geäußerten
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (1)
- Englisch (4)
- Französisch (3)
- Griechisch (2)
- Italienisch (5)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (6)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (3)
- Spanisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
geäußerten |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
изразени
Schließlich bin ich davon überzeugt , dass die Kommission die von den verschiedenen Verbänden im Sektor geäußerten Bedenken berücksichtigen sollte , um transparente und faire Verhandlungen sicherzustellen , die der europäischen Wirtschaft keinen Schaden zufügen .
Накрая , считам , че Комисията следва да вземе под внимание опасенията , изразени от различни сдружения в сектора , така че да се гарантират прозрачни и честни преговори , които не са в ущърб на европейската икономика .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
geäußerten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
givet udtryk
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
geäußerten |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
expressed
Der Rat hat auch die von den betroffenen NRO geäußerten Ansichten berücksichtigt .
The Council has also taken account of the points of view expressed by the NGOs affected .
|
geäußerten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
expressed by
|
geäußerten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
concerns expressed
|
geäußerten Bedenken |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
concerns expressed
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
geäußerten |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
exprimées
Auf Grund der im Rat von den Mitgliedstaaten geäußerten starken Bedenken können wir Änderungsantrag 24 nicht unterstützen .
Nous ne pouvons , en raison de vives inquiétudes exprimées au Conseil par les États membres , consentir à apporter notre appui à l'amendement 24 .
|
geäußerten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
exprimés
Auch hier kann ich feststellen , dass sich der Kommissionsvorschlag im Einklang mit den in der Aussprache geäußerten Auffassungen befindet , nämlich dass es notwendig ist , einige Elemente zu stärken , zum Beispiel im Zusammenhang mit der Übertragung von Informationen über Ermittlungen , Unabhängigkeit und operationeller Vertraulichkeit , sodass die Rechte der Beteiligten gemäß den Rechtsgrundsätzen der Europäischen Union gewahrt bleiben .
À cet égard , je peux aussi affirmer que la proposition de la Commission va dans le sens des avis exprimés dans le débat , à savoir , la nécessité de renforcer certains éléments relatifs , par exemple , au transfert d’informations sur les enquêtes , à l’indépendance et à la confidentialité des enquêtes en vue du respect des droits des personnes impliquées , conformément aux principes juridiques de l’Union européenne .
|
geäußerten Bedenken |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
préoccupations exprimées
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
geäußerten |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
εκφράστηκαν
Aufgrund der geäußerten Bedenken könnte eine Lösung jedoch vielleicht darin bestehen , das nationale Verzeichnis der Blutbanken als Registrierungsstelle , Ressource zu nutzen , bei der die Stammzellen aus Nabelschnurblut zur zukünftigen Verwendung aufbewahrt werden könnten .
Ωστόσο , λόγω των ανησυχιών που εκφράστηκαν , μια λύση θα μπορούσε ίσως να είναι να χρησιμοποιηθεί το εθνικό μητρώο τραπεζών αίματος ως υπηρεσία καταχώρισης , το μέσο για τη διατήρηση βλαστικών κυττάρων του ομφάλιου λώρου για μελλοντική χρήση .
|
geäußerten |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
που εκφράστηκαν
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
geäußerten |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
espresse
Was nun die konkrete Frage zu Tunesien angeht , so möchte ich sagen , daß sich der Rat voll und ganz der Lage der Menschenrechte in Tunesien bewußt ist und alle von diesem Parlament zu verschiedenen Gelegenheiten geäußerten Sorgen zur Kenntnis genommen hat .
Riguardo alla questione specifica della Tunisia , vorrei sottolineare che il Consiglio è perfettamente consapevole della situazione dei diritti umani in Tunisia e che ha preso nota delle preoccupazioni espresse in varie occasioni dal Parlamento e , naturalmente , delle preoccupazioni espresse oggi , del tutto degne di rispetto .
|
geäußerten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
espressi
Zunächst , meine Damen und Herren , hat die Kommission Verständnis für die hier mehrfach geäußerten Bedenken hinsichtlich des Umfangs der Tagesordnung der Konferenz .
Innanzitutto , la Commissione comprende , onorevoli deputati , i timori espressi da molti di voi a proposito dell ' ampiezza dell ' ordine del giorno della Conferenza .
|
geäußerten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
preoccupazioni espresse
|
geäußerten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
espressa
Und diesbezüglich bin ich mit Ihrer soeben geäußerten Meinung nicht einverstanden , Herr Kommissar .
In proposito non concordo con l'opinione da lei espressa , signor Commissario .
|
geäußerten Bedenken |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
preoccupazioni espresse
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
geäußerten |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
geuite
Ich erinnere die Kommission an den bereits im vergangenen Jahr geäußerten Wunsch unseres Parlaments , der Mongolei die erforderliche Soforthilfe zu gewähren .
Ik herinner de Commissie aan de reeds vorig jaar geuite wens van het Parlement Mongolië de nodige noodhulp te verstrekken .
|
geäußerten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
geuit
Ebenso möchte ich den von vielen Seiten geäußerten Wunsch einer noch pointierteren Stärkung der zweiten Säule der Gemeinsamen Agrarpolitik nicht unerwähnt lassen .
Ik wil ook even ingaan op de wens die velen hebben geuit om de tweede pijler van het gemeenschappelijk landbouwbeleid nog veel sterker te maken .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
geäußerten |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
wyrażone
Die Kommission versteht die in diesem Änderungsantrag geäußerten Bedenken voll und ganz .
Komisja w pełni rozumie obawy wyrażone w tej poprawce .
|
geäußerten |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
wyrażonych
Bezüglich der im Bericht geäußerten Ideen möchte ich die " effektive und dauerhafte [ ... ] Beteiligung der Begünstigten [ an der ] Verwaltung der Hilfe " hervorheben .
W kwestii pomysłów wyrażonych w przedmiotowym sprawozdaniu chciałbym uwydatnić nacisk , jaki położono na " skuteczne i stałe włączanie - a w miarę możliwości udział - beneficjentów w gospodarowanie pomocą ” .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
geäußerten |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
expressas
Ich habe mir die geäußerten Ansichten aufmerksam angehört und werde sie der gegenwärtigen sowie der neuen Kommission mitteilen .
Tomei devida nota das opiniões expressas e irei transmiti-las à actual Comissão e também à nova .
|
geäußerten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
manifestadas
Ich begrüße es auch , dass die Kommission viele der von diesem Parlament geäußerten Anliegen ernst genommen hat , als wir das Interimsabkommen als unzureichend ablehnten .
Congratulo-me também com o facto de a Comissão ter aceitado muitas das preocupações manifestadas por este Parlamento quando rejeitámos o acordo provisório , que considerámos inadequado .
|
geäußerten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
preocupações
Wir ziehen weder die Bedenken der Abgeordneten noch speziell die von Herrn Cappato in seiner ursprünglichen Anfrage geäußerten Bedenken in Zweifel .
Não questionamos as preocupações dos senhores deputados ou , em especial , as preocupações mencionadas pelo senhor deputado Cappato na sua pergunta inicial .
|
geäußerten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
às preocupações
|
geäußerten Ansichten |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
vista expressos
|
geäußerten Bedenken |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
preocupações manifestadas
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
geäußerten |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
exprimate
Es bleibt deshalb zu hoffen und zu wünschen , dass das Europäische Parlament nach den Verhandlungen entsprechend den bereits heute morgen hier im Plenum an die schwedische Ratspräsidentschaft geäußerten Erwartungen nach Zurückhaltung bei der Formulierung des Verhandlungsmandats nochmals die Möglichkeit hat , sich mit dem EAD zu befassen .
Prin urmare , sper că Parlamentul European va avea ocazia după negocieri să examineze din nou Serviciul european pentru acţiune externă ( SEAS ) conform aşteptărilor exprimate în această dimineaţă în plen de Preşedinţia suedeză cu privire la reţinerea legată de alcătuirea mandatului de negociere .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
geäußerten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
uttryck
Rat und Kommission waren der Auffassung , dass diese Verpflichtungen der deutschen und der portugiesischen Regierung der in den Empfehlungen zur Frühwarnung der Kommission geäußerten Sorge Rechnung tragen .
Rådet och kommissionen anser att dessa åtaganden från den tyska och den portugisiska regeringen till fullo motsvarar den oro som kommissionen ger uttryck för i sina rekommendationer och medlemsstaterna kommer omgående att meddelas detta .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
geäußerten |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
vyjadrené
Bulgarien unterstützt die Abschaffung von Artikel 5 Absatz 2 , da die geäußerten Vorbehalte im Zusammenhang mit einem eventuellen Informationsverlust und einer Qualitätsverschlechterung der Zahlungsbilanzstatistiken stehen . Außerdem wird einige Zeit benötigt , um technische Dinge zu klären und um den Übergang zum System für Direktmeldungen zu schaffen .
Bulharsko podporuje odstránenie článku 5 ods . 2 , keďže výhrady , ktoré boli vyjadrené , vznikli v súvislosti s potenciálnou stratou informácií a zhoršením kvality štatistík platobnej bilancie a zároveň súviseli s istým technickým obdobím potrebným na uskutočnenie premeny na priamy systém podávania správ .
|
geäußerten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
vyjadrili
Um einigen vom Europäischen Parlament und den Mitgliedstaaten geäußerten Bedenken - zum Beispiel hinsichtlich der Sicherheit - entgegenzukommen , hat der ursprüngliche Text einige Änderungen erfahren .
