten Zitat geht Heye sogar noch weiter und versucht
  • , Bergh und Göthe erinnerten an ihren schon geäußerten Wunsch , das Opfer möge abgemildert oder entfernt
  • und das Untergewicht vieler Schneidermeister und der darob geäußerten Spottbemerkung " ein Schneider wiege nicht mehr als
Philosophie
  • den 1960er und 1970er Jahren maßgeblichen Isidorforscher , geäußerten Theorie könnte die Vorlage dieser Texte auch durch
  • im Hinblick auf seine im Zusammenhang mit Lateinamerika geäußerten Vorstellungen prägen . 1966 dreht er den Kurzfilm
  • selbst nahm spätestens 1964 von einigen seiner 1941 geäußerten Theorien Abstand , so z. B. von der
  • waren . Eine zweite anhand der im Kommissionsbericht geäußerten Kritik überarbeitete Ausstellung ( mit dem Titel "
Philosophie
  • Sie kann die Aufgabenstellung präzisieren oder bei bestimmten geäußerten Ideen , die sie ansprechen , eine Vertiefung
  • zudem , dass eine schwache Verbindung zwischen den geäußerten Präferenzen und dem tatsächlichen Kaufverhalten besteht . Carlos
  • der Regel Sprachkritik , d.h. die Bewertung der geäußerten Sprache . Dabei geht es um Fragen der
  • auf die Versuchspersonen zum Erhalt von normalerweise nicht geäußerten Antworten stehen ethische Probleme entgegen . Neben den
Philosophie
  • ihn die Zweifel an dem in Jedermann Selbstversorger geäußerten Konzept , dass es auf den Boden nicht
  • , Hochzeiten oder ähnlichen Anlässen in ostpreußischem Dialekt geäußerten Worte : „ Sei glöcklich , du gutes
  • stark für Elektrizität interessierte . Nach seiner 1749 geäußerten Theorie seien Blitze nichts anderes als Funken in
  • das persönliche Engagement Spohrs und entkräftet den manchmal geäußerten Vorwurf sich nur aus starkem Geschäftssinn für das
Politik
  • von Autoren des linken Flügels der politischen Linken geäußerten Vorwurf der Relativierung und damit Verharmlosung des Holocaust
  • nach Ljubljana . Auf Grund seiner von ihm geäußerten Gegnerschaft zum Kommunismus verübten Angehörige des kommunistischen Sicherheits
  • der Tribüne des Reichstages und in der Parteipresse geäußerten allgemeinen Appelle an „ die Massen “ aktivistische
  • Konservativen an , geriet aber wegen seiner öffentlich geäußerten Vorbehalte bezüglich der NATO-Bombardements im Kosovokrieg in Konflikt
Haydn
  • de Man und trennungsfaq.de sowie auf die dort geäußerten Auffassungen gestützten Gerichtsentscheide reicht dagegen ein Mindestmaß an
  • des OKW , erklärt : „ Die [ geäußerten ] Bedenken entsprechen den soldatischen Auffassungen vom ritterlichen
  • aber im Grunde genommen nichts . Entgegen einer geäußerten Ansicht , der Aktualitätsbezug zur Finanzkrise gäbe dem
  • ) , während die zweite Ausprägung die direkt geäußerten Karrierewünsche des Mitarbeiters in den Vordergrund stellt (
Album
  • Vergangenheit - vor allem von internationalen Investoren - geäußerten Kritikpunkte an der deutschen Unternehmensverfassung , beispielsweise mangelhafte
  • . Trotz des im Vorfeld in zahlreichen Internet-Foren geäußerten Unmuts über die hohen Ticketpreise ( inklusive Gebühren
  • Bank einzuzahlen . Aufgrund der immer wieder zahlreich geäußerten Kritik an dem von Teldafax verwendeten Prinzip der
  • . Die sowohl in Zeitungen als auch Nachrichtensendungen geäußerten Bedenken hinsichtlich der nuklearen Sicherheit finden ihre Begründung
Mathematik
  • wäre falsch , doch liegen die im Film geäußerten Anschauungen nicht sehr weit von Schlagwörtern wie „
  • Trotz entwickelt ; der Unkenruf meint hier die geäußerten Bedenken von Zweiflern oder Pessimisten . Andere Motive
  • genau auf seine Rolle vor . Der häufig geäußerten Behauptung , auch seine Sprechweise sei sehr nah
  • lautsprachlichen Satzes gebärdet und unterstützen so den lautsprachlich geäußerten Inhalt . LUG sind vor allem für Spätertaubte
Fußballspieler
  • . Die zu Beginn ihrer Tätigkeit als EU-Kommissarin geäußerten Befürchtungen zum EU-Verfahren gegen Microsoft haben sich bisher
  • dänische Premier Rasmussen die schon auf früheren EU-Gipfeln geäußerten Bedenken , ob die EU einen Türkei-Beitritt verkraften
  • Medien und Fans wegen der zuvor an Hargreaves geäußerten harschen Kritik öffentlich entschuldigten . Vom zwischenzeitlich ausgemusterten
  • . Newell erlangte größere Bekanntheit durch seine medial geäußerten Vorwürfe , dass Korruption in englischen Fußball bei
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK