Häufigste Wörter

getreten

Übersicht

Wortart Partizip II
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung ge-tre-ten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
getreten
 
(in ca. 20% aller Fälle)
влезе
de Deswegen sollten wir , bevor wir vorschlagen , die aktuelle Sicherheitsstruktur des Kontinents neu zu bewerten , endgültige Antworten auf Fragen bezüglich der weiteren Beteiligung der USA , der Zukunft der NATO und der Rolle , die von der EU erwartet wird , nachdem der Vertrag von Lissabon in Kraft getreten ist , zu finden . -
bg Ето защо , преди да разгледаме предложението за преоценка на настоящата структура на сигурността на континента , трябва да се опитаме да разполагаме с конкретни отговори по отношение на продължаването на участието на САЩ , бъдещето на НАТО и ролята , която се очаква от Европейския съюз , след като Договорът от Лисабон влезе в сила .
Kraft getreten
 
(in ca. 24% aller Fälle)
сила
in Kraft getreten
 
(in ca. 60% aller Fälle)
в сила
Deutsch Häufigkeit Dänisch
getreten
 
(in ca. 51% aller Fälle)
trådt
de Frau Präsidentin , Frau Kommissarin , meine Damen und Herren , dieser Vorschlag , der von der Kommission angenommen und bereits in Kraft getreten ist , ist ein Ergebnis der Verhandlungen in der Baltischen Kommission .
da Fru formand , fru kommissær , mine damer og herrer , dette forslag , som er vedtaget af Kommissionen og allerede er trådt i kraft , er et resultat af forhandlingerne i Den Baltiske Kommission .
getreten
 
(in ca. 10% aller Fälle)
trådte
de Wir können feststellen , dass seit die Helsinki-Strategie in Kraft getreten ist - vor etwa 18 Monaten - die Türkei in diesen 18 Monaten in Bezug auf Menschenrechte , Demokratie und Rechtsstaatlichkeit mehr Fortschritte gemacht hat , als in fünf Jahrzehnten davor .
da Vi kan konstatere , at Tyrkiet , siden Helsinki-strategien trådte i kraft - for ca. 18 måneder siden - har gjort større fremskridt i disse 18 måneder , hvad angår menneskerettigheder , demokrati og retsstatsprincipper , end i de foregående fem årtier .
getreten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
kraft
de Die Einbeziehung von Europol zur Unterstützung der gemeinsamen Ermittlungsteams ist im Protokoll zum Europol-Übereinkommen vom 28 . November 2002 , das noch nicht in Kraft getreten ist , ausdrücklich vorgesehen .
da Europols deltagelse i fælles undersøgelseshold nævnes udtrykkeligt i protokollen til Europol-konventionen af 28 . november 2002 , som endnu ikke er trådt i kraft .
getreten .
 
(in ca. 33% aller Fälle)
.
Füßen getreten
 
(in ca. 29% aller Fälle)
under fode
Füßen getreten
 
(in ca. 27% aller Fälle)
fode
Kraft getreten
 
(in ca. 25% aller Fälle)
trådt i
Kraft getreten
 
(in ca. 18% aller Fälle)
kraft
Kraft getreten
 
(in ca. 12% aller Fälle)
trådte i
mit Füßen getreten
 
(in ca. 46% aller Fälle)
under fode
in Kraft getreten
 
(in ca. 29% aller Fälle)
trådt i kraft
mit Füßen getreten
 
(in ca. 19% aller Fälle)
trådt under fode
in Kraft getreten
 
(in ca. 11% aller Fälle)
trådte i kraft
in Kraft getreten
 
(in ca. 11% aller Fälle)
i kraft
Deutsch Häufigkeit Englisch
Füßen getreten
 
(in ca. 49% aller Fälle)
trampled
Kraft getreten
 
(in ca. 31% aller Fälle)
entered into
getreten .
 
(in ca. 17% aller Fälle)
force .
Kraft getreten
 
(in ca. 16% aller Fälle)
force
Füßen getreten
 
(in ca. 16% aller Fälle)
flouted
getreten .
 
(in ca. 14% aller Fälle)
,
in Kraft getreten
 
(in ca. 49% aller Fälle)
entered into force
mit Füßen getreten
 
(in ca. 47% aller Fälle)
trampled
mit Füßen getreten
 
(in ca. 15% aller Fälle)
flouted
in Kraft getreten
 
(in ca. 15% aller Fälle)
into force
mit Füßen getreten
 
(in ca. 9% aller Fälle)
underfoot
Deutsch Häufigkeit Estnisch
getreten
 
(in ca. 37% aller Fälle)
jõustunud
de Es ist nur ein kleiner Schritt hin zur Annahme des Lissabon-Vertrages zu machen , wenn er einmal in Kraft getreten ist , wird er die Europäische Union und ihre 500 Millionen Bürger viel enger zusammen bringen .
et kirjalikult . - ( RO ) Veel vaid üks väike samm on jäänud Lissaboni lepingu vastuvõtmiseni ning kui leping on jõustunud , toob see Euroopa Liidu ja selle 500 miljonit elanikku üksteisele palju lähemale .
getreten
 
(in ca. 18% aller Fälle)
jõustus
de Obwohl sie natürlich viele Ausnahmen aufweisen , dauerte es vierzig Jahre bis zu ihrer Vollendung , von 1967 ( Richtlinie 67/458 / ΕWG ) bis 2007 , als die Verordnung REACH in Kraft getreten ist ;
et Selle õigusakti väljakujundamiseks kulus 40 aastat , ehkki selles on loomulikult palju erandeid , alates 1967 . aastast ( direktiiv ( 67/458/EM Ü ) kuni 2007 . aastani , mil jõustus REACHi määrus ;
Kraft getreten
 
(in ca. 56% aller Fälle)
jõustunud
Kraft getreten
 
(in ca. 29% aller Fälle)
jõustus
mit Füßen getreten
 
(in ca. 48% aller Fälle)
jalge
in Kraft getreten
 
(in ca. 45% aller Fälle)
jõustunud
in Kraft getreten
 
(in ca. 33% aller Fälle)
jõustus
Deutsch Häufigkeit Finnisch
getreten
 
(in ca. 11% aller Fälle)
voimaan
de Wenn das Abkommen in Kraft getreten ist , werden die dann geschaffenen Organe untersuchen , wie diese Zusage in Bezug auf die Ausstellung von Visa umgesetzt werden kann - selbstverständlich unter Berücksichtigung der zum jeweiligen Zeitpunkt geltenden Unionspolitik .
fi Sopimuksen tultua voimaan sen nojalla perustettujen elinten on tutkittava , kuinka tämä viisumeita koskeva sitoumus on mahdollista toteuttaa käytännössä ottaen tietenkin huomioon EU : n kulloinkin voimassa oleva politiikka .
Kraft getreten
 
(in ca. 42% aller Fälle)
voimaan
Füßen getreten
 
(in ca. 39% aller Fälle)
poljetaan
Kraft getreten
 
(in ca. 24% aller Fälle)
tullut voimaan
Kraft getreten
 
(in ca. 7% aller Fälle)
voimaan .
mit Füßen getreten
 
(in ca. 60% aller Fälle)
poljetaan
in Kraft getreten
 
(in ca. 44% aller Fälle)
voimaan
in Kraft getreten
 
(in ca. 17% aller Fälle)
tullut voimaan
in Kraft getreten
 
(in ca. 12% aller Fälle)
voimaan .
in Kraft getreten
 
(in ca. 10% aller Fälle)
tuli voimaan
Deutsch Häufigkeit Französisch
getreten
 
(in ca. 28% aller Fälle)
entré
de Der Vertrag ist in Kraft getreten , und das führt nun vor allem zu einer größeren Beteiligung des zukünftigen Kommissionspräsidenten und des Europäischen Parlaments an der Benennung der Kommission .
fr Le Traité est entré en vigueur et il accorde surtout une participation plus large du président de la Commission et du Parlement européen au processus de nomination de la Commission .
getreten
 
(in ca. 15% aller Fälle)
vigueur
de Der Vertrag ist in Kraft getreten , und das führt nun vor allem zu einer größeren Beteiligung des zukünftigen Kommissionspräsidenten und des Europäischen Parlaments an der Benennung der Kommission .
fr Le Traité est entré en vigueur et il accorde surtout une participation plus large du président de la Commission et du Parlement européen au processus de nomination de la Commission .
Kraft getreten
 
(in ca. 33% aller Fälle)
entré en
in Kraft getreten
 
(in ca. 29% aller Fälle)
entré en vigueur
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Kraft getreten
 
(in ca. 27% aller Fälle)
ισχύ
Deutsch Häufigkeit Italienisch
getreten
 
(in ca. 30% aller Fälle)
entrato
de Es ist vielleicht die Vorgabe eines so kurzen Zeitraums für dieses Instrument , die mir persönlich einige Probleme bereitet , doch darüber hinaus frage ich mich ganz vorurteilsfrei : ist es zweckmäßig , die Überarbeitung eines Rechtsakts wie des Europol-Beschlusses ins Auge zu fassen , der noch gar nicht in Kraft getreten ist ?
it È forse il vincolare necessariamente questo strumento ad un momento temporale così ristretto che pone a me personalmente qualche problema , ma in più mi chiedo e non ho pregiudizi su questo : è opportuno pensare ad una revisione di uno strumento quale la decisione Europol non ancora entrato in vigore ?
Füßen getreten
 
(in ca. 30% aller Fälle)
calpestati
Kraft getreten
 
(in ca. 29% aller Fälle)
entrato in
Kraft getreten
 
(in ca. 25% aller Fälle)
vigore
Kraft getreten
 
(in ca. 14% aller Fälle)
entrato
in Kraft getreten
 
(in ca. 47% aller Fälle)
entrato in vigore
getreten ist .
 
