veraltet
Übersicht
Wortart | Adjektiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ver-al-tet |
Übersetzungen
- Bulgarisch (4)
- Dänisch (3)
- Englisch (3)
- Estnisch (3)
- Finnisch (5)
- Französisch (2)
- Griechisch (1)
- Italienisch (5)
- Lettisch (4)
- Litauisch (4)
- Niederländisch (4)
- Polnisch (5)
- Portugiesisch (6)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (5)
- Slowakisch (10)
- Slowenisch (4)
- Spanisch (5)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
veraltet |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
остарели
Es wird gut sein , wenn wir uns darauf einigen können , die bestehenden Streitbeilegungsverfahren und die juristischen Verfahren zu aktualisieren , denn diese sind veraltet und müssen aktualisiert und transparenter gemacht werden .
Би било добре , ако можем да се споразумеем за актуализиране на съществуващите механизми за уреждане на спорове и на съдебните процедури , тъй като те са остарели и е нужно да бъдат осъвременени и по-прозрачни .
|
veraltet |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
остаряла
Die Kosmetikrichtlinie , die seit ihrer Annahme im Jahr 1976 bereits 55 Änderungen erfahren hat , ist mittlerweile schwerfällig und veraltet . Sie bietet nicht mehr die notwendige Rechtssicherheit in einem Bereich , der sich so rasch verändert .
Директивата за козметичните продукти , която е била изменяна 55 пъти от приемането й през 1976 г. , вече е тромава и остаряла , и вече не предоставя необходимата правна сигурност в една бързо развиваща се област .
|
Warum ist sie veraltet |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Защо е остаряла
|
Warum ist sie veraltet ? |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Защо е остаряла ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
veraltet |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
forældet
( Beifall ) Meine Fraktion ist schon lange der Meinung , daß ein starres Festhalten am Prinzip der Deregulierung genauso veraltet und gefährlich ist wie ein absolutes Beharren auf dem Prinzip der wirtschaftlichen Regulierung .
( Bifald ) Min gruppe har længe ment , at simpel tro på regelsanering er lige så forældet og farlig en ide som en generel tro på regler .
|
sie veraltet ? |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
det forældet ?
|
Warum ist sie veraltet ? |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Hvorfor er det forældet ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
veraltet |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
outdated
Erstaufnahmezentren sind oftmals veraltet , und manchmal entstehen große Spannungen in den Gebieten , in denen Migranten aufgenommen werden .
Reception centres are frequently outdated , and serious tensions sometimes arise in areas where migrants are received .
|
veraltet |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
obsolete
Dieses recht zusammengewürfelte Vorschriftenwerk bewirkt , dass die Regeln zu kompliziert , schwer in einzelstaatliches Recht umzusetzen und oft veraltet sind .
This disparate collection means that the rules are too complex , difficult to transpose into national legislation and often obsolete .
|
Dieses System ist völlig veraltet |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
That system is completely obsolete
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
veraltet |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
aegunud
Die vorhandenen Hilfsmittel sind veraltet und beruhen oftmals noch auf dem Stand des 19 . Jahrhunderts .
Nende käsutuses olevad vahendid on aegunud ja sageli rajanevad need veel 19 . sajandi süsteemidele .
|
veraltet |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
vananenud
Wie die Berichterstatterin betonte , wird dieser Vorschlag acht überholte , sich auf sechs Kategorien rechtsgültiger Messgeräte beziehende Richtlinien aufheben , basierend auf der Tatsache , dass die von der betreffenden Richtlinie abgedeckten Instrumente nun veraltet sind und der entsprechende Handel nachlässt .
Nagu raportöör rõhutas , tunnistatakse ettepaneku alusel tegelikult kehtetuks kaheksa vananenud direktiivi kuude kategooriasse kuuluvate õiguspäraste mõõtevahendite kohta ning selle aluseks on asjaolu , et kõnealustes direktiivides käsitletud vahendid on praeguseks vananenud ja asjaomase kaubanduse osakaal langeb .
|
Warum ist sie veraltet ? |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Miks see on aegunud ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
veraltet |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
vanhentunut
Deshalb muss die Frau Ministerin und amtierende Ratspräsidentin wissen , dass dieser gemeinsame Standpunkt überholt und veraltet ist und dass es andererseits einen Anachronismus , eine Ungerechtigkeit und ein Unding darstellt , dass Kuba das einzige lateinamerikanische Land ist , mit dem die Europäische Union kein Abkommen über Zusammenarbeit hat , was ihr - in der katastrophalen Situation , die Kuba derzeit durchlebt - Schwierigkeiten bei der Hilfe für den Wiederaufbau nach den Zerstörungen durch den Wirbelsturm Michelle bereitet .
Neuvoston puheenjohtajana toimivan ministerin on siis syytä tietää , että yhteinen kanta on vanhentunut ja että toisaalta on anakronistista , sopimatonta ja järjetöntä , että Kuuba on ainoa Latinalaisen Amerikan maa , jonka kanssa Euroopan unionilla ei ole minkäänlaista yhteistyösopimusta , mistä syystä sen on vaikea - Kuubassa nykyisin vallitsevassa katastrofitilanteessa - auttaa pyörremyrsky Michellen aiheuttamien tuhojen jälkeisessä jälleenrakennuksessa .
|
veraltet |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
vanhentuneita
Selbst wenn wir den Einwand , dass die Rechtsvorschriften über gefährliche Stoffe und die Studien nun 10 Jahre alt sind und deshalb in gewisser Hinsicht veraltet sein könnten , annähmen , geht aus früheren Forschungsarbeiten deutlich hervor , dass PVC recycelt werden kann und dass sein Ersatz durch alternative Materialien negative Auswirkungen auf die Umwelt haben könnte .
Vaikka hyväksyisimme väitteen , että vaarallisia aineita koskeva lainsäädäntö ja tutkimukset ovat nyt kymmenen vuotta vanhoja ja sen vuoksi joiltakin osin vanhentuneita , aikaisemman tutkimuksen perusteella on selvää , että PVC : tä voidaan kierrättää ja että ympäristölle saattaa aiheutua kielteisiä vaikutuksia , jos se korvataan vaihtoehtoisilla aineilla .
|
Warum ist sie veraltet |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Miksi se on vanhentunut
|
Dieses System ist völlig veraltet |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sellainen järjestelmä on täysin vanhentunut
|
Warum ist sie veraltet ? |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Miksi se on vanhentunut ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
veraltet |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
obsolète
Sie ist veraltet und muss wirklich überprüft werden .
Celle-ci est obsolète et elle a besoin d'être révisée .
|
veraltet |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
dépassée
Die aktuelle Richtlinie ist hoffnungslos veraltet .
La directive actuelle est totalement dépassée .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Das zwischenstaatliche Modell ist veraltet |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Το διακρατικό πρότυπο είναι ξεπερασμένο
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
veraltet |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
obsoleta
Diese riesigen Brände in Portugal sowie in Südfrankreich haben eines gezeigt : die Luftflotte zur Brandbekämpfung ist in den meisten Mitgliedstaaten veraltet .
Gli incendi di enormi proporzioni in Portogallo , ma anche nel sud della Francia , hanno dimostrato che la flotta aerea antincendio è obsoleta nella maggior parte degli Stati membri .
|
veraltet |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
obsoleti
Selbst wenn wir den Einwand , dass die Rechtsvorschriften über gefährliche Stoffe und die Studien nun 10 Jahre alt sind und deshalb in gewisser Hinsicht veraltet sein könnten , annähmen , geht aus früheren Forschungsarbeiten deutlich hervor , dass PVC recycelt werden kann und dass sein Ersatz durch alternative Materialien negative Auswirkungen auf die Umwelt haben könnte .
Pur riconoscendo che la legislazione sui materiali pericolosi e i relativi studi sono ormai datati di dieci anni e possono risultare obsoleti sotto alcuni punti di vista , studi precedenti dimostrano chiaramente che il PVC può essere riciclato e la sua sostituzione con materiali alternativi potrebbe invece avere ricadute negative sull ' ambiente .
|
veraltet |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
obsolete
Dann sollte man die vom Internationalen Tierseuchenamt diktierten Regeln überarbeiten , die in ihrer derzeitigen Form absurd und veraltet sind .
Bisognerà poi riazzerare le regole internazionali imposte dall ' Ufficio internazionale delle epizoozie che , allo stato attuale , appaiono assurde e obsolete .
|
Warum ist sie veraltet ? |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Perché è obsoleta ?
|
Das zwischenstaatliche Modell ist veraltet |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Il modello intergovernativo è superato
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
veraltet |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
novecojis
Der Solidaritätsfonds ist veraltet und die Entschließung des Parlaments von 2006 wurde für den Fonds nicht berücksichtigt .
Solidaritātes fonds ir novecojis un tajā nav ņemta vērā šī Parlamenta 2006 . gada rezolūcija .
|
veraltet |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
novecojuši
Wie die Berichterstatterin betonte , wird dieser Vorschlag acht überholte , sich auf sechs Kategorien rechtsgültiger Messgeräte beziehende Richtlinien aufheben , basierend auf der Tatsache , dass die von der betreffenden Richtlinie abgedeckten Instrumente nun veraltet sind und der entsprechende Handel nachlässt .
Kā referente norādīja , ar šo priekšlikumu faktiski atcels astoņas novecojušas direktīvas , kuras attiecas uz sešām likumīgi atzītu mērinstrumentu kategorijām , pamatojoties uz to , ka attiecīgajā direktīvā paredzētie instrumenti tagad ir novecojuši un ka attiecīgo preču tirdzniecība samazinās .
|
veraltet |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
novecojusi
Es ist hoffnungslos veraltet und ist von häufigen und langen Verzögerungen und während der Spitzenzeiten von überfüllten Waggons geprägt .
Tā ir bezcerīgi novecojusi , un tai raksturīga bieža un ilgstoša kavēšanās un pārpildīti vagoni sastrēgumstundās .
|
Warum ist sie veraltet ? |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Kāpēc tā ir novecojusi ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
veraltet |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
pasenę
Selbst wenn wir den Einwand , dass die Rechtsvorschriften über gefährliche Stoffe und die Studien nun 10 Jahre alt sind und deshalb in gewisser Hinsicht veraltet sein könnten , annähmen , geht aus früheren Forschungsarbeiten deutlich hervor , dass PVC recycelt werden kann und dass sein Ersatz durch alternative Materialien negative Auswirkungen auf die Umwelt haben könnte .
Net jei ir sutiksime su prieštaravimu , kad teisės aktai dėl pavojingų medžiagų ir tyrimai yra dešimties metų senumo ir kai kuriais atžvilgiais gali būti jau pasenę , iš ankstesnių tyrimų rezultatų aišku , kad PVC galima perdirbti ir kad pakeitus jį alternatyviomis medžiagomis gamtai gali būti daromas neigiamas poveikis .
|
veraltet |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
pasenusi
Warum ist sie veraltet ?
Kodėl ji pasenusi ?
|
sie veraltet ? |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Kodėl ji pasenusi ?
|
Warum ist sie veraltet ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kodėl ji pasenusi ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
veraltet |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
verouderd
Ich pflichte auch der Ansicht bei , dass die Richtlinie 77/486/EG veraltet ist .
Ook ik ben van mening dat Richtlijn 77/486/EG is verouderd .
|
veraltet |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
achterhaald
Diese Industriepolitik ist längst veraltet .
Dit industriebeleid is al lang achterhaald .
|
veraltet . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
verouderd .
|
Das zwischenstaatliche Modell ist veraltet |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Het intergouvernementele model is verouderd
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
veraltet |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
przestarzałe
Im Laufe der Zeit ist diese Verordnung veraltet und es sind Änderungen nötig geworden , um sie an die Veränderungen auf den Finanzmärkten und auch an die Richtlinie über Zahlungsdienste anzupassen .
Wraz z upływem czasu rozporządzenie to stało się przestarzałe , wymagając zmiany dostosowującej przepisy tego rozporządzenia do zmian , które zaszły na rynkach finansowych , a także do odpowiednich postanowień dyrektywy dotyczącej usług płatniczych .
|
veraltet |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
nieaktualna
Herr Präsident ! Ich denke , wir haben alle applaudiert , als die frühere Kommissarin für Verbraucherangelegenheiten am 29 . August 2009 ankündigte , dass die aktuelle Richtlinie vollkommen veraltet sei und die Herausforderungen oder Anforderungen der modernen Reisenden nicht erfülle .
Panie przewodniczący ! Myślę , że wszyscy podziwialiśmy byłą panią komisarz ds . ochrony konsumentów , kiedy 29 sierpnia 2009 roku ogłosiła , że obecna dyrektywa jest zupełnie nieaktualna i nie spełnia oczekiwań nowoczesnego , podróżującego społeczeństwa .
|
sie veraltet ? |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Dlaczego jest nieaktualna ?
|
Warum ist sie veraltet |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Dlaczego jest nieaktualna
|
Warum ist sie veraltet ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dlaczego jest nieaktualna ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
veraltet |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
desactualizada
Gleichzeitig jedoch ist durch diese Untersuchung offenbar geworden , dass die einschlägigen Gesetze veraltet sind und Klarheit vermissen lassen .
Ao mesmo tempo , contudo , revelou também que a legislação nesta matéria está desactualizada e carece de clarificação .
|
veraltet |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
desactualizados
Die uns vorgelegten Daten sind veraltet .
Os dados que nos foram fornecidos estavam desactualizados .
|
veraltet |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
desactualizado
Unser Entwicklungsmodell ist veraltet und wird unwirksam werden , wenn wir es nicht verändern .
O nosso modelo de desenvolvimento está desactualizado e será ineficaz se não o corrigirmos .
|
veraltet |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
obsoletas
Eine Überprüfung der gegenwärtigen Situation des Binnenmarkts bietet uns die Chance , die geltenden Regeln zu bestätigen bzw . jene , die veraltet sind , zu überarbeiten .
Um revisão da actual situação do mercado interno oferece-nos uma oportunidade para apoiar as regras existentes e rever aquelas que se tornaram obsoletas .
|
veraltet |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
obsoleto
Es ist nicht die Rede von Steuererleichterungen beim Kauf eines neuen Autos , wohl wissend , daß der europäische Fahrzeugpark immer noch veraltet ist .
Não se fala em incentivos fiscais para a compra de um automóvel novo , sabendo-se que o parque automóvel europeu continua obsoleto .
|
Das zwischenstaatliche Modell ist veraltet |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
O modelo intergovernamental está ultrapassado
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
veraltet |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
depăşită
Warum ist sie veraltet ?
De ce este aceasta depăşită ?
|
sie veraltet ? |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
aceasta depăşită ?
|
Warum ist sie veraltet |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
De ce este aceasta depăşită
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
veraltet |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
föråldrad
Die europäische Parteienstruktur ist völlig veraltet .
Den europeiska partistrukturen är helt föråldrad .
|
veraltet |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
obsolet
Denn es ist widersinnig , dass es einerseits Barrieren und Grenzen für Richter und Polizisten gibt und dass sich andererseits beispielsweise kriminelle Banden in einem Land der Europäischen Union organisieren , in einem anderen Attentate ausführen und dann zurückkehren , um sich unter eine Gesetzgebung zu stellen , die veraltet ist und im Widerspruch zu einem gemeinsamen Raum der Sicherheit , der Freiheit und des Rechts steht .
Fru talman , herr kommissionär ! Det är orimligt att det existerar hinder och gränser för domare och poliser och att t.ex . kriminella gäng som organiserar sig i ett land i Europeiska unionen begår attentat i ett annat för att sedan återvända för att ta skydd av en lagstiftning som är obsolet och står i motsatsförhållande till ett gemensamt område för säkerhet , frihet och rättvisa .
|
veraltet |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
föråldrat
Statt dessen verweist der Rat auf eine Art freiwilliger Vereinbarung aus den 70er Jahren , die völlig veraltet ist .
Rådet hänvisar i stället till en sorts från 1970-talet , som är helt föråldrat .
|
veraltet |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
föråldrade
Dieses recht zusammengewürfelte Vorschriftenwerk bewirkt , dass die Regeln zu kompliziert , schwer in einzelstaatliches Recht umzusetzen und oft veraltet sind .
Denna disparata samling innebär att bestämmelserna är alltför komplexa , svåra att införliva med nationell lagstiftning och ofta föråldrade .
|
veraltet |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
är föråldrad
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
veraltet |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
zastaraná
Und schließlich möchte ich hervorheben , dass diese Richtlinie , die wir ändern werden , 17 Jahre alt und ganz klar veraltet ist .
Nakoniec by som chcela upozorniť , že táto smernica , ktorú ideme meniť a dopĺňať , má 17 rokov a je jasne zastaraná .
|
veraltet |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
zastarané
Die vorhandenen Verordnungen sind veraltet und machen es für Veterinäre problematisch , ihr Arsenal an Medikamenten nachzufüllen .
Existujúce právne predpisy sú zastarané a veterinárom komplikujú dopĺňanie zásob liekov .
|
veraltet |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
zastaralé
Diese Kriterien sind heute wirklich veraltet .
Dnes sú už tieto kritériá naozaj zastaralé .
|
veraltet |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
neaktuálne
Die uns vorgelegten Daten sind veraltet .
Údaje , ktoré nám boli poskytnuté , sú neaktuálne .
|
veraltet |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
zastaraný
Das europäische Sozialmodell ist veraltet , es ist destruktiv , es verhindert die Schaffung von Arbeitsplätzen und widerspricht dem Unternehmergeist .
Európsky sociálny model je zastaraný , je deštruktívny , bráni tvorbe pracovných miest a koná proti súkromnému podnikaniu .
|
sind veraltet |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
sú zastarané
|
sie veraltet ? |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
je zastaraná ?
|
Warum ist sie veraltet |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Prečo je zastaraná
|
ist sie veraltet ? |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
je zastaraná ?
|
Warum ist sie veraltet ? |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Prečo je zastaraná ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
veraltet |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Diese Kriterien sind heute wirklich veraltet .
Danes so ta merila dejansko že zastarela .
|
veraltet |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
zastarel
Das europäische Sozialmodell ist veraltet , es ist destruktiv , es verhindert die Schaffung von Arbeitsplätzen und widerspricht dem Unternehmergeist .
Evropski socialni model je zastarel , uničujoč , preprečuje ustvarjanje delovnih mest in deluje proti podjetništvu .
|
veraltet |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
zastareli
Die uns vorgelegten Daten sind veraltet .
Podatki , ki jih imamo , so zastareli .
|
Warum ist sie veraltet ? |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Zakaj je zastarela ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
veraltet |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
desfasada
Die aktuelle Richtlinie ist hoffnungslos veraltet .
Lamentablemente , la Directiva actual está desfasada .
|
veraltet |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
obsoletos
Arbeiten sie nicht mehr , sind sie veraltet ?
¿ Ya no son eficaces , están obsoletos ?
|
veraltet |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
obsoleta
Denn es ist widersinnig , dass es einerseits Barrieren und Grenzen für Richter und Polizisten gibt und dass sich andererseits beispielsweise kriminelle Banden in einem Land der Europäischen Union organisieren , in einem anderen Attentate ausführen und dann zurückkehren , um sich unter eine Gesetzgebung zu stellen , die veraltet ist und im Widerspruch zu einem gemeinsamen Raum der Sicherheit , der Freiheit und des Rechts steht .
Porque , señora Presidenta , señor Comisario , es un contrasentido que existan barreras y fronteras para jueces y policías y que , por ejemplo , las bandas criminales se organicen en un país de la Unión Europea , cometan atentados en otro y luego regresen para protegerse en una legislación que es obsoleta y contradictoria con un espacio común de seguridad , libertad y justicia .
|
veraltet |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
obsoleto
Unsere Mitgliedstaaten können sogar sparen , ihre Beiträge an den Haushalt der Gemeinschaft reduzieren , wenn sie damit einverstanden sind , dass die EU ihr Finanzsystem verändert , da es jetzt veraltet ist , und von ihren Eigenmitteln Gebrauch macht .
Nuestros Estados miembros podrán incluso ahorrar , reducir su aportación al presupuesto comunitario , si están dispuestos a que Europa cambie su sistema financiero , que actualmente ha quedado obsoleto , y recurra a recursos propios .
|
veraltet |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
obsoletas
Sie sind veraltet und spiegeln die Realität des Finanzdienstleistungssektors nicht länger wider .
Se han vuelto obsoletas y ya no reflejan la realidad del sector de servicios financieros .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
veraltet |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
zastaralá
Sie ist veraltet und muss wirklich überprüft werden .
Směrnice je zastaralá a je třeba ji přezkoumat .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
veraltet |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Dank der Haushaltskürzungen , welche die gegenwärtige Regierung vorgenommen hat , wandern zahlreiche spezialisierte rumänische Ärzte aus , Patienten mit chronischen Krankheiten haben keinen Zugang mehr zu Gesundheitsdienstleistungen und bekommen Medikamente nicht erstattet , und die Ausrüstung in Krankenhäusern ist veraltet .
A jelenlegi kormány által bevezetett költségvetési megszorítások következtében a román szakorvosok jelentős része külföldre megy , a krónikus betegek nem férnek hozzá az egészségügyi szolgáltatásokhoz és a társadalombiztosítás által támogatott gyógyszerekhez , a kórházak felszerelése pedig elavult .
|
veraltet |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
idejétmúltak
Die betreffenden Richtlinien sind veraltet und tragen nicht zu einer besseren Rechtsetzung bei .
Az említett irányelvek idejétmúltak , és nem segítik elő a jobb szabályozást .
|
Warum ist sie veraltet |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Miért elavult
|
Warum ist sie veraltet ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Miért elavult ?
|
Häufigkeit
Das Wort veraltet hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 11817. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 5.50 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Sammelbezeichnung
- umgangssprachlich
- ungenau
- inkorrekt
- geläufig
- fachsprachlich
- gebräuchlich
- umgangssprachliche
- veralteter
- bezeichnet
- gebräuchlicher
- unbedeutend
- gebräuchlichere
- veraltetes
- synonym
- Umgangssprachlich
- allgemein
- unzureichend
- geläufiger
- einzustufen
- unpräzise
- bedeutsam
- Sammelbegriff
- Oberbegriff
- gebraucht
- Alltagsgebrauch
- Alternativbezeichnung
- problematisch
- kompliziert
- verwendetes
- Fachbegriff
- heutzutage
- obsolet
- Fachbezeichnung
- erachtet
- marginal
- zusammenfassend
- kostspielig
- strenggenommen
- Fachausdruck
- übliche
- mangelhaft
- ugs
- landläufig
- angesehen
- schwierig
- geläufige
- Fachsprache
- gebrauchtes
- bezeichnen
- unbefriedigend
- gebrauchte
- Überbegriff
- Verwandt
- gängigste
- letzteres
- sprich
- ungenügend
- fehlerhaft
- s.u.
- Namensbestandteil
- Bezeichnungen
- befindlich
- meistverwendete
- befriedigend
- bezeichneten
- vergl
- Kommandosprache
- bedeutend
- meistverbreitete
- daher
- Abwandlung
- gängige
- ungenaue
- unüblich
- abgeleitete
- Fachjargon
- korrekter
- verkürzend
- korrekterweise
- erfolgversprechend
- Zusammenziehung
- verbreitetste
- problematischer
- uneinheitlich
- Mischform
- verwendeter
- unverzichtbar
- korrekt
- praktisch
- alternativ
- unrealistisch
- preiswert
- Konnotation
- einflussreich
- metaphorisch
- fließend
- Turksprachen
- Kanji
- unnatürlich
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- als veraltet
- veraltet und
- veraltet auch
- ( veraltet )
- als veraltet und
- technisch veraltet
- bereits veraltet
- deutsch veraltet
- veraltet :
- veraltet . Die
- veraltet auch als
- veraltet ,
- veraltet , da
- veraltet )
- veraltet und wird
- ist veraltet und
- veraltet . Es
- ist veraltet
- veraltet und wurde
- jedoch veraltet
- veraltet , aber
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
fɛɐ̯ˈʔaltət
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- eingeschaltet
- verwaltet
- gefaltet
- geschaltet
- schaltet
- beinhaltet
- gestaltet
- zerrüttet
- beobachtet
- ausgebildet
- startet
- beachtet
- überarbeitet
- schreitet
- bearbeitet
- verspätet
- gewährleistet
- getestet
- deutet
- unterrichtet
- betrachtet
- gebildet
- verschrottet
- ausgeweitet
- ausgestattet
- erwartet
- gemeldet
- geachtet
- verachtet
- unerwartet
- getötet
- zusammenarbeitet
- befruchtet
- gesichtet
- gerichtet
- ausgewertet
- gewartet
- begleitet
- gleitet
- abgeleitet
- ausgerüstet
- abgewertet
- gebuchtet
- eingerichtet
- geschichtet
- angemeldet
- errichtet
- gerettet
- kostet
- wartet
- bereitet
- aufgearbeitet
- fürchtet
- gestartet
- geröstet
- stiftet
- überschreitet
- belastet
- ausgebreitet
- gefürchtet
- bedeutet
- bildet
- vergiftet
- gekostet
- geschlachtet
- vernichtet
- ausgerichtet
- brütet
- arbeitet
- geortet
- gelistet
- verzichtet
- gemietet
- zusammengearbeitet
- verbreitet
- gepunktet
- erwirtschaftet
- beschriftet
- abgebildet
- behauptet
- lautet
- streitet
- bewertet
- gerüstet
- entlastet
- unverheiratet
- anbietet
- bestreitet
- listet
- leuchtet
- bewirtet
- befristet
- bittet
- gearbeitet
- geerntet
- gewertet
- beheimatet
- verhaftet
- verbietet
- berichtet
Unterwörter
Worttrennung
ver-al-tet
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- veralteten
- veraltete
- veralteter
- veraltetes
- deutsch-veraltet
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Sprache |
|
|
Sprache |
|
|
Trentino |
|
|
Trentino |
|
|
Trentino |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Alba |
|
|
Software |
|
|
Chemie |
|
|
Schiff |
|
|
Métro Paris |
|
|
Volk |
|
|
Gattung |
|
|
Automarke |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Medizin |
|
|
Titularbistum |
|
|
Ortsname |
|
|
Goiás |
|
|
Namibia |
|
|
Physik |
|
|
Badminton |
|
|