Häufigste Wörter

Gehör

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular , Plural: Gehöre
Genus neutrum
Worttrennung Ge-hör
Nominativ das Gehör
die Gehöre
Dativ des Gehöres
des Gehörs
der Gehöre
Genitiv dem Gehör
dem Gehöre
den Gehören
Akkusativ das Gehör
die Gehöre
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Gehör
 
(in ca. 30% aller Fälle)
чут
de Heute hat sich das Europäische Parlament Gehör verschafft , indem es eine Verordnung angenommen hat , mit der die herausragende Qualität der europäischen Textilindustrie gewahrt werden kann .
bg Днес гласът на Европейския парламент беше чут чрез приемането на регламент , който може да опази върховите постижения в европейската текстилна промишленост .
Gehör verschaffen
 
(in ca. 32% aller Fälle)
покаже някакъв авторитет
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Gehör
 
(in ca. 15% aller Fälle)
hørt
de Endlich konnten die Beschwerden der europäischen Bürger über Mißstände bei der Tätigkeit der Institutionen der Gemeinschaft Gehör finden .
da Endelig ville klagerne fra europæiske borgere over forkert administration i fællesskabsinstitutionerne blive hørt .
Gehör
 
(in ca. 7% aller Fälle)
lytte
de ( SV ) Herr Präsident , Herr Ministerpräsident , wenn wir ein zufriedenstellendes internationales Klimaschutzübereinkommen erzielen wollen , müssen wir auch anderen Ländern Gehör schenken .
da ( SV ) Hr . formand , hr . statsminister ! Hvis vi skal opnå en god international klimaaftale , er vi også nødt til at lytte til andre lande .
Gehör
 
(in ca. 7% aller Fälle)
gehør
de Sollte ihre Einstellung und die anderer Neinsager Gehör finden , würde dadurch die Hegemonie der USA gestärkt .
da Hvis deres og andre nejsigeres holdninger vinder gehør , vil det styrke USA 's hegemoni .
Gehör schenken
 
(in ca. 69% aller Fälle)
lytte
Uns wurde kein Gehör geschenkt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vores synspunkter vandt ikke genklang
Wir sollten ihr Gehör schenken
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Vi bør lytte til hende
Schenken wir ihnen Gehör .
 
(in ca. 78% aller Fälle)
Lyt til dem .
Deutsch Häufigkeit Englisch
Gehör
 
(in ca. 20% aller Fälle)
heard
de Wenn wir uns Gehör verschaffen wollen , so muss ich hier zunächst darauf hinweisen , dass wir bisher nicht zur Kenntnis genommen wurden .
en If we want to be heard , the first thing I must point out here is that previously we have not been heard .
Gehör
 
(in ca. 9% aller Fälle)
heard .
Gehör
 
(in ca. 8% aller Fälle)
voice
de Der Stimme der Europäischen Union wird in diesem Land Gehör geschenkt , und es ist positiv , dass unser Parlament jegliche Gewalt , die den politischen Prozess begleiten könnte , äußerst kritisch beurteilt .
en I would like to say that in the Philippines the voice of the European Union is listened to very carefully and it is a good thing that our Parliament is very critical of any violence which may accompany the political process .
Gehör
 
(in ca. 7% aller Fälle)
be heard
Gehör
 
(in ca. 5% aller Fälle)
voice heard
Gehör
 
(in ca. 4% aller Fälle)
listen
de Über die bestehenden Programme und Mittel hinaus beabsichtigen wir , den Ägyptern Gehör zu schenken , um zu erfahren , wo das Land ihrer Ansicht nach unserer Unterstützung am meisten bedarf .
en Beyond the existing programmes and funds , we intend to listen to the Egyptians and hear where they consider the country needs our support most .
Gehör verschaffen
 
(in ca. 31% aller Fälle)
heard
Gehör verschaffen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
voice heard
Schenken wir ihnen Gehör
 
(in ca. 100% aller Fälle)
We must listen to them
Unser Parlament fand Gehör
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Parliament made its view heard
Werden sie Gehör finden ?
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Will they be heard ?
Wir sollten ihr Gehör schenken
 
(in ca. 91% aller Fälle)
We should listen to her
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Gehör
 
(in ca. 39% aller Fälle)
kuuldavaks
de Meine Damen und Herren , die Stimme des Parlaments muss Gehör finden .
et Daamid ja härrad , parlamendi hääl peab saama kuuldavaks .
Gehör schenken
 
(in ca. 72% aller Fälle)
kuulama
Gehör verschaffen
 
(in ca. 48% aller Fälle)
kuuldavaks
Gehör verschaffen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
kuuldavaks teha
Wir sollten ihr Gehör schenken
 
(in ca. 79% aller Fälle)
Me peaksime teda kuulama
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Gehör
 
(in ca. 17% aller Fälle)
kuuluviin
de Bei den seltenen Gelegenheiten , bei denen sie per Referendum ihren Stimmen Gehör verschafft haben , haben sie sich von ihren Führern und der Brüsseler Bürokratie abgewandt , die blind , taub und unempfänglich für ihre Nöte und Wünsche ist .
fi Niissä harvoissa tapauksissa , joissa he ovat saaneet äänensä kuuluviin kansanäänestyksissä , he ovat kieltäneet johtajansa ja Brysselin byrokratian , joka on sekä sokea että kuuro ja joka ei vastaa heidän tarpeisiinsa eikä toiveisiinsa .
Gehör
 
(in ca. 5% aller Fälle)
äänensä
de Bei den seltenen Gelegenheiten , bei denen sie per Referendum ihren Stimmen Gehör verschafft haben , haben sie sich von ihren Führern und der Brüsseler Bürokratie abgewandt , die blind , taub und unempfänglich für ihre Nöte und Wünsche ist .
fi Niissä harvoissa tapauksissa , joissa he ovat saaneet äänensä kuuluviin kansanäänestyksissä , he ovat kieltäneet johtajansa ja Brysselin byrokratian , joka on sekä sokea että kuuro ja joka ei vastaa heidän tarpeisiinsa eikä toiveisiinsa .
Gehör
 
(in ca. 4% aller Fälle)
kuunnellaan
de Sie möchten sich Gehör verschaffen und ihre Rechte geltend machen .
fi He haluavat , että heitä kuunnellaan ja että heidän oikeuksiaan kunnioitetaan .
Gehör verschaffen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
kuuluviin
Gehör verschaffen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
äänensä
Deutsch Häufigkeit Französisch
Gehör
 
(in ca. 25% aller Fälle)
faire entendre
Gehör
 
(in ca. 15% aller Fälle)
voix
de Herr Präsident , dieser Bericht wird - wie nunmehr von vielen Rednerinnen und Rednern hervorgehoben wurde - von höchst lobenswerten Absichten getragen , insbesondere davon , der Stimme der Öffentlichkeit bei der Erarbeitung von Umweltbestimmungen Gehör zu verschaffen .
fr Monsieur le Président , comme l'ont déjà dit de nombreux orateurs , ce rapport part d'intentions très louables , à commencer par celle de permettre aux citoyens de faire entendre leur voix dans le processus d'élaboration des législations touchant à l'environnement .
Gehör
 
(in ca. 8% aller Fälle)
entendus
de Aber bedauerlicherweise hat uns niemand Gehör geschenkt , selbst als wir erklärten , das System sei nicht umsetzbar .
fr Mais hélas , nous n'avons pas été entendus , même quand nous avons dit que ce ne serait pas faisable . "
Gehör verschaffen
 
(in ca. 45% aller Fälle)
faire entendre
Schenken wir ihnen Gehör
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Écoutons-les
Verschaffen wir uns Gehör !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Faisons-nous entendre !
Schenken wir ihnen Gehör .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Écoutons-les .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Gehör
 
(in ca. 24% aller Fälle)
ακουστούν
de Ich ersuche Sie , unseren Worten Gehör zu schenken , denn man kann das Europäische Parlament nicht in einen Wahnwitz hineinziehen , den ich eindeutig als nicht hinnehmbar bezeichne .
el Παρακαλώ , σε κάθε περίπτωση , να ακουστούν τα λόγια μας , διότι δεν μπορεί να εμπλέκεται κατ ' αυτόν τον τρόπο το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο σε ένα παραλήρημα που χαρακτηρίζω σαφώς απαράδεκτο .
Gehör
 
(in ca. 12% aller Fälle)
ακουστεί
de Jedoch sollten wir nicht die Instrumente übersehen , die uns zur Verfügung stehen , um uns Gehör zu verschaffen .
el Ωστόσο , δεν πρέπει να παραβλέπουμε τα μέσα που διαθέτουμε ώστε να κάνουμε τη φωνή μας να ακουστεί . "
Gehör
 
(in ca. 8% aller Fälle)
η φωνή
Schenken wir ihnen Gehör
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Ας τις ακούσουμε
Schenken wir ihnen Gehör .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Ας τις ακούσουμε .
Werden sie Gehör finden ?
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Θα εισακουστούν ;
Uns wurde kein Gehör geschenkt
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Δεν εισακουστήκαμε
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Gehör
 
(in ca. 12% aller Fälle)
sentire
de Aber ich denke , dass Herr Martin insofern Recht hat , als dass wir uns stärker Gehör verschaffen und die Weltbank drängen müssen , mehr Projekte im Bereich erneuerbare Energien zu fördern und zu finanzieren als dies wohl derzeit der Fall ist .
it Per raggiungerlo , tuttavia , concordo con l'onorevole Martin circa la necessità di fare sentire maggiormente la nostra voce e insistere affinché la Banca mondiale promuova e finanzi un maggior numero di progetti relativi alle fonti di energia rinnovabile rispetto a quanto fatto finora .
Gehör
 
