getreten
Übersicht
Wortart | Partizip II |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ge-tre-ten |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (3)
-
Dänisch (14)
-
Englisch (11)
-
Estnisch (7)
-
Finnisch (10)
-
Französisch (4)
-
Griechisch (1)
-
Italienisch (9)
-
Lettisch (5)
-
Litauisch (3)
-
Niederländisch (9)
-
Polnisch (3)
-
Portugiesisch (12)
-
Rumänisch (4)
-
Schwedisch (12)
-
Slowakisch (4)
-
Slowenisch (2)
-
Spanisch (6)
-
Tschechisch (1)
-
Ungarisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
getreten |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
влезе
![]() ![]() |
Kraft getreten |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
сила
|
in Kraft getreten |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
в сила
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
getreten |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
trådt
![]() ![]() |
getreten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
trådte
![]() ![]() |
getreten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kraft
![]() ![]() |
getreten . |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
.
|
Füßen getreten |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
under fode
|
Füßen getreten |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
fode
|
Kraft getreten |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
trådt i
|
Kraft getreten |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
kraft
|
Kraft getreten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
trådte i
|
mit Füßen getreten |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
under fode
|
in Kraft getreten |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
trådt i kraft
|
mit Füßen getreten |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
trådt under fode
|
in Kraft getreten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
trådte i kraft
|
in Kraft getreten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
i kraft
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Füßen getreten |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
trampled
|
Kraft getreten |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
entered into
|
getreten . |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
force .
|
Kraft getreten |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
force
|
Füßen getreten |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
flouted
|
getreten . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
,
|
in Kraft getreten |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
entered into force
|
mit Füßen getreten |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
trampled
|
mit Füßen getreten |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
flouted
|
in Kraft getreten |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
into force
|
mit Füßen getreten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
underfoot
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
getreten |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
jõustunud
![]() ![]() |
getreten |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
jõustus
![]() ![]() |
Kraft getreten |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
jõustunud
|
Kraft getreten |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
jõustus
|
mit Füßen getreten |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
jalge
|
in Kraft getreten |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
jõustunud
|
in Kraft getreten |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
jõustus
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
getreten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
voimaan
![]() ![]() |
Kraft getreten |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
voimaan
|
Füßen getreten |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
poljetaan
|
Kraft getreten |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
tullut voimaan
|
Kraft getreten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
voimaan .
|
mit Füßen getreten |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
poljetaan
|
in Kraft getreten |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
voimaan
|
in Kraft getreten |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
tullut voimaan
|
in Kraft getreten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
voimaan .
|
in Kraft getreten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
tuli voimaan
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
getreten |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
entré
![]() ![]() |
getreten |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
vigueur
![]() ![]() |
Kraft getreten |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
entré en
|
in Kraft getreten |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
entré en vigueur
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Kraft getreten |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
ισχύ
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
getreten |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
entrato
![]() ![]() |
Füßen getreten |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
calpestati
|
Kraft getreten |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
entrato in
|
Kraft getreten |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
vigore
|
Kraft getreten |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
entrato
|
in Kraft getreten |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
entrato in vigore
|
getreten ist . |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
vigore .
|
mit Füßen getreten |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
calpestati
|
mit Füßen getreten |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
calpestato
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
getreten |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
stājies
![]() ![]() |
getreten |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
stājās
![]() ![]() |
Kraft getreten |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
stājies spēkā
|
Kraft getreten |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
spēkā
|
in Kraft getreten |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
stājās spēkā
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
getreten |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Kraft getreten |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
įsigaliojo
|
in Kraft getreten |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
įsigaliojo
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
getreten |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
getreden
![]() ![]() |
getreten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
getreden .
|
Füßen getreten |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
voeten getreden
|
getreten . |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
getreden .
|
getreten . |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
.
|
Kraft getreten |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
getreden
|
Kraft getreten |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
werking getreden
|
mit Füßen getreten |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
met voeten getreden
|
mit Füßen getreten |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
met voeten
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
getreten |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
wszedł
![]() ![]() |
getreten . |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
życie .
|
in Kraft getreten |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
w życie
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
getreten |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
entrou
![]() ![]() |
getreten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
entraram
![]() ![]() |
getreten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
vigor
![]() ![]() |
getreten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
.
![]() ![]() |
Füßen getreten |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
espezinhados
|
getreten . |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
.
|
Kraft getreten |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
entrou em
|
mit Füßen getreten |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
espezinhados
|
Kraft getreten ist |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
entrou em
|
getreten ist . |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
.
|
in Kraft getreten |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
entrou em vigor
|
in Kraft getreten |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
em vigor
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
getreten |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
intrat
![]() ![]() |
Kraft getreten |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
a intrat
|
Kraft getreten |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
vigoare
|
Kraft getreten ist |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
a intrat
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
getreten |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
trätt
![]() ![]() |
getreten |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
trädde
![]() ![]() |
getreten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
kraft
![]() ![]() |
getreten . |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
kraft .
|
Kraft getreten |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
kraft
|
Kraft getreten |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
trätt i
|
Kraft getreten |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
trätt
|
Kraft getreten |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
trädde
|
in Kraft getreten |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
i kraft
|
in Kraft getreten |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
trätt i kraft
|
in Kraft getreten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
trädde
|
in Kraft getreten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
trätt i kraft .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
getreten |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
nadobudla
![]() ![]() |
getreten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
platnosť
![]() ![]() |
getreten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
nadobudla platnosť
|
Kraft getreten |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
nadobudla platnosť
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Kraft getreten |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
začela veljati
|
in Kraft getreten |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
začela veljati
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
getreten |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
entrado
![]() ![]() |
getreten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
entró
![]() ![]() |
Kraft getreten |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
vigor
|
Kraft getreten |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
entrado en
|
in Kraft getreten |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
entrado en vigor
|
in Kraft getreten |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
en vigor
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
in Kraft getreten |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
v platnost
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
getreten |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
lépett
![]() ![]() |
Kraft getreten |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
hatályba lépett
|
Kraft getreten |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
lépett
|
in Kraft getreten |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
hatályba lépett
|
Häufigkeit
Das Wort getreten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 12696. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 5.02 mal vor.
⋮ | |
12691. | Literaturpreis |
12692. | Plattenlabel |
12693. | Springen |
12694. | cum |
12695. | beachtet |
12696. | getreten |
12697. | Gewerkschafter |
12698. | integrierten |
12699. | lösten |
12700. | Räder |
12701. | Spätantike |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- getretene
- Kraft
- Erscheinung
- treibende
- trat
- aufgetreten
- geltende
- eingetreten
- vollem
- Gange
- wonach
- längst
- ausüben
- förmlich
- nachgekommen
- vollzogen
- zurückgenommen
- gelockert
- verbietet
- abgeschafft
- hob
- altersbedingt
- geworden
- Treibende
- zeitgemäß
- Verpflichtungen
- uneingeschränkt
- Rechtsordnungen
- Freiheiten
- öffentlich
- verwitwet
- eigenständiger
- einflussreichste
- dezidiert
- Mängeln
- Liberalisierung
- erfolgloser
- Öffentlichkeit
- selbstständig
- Lebensmittelpunkt
- herausgestellt
- vollkommene
- Korruption
- Beobachtern
- erschienen
- einseitiger
- überraschend
- zurückgeholt
- dortiger
- kontraproduktiv
- kurzzeitig
- weg
- Auslöser
- konstatierte
- innenpolitische
- überraschte
- Filmgeschäft
- fortgeführt
- Dramen
- fern
- Eskapaden
- Botschafterin
- bereist
- kollektiv
- Bühnenshow
- Hungersnöte
- Zentralbanken
- Berufsstand
- Entsetzen
- Volkes
- Repräsentantin
- befreite
- einziges
- Autor
- bewirkten
- Parteitages
- Berichterstattung
- Verschwörungstheorien
- Sofort
- Geschäftsführung
- mitbrachte
- Umweltverschmutzung
- Gesellschafterin
- Teilhaber
- apokalyptische
- verjagt
- Betriebsratsvorsitzender
- Rechtsextremismus
- Mitherausgeber
- ausführlicher
- absetzte
- geschickt
- Bedeutsam
- Scheu
- TV-Show
- Biathlon-Europacup
- Kaliforniens
- Gefangenschaft
- Konjunktur
- kreist
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Kraft getreten
- Erscheinung getreten
- getreten war
- getreten ist
- getreten und
- Kraft getreten ist
- Erscheinung getreten . Er
- Hintergrund getreten
- getreten . Die
- Ruhestand getreten
- getreten sind
- Erscheinung getreten . Er starb am
- Kraft getreten am
- Erscheinung getreten war
- Kraft getreten war
- Erscheinung getreten ist
- getreten , die
- Ruhestand getreten war
- Kraft getreten . Die
- getreten am 1
- Kraft getreten am 1
- Erscheinung getreten und
- getreten war und
- getreten war , wurde
- Kraft getreten und
- Kraft getreten sind
- getreten , so
- getreten ist . Die
- Erscheinung getreten sind
- getreten und hat
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɡəˈtʀeːtn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- steten
- Goten
- Triosonaten
- Athleten
- bedrohten
- Satelliten
- verbieten
- Testpiloten
- Diäten
- Mandaten
- Literaten
- separaten
- späten
- Musketen
- Christdemokraten
- hüten
- Taten
- Heldentaten
- vonnöten
- Dienstboten
- desolaten
- bieten
- Rivalitäten
- Diplomaten
- Interpreten
- baten
- Gräueltaten
- zurücktreten
- Resultaten
- Entitäten
- Poeten
- Interkontinentalraketen
- Antisemiten
- Vorräten
- Eremiten
- Varietäten
- Substraten
- Adressaten
- Industriestaaten
- Torpedobooten
- Gewalttaten
- Aktivitäten
- Autoritäten
- Einschaltquoten
- Zertifikaten
- Industriegebieten
- Habitaten
- Bundesstaaten
- Grenzgebieten
- Idioten
- Ostgebieten
- Konvertiten
- anbieten
- Sunniten
- Nieten
- beigetreten
- beitraten
- Brutgebieten
- Gameten
- Stadträten
- Auftreten
- aufgetreten
- Feuchtgebieten
- gerieten
- Propheten
- Westgoten
- Spaten
- Blüten
- boten
- Daten
- Randgebieten
- Kandidaten
- Klaviersonaten
- Requisiten
- Fluten
- Erythrozyten
- Führungsqualitäten
- vermieten
- Tapeten
- Fußsoldaten
- Kroaten
- gebieten
- Planeten
- Handelsrouten
- Advokaten
- Formaten
- Prioritäten
- Oblaten
- auftreten
- Braten
- Taufpaten
- Quadraten
- heiraten
- Präsidentschaftskandidaten
- drehten
- Abodriten
- eingetreten
- Qualitäten
- Biathleten
- Meteoriten
Unterwörter
Worttrennung
ge-tre-ten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- eingetreten
- aufgetreten
- angetreten
- abgetreten
- beigetreten
- zurückgetreten
- hervorgetreten
- ausgetreten
- zurückgetretenen
- getretenen
- übergetreten
- getretene
- eingetretenen
- aufgetretenen
- angetretenen
- abgetretenen
- ausgetretenen
- entgegengetreten
- übergetretenen
- beigetretenen
- eingetretener
- herangetreten
- zusammengetreten
- aufgetretener
- getretenes
- losgetreten
- Aufgetreten
- hervorgetretenen
- Ausgetretenen
- zusammengetretenen
- hinzugetreten
- getretener
- weggetreten
- ausgetretener
- Hervorgetreten
- Angetreten
- herausgetreten
- hinzugetretenen
- zurückgetretener
- ausgetretenes
- breitgetreten
- übergetretener
- aufgetretenes
- niedergetreten
- durchgetreten
- eingetretenem
- gegenübergetreten
- eingetretenes
- ausgetretenem
- inkraftgetreten
- festgetreten
- festgetretenen
- Eingetretenen
- Eingetreten
- aufgetretenem
- angetretener
- abgetretener
- Nachgetreten
- inkraftgetretenen
- umgetreten
- angetretenes
- wiedereingetreten
- abgetretenes
- abgetretenem
- zugetreten
- losgetretenen
- nachgetreten
- Übergetretenen
- hervorgetretener
- getretenem
- weggetretenen
- Zurückgetretenen
- Ausgetreten
- hinausgetreten
- angetretenden
- hineingetreten
- festgetretener
- Angetretenen
- totgetreten
- Inkraftgetreten
- mitgetreten
- getretenenen
- eingetretenden
- plattgetreten
- übergetretende
- übergetretenes
- pedalgetretenes
- zutagegetreten
- zurückgetretenem
- ausgetretenden
- Beigetreten
- Zurückgetreten
- angetretenem
- breitgetretenen
- hindurchgetreten
- zurückgetretenden
- zusammengetretenes
- festgetretenem
- herumgetreten
- durchgetretenen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Philosophie |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Familienname |
|
|
Band |
|
|
Spiel |
|
|
Politiker |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Fluss |
|
|
Quedlinburg |
|
|
HRR |
|
|