Pre obavy , ktoré vyjadrili Európsky parlament a členské štáty - napríklad pokiaľ ide o bezpečnosť - , boli do pôvodného textu zapracované viaceré pozmeňujúce a doplňujúce návrhy .
|
geäußerten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
odzneli
Die in diesem Parlament geäußerten Standpunkte sind vielfältig , doch mir scheint , sie weisen in die gleiche Richtung wie die Lissabon-Dokumente , also das Gesamtpaket .
V tomto Parlamente odzneli rôzne názory , no zdá sa mi , že všetky ukazujú rovnakým smerom ako lisabonské dokumenty , mám na mysli celkový balík .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
geäußerten |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
expresadas
Mit seinem Kompromisstext versucht der Ratsvorsitz , den von den Mitgliedstaaten in den bisherigen Diskussionen geäußerten Ansichten in ausgewogener Weise Rechnung zu tragen .
El texto de compromiso de la Presidencia pretende ser un estudio equilibrado de las opiniones expresadas por los Estados miembros en los debates que han tenido lugar hasta ahora .
|
geäußerten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
preocupaciones
Als Reaktion auf die hinsichtlich Arsen und Quecksilber geäußerten Bedenken möchte die Kommission betonen , dass sie gemäß Artikel 22 Absatz 3 der Verordnung 304/2003 , wenn das Metall Arsen verboten wird oder strengen Beschränkungen innerhalb der Gemeinschaft unterliegt , einen Vorschlag zur Anwendung des entsprechenden Anhangs vorlegen wird .
En respuesta a las preocupaciones manifestadas con respecto al arsénico y el mercurio , la Comisión quiere insistir en que , de conformidad con el artículo 22 , apartado 3 , del Reglamento 304/2003 , si el metal de arsénico se prohíbe o somete a una rigurosa restricción dentro de la Comunidad , se presentará una propuesta para la aplicación del anexo pertinente .
|
geäußerten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
las preocupaciones
|
geäußerten Bedenken |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
preocupaciones expresadas
|
Häufigkeit
Das Wort geäußerten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 67396. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.64 mal vor.
⋮ | |
67391. | Tschernihiw |
67392. | Glienicker |
67393. | Sicherungs |
67394. | Aggressionen |
67395. | Rückkehrer |
67396. | geäußerten |
67397. | Gleason |
67398. | Hauptraum |
67399. | Frederiksberg |
67400. | Graphischen |
67401. | inner |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Äußerungen
- widersprach
- geäußert
- geäußerte
- kritisierten
- äußerten
- Ablehnung
- vorgebrachten
- widersprachen
- Behauptungen
- fragwürdigen
- zustimmend
- kritisiert
- beruhe
- kritisierte
- Äußerung
- entspreche
- Kommentatoren
- äußerte
- kritisieren
- Einwänden
- geäußerter
- bedauerte
- monierten
- kritisch
- Zweifeln
- vorwarf
- ungerechtfertigt
- distanziert
- ablehnenden
- harsche
- ablehne
- ablehnende
- bezweifelten
- unwahren
- skeptisch
- relativierte
- vorwarfen
- ignoriere
- Zweifel
- nachdrücklich
- unkritisch
- Voreingenommenheit
- Glaubwürdigkeit
- Zurückweisung
- anzweifelte
- bezweifelte
- verneinte
- Thesen
- darstelle
- offenkundigen
- Zurückhaltung
- distanzierten
- abzulehnen
- polarisierenden
- beurteilte
- ablehnender
- kritiklos
- bejahte
- geäussert
- Unhaltbarkeit
- entgegnen
- ausgehe
- argumentierte
- kontroversen
- äußern
- unbegründeten
- unangemessen
- vertrete
- parteiisch
- moniert
- vorgebracht
- konstatierte
- Meinung
- vorbrachte
- Vorbehalte
- konstatierten
- Unterstellungen
- übereinstimme
- beziehe
- Einwände
- konträr
- Desinteresse
- betreibe
- Missbilligung
- vehemente
- ungerechtfertigten
- Schuldzuweisungen
- fragwürdig
- rechtfertigen
- betonte
- abzusprechen
- attestieren
- vorliege
- bemängelte
- Wahrheitsgehalt
- bekräftigte
- bemängelten
- rechtfertige
- distanzierte
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- geäußerten Kritik
- geäußerten Wunsch
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Politik |
|
|
Haydn |
|
|
Album |
|
|
Mathematik |
|
|
Fußballspieler |
|