(in ca. 10% aller Fälle)
ascolto
de Ich gebe die Hoffnung nicht auf , daß wir während der nächsten Legislaturperiode mehr Gehör finden werden , denn ich werde in meinem Kampf , den ich sowohl innerhalb als auch außerhalb des Parlaments für die Honigerzeuger und ihre Qualitätsprodukte in Europa und in der Gemeinschaft führe , nicht nachlassen .
it Ma non dispero di riuscire a trovare , nel corso della prossima legislatura , maggiore ascolto perché la mia lotta per il miele e per i prodotti di alta qualità , in Europa e nella Comunità , continuerà , all ' interno o all ' esterno di questo Parlamento .
Gehör
 
(in ca. 7% aller Fälle)
ascoltata
de Die Europäische Union hat daher Mittel und Gründe , um sich Gehör zu verschaffen , aber möglicherweise reichen politische Mittel nicht aus .
it L' Unione europea , pertanto , ha i mezzi e le motivazioni per essere ascoltata , ma forse i mezzi politici non sono sufficienti .
Gehör
 
(in ca. 7% aller Fälle)
voce
de Dem Parlament ist es gelungen , sich selbst und den Unionsbürgern Gehör zu verschaffen , indem es verschiedene Themen einbrachte , die für die Entwicklung der Forschung in der Union und für eine Verbesserung der Lebensbedingungen besonders wichtig sind .
it Il Parlamento è riuscito a far sentire la sua voce e quella dei cittadini europei , inserendo diversi temi fondamentali per lo sviluppo e il miglioramento della vita e della ricerca della nostra Europa .
Gehör
 
(in ca. 7% aller Fälle)
ascoltate
de Herr Präsident , die Opfer müssen Gehör finden , sie müssen respektiert und geschützt werden , und für all das müssen die Mittel bereitgestellt werden .
it Signor Presidente , le vittime devono essere ascoltate , devono essere rispettate e devono essere sostenute . A tal fine occorrono risorse .
Gehör
 
(in ca. 7% aller Fälle)
ascoltati
de Ich werde alles tun , um mich intensiv für den Dialog mit den osteuropäischen Ländern einzusetzen , die manchmal zu Recht das Gefühl hatten , dass man ihnen nicht genug Gehör schenkt .
it ... di tutto per impegnarmi fortemente nel dialogo con i paesi dell ' Est che talvolta hanno avuto la sensazione , giustificata , di non essere ascoltati abbastanza .
sich Gehör
 
(in ca. 61% aller Fälle)
farsi ascoltare
Schenken wir ihnen Gehör
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Ascoltiamole
Werden sie Gehör finden ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Saranno ascoltate ?
Schenken wir ihnen Gehör .
 
(in ca. 51% aller Fälle)
Ascoltiamole !
Schenken wir ihnen Gehör .
 
(in ca. 46% aller Fälle)
Ascoltiamole .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Wir sollten ihr Gehör schenken
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Mums vajadzētu ieklausīties viņā
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Gehör
 
(in ca. 14% aller Fälle)
išgirstas
de Ich werde zugunsten dieser Entschließung stimmen , da die Stimme des Europäischen Parlaments Gehör finden muss , damit die im Gaza-Streifen eingeschlossenen palästinensischen Zivilisten nicht vergessen werden .
lt Aš balsavau už šią rezoliuciją , nes Europos Parlamentui reikia , kad būtų išgirstas jo pareiškimas , kad užspeisti Gazos Ruože nekalti palestiniečiai nebūtų pamiršti .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Gehör
 
(in ca. 12% aller Fälle)
geluisterd
de Ich hoffe , das findet Gehör .
nl Ik hoop dat er naar deze uitspraak zal worden geluisterd .
Gehör
 
(in ca. 10% aller Fälle)
gehoor
de Die WTO muß ihre Regeln ändern , damit auch die Schwachen , die Entwicklungsländer und die Umwelt bei ihr Gehör finden .
nl De WTO moet haar regels wijzigen zodat ook de zwakkeren , de ontwikkelingslanden en het milieu bij haar gehoor vinden .
Schenken wir ihnen Gehör
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Wij moeten naar hen luisteren
Werden sie Gehör finden ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Zal men hen horen ?
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Wollen wir ihm Gehör schenken
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Posłuchamy go
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Gehör
 
(in ca. 14% aller Fälle)
ouvidos
de Ich fordere das Parlament dringend auf , dieser Angelegenheit die Bedeutung beizumessen , die dieses Thema verdient und sich für diejenigen in Uganda auszusprechen , die im Moment kein Gehör finden .
pt Insto esta Assembleia a dar a esta questão toda a importância que ela merece e falar por aqueles que neste momento , no Uganda , já não são ouvidos .
Gehör
 
(in ca. 13% aller Fälle)
ouvir
de Europa muss sich Gehör verschaffen und seinen Einfluss im Nahen Osten stärker geltend machen .
pt A Europa deve fazer ouvir a sua voz e ter um peso maior no Médio Oriente .
Gehör
 
(in ca. 10% aller Fälle)
voz
de Herr Präsident , dieser Bericht wird - wie nunmehr von vielen Rednerinnen und Rednern hervorgehoben wurde - von höchst lobenswerten Absichten getragen , insbesondere davon , der Stimme der Öffentlichkeit bei der Erarbeitung von Umweltbestimmungen Gehör zu verschaffen .
pt Senhor Presidente , este relatório tem , à partida - como muitos oradores já afirmaram - , objectivos inteiramente compartilháveis , sobretudo o de permitir que os cidadãos façam ouvir a sua voz no processo de elaboração das normas em matéria de ambiente .
Gehör
 
(in ca. 4% aller Fälle)
fazer ouvir
Unser Parlament fand Gehör
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Este Parlamento foi ouvido
Schenken wir ihnen Gehör
 
(in ca. 58% aller Fälle)
Ouçamolas
Schenken wir ihnen Gehör
 
(in ca. 38% aller Fälle)
Ouçamo-los
Werden sie Gehör finden ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Serão elas ouvidas ?
Wir sollten ihr Gehör schenken
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Devíamos dar-lhe ouvidos
Unser Parlament fand Gehör .
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Este Parlamento foi ouvido .
Schenken wir ihnen Gehör .
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Ouçamo-los .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Gehör
 
(in ca. 42% aller Fälle)
auzită
de Seit dem Unfall ist nun schon einige Zeit vergangen und es ist wichtig , dass sich nun wenigstens das Europäische Parlament Gehör verschafft .
ro A trecut ceva timp de la accident şi este foarte important că cel puţin Parlamentul European îşi face acum auzită vocea .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Gehör
 
(in ca. 19% aller Fälle)
hörda
de Danach wird den Weinerzeugern nichts anderes mehr übrigbleiben , als sich über ihr Stimmrecht Gehör zu verschaffen .
sv Därefter kan vinproducenterna endast använda sig av valen som vapen för att göra sina röster hörda .
Gehör
 
(in ca. 15% aller Fälle)
hörd
de Diese Woche findet die Konferenz zum Übereinkommen über bestimmte konventionelle Waffen und nächste Woche die Konferenz zum B-Waffen-Übereinkommen statt . Bei diesen Veranstaltungen muss die Stimme der EU unbedingt Gehör finden .
sv Herr talman ! När nu konferensen om konventionella vapen äger rum den här veckan och konferensen om toxinvapen äger rum nästa vecka är det viktigt att göra EU : s röst hörd .
Gehör
 
(in ca. 5% aller Fälle)
gehör
de Mit einer friedlichen und Gott sei Dank unblutigen Revolution hat sich das georgische Volk Gehör und unser aller Respekt verschafft .
sv Med sin fredliga och tack och lov oblodiga revolution har den georgiska befolkningen vunnit gehör och all vår respekt .
Gehör
 
(in ca. 5% aller Fälle)
röster hörda
Gehör
 
(in ca. 4% aller Fälle)
röst hörd
Gehör
 
(in ca. 4% aller Fälle)
lyssna
de Ich möchte den Rat noch einmal bitten , unserer Botschaft Gehör zu schenken .
sv Jag vill återigen uppmana rådet att lyssna till vårt budskap .
Gehör schenken
 
(in ca. 57% aller Fälle)
lyssna
Gehör verschaffen
 
(in ca. 30% aller Fälle)
hörd
Schenken wir ihnen Gehör
 
(in ca. 48% aller Fälle)
Låt oss lyssna till dem
Schenken wir ihnen Gehör
 
(in ca. 48% aller Fälle)
Låt oss lyssna på dem
Uns wurde kein Gehör geschenkt
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Man lyssnade inte till oss
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Gehör
 
(in ca. 17% aller Fälle)
počúvať
de Das Europäische Parlament ist der ideale Ort , an dem Abgeordnete des Europäischen Parlaments das Wort ergreifen und nationale Führungspersönlichkeiten ihnen Gehör schenken sollten .
sk Európsky parlament je miestom par excellence , kde by poslanci Európskeho parlamentu mali hovoriť a národní vedúci predstavitelia by mali počúvať .
Gehör
 
(in ca. 9% aller Fälle)
hlas
de Dies hier war eine sehr wichtige Debatte , aber die schreckliche humanitäre Lage wurde von anderen Kollegen angesprochen , und es gibt eine Gruppe von Menschen , die immer vergessen wird ; Ich wollte nur , dass ihrer Stimme hier heute Gehör verschafft wird .
sk Táto diskusia bola veľmi dôležitá , ale o katastrofálnej humanitárnej situácii už hovorili iní kolegovia poslanci , a existuje skupina ľudí , na ktorú sa stále zabúda . Ja som iba chcela , aby tu dnes zaznel ich hlas .
Gehör schenken
 
(in ca. 69% aller Fälle)
počúvať
Gehör findet
 
(in ca. 62% aller Fälle)
vypočuté
Wollen wir ihm Gehör schenken
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Poslúchneme ho
Wir sollten ihr Gehör schenken
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Mali by sme ju počúvať
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Gehör
 
(in ca. 17% aller Fälle)
sliši
de All das gewährleistet der Agentur ein öffentliches Forum , um sich Gehör über von ihr gewählte Themen zu verschaffen .
sl Vse to daje agenciji mesto v javni domeni , ki ji omogoča , da se sliši njen glas glede vprašanj po njeni izbiri .
Gehör
 
(in ca. 11% aller Fälle)
glas
de Dies hier war eine sehr wichtige Debatte , aber die schreckliche humanitäre Lage wurde von anderen Kollegen angesprochen , und es gibt eine Gruppe von Menschen , die immer vergessen wird ; Ich wollte nur , dass ihrer Stimme hier heute Gehör verschafft wird .
sl Tukaj je potekala zelo pomembna razprava , vendar so kolegi govorili o strašljivem humanitarnem stanju , obstaja pa skupina ljudi , na katero se vedno pozablja , zato sem želela , da se danes sliši tudi njihov glas .
Gehör schenken
 
(in ca. 56% aller Fälle)
prisluhniti
Wollen wir ihm Gehör schenken
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Ali ga bomo poslušali
Wir sollten ihr Gehör schenken
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Moramo jo poslušati
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Gehör
 
(in ca. 24% aller Fälle)
escuche
de Zugleich ist der gewerkschaftliche Organisationsgrad sehr gering , und den Arbeitnehmern fällt es oft schwer , ihren Stimmen Gehör zu verleihen .
es Paralelamente , muy pocas personas están organizadas en sindicatos y los trabajadores a menudo tienen que luchar para que se escuche su voz .
Gehör
 
(in ca. 10% aller Fälle)
su voz
Gehör
 
(in ca. 7% aller Fälle)
voz
de Wir müssen selbstsicher auftreten und uns Gehör verschaffen .
es Debemos afirmar nuestra posición y hacer oír nuestra voz .
Gehör
 
(in ca. 6% aller Fälle)
oír
de Wir müssen selbstsicher auftreten und uns Gehör verschaffen .
es Debemos afirmar nuestra posición y hacer oír nuestra voz .
Gehör
 
(in ca. 5% aller Fälle)
oiga
de Meine Damen und Herren , Europa muss seine Stimme in der Wechselkursdebatte zu Gehör bringen und der Europäische Rat muss unsere Haltung zu dem Thema nächste Woche vor dem G20-Gipfel in Seoul darlegen .
es Señorías , Europa debe hacer que su voz se oiga en el debate sobre los valores relativos de las divisas , y el Consejo Europeo debe establecer nuestra postura sobre el tema la semana que viene , antes de la Cumbre del G-20 en Seúl .
Gehör
 
(in ca. 4% aller Fälle)
oídos
de Ich fordere das Parlament dringend auf , dieser Angelegenheit die Bedeutung beizumessen , die dieses Thema verdient und sich für diejenigen in Uganda auszusprechen , die im Moment kein Gehör finden .
es Exhorto a la Cámara a dar a esta cuestión la elevada importancia que merece y hablar por todos aquellos que a día de hoy no son oídos en Uganda .
sich Gehör
 
(in ca. 63% aller Fälle)
hacerse oír
Werden sie Gehör finden
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Serán oídas
Schenken wir ihnen Gehör
 
(in ca. 57% aller Fälle)
Debemos escucharles
Werden sie Gehör finden ?
 
(in ca. 99% aller Fälle)
¿ Serán oídas ?
Verschaffen wir uns Gehör !
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Hagamos oír nuestra voz .
Uns wurde kein Gehör geschenkt
 
(in ca. 81% aller Fälle)
No se nos escuchó
Schenken wir ihnen Gehör .
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Debemos escucharles .
Schenken wir ihnen Gehör .
 
(in ca. 49% aller Fälle)
Debemos escucharlas .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Gehör
 
(in ca. 16% aller Fälle)
slyšet
de Ich werde zugunsten dieser Entschließung stimmen , da die Stimme des Europäischen Parlaments Gehör finden muss , damit die im Gaza-Streifen eingeschlossenen palästinensischen Zivilisten nicht vergessen werden .
cs Budu hlasovat ve prospěch tohoto usnesení , protože je třeba , aby hlas Evropského parlamentu byl slyšet a aby se na nevinné Palestince uvězněné v Gaze nezapomnělo .
Wir sollten ihr Gehör schenken
 
(in ca. 74% aller Fälle)
Měli bychom jí naslouchat
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Gehör
 
(in ca. 15% aller Fälle)
hangját
de Da aus dem UN-Klimagipfel in Kopenhagen lediglich ein enttäuschendes Abkommen hervorging , muss die Europäische Union sich nun mehr Gehör verschaffen und sich vereinter und effektiver zeigen .
hu Mivel az ENSZ éghajlatváltozással foglalkozó koppenhágai csúcstalálkozójának eredményeképpen csalódást keltő megállapodás jött létre , az Európai Uniónak most határozottabban kell hallatnia hangját , egységesebb és eredményesebb kell , hogy legyen .
Wir sollten ihr Gehör schenken
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Hallgatnunk kellene rá

Häufigkeit

Das Wort Gehör hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 23062. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.47 mal vor.

23057. Psychoanalytiker
23058. flüssigen
23059. 1966/67
23060. Cromwell
23061. Vorliegen
23062. Gehör
23063. bewertete
23064. Oberbegriff
23065. gebogenen
23066. Liebling
23067. mündlich

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • zu Gehör
  • das Gehör
  • Gehör zu
  • Gehör und
  • kein Gehör
  • rechtliches Gehör
  • Gehör zu verschaffen
  • zu Gehör gebracht
  • sein Gehör
  • nach Gehör
  • menschliche Gehör
  • absolutes Gehör
  • dem Gehör
  • Gehör verschaffen
  • Gehör gebracht

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ɡəˈhøːɐ̯

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Ge-hör

In diesem Wort enthaltene Wörter

Ge hör

Abgeleitete Wörter

  • Gehörlosen
  • Gehörlose
  • Gehörs
  • Gehörbildung
  • Gehörgang
  • Gehört
  • Gehörknöchelchen
  • Gehörlosigkeit
  • Gehörschutz
  • Gehörnte
  • Gehörgangs
  • Gehörten
  • Gehörlosenschule
  • Gehörn
  • Gehörloser
  • Gehören
  • Gehörganges
  • Gehörsinn
  • Gehörlosenseelsorge
  • Gehörlosenpädagogik
  • Gehörnten
  • Gehörtes
  • Gehörgänge
  • Gehörknöchelchenkette
  • Gehörlosenkultur
  • Gehörlosenschulen
  • Gehörnter
  • Gehörorgan
  • Gehörschnecke
  • Gehörleidens
  • Gehörschäden
  • Gehörschutzes
  • Gehörlosensport
  • Gehörleiden
  • Gehörorgane
  • Gehörlosenseelsorger
  • Gehörlosenbund
  • Gehörige
  • Gehörlosenverband
  • Gehörorgans
  • Gehörlosenlehrer
  • Gehörlos
  • Gehörlosenbildung
  • Gehörtem
  • Gehörlosentheater
  • Gehörne
  • Gehörlosenpädagoge
  • Gehörschutzstöpsel
  • Gehörende
  • Gehörlosengeld
  • Gehörsrüge
  • Gehörrichtige
  • Gehörschulung
  • Gehörlosenaktivist
  • Gehörgängen
  • Gehörschaden
  • Gehörsinns
  • Gehörkapseln
  • Gehörlosentheaters
  • Gehörlosengemeinschaft
  • Gehörgangswand
  • Gehörverlust
  • Gehörgangsexostosen
  • Gehörorganes
  • Gehörprüfung
  • Gehörlosensprache
  • Gehörnerven
  • Gehörschadens
  • Gehörlosen-Theater
  • Gehörlosen-Turn
  • Gehörgangsentzündungen
  • Gehörgeschädigte
  • Gehörknöchelchens
  • Gehörsverstoß
  • Gehörigen
  • Gehörgefährdung
  • Gehörlosenzentrum
  • Gehörprobleme
  • Gehöröffnungen
  • Gehörschützer
  • Gehörapparat
  • Gehöre
  • Gehörns
  • Gehörig
  • Gehörkrankheit
  • Gehörgangsfurunkel
  • Gehörsinnes
  • Gehörendes
  • Gehörproblemen
  • Gehörgangshaut
  • Gehörlosenambulanz
  • Gehörkapsel
  • Gehörkanals
  • Gehörstörungen
  • Gehörgangsöffnung
  • Gehörlosengemeinde
  • Gehörschädigung
  • Gehörlesen
  • Gehörlosenpädagogen
  • Gehörlosenbewegung
  • Gehörgangsentzündung
  • Gehörbeeinträchtigung
  • Gehörkapsellänge
  • Gehöres
  • Gehörlosenanstalt
  • Gehörbereich
  • Gehörzentrum
  • Gehörblase
  • Gehörgangexostosen
  • Gehörschutzmittel
  • Gehörbildungs
  • Gehöriger
  • Gehöriges
  • Gehörsteinen
  • Gehörloseninstitut
  • Gehörkrankheiten
  • Gehörenden
  • Gehörnbildung
  • Gehörregion
  • Gehörmessung
  • Gehörerkrankung
  • Gehörsanspruch
  • Gehöröffnung
  • Gehörswahrnehmung
  • Gehörempfindlichkeit
  • Gehörknöchelkette
  • Gehörlosenkirchen
  • Gehör-Gänge
  • Gehörfähigkeit
  • Gehörlosensprachen
  • Gehörleitung
  • Gehöreindruck
  • Gehörsteinchen
  • Gehöraffektionen
  • Gehörphysiologie
  • Gehörbildungsunterricht
  • Gehörlosenvereins
  • Gehörsteine
  • Gehörlosenwesen
  • Gehörgangsexostose
  • Gehörschutzstöpseln
  • Zeige 91 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • von Anfang an klar , dass sie kein Gehör bei den westlichen Alliierten und der griechischen Regierung
  • Vertreter , ebenso wie die deutsche Delegation kaum Gehör . Der Westen hatte die Sowjetunion bis dahin
  • in Silber und die Ernst-Moritz-Arndt-Medaille . Da sein Gehör so schlecht geworden war , dass er Gesprächen
  • finden sei . Aber sein Vorschlag fand kein Gehör , die Truppen rückten ab , und Dinas-Bran
Film
  • seine Ansichten und Vorschläge bei der taz-Redaktion kein Gehör mehr fanden , wechselte er nach anderthalb Jahrzehnten
  • den politischen Entscheidungen während dieser Zeit nur wenig Gehör fanden . 1984 stieg er am MIT zum
  • die Tradition des Vor - und Nachspielens nach Gehör und der mündlichen Vermittlung bis ins 19 .
  • Modernisierung der deutschen Luftschiffflotte , fand aber kein Gehör . In den 1950er Jahren war Pruss die
Film
  • . Seit Jahren lebt Kapitän Morosus , dessen Gehör nach einer Explosion großen Schaden erlitt , mit
  • Reckleben , der durch die Böllerschüsse schließlich sein Gehör verlor und von einem Bierkutscher überfahren wurde .
  • erlitt Graf Rumjanzew einen Schlaganfall und verlor sein Gehör , woraufhin er sich aus dem öffentlichen Leben
  • Kampfhandlungen durch einen Kopfschuss sein rechtes Augenlicht und Gehör . 1916 kam Lehmann zum Staffelstab 125 ,
Film
  • . Jahrhundert hiermit einer Stimme aus dem Walde Gehör verschaffen wollen . Die Gründung war bewußt gerichtet
  • betrachtet werden , weil sie den Sozialisten mehr Gehör schenken als den zu Demut aufrufenden Predigten der
  • Haltung , konnten sich nur durch laute Demonstrationen Gehör verschaffen ; man durfte von ihnen nicht erwarten
  • Forderungen dadurch nicht mehr nur in ihrer Heimat Gehör finden würden . Um dies zu erreichen luden
Film
  • Gleichheitsforderungen bei vielen Bürgern der breiten chinesischen Unterschicht Gehör finden würden . Die Demokratisierung des Landes ist
  • Segeberger Appell “ ) , finden jetzt zunehmend Gehör in Politik und Verwaltung und führen im Laufe
  • freien Kultur " damit erstmals breiteren Bevölkerungsschichten zu Gehör , und schuf für die Bewegung selbst gewisse
  • enttäuscht , da seine sozialen Ideen nur wenig Gehör im institutionellen Protestantismus fanden . Er erhielt eine
Film
  • als alle anderen denken , findet aber kein Gehör . Zusammen mit ihrer besten Freundin Merle macht
  • Ihre weibliche Intuition findet bei Doyle jedoch kein Gehör und veranlasst ihn , nach einer von Sarkasmus
  • Aufgabe zu sprechen , findet aber dort kein Gehör . Ihre Beziehung kriselt , weil sie mit
  • rassistische Unterton in seinen Bemerkungen findet bei Chaiko Gehör und er lässt Darya zurück in die Wohnung
Deutschland
  • , zu der Äußerung ist den Verfahrensbeteiligten rechtliches Gehör zu gewähren . Danach entscheidet das Gericht ohne
  • Entscheidung erhalten soll . Der Anspruch auf rechtliches Gehör garantiert dem Berechtigten lediglich die Möglichkeit , sich
  • Parteien haben . " Der Anspruch auf rechtliches Gehör gewährt jedem , der an einem gerichtlichen Verfahren
  • zu erheben , da der Anspruch auf rechtliches Gehör oder der Anspruch auf den gesetzlichen Richter verletzt
Band
  • nie das Noten-Lesen , griff aber Stücke nach Gehör sehr schnell auf . Er spielte in zahlreichen
  • sie von der ebenfalls populären Band Menuets zu Gehör gebracht , die fast nichts anderes spielte .
  • jeden Fall aber hochwertige und wichtige Plattenfirmen zu Gehör gebracht werden sollen . Seit 2001 widmet sich
  • vortrug , die in seinem Land niemals zu Gehör gekommen waren . Auf seinen Programmen standen oft
Band
  • die Reihe von Musikstilen , die er zu Gehör brachte : Gypsy Jazz , Calypso , Blues
  • ’s Song und einige Alternativ-Versionen der Lieder zu Gehör gebracht . Im Februar 1969 nahmen die Byrds
  • , kam er zur Gitarre und spielte nach Gehör Lieder von Kiss und Guns N ’ Roses
  • Er lernte Improvisation und wie man Songs nach Gehör spielt . David Gilmour von Pink Floyd ,
Band
  • Rahmen von intimen Auftritten in Jazzclubs authentisch zu Gehör brachten . Maycock spielte bereits seit 1940 in
  • zehnten Altersjahr an , viele der Beatles-Songs nach Gehör nachzuspielen . So kam er früh mit den
  • sie zu improvisieren und etliche Pop-Songs nach dem Gehör zu spielen . Mit sechzehn Jahren nahm Jennifer
  • . Ohne formellen Unterricht spielte er Stücke nach Gehör und entwickelte auch eigene Kompositionen . Als die
Akustik
  • : Entfernungslokalisation - eine abschätzende Bestimmung mit dem Gehör , wie weit eine Schallquelle vom Hörenden entfernt
  • Das Entfernungshören ist eine abschätzende Bestimmung mit dem Gehör , wie weit eine Schallquelle vom Hörenden entfernt
  • zeigt , dass das Hörsystem den zuerst am Gehör eintreffenden Direktschall bei der Bestimmung der Richtung eines
  • nicht aber der später eintreffende reflektierte Schall vom Gehör ausgewertet ( Gesetz der ersten Wellenfront ) .
Art
  • genauso gut funktionieren seine Ohren mit ihrem guten Gehör , wobei der Flachlandtapir zwischen den unterschiedlichsten Geräuschen
  • , sind flink und haben ein sehr gutes Gehör , was nicht zuletzt durch die großen Ohren
  • und Kontrasten . Delfine haben einen sehr guten Gehör - und Gesichtssinn . Zwar existieren äußere Ohröffnungen
  • unangenehmen Intensität dem des Stinktieres nicht nachsteht . Gehör - und Geruchssinn sind sehr gut , er
Mozart
  • . Die berühmten Carmen-Variationen rekonstruierte er nach dem Gehör , und die von Horowitz bearbeitete zweite Rhapsodie
  • Les petits riens KV 299b wurde öffentlich zu Gehör gebracht ) , persönlichen Zurücksetzungen und unbezahlten Unterrichtsstunden
  • mit 6 Jahren . Er besaß das absolute Gehör und konnte Werke von Bach , Haydn oder
  • Herrn Weber , ein Kunstlied von Brahms zu Gehör bringt , jedoch - bis auf Paul und
Musik
  • Melodieführende Musikinstrumente : Diesen Klängen kann das menschliche Gehör eine Tonhöhe zuordnen . Ein wesentlicher Bestandteil dieser
  • Sie bezeichnet den Prozess , in dem das Gehör geschult wird , Intervalle , Tonhöhen und Rhythmen
  • Tonhöhe aus dem Gedächtnis finden bzw . nach Gehör korrigieren , indem er die richtige Stelle einer
  • Wiedergabe über die Stereo-Lautsprecher im Stereodreieck das jeweilige Gehör des Zuhörers die Ohrsignale selber bildet . Binaurale
Informatik
  • getrennt , in einem Spezialbehälter . Sicht , Gehör und Sprache werden durch Sensoren und einen Sprachprozessor
  • nur ein Lautsprecher betrieben wird . Das menschliche Gehör ist für Phasendrehungen , wie z. B. durch
  • und Pegelbereich von Schall , der vom menschlichen Gehör wahrgenommen werden kann . Hörgrenze - siehe :
  • und Pegelbereich von Schall , der vom menschlichen Gehör wahrgenommen werden kann Hörfeld ( Österreich ) ,
HRR
  • Emden zogen , um sich beim fürstlichen Amtmann Gehör zu verschaffen . Dieser vertröstete die Deicharbeiter aber
  • ihren Wunsch vor . Ihnen wurde aber kein Gehör geschenkt . Schließlich beschloss Bischof Gargallo 1592 die
  • wo die Bischöfe der schottischen Episkopalkirche seinem Ansinnen Gehör schenkten . Diese zahlenmäßig sehr kleine Kirche hatte
  • die Nähe des kaiserlichen Gefährts kam und um Gehör bat , wusste Narcissus dies durch Hinweis auf
Deutsches Kaiserreich
  • ( KST ) . Sprache · Stimme · Gehör , 33 , 193-201 . Euler , H.
  • einer entwicklungspsycholinguistischen Studie . Sprache - Stimme - Gehör , 22 ( 3 ) , 133-138 .
  • Fehlhörigkeit bei Kindern im Schulalter . Sprache Stimme Gehör , 11 , S. 10-16 Burkhart Fischer (
  • Kindern mit Cochlea-Implantat . Sprache - Stimme - Gehör , 23 ( 4 ) , 213-217 .
Verein
  • , reduzierte Visus , Hirnnerven , Okklusion , Gehör . Bewusstseinsveränderungen bzw . eine anamnestische Angaben ein
  • Schädigung des Nervus infraorbitalis hin . Auch das Gehör und die Zahnokklusion sind zu untersuchen . Funktionsausfälle
  • , des Gehörs oder der Zeugungsfähigkeit Glied Sehvermögen Gehör Sprache oder oder in Siechthum , Lähmung oder
  • mimische Muskulatur . Der achte Hirnnerv ist für Gehör - und Gleichgewichtsorgan zuständig . Hier kommt der
Psychologie
  • reduziert . Beide Merkmals-Komplexe stehen mit Lautproduktion und Gehör in einem Zusammenhang , der aber undurchschaut ist
  • Orte im Zentralthüringischen Mundartbereich liegen . Mit geübtem Gehör ist es deshalb möglich , einen Einwohner sofort
  • dieser Zeit erfolgt eine Orientierung ausschließlich nach dem Gehör . Etwa drei bis vier Wochen bleiben Rehkitze
  • zwei Drittel der Beuteflüge nicht erfolgreich . Das Gehör scheint bei dieser Art , ähnlich wie beim
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK