Alarm
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Alarme |
Genus | maskulinum (männlich) |
Worttrennung | Alarm |
Nominativ |
der Alarm |
die Alarme |
---|---|---|
Dativ |
des Alarmes des Alarms |
der Alarme |
Genitiv |
dem Alarm dem Alarme |
den Alarmen |
Akkusativ |
den Alarm |
die Alarme |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (4)
- Englisch (2)
- Finnisch (1)
- Französisch (1)
- Italienisch (1)
- Niederländisch (1)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (1)
- Tschechisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Alarm geschlagen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
разтревожен
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Alarm |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
alarm
Der Berichterstatter muss Alarm schlagen , wenn etwas verkehrt läuft und erforderlichenfalls die Kommission mobilisieren .
Ordføreren skal slå alarm , hvis noget går galt , og om nødvendigt aktivere Kommissionen .
|
Alarm |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
gevær
Natürlich hat die Kommission die Pflicht , hier Alarm zu schlagen .
Naturligvis er det Kommissionens pligt at råbe vagt i gevær .
|
Alarm |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
alarmklokkerne
Das erste Hilfsgesuch wurde vor zwei Wochen gestellt ; zu diesem Zeitpunkt hatte die internationale Presse bereits Alarm geschlagen , so daß der Präsident zugeben mußte , daß sich in der Region eine Katastrophe ereignet .
Det skete første gang for kun to uger siden , og på det tidspunkt havde den internationale presse allerede trykket på alarmklokkerne , og præsidenten måtte endelig indrømme , at der var en katastrofe i området .
|
Alarm |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
vagt i gevær
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Alarm |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
alarm
Al Gore , der Alarm geschlagen hat , wurde mit dem Nobelpreis ausgezeichnet . Es ist an der Zeit , dass die Europäische Union aufhört zu reden und zu handeln anfängt , denn dies ist kein neues Thema .
Al Gore , who rang the alarm bell , has been awarded the Nobel Prize , and it is time for the European Union to stop talking and to act , because this is not a new issue .
|
Alarm |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
the alarm
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Alarm |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
hälytyskelloja
Wir können nicht zulassen , dass dies geschieht , und deshalb schlagen wir Alarm für die Niederlande und die freie westliche Welt .
Emme voi antaa tällaista tapahtua , ja siksi soitamme hälytyskelloja Alankomaiden ja vapaiden länsimaiden puolesta .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Alarm |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
d'alarme
Unser primäres und vorrangiges Anliegen ist es , bei der Ausarbeitung eines Alarm - und Informationssystems zur Bekämpfung der Gefahren , welche die Nutzung der Informatik in sich birgt , Fortschritte zu erzielen .
Ainsi , nous souhaitons tout d'abord réaliser des progrès dans l'élaboration d'un système d'alarme et d'information destiné à lutter contre les risques inhérents à l'utilisation d'informations .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Alarm |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Die Mitarbeiter der UNO schlagen Alarm , denn ein Drittel der Bevölkerung leidet an chronischer Unterernährung , ein Drittel der Kinder ist stark untergewichtig .
Gli agenti dell ' ONU lanciano l'allarme : un terzo della popolazione soffre di malnutrizione cronica , un terzo dei bambini è gravemente sottopeso .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Alarm |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
alarm
Wie Ihnen bekannt ist , haben sich die Verdachtsfälle in Griechenland als falscher Alarm herausgestellt , daher kann ich hier erfreulicherweise sagen , dass wir in der Europäischen Union selbst keine Ausbrüche bei Geflügel hatten .
Zoals u weet , is gebleken dat de vermoede gevallen in Griekenland vals alarm waren , dus het doet mij genoegen te kunnen zeggen dat we op dit moment nog geen uitbraak onder pluimvee in de Europese Unie zelf hebben gehad .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Alarm |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
alarme
Vor allem die Verletzung der internationalen Vereinbarungen über die Nichtverbreitung von Massenvernichtungswaffen durch den Iran hat Alarm ausgelöst .
A violação por parte do Irão dos acordos internacionais sobre a não proliferação de armas de destruição maciça causou particular alarme .
|
Alarm |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
o alarme
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Alarm |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
alarmă
Alle Informationen sollten frei zugänglich sein , aber diese Informationen sollten nicht in der Weise vermittelt werden , dass man gleich mehrfach Alarm schlägt und bei den Verbrauchern Ängste weckt , obwohl noch gar keine Hinweise gefunden wurden .
Toate informațiile ar trebui puse la dispoziție , însă modul în care se comunică acestea nu trebuie să multiplice semnalele de alarmă sau să genereze panică în rândul consumatorilor atunci când nu există încă dovezi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Alarm |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
larm
Wer soll künftig Alarm schlagen , wenn wir hier amerikanische Agenten bekommen , die ein Abschaltsystem betreiben ?