(in ca. 36% aller Fälle)
vigore .
mit Füßen getreten
 
(in ca. 23% aller Fälle)
calpestati
mit Füßen getreten
 
(in ca. 21% aller Fälle)
calpestato
Deutsch Häufigkeit Lettisch
getreten
 
(in ca. 24% aller Fälle)
stājies
de Wir dürfen jedoch nicht vergessen , dass das Gesetz noch nicht in Kraft getreten ist .
lv Tomēr mums jāatceras , ka minētais likums vēl nav stājies spēkā .
getreten
 
(in ca. 20% aller Fälle)
stājās
de Ja , erfreulicherweise ist die Verordnung in Kraft getreten .
lv Jā , par laimi regula stājās spēkā .
Kraft getreten
 
(in ca. 20% aller Fälle)
stājies spēkā
Kraft getreten
 
(in ca. 19% aller Fälle)
spēkā
in Kraft getreten
 
(in ca. 27% aller Fälle)
stājās spēkā
Deutsch Häufigkeit Litauisch
getreten
 
(in ca. 35% aller Fälle)
  • įsigaliojo
  • Įsigaliojo
de Was wir alles bereits beschlossen haben , Euro 5 und Euro 6 , die bereits in Kraft getreten sind , wird zur deutlichen Verteuerung der europäischen Automobile führen .
lt Viskas , dėl ko mes jau susitarėme įvesdami Euro 5 ir Euro 6 standartus ir kurie jau įsigaliojo , padarys Europos automobilius daug brangesnius .
Kraft getreten
 
(in ca. 59% aller Fälle)
įsigaliojo
in Kraft getreten
 
(in ca. 62% aller Fälle)
įsigaliojo
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
getreten
 
(in ca. 59% aller Fälle)
getreden
de Der Vertrag ist in Kraft getreten , und das führt nun vor allem zu einer größeren Beteiligung des zukünftigen Kommissionspräsidenten und des Europäischen Parlaments an der Benennung der Kommission .
nl Het Verdrag is in werking getreden , en dit betekent in de eerste plaats dat de toekomstige Commissievoorzitter en het Europees Parlement sterker worden betrokken bij de benoeming van de Commissie .
getreten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
getreden .
Füßen getreten
 
(in ca. 39% aller Fälle)
voeten getreden
getreten .
 
(in ca. 33% aller Fälle)
getreden .
getreten .
 
(in ca. 18% aller Fälle)
.
Kraft getreten
 
(in ca. 16% aller Fälle)
getreden
Kraft getreten
 
(in ca. 16% aller Fälle)
werking getreden
mit Füßen getreten
 
(in ca. 34% aller Fälle)
met voeten getreden
mit Füßen getreten
 
(in ca. 28% aller Fälle)
met voeten
Deutsch Häufigkeit Polnisch
getreten
 
(in ca. 39% aller Fälle)
wszedł
de Der Bericht enthält auch einen Hinweis auf den Lissabon-Vertrag ( der noch immer nicht in Kraft getreten ist . )
pl Omawiane sprawozdanie zawiera również odniesienie do traktatu lizbońskiego ( który jeszcze nie wszedł w życie ) .
getreten .
 
(in ca. 48% aller Fälle)
życie .
in Kraft getreten
 
(in ca. 42% aller Fälle)
w życie
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
getreten
 
(in ca. 34% aller Fälle)
entrou
de Doch kaum war der Vertrag von Amsterdam in Kraft getreten , da begannen die Europäische Kommission und das Europäische Parlament auch schon , die Nichtbeteiligungsklausel in Frage zu stellen .
pt Contudo , mal o Tratado de Amesterdão entrou em vigor , a Comissão e o Parlamento Europeu começaram a questionar a opção de exclusão .
getreten
 
(in ca. 7% aller Fälle)
entraram
de ( EL ) Herr Präsident ! Millionen von Arbeitnehmern sind in den Streik getreten und demonstrieren heute , zusammen mit der " hellenischen Arbeiterfront " gegen die barbarischen Maßnahmen , die ihnen von der Hauptstadt , der griechischen Regierung , der Europäischen Union und dem IWF auferlegt werden .
pt ( EL ) Senhor Presidente , milhões de trabalhadores entraram em greve e manifestam-se hoje , com a Frente dos Trabalhadores Helénicos , contra as medidas bárbaras impostas pelo capital , pelo Governo grego , pela União Europeia e pelo FMI .
getreten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
vigor
de Wenn die PCA verabschiedet werden und in Kraft getreten sind , bedeutet das , daß ein Großteil der Bevölkerung , der dort gar nicht mehr zu Hause ist - und das sind mehrere Millionen - gar nicht in den Genuß der Förderungen kommt .
pt Quando os ACP tiverem sido ratificados e entrado em vigor , isso significa que grande parte da população que deixou de aí viver - são vários milhões - não beneficiará dos auxílios .
getreten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
.
de Die verschiedenen Formen von Überbuchung sind durch die Deregulierung im Luftverkehr und den unerbittlichen Wettbewerb zwischen den Fluggesellschaften noch stärker zu Tage getreten .
pt Os fenómenos de sobrerreservas acentuaram-se devido à desregulamentação aérea e à concorrência cerrada a que se entregam as companhias .
Füßen getreten
 
(in ca. 44% aller Fälle)
espezinhados
getreten .
 
(in ca. 29% aller Fälle)
.
Kraft getreten
 
(in ca. 28% aller Fälle)
entrou em
mit Füßen getreten
 
(in ca. 50% aller Fälle)
espezinhados
Kraft getreten ist
 
(in ca. 44% aller Fälle)
entrou em
getreten ist .
 
(in ca. 42% aller Fälle)
.
in Kraft getreten
 
(in ca. 36% aller Fälle)
entrou em vigor
in Kraft getreten
 
(in ca. 19% aller Fälle)
em vigor
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
getreten
 
(in ca. 44% aller Fälle)
intrat
de - ( FR ) Herr Präsident , Herr Kommissar , meine Damen und Herren , ich glaube , dass Herr Kommissar Špidla Recht hatte , als er vorschlug , dass wir vom Ausschuss für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten diesen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung ( EGF ) , der am 1 . Januar 2007 in Kraft getreten ist , überprüfen sollten .
ro - ( FR ) Dle preşedinte , dle comisar , doamnelor şi domnilor , cred că dl comisar Špidla a avut dreptate când a sugerat că noi , cei din cadrul Comisiei pentru ocuparea forţei de muncă şi afaceri sociale , ar trebui să revizuim acest Fond european de ajustare la globalizare ( FEAG ) , care a intrat în vigoare la 1 ianuarie 2007 .
Kraft getreten
 
(in ca. 32% aller Fälle)
a intrat
Kraft getreten
 
(in ca. 24% aller Fälle)
vigoare
Kraft getreten ist
 
(in ca. 71% aller Fälle)
a intrat
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
getreten
 
(in ca. 33% aller Fälle)
trätt
de Spanien ist der erste Mitgliedstaat , der das neue institutionelle Modell , das infolge des Vertrags von Lissabon in Kraft getreten ist , mit Leben erfüllt .
sv Spanien är den första medlemsstat som ska ge liv åt den nya institutionella modell som har trätt i kraft till följd av Lissabonfördraget .
getreten
 
(in ca. 14% aller Fälle)
trädde
de Zu den jüngsten positiven Veränderungen im Bereich der Menschenrechte gehört auch die Tatsache , dass in diesem Jahr ein neues Arbeitsgesetz in Kraft getreten ist und die Zuständigkeit für die Überprüfung von Todesurteilen wieder dem Obersten Volksgericht übertragen wurde .
sv Bland de positiva förändringar som på senare tid skett på det människorättsliga området i Kina kan nämnas att ny arbetsmarknadslagstiftning trädde i kraft i år och att behörigheten att ompröva dödsdomar åter ligger hos Högsta domstolen .
getreten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
kraft
de Spanien ist der erste Mitgliedstaat , der das neue institutionelle Modell , das infolge des Vertrags von Lissabon in Kraft getreten ist , mit Leben erfüllt .
sv Spanien är den första medlemsstat som ska ge liv åt den nya institutionella modell som har trätt i kraft till följd av Lissabonfördraget .
getreten .
 
