Entlassung
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Entlassungen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Ent-las-sung |
Nominativ |
die Entlassung |
die Entlassungen |
---|---|---|
Dativ |
der Entlassung |
der Entlassungen |
Genitiv |
der Entlassung |
den Entlassungen |
Akkusativ |
die Entlassung |
die Entlassungen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Dänisch (1)
- Englisch (1)
- Französisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (1)
- Lettisch (1)
- Niederländisch (2)
- Portugiesisch (1)
- Spanisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Entlassung |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
afskedigelse
– Nach derTagesordnung folgt die mündliche Anfrage ( O-0082 / 2004 - B6-0137 / 2004 ) von Herrn Hughes im Namen des Ausschusses für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten an die Kommission zur Entlassung von Sprachlehrern der Kommission .
- Næste punkt på dagsordenen er mundtlig forespørgsel ( O-0082 / 2004 - B6-0137 / 2004 ) af Hughes for Udvalget om Beskæftigelse og Sociale Anliggender til Kommissionen om afskedigelse af sproglærere i Kommissionen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Entlassung |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
dismissal
Die Entlassung des Obersten Richters und das darauf folgende Vorgehen der Medien verheißen nichts Gutes für freie und gerechte Wahlen .
The dismissal of the Chief Justice of Pakistan and resulting media clampdown does not bode well for having free and fair elections .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Entlassung |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
licenciement
Ich möchte ebenfalls betonen , dass die Entlassung der Arbeitnehmer nicht nur eine negative Auswirkung auf das Land und die lokale Wirtschaft hat , sondern dass sie auch Einfluss auf die Lebensverhältnisse der individuellen Arbeitnehmer nimmt .
Je voudrais souligner que le licenciement de ces travailleurs a des répercussions non seulement sur le pays et l'économie locale , mais aussi sur la vie de chacun de ces travailleurs .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Entlassung |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
απόλυση
– Herr Präsident , in ihrem Bemühen , auf die begründeten Vorwürfe und die Fragen der Parlamentarier und der Arbeitnehmer zu antworten , hat die Kommission als erstes Argument hervorgebracht , sie habe mit der Entlassung von 43 Lehrern keine Vereinbarung gebrochen , da die entsprechende Vereinbarung keine Klausel enthalten hätte , wonach die Lehrkräfte lebenslang zu beschäftigen seien .
Κύριε Πρόεδρε , επιχειρώντας να απαντήσει στις τεκμηριωμένες καταγγελίες αλλά και στις ερωτήσεις των βουλευτών και των εργαζομένων , η Επιτροπή πρόβαλε ως πρώτο επιχείρημα ότι δεν αθέτησε καμιά συμφωνία για την απόλυση 43 καθηγητών , διότι στη συμφωνία δεν περιλαμβανόταν ο όρος ότι θα απασχολούσε τους καθηγητές διά βίου .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Entlassung |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
licenziamento
Nach ihrer Entlassung blieben sie mittellos zurück und wurden so zu Marionetten in den Händen so genannter " Unternehmer " , die sie noch schlimmer ausbeuten als die Agenturen .
Dopo il licenziamento , si ritrovano senza alcun mezzo di sostentamento e diventano quindi preda di cosiddetti " imprenditori ” che li sottopongono a uno sfruttamento ancora peggiore delle agenzie di lavoro interinale .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Entlassung |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
atbrīvošanas
Frau Präsidentin , nach der Entlassung von Aung San Suu Kyi ist nun Liu Xiaobo der einzige Nobelpreisträger , der eingekerkert , im Gefängnis ist .
Priekšsēdētājas kundze ! Pēc Aung San Suu Kyi atbrīvošanas Liu Xiaobo ir vienīgais Nobela prēmijas laureāts , kurš ieslodzīts cietumā .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Entlassung |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
ontslag
Werden Sie sich an Ihr Wort halten und uns mitteilen , welche grundlegenden Änderungen seit der Entlassung von Herrn Smith am Bericht vorgenommen wurden ?
Wilt u deze belofte nakomen en ons vertellen welke belangrijke veranderingen in het verslag zijn aangebracht na het ontslag van de heer Smith ?
|
Entlassung |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
ontslagen
Die Wackenhut-Gesellschaft hat nach der Entlassung des Gewerkschaftsfunktionärs , Petros Kefalas , eine neuerliche Aktion gegen Nikos Besis gestartet , die noch im Gange ist .
Na het vakbondslid Petros Kefaliás te hebben ontslagen heeft de onderneming Wackenhut nu een zaak aangespannen tegen Nikos Besis . Deze zaak loopt nog .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Entlassung |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
despedimento
Die Entlassung von 43 Sprachlehrern nach einer Dienstzeit von 15 bis 30 Jahren stellt eine inakzeptable Maßnahme vonseiten der Kommission dar .
O despedimento de 43 professores de línguas ao fim de 15 a 30 anos de serviço constitui um acto inadmissível da parte da Comissão .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Entlassung |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
despido
Ich stehe also zu dem , was ich getan habe , habe aber die Entlassung von niemandem verlangt , wozu ich im Übrigen gar nicht befugt wäre .
Por tanto , reconozco lo que he hecho , pero nunca he solicitado el despido de nadie y , en cualquier caso , no tengo poder para hacerlo .
|
Häufigkeit
Das Wort Entlassung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 5547. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 13.21 mal vor.
⋮ | |
5542. | XVI |
5543. | Tatsächlich |
5544. | kennt |
5545. | Spannung |
5546. | Mecklenburg |
5547. | Entlassung |
5548. | Sex |
5549. | Metall |
5550. | Enzyklopädie |
5551. | Free |
5552. | Borussia |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- entlassen
- Freilassung
- Internierung
- Beurlaubung
- Verbüßung
- Kriegsgefangenschaft
- Haftzeit
- Wiedereinstellung
- Amtsenthebung
- Begnadigung
- Genesung
- beurlaubt
- Suspendierung
- Verurteilung
- entließ
- Bekanntwerden
- fristlos
- erzwungenen
- vorzeitigen
- Absetzung
- entlassenen
- Militärdienst
- begnadigt
- Ausscheiden
- Heeresdienst
- Abwesenheit
- Gnadengesuch
- gesundheitlichen
- Weigerung
- Abschiebung
- strafversetzt
- suspendiert
- Gouverneurszeit
- Veruntreuung
- gescheiterten
- vorzeitig
- Bewährung
- verweigerte
- einberufen
- entzog
- Haftbedingungen
- zurückgekehrt
- widerrief
- lebenslangen
- angeklagt
- pensioniert
- einzutreten
- Weisung
- Militärregierung
- Freispruch
- Ausweisung
- nachkam
- beurlaubte
- Unzuverlässigkeit
- ersuchte
- Verärgerung
- Scheitern
- Fürsprache
- Amtsgeschäfte
- Freistellung
- bat
- verweigert
- Rücksprache
- Aufenthalten
- drohenden
- drohte
- Amtszeit
- suspendierte
- Arbeitsüberlastung
- daraufhin
- Heimatstadt
- fortzusetzen
- entbinden
- lebenslange
- fünfjähriger
- Untätigkeit
- Abordnung
- verkündete
- weigerte
- Intervention
- eigenmächtig
- bekanntgab
- Aufforderung
- Querelen
- zurückgerufen
- eintrat
- Zusage
- Geburtsstadt
- gezwungen
- Angeklagten
- Beschlagnahmung
- Dolmetscher
- zuvorzukommen
- erklärte
- einlegte
- Abwesenheiten
- Ministeramt
- Landsleute
- eigenmächtigen
- degradiert
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- seiner Entlassung
- Entlassung aus
- der Entlassung
- die Entlassung
- Entlassung aus der
- Entlassung aus dem
- seiner Entlassung aus
- Entlassung von
- seine Entlassung
- seiner Entlassung aus der
- der Entlassung aus
- Entlassung des
- der Entlassung von
- seiner Entlassung aus dem
- zur Entlassung
- Entlassung im
- ihrer Entlassung
- Entlassung aus der Kriegsgefangenschaft
- der Entlassung aus der
- die Entlassung von
- seiner Entlassung im
- Entlassung aus der Armee
- seine Entlassung aus
- der Entlassung aus dem
- Entlassung aus dem Gefängnis
- seiner Entlassung aus der Kriegsgefangenschaft
- die Entlassung des
- der Entlassung des
- die Entlassung aus
- seiner Entlassung aus der Armee
- seine Entlassung aus dem
- Entlassung aus dem Militärdienst
- Entlassung aus der Haft
- der Entlassung aus der Kriegsgefangenschaft
- seiner Entlassung aus dem Gefängnis
- Entlassung aus der Gefangenschaft
- zur Entlassung von
- Entlassung aus dem Staatsdienst
- die Entlassung aus dem
- Nach Entlassung aus
- ihrer Entlassung aus
- Entlassung von Trainer
- seiner Entlassung aus dem Militärdienst
- Entlassung aus dem Krankenhaus
- zur Entlassung des
- Nach Entlassung aus der
- seine Entlassung aus der
- seiner Entlassung aus der Haft
- Entlassung aus dem Dienst
- ihrer Entlassung aus dem
- seiner Entlassung aus der Gefangenschaft
- der Entlassung von Trainer
- um Entlassung aus dem
- Entlassung aus dem Schuldienst
- Entlassung aus dem aktiven
- Entlassung . Er
- die Entlassung aus der
- der Entlassung aus der Armee
- der Entlassung aus dem Gefängnis
- Entlassung im Jahr
- Entlassung aus dem KZ
- dessen Entlassung im
- der Entlassung aus der Gefangenschaft
- Entlassung . Im
- Entlassung im April
- Entlassung im Jahre
- der Entlassung im
- der Entlassung aus dem Militärdienst
- Entlassung im Mai
- Zeige 19 weitere
- Zeige weniger
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɛntˈlasʊŋ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Zusammenfassung
- Textfassung
- Anpassung
- Auffassung
- Kurzfassung
- Haftentlassung
- Auflassung
- Fassung
- Zulassung
- Freilassung
- Verfassung
- Erpressung
- Wiedergutmachung
- Überwachung
- Packung
- Oberflächenspannung
- Verpackung
- Erschließung
- Schließung
- Erstarrung
- Satzung
- Pflanzengattung
- Entschließung
- Messung
- Ausstattung
- Beschaffung
- Erschaffung
- Begattung
- Beeinflussung
- Waffengattung
- Beschießung
- Verknappung
- Überraschung
- Mobilmachung
- Verbannung
- Abstammung
- Feuerbestattung
- Spannung
- Brandschatzung
- Aufmachung
- Bestattung
- Anschaffung
- Hochspannung
- Anspannung
- Abmessung
- Abmachung
- Verheißung
- Abschaffung
- Erstattung
- Gattung
- Entspannung
- Schaffung
- Eheschließung
- Grundausstattung
- Besatzung
- Begrüßung
- Bekanntmachung
- Gleichstellung
- Verschiebung
- Energieeinsparung
- Anleitung
- Verabschiedung
- Richtung
- Anmerkung
- Ausrottung
- Abtreibung
- Gerichtsverhandlung
- Rückzahlung
- Überschwemmung
- Emeritierung
- Unterführung
- Körperhaltung
- Namensänderung
- Bewirtung
- Unterbrechung
- Festung
- Erhebung
- Vermarktung
- Gewaltenteilung
- Verdopplung
- Bindung
- Aufschwung
- Sicherung
- Zeichnung
- Begehung
- Anmeldung
- Genehmigung
- Verhaltensforschung
- Auszählung
- Abwandlung
- Energieversorgung
- Ergänzung
- Anspielung
- Vermietung
- Bewältigung
- Inhaftierung
- Regierung
- Zwischenlandung
- Umspurung
- Begabung
Unterwörter
Worttrennung
Ent-las-sung
In diesem Wort enthaltene Wörter
Ent
las
sung
Abgeleitete Wörter
- Entlassungen
- Entlassungsgesuch
- Entlassungsurkunde
- Entlassungswelle
- Entlassungspapiere
- Entlassungslager
- Entlassungsgrund
- Entlassungsmanagement
- Entlassungswellen
- Entlassungsgesuche
- Entlassungsschein
- Entlassungsentschädigung
- Entlassungsruf
- Entlassungstag
- Entlassungsgeld
- Entlassungsschreiben
- Entlassungstermin
- Entlassungskandidaten
- Entlassungsvorbereitung
- Entlassungsfeier
- Entlassungspapieren
- Entlassungsurkunden
- Entlassungsphase
- Entlassungsantrag
- Entlassungsschutz
- Entlassungsvollzug
- Entlassungsplanung
- Entlassungsprüfung
- Entlassungs
- Entlassungszeitpunkt
- Entlassungsgründe
- Entlassungszeugnis
- Entlassungsproduktivität
- Entlassungskandidat
- Entlassungsbedingungen
- Entlassungsberichte
- Entlassungsbrief
- KZ-Entlassung
- Entlassungsdekret
- Entlassungsquote
- Entlassungsverbot
- Entlassungsdiagnosen
- Entlassungsscheine
- Entlassungsprämie
- Entlassungslagers
- Entlassungsbriefe
- Entlassungsdatum
- Entlassungsschüler
- Entlassungsvorbereitungen
- Entlassungsdokumente
- Entlassungsverbote
- Entlassungsbefugnis
- Entlassungsrecht
- TNA-Entlassung
- Entlassungsgesuchen
- Entlassungslieder
- Entlassungsgesuchs
- Entlassungsentscheidung
- Entlassungssperre
- Entlassungsbescheid
- Entlassungsentschädigungen
- Entlassungsanfechtung
- Entlassungskommission
- Entlassungsart
- Entlassungstage
- Entlassungsanträge
- Entlassungsempfehlung
- Entlassungsfälle
- Entlassungsbriefen
- Entlassungsverfügung
- Entlassungslagern
- Entlassungsabsichten
- Entlassungsbefund
- Zeige 23 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
HRR |
|
|
SS-Mitglied |
|
|
SS-Mitglied |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Film |
|
|
General |
|
|
General |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Wrestler |
|
|
NSDAP |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
U.S. |
|