gefährdeten
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (5)
- Dänisch (5)
- Englisch (4)
- Estnisch (2)
- Finnisch (3)
- Französisch (1)
- Griechisch (2)
- Italienisch (4)
- Lettisch (1)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (4)
- Portugiesisch (1)
- Rumänisch (4)
- Schwedisch (5)
- Slowakisch (7)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (3)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
gefährdeten |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
най-уязвимите
So eine Struktur würde es uns erlauben , den ärmsten und am stärksten gefährdeten Ländern , die vom Klimawandel oft am stärksten betroffen sind , zu helfen .
Една такава структура би ни позволила също да помогнем на най-бедните и най-уязвимите страни , които често са засегнати в най-голяма степен от изменението на климата .
|
gefährdeten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
най-уязвимите групи
|
stärksten gefährdeten |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
най-уязвимите
|
gefährdeten Gruppen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
най-уязвимите
|
am stärksten gefährdeten |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
най-уязвимите
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
gefährdeten |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
sårbare
Zusammenfassend möchte ich betonen , dass eine bessere Rechtsetzung auf einfachere , klarere , bürgerfreundlichere Rechtsvorschriften mit kontinuierlich durchgeführten Folgenabschätzungen und einem besonderen Schwerpunkt auf den gefährdeten Gruppen , die sich nicht selbst verteidigen können , abzielt .
Som opsummering ønsker jeg at understrege , at bedre lovgivning er enklere , tydeligere og mere brugervenlig lovgivning med gennemførelse af løbende konsekvensanalyser og særligt fokus på de sårbare grupper i samfundet , der ikke kan forsvare sig .
|
gefährdeten |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
truede
Wenn nicht nur Analysen zur Lage herauskommen , sondern die gefährdeten Zielgruppen aktiv einbezogen werden und Raum erhalten , sich Gehör zu verschaffen , wenn Institutionen konkrete Erfolge vorstellen statt nur schöne Absichten , wenn Bildungsexperten motivierenden Unterricht aufzeigen , der zu Schulabschlüssen geführt hat , und wenn soziale Transferleistungen sichtbar werden , die nachweislich und nachhaltig das Armutsrisiko abgesenkt haben , dann dürften viele , die sich heute noch an den Rand gedrängt fühlen , endlich spüren , dass sie ein Recht auf Teilhabe an unserer Gesellschaft haben .
Hvis det europæiske år ikke kun frembringer analyser af situationen , men inddrager de truede målgrupper aktivt og giver dem et forum , så de kan blive hørt , hvis institutionerne præsenterer konkrete resultater frem for flotte hensigtserklæringer , hvis uddannelseseksperter kommer med bud på motiverende undervisningsmetoder , som har resulteret i , at flere elever rent faktisk afslutter skolen , og hvis der identificeres sociale ydelser , som påviseligt har nedbragt fattigdomsrisikoen varigt , så vil mange af dem , der stadigvæk føler sig marginaliseret i dag , endelig mærke , at de har ret til at deltage i samfundslivet .
|
gefährdeten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
udsatte
Welche Fortschritte die EU dabei macht , wird davon abhängen , wie sie an die Frage der am stärksten gefährdeten Grundrechte der Unionsbürger herangeht , die vornehmlich in den zehn neuen Mitgliedstaaten leben .
EU 's fremskridt afhænger af fremgangsmåden i forbindelsen med de grundlæggende rettigheder for de EU-borgere , der er mest udsatte , og som især bor i de 10 nye medlemsstater .
|
gefährdeten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
mest sårbare
|
gefährdeten Gruppen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
sårbare grupper
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
gefährdeten |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
vulnerable
Des Weiteren wurden beträchtliche Finanzmittel aufgewandt , um den am meisten gefährdeten Irakerinnen und Irakern Schutz und Hilfe zu gewähren .
Substantial funds have also been dedicated to providing protection and relief to the most vulnerable Iraqis .
|
gefährdeten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
endangered
In diesem Zusammenhang sollten aber wirklich die kleinen und anfälligen , durch die jüngsten Nahrungsmittelkrisen gefährdeten Betriebe gefördert werden , und dies , so hoffe ich , werden Sie bald tun .
We should therefore do our best to encourage small holdings , which are endangered and threatened by the latest food crises , and this is what I hope you will soon be doing .
|
gefährdeten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
most vulnerable
|
gefährdeten Sektoren |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
sectors at
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
gefährdeten |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
ohustatud
Ferner habe ich sehr transparent gesagt , dass uns klar ist , dass wir mit der örtlichen Bevölkerung zusammenarbeiten müssen , die direkten Kontakt zu diesen gefährdeten Arten hat .
Ma olen ka väga selgelt öelnud , et me mõistame ka , et peame töötama koos kohalike inimestega , kellel on nende ohustatud liikidega otsene kokkupuude .
|
gefährdeten |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
rühmade
Wir wissen , dass das Potenzial von Behinderten und anderen gefährdeten Gruppen aufgrund von Diskriminierung häufig nicht genutzt wird .
Me teame , et diskrimineerimise tõttu ei õnnestu sageli puuetega inimeste ja teiste haavatavas olukorras rühmade potentsiaali ära kasutada .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
gefährdeten |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
asemassa olevien
|
gefährdeten Arten |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
uhanalaisten lajien
|
gefährdeten Arten |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
uhanalaisten
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
gefährdeten |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
vulnérables
Der Europarat unterstützte auch die Idee einer schnellen Aktion durch den Europäischen Sozialfonds als Unterstützung für die Beschäftigung , speziell zum Vorteil der am stärksten gefährdeten Gruppen der Bevölkerung , wie etwa der Unterstützung einer Politik der Flexibilität und Sicherheit sowie von Vorgehensweisen , die Arbeitsübergangsperioden erleichtern und den Mitgliedstaaten , wo nötig , die Gelegenheit geben , Ausgaben des Europäischen Sozialfonds neu zu programmieren , um ihre Beschäftigungsstrategien zu stärken .
Le Conseil européen était également favorable à l'idée d'une intervention rapide du Fonds social européen afin de soutenir l'emploi , en particulier pour les catégories de population les plus vulnérables , comme les politiques de flexicurité et les politiques facilitant les périodes de transition professionnelle , et de donner aux États membres la possibilité , le cas échéant , de réorienter les dépenses du FSE afin de consolider leurs stratégies en matière d'emploi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
gefährdeten |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
ευάλωτες
Ich habe auch deshalb für ihn gestimmt , weil er die Kommission , den Rat und die Mitgliedstaaten auffordert , der Unterstützung für verbindliche Maßnahmen Priorität einzuräumen , anstatt unverbindlichen Strategien zur Gleichstellung der Geschlechter zu fördern , und den am meisten gefährdeten Gruppen von Frauen besondere Aufmerksamkeit zu schenken : Frauen mit Behinderungen , ältere Frauen , Migrantinnen , lesbische , bisexuelle und transsexuelle Frauen , Minderheiten angehörende Frauen , Frauen mit geringer oder gar keiner Bildung und Frauen , die von ihnen abhängige Menschen betreuen , Frauen mit Behinderungen sowie alleinerziehende Mütter .
Την υπερψήφισα επίσης , διότι καλεί την Ευρωπαϊκή Επιτροπή , το Συμβούλιο και τα κράτη μέλη να δώσουν προτεραιότητα στη λήψη δεσμευτικών μέτρων και όχι σε μη δεσμευτικές στρατηγικές για την ισότητα των φύλων , καθώς και να δώσουν όλως ιδιαίτερη προσοχή στις ευάλωτες ομάδες γυναικών : στις γυναίκες με αναπηρία , τις ηλικιωμένες , τις μετανάστριες , τις λεσβίες , τις αμφιφυλόφιλες και τα διαφυλικά άτομα , καθώς και στις γυναίκες που ανήκουν σε εθνοτικές μειονότητες , τις γυναίκες με ελάχιστη ή καμία κατάρτιση και αυτές που είναι υπεύθυνες για εξαρτώμενα άτομα και τις ανύπαντρες μητέρες .
|
gefährdeten |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
ευάλωτων
So haben wir den Kommissionsvorschlag verbessert , indem wir die Definition von gefährdeten Personengruppen ausgedehnt , Aspekte wie die Bedürfnisse von Familien mit spezifischen Problemen , allein erziehenden Eltern und Großfamilien sowie die besonderen Probleme von Menschen mit Behinderungen und Obdachlosen berücksichtigt und die aktive Einbindung und den Zugang zu Kultur und Freizeitaktivitäten gefördert haben .
Έτσι ενισχύσαμε την πρόταση της Επιτροπής μέσω της διεύρυνσης του ορισμού των ευάλωτων κατηγοριών και της προσθήκης θεμάτων , όπως η αντιμετώπιση των αναγκών των οικογενειών με ιδιαίτερα προβλήματα , μονογονεϊκών , πολυτέκνων , η αντιμετώπιση των ιδιαίτερων προβλημάτων των ατόμων με αναπηρία , των αστέγων , η προώθηση της ενεργού ένταξης , της πρόσβασης στον πολιτισμό και στη διασκέδαση .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
gefährdeten |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
vulnerabili
Unser allgemeiner Ansatz gegenüber den am stärksten gefährdeten Ländern , der bisher durch die Globale Allianz gegen den Klimawandel verfolgt wurde , besteht aus drei parallelen Teilen , die miteinander verbunden sind und sich gegenseitig verstärken .
Il nostro approccio generale nei confronti dei paesi più vulnerabili , che finora è stato adottato in seno all ' Alleanza mondiale contro il cambiamento climatico , si compone di tre filoni paralleli , tra loro interconnessi e che si rafforzano a vicenda .
|
gefährdeten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
minacciate
Man braucht in der Tat wirklich nur einmal den Text des Übereinkommens über den internationalen Handel mit gefährdeten Arten frei lebender Tiere und Pflanzen ( CITES ) zu überfliegen , um zu erkennen , dass es dabei gegebenenfalls um Elefanten oder Eisbären , nicht jedoch um kommerziell gefangene Fischarten geht .
Infatti , basta una semplice occhiata alla convenzione sul commercio internazionale di specie minacciate di fauna e flora selvatiche ( CITES ) per rendersi conto che forse è pensata per elefanti e orsi polari , ma ovviamente non lo è per le specie ittiche commerciali .
|
gefährdeten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
vulnerabili .
|
gefährdeten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
più vulnerabili
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
gefährdeten |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
visneaizsargātākajām
In den Schlussfolgerungen des letzten EIT-Rats wurden " schnelle zusätzliche Maßnahmen durch den ESF " gefordert , " um die Beschäftigung insbesondere der am stärksten gefährdeten Bevölkerungsgruppen zu stützen , wobei den kleinsten Unternehmen durch den Abbau von Lohnnebenkosten besondere Aufmerksamkeit zu widmen ist " .
Pēdējos Padomes secinājumos par EIT aicināts " ESF veikt ātrus papildu pasākumus , lai atbalstītu nodarbinātību , it īpaši attiecībā uz iedzīvotāju visneaizsargātākajām grupām , pievēršot sevišķu uzmanību mazākajiem uzņēmumiem - samazinot ar algu nesaistītās darbaspēka izmaksas . ”
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
gefährdeten |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
bedreigde
Diese Entschließung ermahnt dazu , die gefährdeten Arten besser zu schützen , d. h. sie greift die die wirksamsten Initiativen zur Bekämpfung des Rückgangs der wild lebenden Tiere und Pflanzen auf .
In deze resolutie wordt opgeroepen tot de bescherming van bedreigde soorten . Zij komt voort uit de zeer krachtige initiatieven op het gebied van de strijd tegen de achteruitgang van de wilde flora en fauna .
|
gefährdeten |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
kwetsbare
Es ist nicht hinnehmbar , dass der Menschenhandel in Europa immer noch eine Tatsache darstellt und Hunderttausende Menschen , größtenteils aus gefährdeten sozialen Gruppen , wie Minderheiten sowie Frauen und Kinder , unter anderem in Form von sexueller Ausbeutung , Zwangsarbeit und moderner Sklaverei davon betroffen sind .
Het is onaanvaardbaar dat mensenhandel in Europa nog steeds een feit is dat honderdduizenden mensen treft die overwegend behoren tot kwetsbare sociale groepen zoals minderheden , vrouwen en kinderen , en dit onder andere uit motieven van seksuele uitbuiting , dwangarbeid en moderne slavernij .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
gefährdeten |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
zagrożonych
Die Lebensgrundlage von Milliarden Menschen in Entwicklungsländern , und in den vom Untergang gefährdeten Inselstaaten , ist damit bedroht .
W efekcie zagrożona jest podstawa bytu miliardów osób w krajach rozwijających się i w krajach wyspiarskich zagrożonych zatopieniem .
|
gefährdeten |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
narażonych
Dennoch bin ich gegen Quoten auf dem privaten Sektor , Listen mit gefährdeten Frauen oder garantierte Mindestlöhne , die meiner Meinung nach nicht umsetzbar sind .
Nie popieram natomiast parytetów w sektorze prywatnym , wyliczania grup kobiet szczególnie narażonych czy gwarantowanej płacy minimalnej , której moim zdaniem nie można wdrożyć .
|
gefährdeten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
grup
Dennoch bin ich gegen Quoten auf dem privaten Sektor , Listen mit gefährdeten Frauen oder garantierte Mindestlöhne , die meiner Meinung nach nicht umsetzbar sind .
Nie popieram natomiast parytetów w sektorze prywatnym , wyliczania grup kobiet szczególnie narażonych czy gwarantowanej płacy minimalnej , której moim zdaniem nie można wdrożyć .
|
gefährdeten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
najbardziej
Bei der besonderen Betreuung der Kinder der stärker gefährdeten Gruppen muss allerdings sehr vorsichtig vorgegangen werden , damit diese Kinder oder ihre Familien nicht stigmatisiert werden , was das Risiko ihrer gesellschaftlichen Ausgrenzung erhöhen könnte .
Szczególną opiekę nad dziećmi z najbardziej zagrożonych grup należy jednak sprawować w bardzo delikatny sposób , aby uniknąć stygmatyzacji tych dzieci i rodzin , która mogłaby zwiększyć ryzyko wykluczenia społecznego .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
gefährdeten |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
vulneráveis
Ich habe für diesen Bericht gestimmt , weil ich denke , dass die Behörden gefährdeten sozialen Gruppen mehr Aufmerksamkeit widmen müssen , wozu auch Frauen gehören .
Votei favoravelmente o presente relatório porque acredito que as autoridades têm de dar mais atenção aos grupos sociais vulneráveis , nos quais se incluem as mulheres .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
gefährdeten |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
vulnerabile
Diesen Maßnahmen liegen vier Hauptzielsetzungen zugrunde : Sicherung von Arbeitsplätzen , schnelle Reintegration von Arbeitnehmern in Beschäftigungsverhältnisse , Unterstützung der am stärksten gefährdeten Gruppen durch Beihilfen zum Einkommen , Verlängerung der Bezugsdauer von Arbeitslosenunterstützung oder erhöhte Zuwendungen an die Familien und Stärkung der sozialen Sicherheit und der Investitionen in die Infrastruktur des Sozial - und Gesundheitswesens .
Aceste măsuri se aplică în patru domenii majore : menţinerea muncitorilor angajaţi , reangajarea rapidă a muncitorilor , asistenţa acordată categoriilor cele mai vulnerabile prin sprijin financiar , extinderea perioadei de plată a indemnizaţiilor de şomaj sau creşterea alocaţiilor familiale şi consolidarea protecţiei sociale şi a investiţiilor în infrastructura socială şi de sănătate .
|
gefährdeten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
mai vulnerabile
|
gefährdeten Personen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vulnerabile
|
mit gefährdeten Arten |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
cu specii
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
gefährdeten |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
utsatta
Hingegen fordern die Bürgerinnen und Bürger , die diese Gefahr kennen , allen voran die Umweltschützer , seit Jahren drastische Maßnahmen , eine Erhöhung der Sicherheit der Betriebe und selbstverständlich auch die Schließung der am meisten gefährdeten Fabriken .
Däremot hade de grupper som kände till risken , med miljöaktivister i främsta ledet , i många år krävt drastiska åtgärder , att fabrikerna skulle göras säkrare och givetvis att de mest utsatta av dem skulle stängas .
|
gefährdeten |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
utrotningshotade
So sind Einfuhrgenehmigungen für sämtliche Arten erforderlich , die in Anhang A der Verordnung des Rates aufgeführt sind . Dazu zählen sämtliche Arten , die in Anhang 1 zum Übereinkommen über den internationalen Handel mit gefährdeten Arten frei lebender Tiere und Pflanzen ( CITES ) genannt werden , wie Leopard , Gepard und Elefant sowie eine Reihe weiterer beliebter Trophäenarten wie Braunbär , Luchs und Wolf .
Till att börja med krävs importtillstånd för alla arter som förtecknas i bilaga A till rådets förordning , och dessa omfattar alla arter som förtecknas i bilaga 1 till konventionen om internationell handel med utrotningshotade arter av vilda djur och växter ( CITES ) , t.ex . leopard , gepard och elefant samt ett antal populära troféarter som brunbjörn , lo och varg .
|
gefährdeten |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
sårbara
Es kommt darauf an , die parlamentarischen Untersuchungen zu verstärken , um freie und pluralistische Medien , die Unabhängigkeit des Gerichtswesens und die Stärkung der Zivilgesellschaft zu unterstützen und den Frauen , gefährdeten Gruppen und Minderheiten Priorität einzuräumen .
Det är av yttersta vikt att främja stärkandet av den parlamentariska granskningen , att stödja fria och pluralistiska medier , ett oberoende rättsväsen och civilsamhällets egenmakt genom att prioritera kvinnor , sårbara grupper och minoriteter .
|
gefährdeten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
mest utsatta
|
gefährdeten Arten |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
utrotningshotade arter
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
gefährdeten |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
najzraniteľnejšie
Die Entwicklungsländer und die am stärksten gefährdeten Bevölkerungsgruppen sind unverhältnismäßig stark von der daraus folgenden Gefahr von Hunger , Mangelernährung und sozialen Unruhen betroffen .
Rozvojové krajiny a najzraniteľnejšie skupiny obyvateľov boli postihnuté skutočne veľmi neprimerane a hrozí im hlad , podvýživa a sociálne nepokoje .
|
gefährdeten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
najzraniteľnejších
Grundsätzlich , meine Damen und Herren , müssen wir meines Erachtens über einige ganz einfache Werte nachdenken : Achtung der Privatsphäre , Schutz der am meisten gefährdeten Personen , da wir sehr gut wissen , dass Kinder zu den am meisten gefährdeten Personen gehören , die sogenannte verhaltensbezogene Werbung erhalten , das heißt Werbung , die auf ihre Gewohnheiten abzielt .
V podstate si , dámy a páni , myslím , že musíme mať na mysli niekoľko veľmi prostých hodnôt : rešpektovanie súkromného života , ochranu najzraniteľnejších skupín , lebo veľmi dobre vieme , že deti patria medzi najzraniteľnejších ľudí , ktorí prijímajú takzvanú behaviorálnu reklamu , teda reklamu , ktorá sa cielene zameriava na ich zvyky .
|
gefährdeten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
skupinám
Der Fonds muss seine Anstrengungen darauf konzentrieren , Arbeitsplätze zu schaffen , lebenslanges Lernen zu fördern , und insbesondere gering qualifizierte Arbeitskräfte , Arbeitslose und die am meisten gefährdeten Bevölkerungsgruppen zu unterstützen , die unter Diskriminierung leiden , sowie natürlich KMU .
Fond musí smerovať svoje úsilie na vytváranie zamestnanosti , podporu celoživotného vzdelávania , na pomoc najmä pracovníkom s nízkou kvalifikáciou , ľuďom vyradeným z trhu práce , ako aj najzraniteľnejším skupinám , tým , ktorí sú vystavení diskriminácii a , samozrejme , malým a stredným podnikom .
|
gefährdeten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
ohrozených
In unserem bilateralen Dialog mit Indien - ein EU-Indien-Gipfel steht an - können wir diese Frage der geschützten Arten sowie Möglichkeiten für einen besseren Schutz von gefährdeten Arten ebenfalls diskutieren .
V našom bilaterálnom dialógu s Indiou - v pripravovanom samite EÚ-India - by sme tiež mohli prerokovať problematiku chránených druhov a možnosti pre lepšiu ochranu ohrozených druhov .
|
gefährdeten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
zraniteľných
Ich halte es für begrüßenswert , dass die Normen zum Eurocode 8 in die städtebaulichen Vorschriften von gefährdeten Ländern einfließen sollen .
Vítam návrh , aby inštrukcie normy Eurokód 8 boli začlenené do plánovacích predpisov zraniteľných krajín .
|
gefährdeten Arten |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
s ohrozenými druhmi
|
mit gefährdeten Arten |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
s ohrozenými druhmi
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
gefährdeten |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
ranljivih
Die Aussicht auf Schaffung neuer Arbeitsplätze in einer innovationsbasierten Wirtschaft sollte Entwicklungen im Bereich Bildung und Ausbildung mit sich bringen , die für eine bessere und gleichberechtigte Integration der am stärksten gefährdeten und benachteiligten Bevölkerungsgruppen in der gesamten EU sorgen werden .
Z ustvarjanjem novih delovnih mest v gospodarstvu , ki temelji na inovativnosti , se mora zagotoviti razvoj na področju izobraževanja in usposabljanja za izboljšanje enakih možnosti vključevanja najbolj ranljivih in prikrajšanih skupin prebivalstva v EU .
|
gefährdeten Gebieten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ranljivih območjih
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
gefährdeten |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
vulnerables
Dieser Vorschlag für eine Verordnung des Rates zum Schutz von gefährdeten marinen Tiefseeökosystemen vor den schädlichen Auswirkungen von Grundfanggeräten ist eine notwendige Ergänzung der EU-Strategie .
Esta propuesta de Reglamento del Consejo sobre la protección de los ecosistemas marinos vulnerables de alta mar de los efectos adversos de la utilización de artes de fondo es un añadido necesario a la estrategia de la UE .
|
gefährdeten |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
más vulnerables
|
gefährdeten Arten |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
especies amenazadas
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
gefährdeten |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
zranitelné
Aus diesem Grund ist es erfreulich , dass es dadurch möglich ist , die am stärksten gefährdeten Bürger der EU wie Frauen , Rentnerinnen und Rentner und Behinderte sowie deren Familienangehörige zu schützen .
Je proto potěšující , že je tímto způsobem možné ochránit ty nejvíce zranitelné občany Společenství , jako jsou ženy , důchodci a zdravotně postižené osoby a jejich rodinní příslušníci .
|
gefährdeten Arten |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
ohroženými druhy
|
mit gefährdeten |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
s ohroženými
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
gefährdeten |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
veszélyeztetett
amtierender Ratspräsident . - ( PT ) Herr Präsident , Frau Abgeordnete ! Das Übereinkommen über den internationalen Handel mit gefährdeten Arten freilebender Tiere und Pflanzen ( CITES ) bildet einen rechtlichen Rahmen für den Erhalt der Tiger und anderer gefährdeter Spezies .
a Tanács hivatalban lévő elnöke . - ( PT ) Elnök úr , tisztelt képviselő asszony , a veszélyeztetett vadon élő növény - és állatfajok nemzetközi kereskedelméről szóló egyezmény , azaz a CITES meghatározza a tigrisek és más veszélyeztetett fajok védelmére vonatkozó nemzetközi jogi keretet .
|
Häufigkeit
Das Wort gefährdeten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 20050. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.93 mal vor.
⋮ | |
20045. | 1483 |
20046. | Schönborn |
20047. | Grete |
20048. | Eishockeytorwart |
20049. | indirekte |
20050. | gefährdeten |
20051. | Industry |
20052. | respektive |
20053. | Distinguished |
20054. | Rath |
20055. | Mayo |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- gefährdete
- bedrohten
- gefährdeter
- bedrohter
- Weltnaturschutzunion
- bedrohte
- Pflanzenarten
- gefährdet
- Tierarten
- Gefährdungsursachen
- Gefährdet
- Vorwarnliste
- Bundesartenschutzverordnung
- Lebensraumverlust
- Brutvogelarten
- endemischen
- Lebensraumzerstörung
- Habitatverlust
- Hauptgefährdung
- Habitatzerstörung
- Vogelarten
- Heuschreckenarten
- Bestandszahlen
- wildlebende
- Lebensräume
- Nahrungskonkurrenz
- Biotoptypen
- Watvögeln
- Fledermausarten
- Artenreichtum
- Schutzstatus
- schützenswerte
- Waldrodungen
- Neozoen
- stuft
- Hauptbedrohungen
- FFH-Richtlinie
- Lebensraum
- Lebensraumes
- Kegelrobben
- schützenswerten
- Bejagung
- wildlebenden
- Lebensraums
- Amphibienarten
- Biotope
- Kleingewässern
- Wilderei
- bedrohtesten
- Brutplätze
- Gefährdungsstufe
- schützenswert
- Regenwalds
- Weltbestand
- Watvögel
- Bestandsrückgänge
- Libellenarten
- Wasservögeln
- Großtrappe
- Erdkröten
- Hauptbedrohung
- Brutvögel
- Lebensräumen
- Rotfüchse
- wildlebender
- Alpenkrähe
- ungefährdet
- Fischfauna
- Wiesenvögel
- Reiherarten
- Ringelnattern
- Nistmöglichkeiten
- Brutstätten
- Hausratten
- Beutegreifer
- artenreich
- Auswilderung
- Schutzbemühungen
- Fledermäuse
- Singvogelarten
- Überjagung
- Großtiere
- Eisvogel
- Tierhandel
- Jagddruck
- Lebensraumtypen
- Artenschutz
- Nahrungskonkurrenten
- Schmetterlingsarten
- Zugvögeln
- eingeschleppte
- Einschleppung
- Schwarzstörche
- Haustierrassen
- Befischung
- Wildtiere
- Biotopen
- Laichgewässer
- Seevögel
- Bestandsrückgang
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der gefährdeten
- gefährdeten Arten
- den gefährdeten
- des gefährdeten
- besonders gefährdeten
- stark gefährdeten
- der gefährdeten Arten
- des gefährdeten Welterbes
- und gefährdeten
- die gefährdeten
- von gefährdeten
- gefährdeten Gebieten
- gefährdeten Pflanzenarten
- den gefährdeten Arten
- gefährdeten Arten der
- gefährdeten Welterbes
- gefährdeten Welterbes gesetzt
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- abstiegsgefährdeten
- explosionsgefährdeten
- einsturzgefährdeten
- hochwassergefährdeten
- erdbebengefährdeten
- lawinengefährdeten
- brandgefährdeten
- bombengefährdeten
- bruchgefährdeten
- absturzgefährdeten
- erosionsgefährdeten
- suizidgefährdeten
- frostgefährdeten
- überschwemmungsgefährdeten
- selbstmordgefährdeten
- stilllegungsgefährdeten
- steinschlaggefährdeten
- sturmflutgefährdeten
- überflutungsgefährdeten
- meistgefährdeten
- luftkriegsgefährdeten
- feuergefährdeten
- schlagwettergefährdeten
- rückfallgefährdeten
- angriffsgefährdeten
- bestandsgefährdeten
- korrosionsgefährdeten
- rutschgefährdeten
- staugefährdeten
- dürregefährdeten
- gesundheitsgefährdeten
- invasionsgefährdeten
- flutgefährdeten
- substanzgefährdeten
- luftgefährdeten
- rutschungsgefährdeten
- insolvenzgefährdeten
- Selbstmordgefährdeten
- infektionsgefährdeten
- Suchtgefährdeten
- abbruchgefährdeten
- tornadogefährdeten
- diebstahlsgefährdeten
- unwettergefährdeten
- eisgefährdeten
- suchtgefährdeten
- drogengefährdeten
- kariesgefährdeten
- armutsgefährdeten
- Haftgefährdeten
- übernahmegefährdeten
- stabilitätsgefährdeten
- seitenwindgefährdeten
- abrutschgefährdeten
- waldbrandgefährdeten
- ex-gefährdeten
- einstellungsgefährdeten
- kriegsgefährdeten
- überlebensgefährdeten
- seuchengefährdeten
- katastrophengefährdeten
- minengefährdeten
- konkursgefährdeten
- unfallgefährdeten
- windgefährdeten
- Zeige 15 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Naturschutzgebiet |
|
|
Naturschutzgebiet |
|
|
Naturschutzgebiet |
|
|
Naturschutzgebiet |
|
|
Naturschutzgebiet |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Gattung |
|
|
Gattung |
|
|
Dresden |
|
|
Roman |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Quedlinburg |
|
|
Art |
|
|
Fluss |
|
|
Texas |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Region |
|
|
Film |
|
|
Mathematik |
|
|
Verein |
|