(in ca. 28% aller Fälle)
kraft .
Kraft getreten
 
(in ca. 27% aller Fälle)
kraft
Kraft getreten
 
(in ca. 14% aller Fälle)
trätt i
Kraft getreten
 
(in ca. 13% aller Fälle)
trätt
Kraft getreten
 
(in ca. 13% aller Fälle)
trädde
in Kraft getreten
 
(in ca. 22% aller Fälle)
i kraft
in Kraft getreten
 
(in ca. 16% aller Fälle)
trätt i kraft
in Kraft getreten
 
(in ca. 11% aller Fälle)
trädde
in Kraft getreten
 
(in ca. 11% aller Fälle)
trätt i kraft .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
getreten
 
(in ca. 13% aller Fälle)
nadobudla
de Ich habe für diese Entschließung des Europäischen Parlaments zur Umsetzung der Dienstleistungsrichtlinie , die 2006 in Kraft getreten ist , gestimmt .
sk Hlasoval som za toto uznesenie Európskeho parlamentu o vykonávaní smernice o službách , ktorá nadobudla platnosť v roku 2006 .
getreten
 
(in ca. 10% aller Fälle)
platnosť
de Viertens : Als Mitglied des Petitionsausschusses freue ich mich weiter auf den kritischen Dialog mit den Bürgerinnen und Bürgern der Europäischen Union , besonders jetzt , nachdem der neue Vertrag in Kraft getreten ist .
sk Po štvrté , ako člen Výboru pre petície sa aj naďalej budem tešiť na kritický dialóg s občanmi Európskej únie , a to najmä teraz , keď nadobudla platnosť nová zmluva .
getreten
 
(in ca. 8% aller Fälle)
nadobudla platnosť
Kraft getreten
 
(in ca. 25% aller Fälle)
nadobudla platnosť
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Kraft getreten
 
(in ca. 34% aller Fälle)
začela veljati
in Kraft getreten
 
(in ca. 45% aller Fälle)
začela veljati
Deutsch Häufigkeit Spanisch
getreten
 
(in ca. 27% aller Fälle)
entrado
de Glücklicherweise wurde im Ausschuss für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung des Parlaments erkannt , dass die Mehrheit der Fraktionen gegen diese Reform ist , deren hohe Kosten in keiner Weise gerechtfertigt sind , da die Festlegungen der Agenda 2000 noch nicht in Kraft getreten sind .
es Afortunadamente , en los debates mantenidos en la Comisión de Agricultura y Desarrollo Rural del Parlamento se ha visto que la mayoría de los grupos políticos está en contra de dicha reforma , cuyo elevado coste no se justifica en ningún modo porque todavía no han entrado en vigor las disposiciones adoptadas en la Agenda 2000 .
getreten
 
(in ca. 10% aller Fälle)
entró
de Die MEDA-Verordnung lief 2006 aus , und heute haben wir ein neues Europäisches Nachbarschafts - und Partnerschaftsinstrument , das 2007 in Kraft getreten ist . Wir denken , dass unsere Erfahrungen mit MEDA sehr nützlich für dieses neue Instrument sein werden .
es El reglamento MEDA expiró a finales de 2006 y hoy tenemos un nuevo Instrumento Europeo de Vecindad y Asociación que entró en vigor en 2007 , y creemos que nuestra experiencia con MEDA será muy útil para el nuevo instrumento .
Kraft getreten
 
(in ca. 37% aller Fälle)
vigor
Kraft getreten
 
(in ca. 22% aller Fälle)
entrado en
in Kraft getreten
 
(in ca. 38% aller Fälle)
entrado en vigor
in Kraft getreten
 
(in ca. 20% aller Fälle)
en vigor
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
in Kraft getreten
 
(in ca. 45% aller Fälle)
v platnost
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
getreten
 
(in ca. 20% aller Fälle)
lépett
de Da die Verfassung noch nicht in Kraft getreten ist , denke ich also , dass dies die richtige Zeit ist , um darüber zu diskutieren und zu erklären , wie ihre negativen Auswirkungen aussehen könnten .
hu Mivel az alkotmány még nem lépett hatályba , ez a megfelelő időpont a kérdés megvitatására és az esetleges negatív következmények megvilágítására .
Kraft getreten
 
(in ca. 31% aller Fälle)
hatályba lépett
Kraft getreten
 
(in ca. 28% aller Fälle)
lépett
in Kraft getreten
 
(in ca. 39% aller Fälle)
hatályba lépett

Häufigkeit

Das Wort getreten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 12696. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 5.02 mal vor.