Vem kommer att slå larm när det inom kort kommer amerikanska agenter som tillämpar ? utloggning ??
|
Alarm geschlagen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
larm
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Alarm |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
poplach
Wir wissen nicht , zu welcher Zeit der Alarm ausgelöst wird , aber wir sollten uns mit den Anweisungen vertraut machen und ihnen nachkommen , wenn er ertönt .
Nevieme , kedy bude poplach vyhlásený , ale mali by sme sa oboznámiť s pokynmi a po jeho vyhlásení konať v súlade s nimi .
|
Alarm |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
na poplach
|
Alarm schlagen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
poplach
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Alarm |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
alarm
Gleich zu Beginn dieser Krise gehörten wir im Europäischen Parlament zu den Ersten , die Alarm geschlagen haben , aufgrund der negativen Auswirkungen , die die Krise auf Frauen haben könnte , sofern keine angemessenen Maßnahmen ergriffen werden .
Na začetku krize smo bili v Evropskem parlamentu med prvimi , ki smo sprožili alarm zaradi škodljivih posledic , ki jih lahko ima kriza na ženske , če ne bodo sprejeti ustrezni ukrepi .
|
Alarm geschlagen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
sprožil alarm
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Alarm |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
alarma
Die Weltgesundheitsorganisation schlug mit ihren zur Hysterie beitragenden Vorhersagen falschen Alarm und zwang die Mitgliedstaaten , Maßnahmen zu ergreifen , die in keinem Verhältnis zu der bekannten und tatsächlichen Schwere der H1N1-Epidemie standen .
La Organización Mundial de la Salud dio la voz de alarma y , con sus alarmantes previsiones , forzó a los Estados miembros a adoptar medidas desproporcionadas ante la gravedad conocida y experimentada de la epidemia de la gripe H1N1 .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Alarm |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
poplach
Daher hat das Parlament Alarm geschlagen .
To je důvod , proč Parlament bije na poplach .
|
Häufigkeit
Das Wort Alarm hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 16007. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.85 mal vor.
⋮ | |
16002. | Südfrankreich |
16003. | versah |
16004. | Implementierung |
16005. | Judentums |
16006. | leeren |
16007. | Alarm |
16008. | Edmond |
16009. | Marian |
16010. | entworfene |
16011. | Jewgeni |
16012. | akzeptierte |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Autobahnpolizei
- Cobra
- Notruf
- Rettungsflieger
- 5113
- Fernsehreihe
- Küstenwache
- Hafenkante
- Siska
- Fahnder
- Rosamunde
- Heckenschütze
- Feuerteufel
- Lebensretter
- TV-Film
- Musterknaben
- Polizeifunk
- Zahltag
- Spezialauftrag
- Gittern
- tickt
- Doppelter
- Heiße
- Blutsbande
- B.A.R.Z.
- Weihnachtsmann
- Detektivbüro
- Gnadenlos
- Küsse
- Broti
- Filmriss
- Gefährlicher
- Mordkommission
- Marienhof
- Vermisst
- Hai-Alarm
- Spielverderber
- Ärzteteam
- Schuldig
- Sondereinsatz
- Alles
- Henkersmahlzeit
- Liebling
- Doktorspiele
- Süderhof
- Alptraum
- Detektive
- Rotlicht
- Sechserpack
- heiterem
- Mörderspiel
- Weihnachtswunsch
- Hallo
- Klassentreffen
- Gefangen
- Miststück
- Geisterstunde
- Folgen
- Flaschengeist
- Clown
- Lautlos
- Kerle
- Ausgelöscht
- Blutiges
- Chaoten
- Blindflug
- Gefährliche
- Todesengel
- Blutiger
- WiXXer
- Spuk
- Gefährliches
- Großalarm
- Schmutzige
- Halbstark
- Blutige
- Voll
- Lokaltermin
- Lammbock
- Schachmatt
- Anfänger
- Blaulicht
- Racheengel
- Schuß
- zuviel
- TV-Dreiteiler
- Weihnachtsmänner
- Sternenkinder
- verrücktes
- Ausgerechnet
- Mörderisches
- Amok
- Traumfrau
- hinfällt
- Stellungswechsel
- Ritas
- Doppeltes
- Scherbenhaufen
- Unsichtbare
- Fernsehfilmreihe
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Alarm für Cobra 11
- Alarm für Cobra 11 - Die Autobahnpolizei
- Alarm für Cobra 11 -
- Alarm im
- Alarm für Cobra 11 - Die Autobahnpolizei (
- Alarm in
- Alarm für Cobra 11 - Die Autobahnpolizei -
- Alarm ausgelöst
- Alarm - und
- Alarm im Weltall
- Alarm für Cobra 11 (
- Alarm im Cockpit
- Alarm in den
- Alarm aus
- Alarm in der
- und Alarm für Cobra 11
- Alarm im Zirkus
- ein Alarm ausgelöst
- Alarm in Peking
- Alarm im Pazifik
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- Alam
- Altarm
- Arm
- arm
- Alm
- Aar
- Ala
- Aare
- Agar
- Amar
- Afar
- Aram
- Adam
- Alas
- Alan
- Asam
- Slam
- Glam
- Elam
- Clam
- Warm
- lahm
- Harm
- Darm
- warm
- Farm
- klar
- lart
- Klar
- Allem
- Alain
- Alaun
- Aland
- Claro
- Clark
- Clare
- Clara
- klare
- Klare
- Klara
- Alert
- Claim
- Klamm
- Alamo
- Album
- Altar
- Alvar
- Apart
- Amaro
- Atari
- Avram
- Abram
- Agram
- Charm
- Award
- Alvaro
- Altars
- Alfaro
- Allard
- klarem
- Zeige 10 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
aˈlaʁm
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Oberarm
- Dickdarm
- Farm
- arm
- Charme
- Darm
- Fluglärm
- Dünndarm
- Lärm
- Schwarm
- Unterarm
- warm
- Harm
- Arm
- Glockenturm
- Eiffelturm
- Reform
- konform
- Geschützturm
- Term
- Pulverturm
- Wasserturm
- Schirm
- Normalform
- Blattform
- Ansturm
- Norm
- Zwiebelturm
- Plattform
- Gesundheitsreform
- Verlaufsform
- Sendeturm
- Koseform
- Form
- Rechtschreibreform
- Chloroform
- Regenschirm
- Staatsform
- Funkturm
- Aussichtsturm
- Kurzform
- Wachturm
- Wehrturm
- enorm
- Chorturm
- Schlossturm
- Steuerreform
- Kirchturm
- Fallschirm
- Wurm
- Volkssturm
- Turm
- Förderturm
- Perm
- Regierungsform
- Rechtsnorm
- Uniform
- Schriftform
- Vierungsturm
- Schneesturm
- Sturm
- Grundform
- Rechtsform
- Bildschirm
- Bildungsreform
- Liturgiereform
- Leuchtturm
- Wirbelsturm
- Fernsehturm
- Verkleinerungsform
- Druckform
- Währungsreform
- Feuersturm
- Bismarckturm
- Gebietsreform
- Lindwurm
- Agrarreform
Unterwörter
Worttrennung
Alarm
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Alarmierung
- Alarmstufe
- Alarmbereitschaft
- Alarmanlage
- Alarmanlagen
- Alarmruf
- Alarmzustand
- Hai-Alarm
- Alarmsignal
- Alarmsystem
- Alarmiert
- Alarmrotte
- Alarmfall
- Alarmierungssystem
- Alarmierungen
- Alarmzentrale
- Alarmrufe
- Alarmposten
- Alarmglocke
- Alarmstufen
- Alarmsysteme
- Alarmglocken
- Alarmzeichen
- Alarmmeldung
- Alarmsignale
- Alarmstart
- Alarmauslösung
- Alarmplan
- Alarmeinheiten
- Alarmpläne
- Alarmstange
- Alarmtauchen
- Alarmgeber
- Alarmierungssysteme
- Alarmrotten
- Alarmpheromon
- Alarmabteilung
- Alarmmeldungen
- Alarmcode
- Alarmton
- Alarmismus
- Alarmpheromone
- ABC-Alarm
- Alarmieren
- Alarmfunktion
- Alarmfunktionen
- Alarmzeit
- Alarmierungs
- Alarmknopf
- Alarmierungsfall
- Alarmrufen
- Alarmreaktion
- Alarmsirene
- Alarma
- Alarmmanagement
- ZoneAlarm
- Alarmsirenen
- Alarmspitze
- Alarmmelder
- Alarmplänen
- Alarmstarts
- Alarming
- Alarmierende
- Powder-Alarm
- Alarmsystems
- Alarmierte
- Alarmes
- Liebes-Alarm
- Alarmfeuertürme
- Alarmtechnik
- Alarmwaffen
- Alarmumsetzer
- Alarmstichwort
- U-Boot-Alarm
- Alarmtuch
- Hillscheid-Alarmstange
- Alarmist
- Alarmschwelle
- Messie-Alarm
- Alarmfahndung
- Alarmmittel
- Alarmübungen
- Alarmzentralen
- Single-Alarm
- Alarmgrenzen
- Atom-Alarm
- Alarm-Profis
- Groove-Alarm
- Alarmventilstation
- Alarmeinrichtungen
- Alarmspinne
- Alarmstichworte
- Alarmkonzept
- Alarmplatz
- Alarmschwellen
- Kilo-Alarm
- Alarmeinrichtung
- Alarmknöpfe
- Alarmübung
- Alarmdraht
- Wetter-Alarm
- Erziehungs-Alarm
- Alarmvorrichtungen
- Alarmschreie
- Alarmformationen
- Alarm-Pheromon
- Smog-Alarm
- Alarmeinheit
- Alarmisten
- Alarmsystemen
- Alarmreserve
- Alarmrate
- Alarmtöne
- Alarmsubstanzen
- Alarmgruppe
- Alarmglas
- Schönheits-Alarm
- Alarmflut
- Alarmschleife
- Alarmwecker
- Alarmsicherung
- Alarmfax
- Alarmschreiben
- Alarmstellung
- Alarmgebern
- Alarmübertragung
- Multi-Alarm
- Alarmsituationen
- Alarmpostens
- Alarmblinkanlage
- Alarmhundertschaften
- Alarmindikationssignal
- Polizei-Alarm
- Alarmpfeife
- Alarmtheater
- Alarminformationen
- Alarmaufschaltung
- Alarmplanbearbeitung
- Alarmspeicher
- Alarmscheibe
- Alarmstimmung
- Alarmreaktionen
- Alarmgerät
- Alarmă
- Alarmdienst
- Alarmnummer
- Alarmzustandes
- Alarmfällen
- Alarmtauchmanöver
- Alarmgläser
- Alarmtauchzeit
- Alarm-Klasse
- Alarmgläsern
- Alarmarzt
- Alarmportal
- Alarmgabe
- Alarmpostenausbildung
- Alarmlaut
- Alarmausgänge
- Bomben-Alarm
- Alarmtapeten
- Alarmkontakt
- Grindwal-Alarm
- Alarmwesens
- Alarmmatte
- Alarmplanung
- Alarmpegel
- WM-Alarm
- Alarmbit
- Alarmbereich
- Alarmfeuertürmen
- Alarmempfangsstelle
- Alarmempfänger
- Alarmphase
- Alarmplans
- Alarmaufschaltungen
- Alarmsignals
- Alarmreize
- AIDS-Alarm
- Alarmrisiko
- Alarmarten
- Alarmtauchzeiten
- Sabotage-Alarm
- Alarm-SMS
- Alarm-Sirene
- Kraken-Alarm
- Code-Alarm
- Alarmstichworten
- Alarmsignalen
- Alarmstoff
- Alarmtafel
- Alarmgebende
- Alarmstände
- Alarm-Bataillon
- Alarmfalles
- Alarmauswertung
- Alarmspitzen
- Alarmeinsatztruppe
- Tsunami-Alarm
- Alarmweiterleitung
- Alarmkanonen
- Puller-Alarm
- Alarmierenden
- Alarmnetzes
- Alarmfeuer
- Alarmzonen
- Alarmstatus
- Alarmvorsorge
- Alarmbehandlung
- Alarmeingänge
- Alarm-Duftstoff
- Alarmverfolgung
- Alarmschiff
- Alarmschijf
- Alarmschrei
- Familien-Alarm
- Alarmed
- Alarmdrähte
- Alarm-Serie
- Alarm-Pheromone
- Alarmanalyse
- Alarmhalle
- Alarmlaute
- Kuss-Alarm
- Alarmkette
- Alarmstationen
- Baby-Alarm
- Alarmglasscheibe
- Alarmanlagenvertreter
- Dino-Alarm
- Alarmfäden
- Alarmfälle
- Zeige 182 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
AIS:
- Alarm Indication Signal
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Strawberry Alarm Clock | Incense And Peppermints | 1967 |
Björk | Alarm Call | 1997 |
The Heavy | Cause For Alarm | 2009 |
Casiotone For The Painfully Alone | Optimist vs. The Silent Alarm (When The Saints Go Marching In) | 2009 |
Beyoncé | Ring The Alarm | 2006 |
Revolverheld | Alarm | 2005 |
A Day To Remember | Sound The Alarm | 2005 |
Cherry Ghost | False Alarm | 2007 |
KT Tunstall | False Alarm | 2004 |
FU-Schnickens | Ring The Alarm | 1992 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Schauspieler |
|
|
Schauspieler |
|
|
Schauspieler |
|
|
Schauspieler |
|
|
Schauspieler |
|
|
Schauspieler |
|
|
Schauspieler |
|
|
Schauspieler |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Maueropfer |
|
|
Physik |
|
|
Recht |
|
|
Familienname |
|
|
Band |
|
|
Album |
|
|
Zeitschrift |
|
|
Fernsehserie |
|
|
Wehrmacht |
|