religiöser
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | re-li-gi-ö-ser |
Übersetzungen
- Bulgarisch (9)
- Dänisch (6)
- Englisch (7)
- Estnisch (5)
- Finnisch (4)
- Französisch (5)
- Griechisch (3)
- Italienisch (7)
- Lettisch (4)
- Litauisch (7)
- Niederländisch (5)
- Polnisch (5)
- Portugiesisch (7)
- Rumänisch (7)
- Schwedisch (5)
- Slowakisch (10)
- Slowenisch (9)
- Spanisch (6)
- Tschechisch (5)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
religiöser |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
религиозни
Ich habe die Unterdrückung der friedlichen tibetanischen Kultur kritisiert , die Verfolgung der Falun Gong-Bewegung , sowie anderer religiöser Minderheiten und das Vorhandensein einer weitgehenden Zensur in China , welche auch die Medien , das Internet und Google einschließt .
Критикувал съм репресиите над мирната тибетска култура , преследването на Falun Gong , а така също и на други религиозни малцинства , и наличието на повсеместна цензура в Китай , включваща медиите , както и интернет и търсачката " Гугъл " .
|
religiöser |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
религиозна
Es ist unbedingt notwendig , den für die Prävention von religiöser Intoleranz zuständigen Teil des Unterausschusses für politische Fragen des Europäischen Auswärtigen Dienstes zu stärken , vor allem im Hinblick auf verfolgte Christen .
От съществено значение е да подсилим секцията за предотвратяване на религиозна нетърпимост на подкомисията по политически въпроси на Европейската служба за външна дейност , като се обърне особено внимание на преследваните християни .
|
religiöser |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
религиозните
Dazu zählen die Ernennung von Shahbaz Bhatti als Bundesminister für Minderheiten , die Einführung einer 5 % - Quote für die Beschäftigen im öffentlichen Sektor und der Einsatz für die Repräsentation religiöser Minderheiten im Senat , um nur einige zu nennen .
Някои от тези мерки включват назначаването на Shahbaz Bhatti за федерален министър по въпросите на малцинствата , квота от 5 % за работещите в публичния сектор и ангажимента за представляване на религиозните малцинства в Сената и други .
|
religiöser |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
религиозно
Echte Asylsuchende sollten im ersten sicheren Land Schutz suchen ; in einem Land , das ihnen in kultureller und religiöser Hinsicht verbunden ist und auch bezüglich ihrer Herkunft .
Истинските лица , търсещи убежище , търсят спасение в първата сигурна страна ; страната , която ще им бъде близка в културно , религиозно и родствено отношение .
|
religiöser |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
малцинства
Dazu zählen die Ernennung von Shahbaz Bhatti als Bundesminister für Minderheiten , die Einführung einer 5 % - Quote für die Beschäftigen im öffentlichen Sektor und der Einsatz für die Repräsentation religiöser Minderheiten im Senat , um nur einige zu nennen .
Някои от тези мерки включват назначаването на Shahbaz Bhatti за федерален министър по въпросите на малцинствата , квота от 5 % за работещите в публичния сектор и ангажимента за представляване на религиозните малцинства в Сената и други .
|
anderer religiöser |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
други религиозни
|
religiöser Minderheiten |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
религиозните малцинства
|
religiöser Minderheiten |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
религиозни малцинства
|
religiöser Minderheiten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
малцинства
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
religiöser |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
religiøse
Dennoch sollten wir der Tatsache ins Auge sehen , dass in Europa die Diskriminierung von Angehörigen ethnischer oder religiöser Minderheiten immer noch der häufigste Verstoß gegen das elementare Recht auf Gleichbehandlung ist .
Vi bør imidlertid bemærke , at i Europa er diskrimination imod personer , der tilhører etniske eller religiøse mindretal , den hyppigste form for overtrædelse af deres grundlæggende ret til at blive behandlet på samme måde som resten af borgerne fra flertalsgrupperne .
|
religiöser |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
religiøs
Wir reden von religiöser und ethnischer Toleranz sowie vom Recht älterer Menschen auf ein würdevolles Leben und eine aktive Teilnahme , während der Führer einer bulgarischen politischen Partei , ein Vollmitglied der Europäischen Volkspartei , mehrere ethnische Gruppen und Altersgruppen abgrenzt und uns die Vorstellung von unterschiedlichen Menschenklassen aufdrängt .
Vi taler om religiøs og etnisk tolerance og om ældres ret til et værdigt og aktivt liv , mens lederen af et bulgarsk politisk parti og fuldgyldigt medlem af Det Europæiske Folkeparti gør forskel på forskellige etniske grupper og aldersgrupper og fremsætter tanken om forskellige klasser af mennesker .
|
religiöser |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
af religiøse
|
religiöser Intoleranz |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
religiøs intolerance
|
religiöser Minderheiten |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
religiøse mindretal
|
religiöser Minderheiten |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
religiøse
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
religiöser |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
religious
Die Situation , wie sie uns von der Menschenrechtsorganisation beschrieben wird , ist gewiss nicht ermutigend : eine politische Polizei , die Frauen , insbesondere Kurdinnen , verhört , foltert und vergewaltigt , sowie eine stetige Verfolgung ethnischer und religiöser Minderheiten .
The situation , as described by the Human Rights Association , is certainly not encouraging : a political police which interrogates , tortures and rapes women , especially Kurdish women , and ongoing persecution of ethnic and religious minorities .
|
religiöser |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
of religious
|
oder religiöser |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
or religious
|
religiöser Toleranz |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
religious tolerance
|
religiöser Fanatismus |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
religious fanaticism
|
und religiöser |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
and religious
|
religiöser Minderheiten |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
religious minorities
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
religiöser |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
religioossete
Die Lage religiöser Gemeinschaften wird in Vietnam scheinbar zunehmend problematischer .
Paistab , et religioossete kogukondade olukord Vietnamis muutub üha raskemaks .
|
religiöser |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
usuliste
Das betrifft vorwiegend Irak , Ägypten , Pakistan , die Türkei , China und Vietnam . Durch die intensive Koordinierung der letzten Tage und die dadurch mögliche Enthüllung verschiedener Vorkommnisse außerhalb des Nahen Ostens haben wir auch einen neuen , passenderen Titel gefunden : " zu den schwerwiegenden Vorfällen , die die Existenz christlicher und anderer religiöser Gemeinschaften gefährden " .
Need sündmused puudutavad peamiselt Iraaki , Egiptust , Pakistani , Türgit , Hiinat ja Vietnami ning tegelikult on viimasel paaril päeval toimunud tihe kooskõlastamine ja selle tulemusena arvukate episoodide paljastamine , mis on aset leidnud väljaspool Lähis-Ida , on sundinud meid leidma uue , sobivama pealkirja , milleks on " tõsised sündmused , mis kahjustavad kristlike kogukondade ja muude usuliste kogukondade olemasolu " :
|
religiöser |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
usuvähemuste
Es geht um den Schutz religiöser Minderheiten und die Pflicht eines jeden Staates , Angehörigen bedrohter religiöser Minderheiten nach seinen besten Möglichkeiten zu schützen .
Küsimus on usuvähemuste kaitsmises ja iga riigi kohustuses kaitsta oma parimate võimaluste kohaselt neid usuvähemusi , kes on ohus .
|
religiöser Intoleranz |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
usulise sallimatuse
|
religiöser Minderheiten |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
usuvähemuste
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
religiöser |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Unter anderem steht noch aus , dass die Rechte ethnischer und religiöser Minderheiten - Kurden , Christen , Aleviten und anderer - festgelegt werden .
Yksi jäljellä olevista asioista on etnisten ja uskonnollisten vähemmistöjen - kurdien , kristittyjen , alevien ja muiden - oikeuksien takaaminen .
|
religiöser |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
uskonnollisiin
Auch wenn man im Laufe der Lektüre zu dem Schluss kommen kann , dass es sich wohl um gewalttätige und repressive Regimes oder um Formen nicht zuletzt religiöser Glaubensrichtungen handeln muss , gelingt es den Verfassern nicht , im Bericht zwischen dem zu unterscheiden , was Fundamentalismus genannt werden muss und was eine allgemeine Einstellung zur Religion und zu kirchlichen Institutionen ist .
Vaikka tietyiltä osin voidaankin käsittää sillä tarkoitettavan väkivaltaisia ja sortavia hallituksia tai uskonnollisia uskonsuuntia , ei mietinnössä onnistuta tekemään eroa sen , mitä siinä tapauksessa kutsutaan fundamentalismiksi , ja uskontoon ja uskonnollisiin instituutioihin liittyvän yleisen asenteen välillä .
|
religiöser |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
uskonnollinen
Ein religiöser Minister , der kürzlich der Regierung beitrat , sagte , man müsse alle Palästinenser ins Meer treiben , und die übrig blieben , sollten auf jeden Fall so leben wie die Türken in Deutschland oder die Algerier in Frankreich .
Eräs äskettäin hallituksessa aloittanut uskonnollinen ministeri sanoi , että kaikki palestiinalaiset pitäisi heittää mereen ja että kaikkien näille alueille jäävien asema on joka tapauksessa samanlainen kuin turkkilaisten asema Saksassa tai algerialaisten Ranskassa .
|
religiöser Minderheiten |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
religiöser |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
religieuses
Nach meiner Überzeugung ist deshalb neben den wirtschaftlichen und monetären Angelegenheiten der Schutz ethnischer , religiöser und kultureller Minderheiten in den Mittelmeerländern eine Voraussetzung für weitere Fortschritte im Barcelona-Prozesses .
C'est la raison pour laquelle j' estime que la protection des minorités ethniques , religieuses et culturelles des pays méditerranéens constitue une condition sine qua non à la poursuite du processus de Barcelone , pas seulement dans les domaines économique et financier .
|
religiöser |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
religieuse
Ich möchte hoffen , dass die Europäische Union die Morde an diesen hochrangigen Beamten in Pakistan bei der dortigen Regierung ansprechen und sie dazu auffordern wird , die Blasphemiegesetze , die zu dieser Eskalation religiöser Gewalt geführt haben , aufzuheben .
J'espère que l'Union européenne parlera de l'assassinat de ces hauts fonctionnaires pakistanais avec les autorités locales , et qu'elle enjoindra ces dernières d'abroger les lois sur le blasphème à l'origine de la montée de la violence religieuse .
|
religiöser |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
religieux
Ein augenfälliger Beweis dafür ist die Mobilisierung konservativer und religiöser Kreise , die uns dieser Tage mit den verschiedensten Druckerzeugnissen überschüttet haben , um die Annahme dieses wichtigen Berichts zu verhindern .
Fait ô combien révélateur de cette situation , des milieux conservateurs et religieux se sont mobilisés pour nous inonder , ces derniers jours , de diverses publications afin d'empêcher le vote de cet important rapport .
|
religiöser Minderheiten |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
minorités religieuses
|
religiöser Intoleranz |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
l'intolérance religieuse
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
religiöser |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
θρησκευτικών
Allerdings hören wir Beschwerden über die Diskriminierung der Kopten und anderer religiöser Minderheiten , wie z. B. die Bahá ' í , am Arbeitsplatz und durch das Rechtssystem .
Ωστόσο , ακούμε παράπονα για διακρίσεις κατά των κοπτών και άλλων θρησκευτικών μειονοτήτων όπως οι Bahá ' í στον χώρο εργασίας και στο πλαίσιο του δικαστικού συστήματος .
|
religiöser Minderheiten |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
θρησκευτικών μειονοτήτων
|
religiöser Minderheiten |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
των θρησκευτικών μειονοτήτων
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
religiöser |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
religiose
Was die Rechte religiöser Minderheiten betrifft , so spricht die EU beim Dialog mit Pakistan konsequent Menschenrechtsfragen an und hat auch bei vielen Gelegenheiten diplomatische Schritte unternommen .
Per quanto attiene ai diritti delle minoranze religiose , l'Unione europea ha sistematicamente utilizzato il dialogo politico con il Pakistan per sollevare le questioni relative ai diritti dell ' uomo e ha compiuto passi avanti in campo diplomatico in diverse occasioni .
|
religiöser |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
religiosi
Heute ist der Zeitpunkt gekommen , erneut über die Verletzung religiöser Rechte in diesen beiden Ländern zu sprechen , und diesmal geht es um die Christen .
Oggi , è venuto il momento di affrontare nuovamente l'argomento della violazione dei diritti religiosi in entrambi questi paesi , questa volta ai danni dei cristiani .
|
religiöser |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
religioso
Der Verkauf der Drogen dient der Finanzierung religiöser fanatischer Feldzüge und des internationalen Terrorismus .
Le battaglie del fanatismo religioso e il terrorismo internazionale si finanziano con la vendita degli stupefacenti .
|
religiöser |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
religiosa
Wir reden von religiöser und ethnischer Toleranz sowie vom Recht älterer Menschen auf ein würdevolles Leben und eine aktive Teilnahme , während der Führer einer bulgarischen politischen Partei , ein Vollmitglied der Europäischen Volkspartei , mehrere ethnische Gruppen und Altersgruppen abgrenzt und uns die Vorstellung von unterschiedlichen Menschenklassen aufdrängt .
Da un lato , parliamo di tolleranza religiosa ed etnica , del diritto degli anziani a una vita degna e a una loro attiva partecipazione a essa ; dall ' altro , il leader di un partito politico bulgaro , membro a pieno titolo del Partito popolare europeo , opera una distinzione tra gruppi etnici e fasce di età imponendo l'idea che esistano categorie diverse di persone .
|
religiöser Minderheiten |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
minoranze religiose
|
religiöser Minderheiten |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
delle minoranze religiose
|
religiöser Minderheiten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
religiose
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
religiöser |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
reliģisko
Sowohl die Regierung als auch die Behörden in Pakistan müssen etwas gegen das Blasphemie-Gesetz unternehmen , dass die Todesstrafe vorsieht und oft benutzt wird , um Zensur , Kriminalisierung , Verfolgung und in einigen Fällen auch Mord an Angehörigen politischer , ethnischer und religiöser Minderheiten zu rechtfertigen .
Gan Pakistānas valdībai , gan Pakistānas varas iestādēm kaut kas jādara ar tiesību aktiem pret zaimošanu , par ko Pakistānā draud nāvessods , jo šos tiesību aktus bieži izmanto , lai attaisnotu cenzūru , noziedzīgu rīcību , vajāšanu un dažkārt arī politisko , rasu un reliģisko minoritāšu pārstāvju slepkavības .
|
religiöser |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
reliģiskās
China erscheint in diesem Bericht ; wir wissen , dass es dort schlimme Fälle politischer und religiöser Verfolgung gibt .
Ķīna ir iekļauta šajā ziņojumā ; mēs zinām par tur notiekošajiem , nopietnajiem vajāšanas gadījumiem politiskās un reliģiskās pārliecības dēļ .
|
religiöser |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
reliģijas
Frauen mit unterschiedlichem Bildungshintergrund , unterschiedlicher sozioökonomischer Stellung , unterschiedlicher ethnischer und religiöser Herkunft sowie Frauen aus städtischer und ländlicher Umgebung erfahren Gewalt .
To piedzīvo sievietes neatkarīgi no izglītības līmeņa , sociālekonomiskā stāvokļa , etniskās grupas vai reliģijas , kā arī gan pilsētā , gan laukos dzīvojošas sievietes .
|
religiöser Minderheiten |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
reliģisko minoritāšu
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
religiöser |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
religinių
Europa sollte Belarus aus dem Einflussbereich Russlands holen , sollte aber auch Respekt für jene Werte fordern , die die Grundlage der Union bilden , wie bürgerliche Freiheiten , Pressefreiheit , die Rechte nationaler und religiöser Minderheiten und das Koalitionsrecht .
Europa turėtų ištraukti Baltarusiją iš Rusijos įtakos sferos , bet taip pat ji turėtų reikalauti gerbti esmines Europos Sąjungos vertybes , kaip antai pilietines laisves , spaudos laisvę , tautinių ir religinių mažumų teisęs ir asociacijų teisę .
|
religiöser |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
religinės
Neben der systematischen Verfolgung religiöser und ethnischer Minderheiten kommt es regelmäßig zur Ermordung von Menschenrechtsaktivisten .
Be to , kad nuolat persekiojamos religinės ir etninės mažumos , dar be perstojo žudomi žmogaus teisių aktyvistai .
|
religiöser Gruppen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
religinių grupių
|
anderer religiöser |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
kitų religinių
|
religiöser Minderheiten |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
religinių mažumų
|
religiöser Verfolgung |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
religinio persekiojimo
|
religiöser Verfolgung |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
religinio persekiojimo atvejų
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
religiöser |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
religieuze
Wir sprechen oft über die Angelegenheiten verschiedener - nicht zwingend religiöser - Minderheiten in Europa und in der Welt .
We spreken regelmatig over verschillende , niet noodzakelijkerwijs religieuze minderheden in Europa en de wereld .
|
religiöser |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
van religieuze
|
religiöser Verfolgung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
religieuze vervolging
|
religiöser Minderheiten |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
religieuze minderheden
|
religiöser Minderheiten |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
van religieuze minderheden
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
religiöser |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
religijnych
Das Traurige daran ist , dass die Todesstrafe in vielen Fällen nicht für gewöhnliche strafbare Handlungen verhängt wird , sondern für den mutigen , wiederholten Ausdruck politischer oder religiöser Ansichten oder für die Missachtung kultureller Bräuche .
To smutne , że w wielu przypadkach kara śmierci jest zasądzana nie za przestępstwa kryminalne , ale za konsekwentne , odważne wyrażanie politycznych lub religijnych poglądów , czy naruszenie obyczajów kulturowych .
|
religiöser |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
religijnej
Das Thema religiöser Freiheit muss in Gesprächen mit Ländern wie Afghanistan , dem Irak und dem Sudan im Rahmen der Entwicklungshilfe angesprochen werden .
Sprawa wolności religijnej musi być podnoszona wobec krajów takich jak Afganistan , Irak , Sudan w ramach pomocy rozwojowej .
|
religiöser |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
wyznaniowych
Es geht um den Schutz religiöser Minderheiten und die Pflicht eines jeden Staates , Angehörigen bedrohter religiöser Minderheiten nach seinen besten Möglichkeiten zu schützen .
Dotyczy to ochrony mniejszości wyznaniowych i zobowiązań każdego państwa do jak najlepszej ochrony członków tych mniejszości wyznaniowych , które znajdują się w niebezpieczeństwie .
|
religiöser Minderheiten |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
mniejszości religijnych
|
religiöser Minderheiten |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
religijnych
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
religiöser |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
religiosos
Das Recht religiöser Gruppen , sich zu versammeln und ihre Religion auszuüben , darf nicht eingeschränkt sein .
O direito dos grupos religiosos à reunião e à prática da sua fé tem de ser incondicional .
|
religiöser |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
religiosas
Wir können wirtschaftliche Interessen nicht gegen Menschenleben eintauschen : Hier geht es nicht nur um die Leben der libyschen Bürgerinnen und Bürger , sondern auch die von Menschen aus anderen Ländern , die vor Bürgerkriegen und religiöser Verfolgung fliehen und dabei Libyen durchqueren , wo nur der Tod und grauenhafte Folter auf sie warten .
Não podemos trocar interesses económicos por vidas humanas : não apenas as dos cidadãos líbios , mas as de pessoas oriundas de outros países , que , procurando escapar a guerras civis e perseguições religiosas , passam pela Líbia , onde encontram a morte e são barbaramente torturadas .
|
religiöser |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
religiosa
Sie hat sich erneut dazu bereit erklärt , das tibetische Volk in seinem Streben nach kultureller und religiöser Identität ebenso wie im Erreichen einer echten Autonomie zu unterstützen .
Reiterou que está disposta a apoiar as aspirações do povo tibetano à identidade cultural e religiosa e o seu desejo de alcançar uma verdadeira autonomia .
|
religiöser |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
religioso
Hinsichtlich religiöser Tötungen möchte ich hervorheben , dass die Kommission das Festhalten des Parlaments an der Religionsfreiheit voll unterstützt und dass die Kommission beabsichtigt , den Status Quo hinsichtlich dieses sensiblen Themas beizubehalten .
Quanto ao abate religioso , gostaria de sublinhar que a Comissão , tal como o Parlamento Europeu , atribui a maior importância à liberdade de religião e tenciona manter o status quo no que respeita a esta questão sensível .
|
religiöser Intoleranz |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
intolerância religiosa
|
religiöser Minderheiten |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
minorias religiosas
|
religiöser Minderheiten |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
das minorias religiosas
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
religiöser |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
religioase
Die Möglichkeit , die Bestimmungen dieses Gesetzes zu missbrauchen , hat ein Klima der Intoleranz geschaffen , das religiöse Gewalt , Diskriminierung , Einschüchterung und die Verfolgung religiöser Minderheiten fördert .
Posibilitatea de a abuza de prevederile acestei legi a creat o atmosferă de intoleranţă , care a încurajat violenţa religioasă , discriminarea , intimidarea şi persecuţia minorităţilor religioase .
|
religiöser |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
religioasă
Die Vergabe von Hilfsmitteln muss allen Regionen zugute kommen , ungeachtet religiöser , ethnischer oder politischer Ausrichtung .
Orice ajutor oferit trebuie să fie în folosul tuturor regiunilor , indiferent de orientarea religioasă , etnică sau politică a acestora .
|
religiöser |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
religioase .
|
religiöser Toleranz |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
toleranţei religioase
|
religiöser Symbole |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
simbolurilor religioase
|
religiöser Minderheiten |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
minorităţilor religioase
|
religiöser Minderheiten |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
religioase
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
religiöser |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
religiösa
Sicher haben wir beispielsweise die Übergriffe religiöser Fanatiker zu verurteilen , aber das tut die indische Regierung auch , und man darf auch nicht vergessen , daß führende indische Politiker schon Opfer derartiger Fanatiker geworden sind .
Vi skall till exempel helt klart fördöma de religiösa fanatikernas övergrepp , men det gör den indiska regeringen också , och man får inte heller glömma bort att ledande indiska politiker har fallit offer för sådana fanatiker .
|
religiöser |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
religiös
Die Bekämpfung von Diskriminierungen auf Grund der Rasse oder der ethnischen Herkunft bzw . religiöser Überzeugungen ist gegenwärtig zu einer dringlichen Aufgabe auf dem europäischen Kontinent geworden .
Bekämpningen av diskriminering på grund av ras eller etniskt ursprung , eller religiös övertygelse , har i dag på den europeiska kontinenten fått en brådskande karaktär .
|
religiöser Minderheiten |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
religiösa minoriteter
|
religiöser Minderheiten |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
religiösa minoriteter .
|
religiöser Minderheiten |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
av religiösa minoriteter
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
religiöser |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
náboženských
Es ist unsere Pflicht , hier im Europäischen Parlament die Rechte religiöser Minderheiten , einschließlich der Christen , überall auf der Welt einzufordern .
V Európskom parlamente je našou povinnosťou požadovať dodržiavanie práv náboženských menšín vrátane kresťanov na celom svete .
|
religiöser |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
náboženskej
Sie hat sich erneut dazu bereit erklärt , das tibetische Volk in seinem Streben nach kultureller und religiöser Identität ebenso wie im Erreichen einer echten Autonomie zu unterstützen .
Opakovane vyhlasovala , že je pripravená podporovať tibetský ľud v úsilí o dosiahnutie kultúrnej a náboženskej identity a skutočnej autonómie .
|
religiöser |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
náboženského
Derartiges wird von uns begrüßt und unterstützt , und wir fordern die Regierung auf , die Ursachen religiöser Spannung in der ägyptischen Gesellschaft zu identifizieren und anzugehen und alle Formen der Diskriminierung gegen diejenigen zu beenden , die zu anderen Religionen gehören .
Vítame a podporujeme takéto kroky a naliehame na vládu , aby identifikovala a riešila základné príčiny náboženského napätia v egyptskej spoločnosti a aby ukončila všetky formy diskriminácie ľudí patriacich k iným náboženstvám .
|
religiöser |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
náboženský
schriftlich . - ( FR ) Das 4 . Genfer Abkommen über den Schutz von Zivilpersonen in Kriegszeiten legt fest , dass Mitarbeiter humanitärer , medizinischer und religiöser Einrichtungen zu achten und zu schützen sind .
písomne . - ( FR ) Vo štvrtom Ženevskom dohovore , ktorý sa týka ochrany civilného obyvateľstva v čase vojny , sa stanovuje , že humanitárny , lekársky a náboženský personál sa musí rešpektovať a ochraňovať .
|
religiöser |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
náboženských menšín
|
religiöser und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
náboženských a
|
religiöser Gemeinschaften |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
náboženských komunít
|
religiöser Minderheiten |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
náboženských menšín
|
religiöser Intoleranz |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
náboženskej neznášanlivosti
|
religiöser Verfolgung |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
náboženského prenasledovania
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
religiöser |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
verskih
Europa sollte Belarus aus dem Einflussbereich Russlands holen , sollte aber auch Respekt für jene Werte fordern , die die Grundlage der Union bilden , wie bürgerliche Freiheiten , Pressefreiheit , die Rechte nationaler und religiöser Minderheiten und das Koalitionsrecht .
Evropa mora Belorusijo izvleči izpod ruskega vpliva , hkrati pa mora zahtevati tudi spoštovanje tistih vrednot , ki predstavljajo bistvo Unije , kot so državljanske svoboščine , svoboda tiska , svobode narodnih in verskih manjšin in pravica združevanja .
|
religiöser |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
verske
Ich möchte in diesem Plenarsaal klar zum Ausdruck bringen , dass die Verbreitung ethnischer und religiöser Intoleranz eine Handlung ist , die den europäischen Werten und den grundlegenden Menschenrechten sowie den Traditionen der bulgarischen Gesellschaft eklatant widerspricht .
V tej dvorani želim zelo jasno povedati , da je širjenje etnične in verske nestrpnosti dejanje , ki brezsramno nasprotuje evropskim vrednotam in temeljnim človekovim pravicam , kakor tudi tradicijam bolgarske družbe .
|
religiöser |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
versko
Es ist wichtig , dass alle Frauen sich mit der öffentlichen Politik der Chancengleichheit identifizieren können , die ihre natürlichen Unterschiede und deren notwendige ergänzende Natur erkennt und dabei nicht die Bedeutung nationaler und regionaler Identitäten oder historischer , kultureller und religiöser Vielfalt aus dem Blick verliert .
Ključnega pomena je , da se lahko vse ženske poistovetijo z javnimi politikami enakih možnosti , ki upoštevajo njihove naravne razlike in njihovo obvezno dopolnilno naravo , pri tem pa ne pozabljajo na pomembnost nacionalnih in regionalnih identitet ali zgodovinsko , kulturno in versko raznolikost .
|
religiöser Verfolgung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
verskega preganjanja
|
religiöser Minderheiten |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
verskih manjšin
|
religiöser und |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
verskih in
|
religiöser Gemeinschaften |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
verskih skupnosti
|
religiöser Toleranz |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
verske strpnosti
|
Verfolgung religiöser |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
preganjanja verskih
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
religiöser |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
religiosas
" In Vielfalt geeint " ist der Leitspruch , den wir alle als europäische Bürgerinnen und Bürger teilen und der das Zugehörigkeitsgefühl zu einer großartigen europäischen Gemeinschaft zum Ausdruck bringt : ein Knotenpunkt von Völkern , Kulturen und Bräuchen , die trotz deren wirtschaftlicher , religiöser und anderer Unterschiede vereint sind .
" Unida en la diversidad " es el lema que todos compartimos como ciudadanos europeos y que representa el sentimiento de pertenecer a una gran comunidad europea : un cruce de pueblos , culturas y costumbres que están unidas a pesar de sus diferencias económicas y religiosas , entre otras .
|
religiöser |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
religiosos
Ein Plädoyer für einen Averroes-Tag war für uns zwar durchaus angemessen , die Behandlung religiöser Probleme fällt jedoch nicht mehr in die Zuständigkeit des Parlaments .
Preconizar un día europeo dedicado a Averroes lo encontramos perfectamente correcto , pero tratar problemas religiosos no es competencia del Parlamento .
|
religiöser |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
religioso
Kann man deshalb behaupten , daß kein anderer religiöser Extremismus ein Bedrohung darstellt ?
¿ Se puede pensar , no obstante , que ningún otro extremismo religioso constituye una amenaza ?
|
religiöser Intoleranz |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
intolerancia religiosa
|
religiöser Minderheiten |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
minorías religiosas
|
religiöser Minderheiten |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
las minorías religiosas
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
religiöser |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
náboženských
Es ist zu begrüßen , dass in das Programm der 16 . Sitzung des UNHRC neben dem allgemeinen Problem der Achtung der Menschenrechte auch Berichte und Gremien aufgenommen wurden , welche die Rechte des Kindes , Gewalt gegen Frauen , die Rechte nationaler , ethischer , religiöser und sprachlicher Minderheiten und den Kampf gegen den Terrorismus betreffen .
Měli bychom uvítat , že do programu 16 . zasedání Rady OSN pro lidská práva byly kromě témat obecného problému dodržování lidských práv zařazeny rovněž zprávy a panely týkající se práv dítěte , násilí páchaného na ženách , práv národních , etnických , náboženských a jazykových menšin a boj proti terorismu .
|
religiöser |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
náboženské
Ich möchte in diesem Plenarsaal klar zum Ausdruck bringen , dass die Verbreitung ethnischer und religiöser Intoleranz eine Handlung ist , die den europäischen Werten und den grundlegenden Menschenrechten sowie den Traditionen der bulgarischen Gesellschaft eklatant widerspricht .
Rád bych v této sněmovně zcela jasně řekl , že šíření etnické a náboženské netolerance je v příkrém rozporu s evropskými hodnotami a základními lidskými právy i tradicí bulharské společnosti .
|
religiöser |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
náboženského
Bedauerlicherweise scheinen die Verantwortlichen der Filmindustrie immer erst den Segen der selbsternannten Hüter religiöser Gefühle einzuholen , bevor sie ein Filmprojekt realisieren , das Probleme im Zusammenleben verschiedener Gemeinschaften aufgreift .
Bohužel se zdá , že profesionálové z odvětví audiovizuálního umění obvykle vyhledávají souhlas samozvaných strážců náboženského smýšlení , než se pustí do filmu , který se dotýká veřejných problémů .
|
religiöser Minderheiten |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
náboženských menšin
|
religiöser und |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
náboženských a
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
religiöser |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
vallási
Wie ich damals sagte , braucht China einen Dialog mit Vertretern Tibets , um eine Lösung zu finden , bei der Autonomie gewährt wird , während die Minderheitenrechte ethnischer und religiöser Gruppen in der Provinz geschützt werden .
Ahogy annak idején is mondtam , Kínának párbeszédet kellene folytatnia Tibet képviselőivel , hogy olyan megoldást találjanak , amely biztosítja ezt az autonómiát , és védi a tartomány etnikai és vallási kisebbségi jogait is .
|
religiöser Minderheiten |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
vallási kisebbségek
|
Häufigkeit
Das Wort religiöser hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 11384. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 5.73 mal vor.
⋮ | |
11379. | 1712 |
11380. | Imperial |
11381. | 1727 |
11382. | bewegte |
11383. | 144 |
11384. | religiöser |
11385. | neuesten |
11386. | Korn |
11387. | beschlagnahmt |
11388. | vorangegangenen |
11389. | schlugen |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- religiösen
- religiöse
- christlicher
- säkularer
- spiritueller
- spirituellen
- säkularen
- religiösem
- religiös
- spirituelle
- gesellschaftlicher
- christlichem
- politischer
- radikaler
- Glaubenslehren
- theologischer
- moralischer
- esoterischen
- weltlicher
- Glaubensinhalte
- Glaubenspraxis
- säkulare
- atheistische
- fundamentalistischen
- Synkretismus
- Traditionen
- Sekten
- weltanschauliche
- Mystik
- Lehren
- Religionsgemeinschaft
- esoterischer
- Autorität
- fundamentalistischer
- Dogmen
- nichtreligiösen
- nichtreligiöse
- theologisch
- esoterische
- ethnischer
- intellektueller
- Gedankenguts
- Glaubensüberzeugungen
- völkischer
- dogmatischer
- Säkularismus
- neuheidnischen
- Neugeist-Bewegung
- Religion
- gläubigen
- Fundamentalismus
- Lebensordnung
- heterodoxen
- Judentum
- Denker
- religionskritische
- christlich
- ethischer
- Mystikern
- Atheismus
- atheistischen
- Glaubensinhalten
- Mystizismus
- Evangelikalismus
- Glaubensgrundsätze
- nationalistischer
- Antijudaismus
- Lehrmeinungen
- Gedankengut
- Religiösen
- Reformbewegung
- moralische
- Messianismus
- Fundamentalisten
- antijudaistische
- Quietismus
- okkulte
- geistiger
- aufklärerischen
- kirchenkritischen
- Vorkämpfer
- Geheimgesellschaften
- Salafiyya
- Islamismus
- Haskala
- Puritanismus
- oppositioneller
- Unitarismus
- Bekenntnissen
- neuheidnische
- Intellektueller
- Esoterik
- okkultistischen
- tradierten
- atheistischer
- Bekehrungen
- revolutionärer
- patriarchale
- prominenter
- Sexualmagie
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- und religiöser
- religiöser und
- ein religiöser
- religiöser Hinsicht
- als religiöser
- religiöser Führer
- in religiöser Hinsicht
- In religiöser Hinsicht
- religiöser und politischer
- religiöser und weltanschaulicher
- Lexikon religiöser und
- und religiöser Führer
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ʀeliˈɡi̯øːzɐ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Erlöser
- Auslöser
- böser
- Malteser
- parteiloser
- Vergaser
- Blechbläser
- Genueser
- Gräser
- Faser
- dieser
- Pariser
- User
- Gläser
- Waliser
- namenloser
- Glaser
- präziser
- Loser
- Weser
- Glasfaser
- erfolgloser
- Süßgräser
- Cruiser
- Leser
- loser
- kostenloser
- Kaiser
- Lagerhäuser
- Steinhäuser
- Einfamilienhäuser
- leiser
- Hallenser
- Hauser
- Landhäuser
- Warenhäuser
- Mehrfamilienhäuser
- Wormser
- Fachwerkhäuser
- Bürgerhäuser
- Gewächshäuser
- Krankenhäuser
- Mörser
- Hochhäuser
- Holzhäuser
- Rathäuser
- Reiser
- Webbrowser
- Herrenhäuser
- Browser
- Perser
- Gotteshäuser
- Laser
- teilweiser
- Zisterzienser
- Vaterunser
- Opernhäuser
- Waldenser
- Mietshäuser
- Prämonstratenser
- Bauernhäuser
- Häuser
- Kaufhäuser
- Mauser
- Kartäuser
- Gasthäuser
- Reihenhäuser
- Kremser
- Palästinenser
- unser
- Wohnhäuser
- Treppenhäuser
Unterwörter
Worttrennung
re-li-gi-ö-ser
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- interreligiöser
- Interreligiöser
- Freireligiöser
- freireligiöser
- nichtreligiöser
- multireligiöser
- tiefreligiöser
- neureligiöser
- nicht-religiöser
- politisch-religiöser
- christlich-religiöser
- mystisch-religiöser
- quasi-religiöser
- völkisch-religiöser
- weltanschaulich-religiöser
- zivilreligiöser
- volksreligiöser
- kirchlich-religiöser
- naturreligiöser
- kulturell-religiöser
- irreligiöser
- quasireligiöser
- religiöseren
- strengreligiöser
- nationalreligiöser
- Nichtreligiöser
- magisch-religiöser
- traditionell-religiöser
- kultisch-religiöser
- geistlich-religiöser
- mythologisch-religiöser
- sittlich-religiöser
- geistig-religiöser
- dualistisch-religiöser
- kunstreligiöser
- areligiöser
- biblisch-religiöser
- religiöseres
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Maler |
|
|
Maler |
|
|
Familienname |
|
|
Familienname |
|
|
Distrikt |
|
|
Distrikt |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Volk |
|
|
Soziologie |
|
|
Psychologie |
|
|
Theologe |
|
|
Band |
|
|
Texas |
|
|
Titularbistum |
|
|