12691. Literaturpreis
12692. Plattenlabel
12693. Springen
12694. cum
12695. beachtet
12696. getreten
12697. Gewerkschafter
12698. integrierten
12699. lösten
12700. Räder
12701. Spätantike

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • Kraft getreten
  • Erscheinung getreten
  • getreten war
  • getreten ist
  • getreten und
  • Kraft getreten ist
  • Erscheinung getreten . Er
  • Hintergrund getreten
  • getreten . Die
  • Ruhestand getreten
  • getreten sind
  • Erscheinung getreten . Er starb am
  • Kraft getreten am
  • Erscheinung getreten war
  • Kraft getreten war
  • Erscheinung getreten ist
  • getreten , die
  • Ruhestand getreten war
  • Kraft getreten . Die
  • getreten am 1
  • Kraft getreten am 1
  • Erscheinung getreten und
  • getreten war und
  • getreten war , wurde
  • Kraft getreten und
  • Kraft getreten sind
  • getreten , so
  • getreten ist . Die
  • Erscheinung getreten sind
  • getreten und hat

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ɡəˈtʀeːtn̩

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

ge-tre-ten

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • eingetreten
  • aufgetreten
  • angetreten
  • abgetreten
  • beigetreten
  • zurückgetreten
  • hervorgetreten
  • ausgetreten
  • zurückgetretenen
  • getretenen
  • übergetreten
  • getretene
  • eingetretenen
  • aufgetretenen
  • angetretenen
  • abgetretenen
  • ausgetretenen
  • entgegengetreten
  • übergetretenen
  • beigetretenen
  • eingetretener
  • herangetreten
  • zusammengetreten
  • aufgetretener
  • getretenes
  • losgetreten
  • Aufgetreten
  • hervorgetretenen
  • Ausgetretenen
  • zusammengetretenen
  • hinzugetreten
  • getretener
  • weggetreten
  • ausgetretener
  • Hervorgetreten
  • Angetreten
  • herausgetreten
  • hinzugetretenen
  • zurückgetretener
  • ausgetretenes
  • breitgetreten
  • übergetretener
  • aufgetretenes
  • niedergetreten
  • durchgetreten
  • eingetretenem
  • gegenübergetreten
  • eingetretenes
  • ausgetretenem
  • inkraftgetreten
  • festgetreten
  • festgetretenen
  • Eingetretenen
  • Eingetreten
  • aufgetretenem
  • angetretener
  • abgetretener
  • Nachgetreten
  • inkraftgetretenen
  • umgetreten
  • angetretenes
  • wiedereingetreten
  • abgetretenes
  • abgetretenem
  • zugetreten
  • losgetretenen
  • nachgetreten
  • Übergetretenen
  • hervorgetretener
  • getretenem
  • weggetretenen
  • Zurückgetretenen
  • Ausgetreten
  • hinausgetreten
  • angetretenden
  • hineingetreten
  • festgetretener
  • Angetretenen
  • totgetreten
  • Inkraftgetreten
  • mitgetreten
  • getretenenen
  • eingetretenden
  • plattgetreten
  • übergetretende
  • übergetretenes
  • pedalgetretenes
  • zutagegetreten
  • zurückgetretenem
  • ausgetretenden
  • Beigetreten
  • Zurückgetreten
  • angetretenem
  • breitgetretenen
  • hindurchgetreten
  • zurückgetretenden
  • zusammengetretenes
  • festgetretenem
  • herumgetreten
  • durchgetretenen
  • Zeige 50 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • Kosovo ist die Gruppierung kaum mehr in Erscheinung getreten .
  • dann aber als ihr öffentlicher Fürsprecher in Erscheinung getreten und hatte Bestrebungen kritisiert , die der republikanisch-demokratischen
  • 2005 die BNO nicht mehr öffentlich in Erscheinung getreten sei , dafür aber zwei Nachfolgeorganisationen bzw .
  • Bürgertum , das bis dato kaum in Erscheinung getreten war , reagierte auf das bisher seitens der
Film
  • mit ihm solidarisiert hatte und in einen Streik getreten war , entschloss er sich , eine Neugründung
  • , nachdem sie und andere Kumpel in Streik getreten waren . Mit dem Streik protestierten sie gegen
  • Lehrerinnen des Basler Mädchengymnasiums geschlossen in den Streik getreten seien . Damit wollten sie nachdrücklich gegen die
  • 1.000 Feuerwehrleute waren wegen der Parade in Streik getreten . Insgesamt waren 7.000 Polizisten im Einsatz .
Film
  • des Don Vincenzo kennen , der seine Mutter getreten hatte . Anders als sein Vater bot dieser
  • und Liebesprobenmotiv sind bei Andersen in den Hintergrund getreten . Die jüngste Tochter verärgert den Vater ,
  • letzten Jahren mehrmals als notorischer Lügner in Erscheinung getreten . Sein Vater sei während seiner gesamten Amtszeit
  • eines US-Präsidenten je aus dem Schatten seines Vaters getreten sei . Laura erinnert ihn vergebens an John
Film
  • die Nation in ihrer Größe vor die Seele getreten ist , soll wissen , dass seine Ehre
  • die Tugenden ihrerseits in den Dienst der Seele getreten und haben ihr zu gehorchen . Der Wille
  • Würde . Da wird die Würde mit Füßen getreten . Der Unterschied zu Ehre oder Ruhm ist
  • die Schönheit ganz in den Dienst der Wahrheit getreten ist . Da sind Leben und Gedankenflug in
Film
  • einem SS-Mann mit dem Stiefelabsatz in den Unterleib getreten , „ entpersönlicht “ , in den Isolierblock
  • die beiden wandte , wurde er von diesen getreten und anschließend mit einem Kampfmesser erstochen . Der
  • worden . Dort habe man sie geschlagen und getreten , mit Metallstangen und Gewehrkolben malträtiert . Anschließend
  • dortigen Polizei auf offener Straße totgeschlagen und - getreten wurde . Das Foto von Saʿids Leiche wurde
Deutsches Kaiserreich
  • die zum 1 . April 2013 in Kraft getreten ist , beinhaltet auch die Schließung der bisher
  • - am 19 . April 2011 in Kraft getreten . Bisher wurden und werden auf Grundlage des
  • und am 1 . Januar 1977 in Kraft getreten . Seither ist es auch unter Berücksichtigung internationaler
  • ist am 1 . August 2007 in Kraft getreten . Das Verbot gilt in Gebäuden von :
Deutsches Kaiserreich
  • . NRW . S. 404 , in Kraft getreten am 1 . September 2006 ; geändert durch
  • , RGBl . S. 127 , in Kraft getreten am 1 . Januar 1872 , aufgenommen .
  • ; 704 kB ) unterzeichnet ( in Kraft getreten per 1 . Januar 1993 ) , welches
  • 1970 I S. 505 ) , in Kraft getreten am 22 . Mai 1970 . Viertes Gesetz
Deutsches Kaiserreich
  • ist William Brockenbrough politisch nicht mehr in Erscheinung getreten . Er starb am 28 . Januar 1850
  • ist James Trezvant politisch nicht mehr in Erscheinung getreten . Er starb am 2 . September 1841
  • ist Francis Brengle politisch nicht mehr in Erscheinung getreten . Er starb am 10 . Dezember 1846
  • ist Edward Rohrbough politisch nicht mehr in Erscheinung getreten . Er starb am 12 . Dezember 1956
Deutsches Kaiserreich
  • vom 21 . Februar 1967 , in Kraft getreten am 25 . Februar 1967 , wurde LSD
  • vom 26 . April 1966 , in Kraft getreten am 1 . Juli 1966 und das zweite
  • ( BGBl. , S. 25 , in Kraft getreten am 15 . Februar 1950 ) ist wieder
  • vom 28 . Februar 1958 ( in Kraft getreten zum 1 . April 1958 ) schienen im
Deutschland
  • ein Dekret oder eine Ordonnanz einmal in Kraft getreten , gehört sie zur belgischen Rechtsordnung . Trotzdem
  • öffentlich . Unmittelbar nachdem das Grundgesetz in Kraft getreten war , wurde es von Seiten der Geistlichkeit
  • der Juden nach dem Osten “ als Lösungsmöglichkeit getreten . Ein förmlicher Beschluss zum Völkermord , der
  • durch Volk und Stände noch nicht in Kraft getreten , so erlässt der Bundesrat auf diesen Zeitpunkt
Deutschland
  • ebenfalls am 31 . Dezember 2004 außer Kraft getreten ist . Das Ausländergesetz definierte den Ausländer im
  • sind am 1 . April 2013 in Kraft getreten . StVO besagt , dass auf der Insel
  • Rom-Statut am 1 . Juli 2002 in Kraft getreten . Zuständig ist das Gericht für seither begangene
  • die am 1 . Mai 2001 in Kraft getreten ist und in Ergänzung der Straßenverkehrsordnung sowie in
Philosophie
  • zu Gunsten einer gewissen Gespensterhaftigkeit in den Hintergrund getreten zu sein , wenngleich dies im offenen Widerspruch
  • gewichtet und zu sehr „ in den Hintergrund getreten , weil die Große Koalition zu vielen Kompromissen
  • , die in der Originalfolge nicht in Erscheinung getreten ist . Aufgrund der hohen Akzeptanz des Publikums
  • englischen politischen Entwicklung sind also hiermit ins Parlament getreten : einerseits die Arbeiter , andrerseits die Irländer
Fußballspieler
  • war an die Stelle der vorher üblichen Biersuppe getreten . Aktuell trinken die Finnen weltweit den meisten
  • Sprachaufenthalt ersetzt oder ist mit ihnen in Konkurrenz getreten . Der Sprachreiseveranstalter organisiert die Sprachreise . Er
  • , zu denen aber dann auch andere Zierpflanzen getreten sind . Seit 1946 betreuten Freunde der Humboldtgruppe
  • ist in den 1950er Jahren die allgemeine Schulpflicht getreten . Inuit wurden als Lehrer und Geistliche ausgebildet
Fußballspieler
  • Siimanainen , der international zuvor nicht in Erscheinung getreten war , wurde somit überraschend Weltmeister . Nach
  • Bermudez war bis 2008 international nie in Erscheinung getreten . Erst durch seinen Finaleinzug im ersten 1
  • 2007/08 und ist seither nicht mehr in Erscheinung getreten . 2006 - 8 . Rang mit Sergej
  • Alpinen Skisport und Vorstandsmitglied der FIS in Erscheinung getreten . Bis dato ist der FIS-Kongress 46 Mal
Familienname
  • Erbauungsschriften und als Dichterin geistlicher Lieder in Erscheinung getreten . Vor allem ihr Mann war es ,
  • war Emilie von Berlepsch als Schriftstellerin in Erscheinung getreten . Sie veröffentlichte zuerst anonym Reiseberichte in Zeitschriften
  • als Übersetzer von Werken anderer Gelehrter in Erscheinung getreten und als Herausgeber von Gravesands Schriften . Seine
  • Schutte auch als Autorin von Büchern in Erscheinung getreten , in denen sie sich mit dem lesbischen
Band
  • ist Rob Bottin nicht mehr öffentlich in Erscheinung getreten . Saturn Award Nominierung 1981 : in der
  • 1974 als Shadow - beziehungsweise Lola-Kundenteam in Erscheinung getreten . Ende November 1975 stürzte die Piper Aztec
  • in verschiedenen Konstellationen mit George Mraz in Erscheinung getreten . Seine Komposition The Mystery of Man auf
  • ist allerdings auch schon als Regisseur in Erscheinung getreten ( Master of the Fist ) und schreibt
Spiel
  • das Pedal , das mit dem rechten Fuß getreten wird , steht oben ( also näher am
  • die innerhalb der letzten 90 Tage in Kraft getreten sind . Wird das rechte Feld angekreuzt ,
  • wenn es erst nach dem Anschlagen der Töne getreten wird . Auffällig im ersten Teil sind auch
  • darf nicht über bzw . auf den Balken getreten werden . Gemessen wird die Weite vom inneren
Politiker
  • Pjatigorsk , nachdem er 1870 in den Ruhestand getreten war .
  • . Obwohl er bereits 1938 in den Ruhestand getreten war , kehrte er nach dem Zweiten Weltkrieg
  • ab . Nachdem Osterrath 1875 in den Ruhestand getreten war , nahm er nun für die Zentrumspartei
  • Militärmedizinalwesens . Nachdem er 1861 in den Ruhestand getreten war , zog er von Koblenz wieder nach
Adelsgeschlecht
  • , nachdem Macrin in den Dienst des Königs getreten war . Das Amt eines Kammerherrn des Königs
  • Luneville , der als Offizier in kölnische Dienste getreten war , verheiratet und hatte mit ihr fünf
  • seinem Vater Zar Alexei I. in russische Dienste getreten war . Peter I. wurde an allen großen
  • Generalbevollmächtigter in die Dienste des Prinzen von Oranien getreten war , zog den Sohn nach sich und
Fluss
  • und 2002 ist der Fan über die Ufer getreten und hat in den Dörfern am Unterlauf erheblichen
  • er in der Vergangenheit auch über die Ufer getreten ist . Seit kurzen befindet sich am Unterlauf
  • Leiferde . Nachdem der Fluss über die Ufer getreten war , stand Wolfenbüttel mehrere Wochen unter Wasser
  • Rhein war zeitweise so weit über die Ufer getreten , dass noch landeinwärts im fast 10 Kilometer
Quedlinburg
  • „ Kiesgrube Liesen “ zwei Töpferöfen zu Tage getreten waren und in der Folgezeit das Fundaufkommen stetig
  • einer Villa nördlich des Kastells c zu Tage getreten . Im Gegensatz zu den restlichen Bendorfer Befunden
  • die Stelle der Inspektoren Flur - und Internatssprecher getreten , die Flursprecher kontrollieren jeweils ihren Flur zu
  • der römischen Villenanlage während der Abräumarbeiten zu Tage getreten sind . Lkw brachten die Funde zusammen mit
HRR
  • Burggrafen , an ihre Stelle waren staatliche Behörden getreten . Das Land Kärnten wurde in drei Kreise
  • Initiativen für einen im Glantal auf der Stelle getreten , schlossen Bayern und Preußen am 28 .
  • Aufgaben eines Koches in die Dienste des Schlosses getreten , wie archivalische Unterlagen der Stadt Triest nachweisen
  • bekannt geworden , die sämtlich in landesherrliche Dienste getreten sind . * Johann übernahm die Kellereien in
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK