gelesen
Übersicht
Wortart | Partizip II |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ge-le-sen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (12)
- Dänisch (9)
- Englisch (16)
- Estnisch (8)
- Finnisch (15)
- Französisch (12)
- Griechisch (8)
- Italienisch (15)
- Lettisch (10)
- Litauisch (7)
- Niederländisch (18)
- Polnisch (5)
- Portugiesisch (16)
- Rumänisch (12)
- Schwedisch (12)
- Slowakisch (12)
- Slowenisch (12)
- Spanisch (14)
- Tschechisch (4)
- Ungarisch (5)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
gelesen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Zu Beginn möchte ich Herrn Provera für seinen ausgezeichneten Bericht danken , den ich mit großem Interesse gelesen habe .
Позволете ми да започна , като благодаря на г-н Provera за отличния му доклад , който прочетох с голям интерес .
|
gelesen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Ich habe gelesen , dass viele Kollegen sich in diesen Stunden Helmut Kohl zurückgewünscht haben .
Четох , че когато това се случи , на много членове на Парламента им се е приискало да се завърне Хелмут Кол .
|
gelesen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
чел
Welche Art von Geschichtsbüchern muss es gelesen haben , wenn es den nicht wusste , wie es zu dem Staat Israel 1947 gekommen war ?
Какви ли исторически книги е чел , след като не знае как се е появила Държавата Израел през 1947 г . ?
|
gelesen . |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
|
Vorschriften gelesen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Четох законодателството
|
gelesen habe |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
прочетох
|
gelesen haben |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
чели
|
gelesen habe |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
като прочетох
|
Ich habe diese Vorschriften gelesen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Четох законодателството
|
Ich habe Ihre Entschließung gelesen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Прочетох вашата резолюция
|
Auch ich habe sie gelesen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Аз също ги прочетох
|
habe diese Vorschriften gelesen . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Четох законодателството .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
gelesen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
læst
Ich habe gelesen , dass viele Kollegen sich in diesen Stunden Helmut Kohl zurückgewünscht haben .
Jeg har læst , at mange medlemmer faktisk ønskede , at de havde Helmut Kohl tilbage , når noget som det her sker .
|
gelesen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
har læst
|
gelesen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
læste
Herr Präsident , als ich gestern die Luxemburger Presse gelesen habe , habe ich mich über das Gedöns der Grünen gewundert , die sich als Hauptakteure der Revision der Verordnung zur Harmonisierung bestimmter Sozialvorschriften im Straßenverkehr dargestellt haben .
Hr . formand , da jeg i går læste aviserne i Luxembourg , undrede jeg mig over De Grønnes storskryden , hvor de fremstiller sig selv som hovedaktører i revisionen af forordningen om harmonisering af visse sociale bestemmelser inden for vejtransporten .
|
Vorschriften gelesen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
læst lovgivningen
|
gelesen hat |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
har læst
|
gelesen . |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
læst
|
gelesen , |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
læst
|
gelesen habe |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
har læst
|
gelesen habe |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
læst
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
gelesen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
read
Alle , die eine umfassende Liberalisierung befürworten und behaupten , alles solle frei sein , haben meines Erachtens den Vorschlag der Kommission nicht richtig gelesen .
Those who argue in favour of wholesale liberalisation and contend that everything should be freed up , have not , in my view , read the Commission proposal properly .
|
gelesen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
have read
|
gelesen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
I read
|
gelesen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
read the
|
gelesen haben |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
have read
|
gelesen hat |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
has read
|
Interesse gelesen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
read with
|
nicht gelesen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
not read
|
gelesen , |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
read
|
gelesen . |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
read
|
gelesen , |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
I read
|
gelesen . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
I have read
|
gelesen . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
have read
|
Haben Sie sie gelesen ? |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Have you read it ?
|
Ich habe Ihre Entschließung gelesen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
I have read your resolution
|
Haben Sie ihn gelesen ? |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Have you read it ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
gelesen |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
lugenud
Diese junge - im Übrigen ausgebildete - Landwirtin hat die Bodenrichtlinie gelesen und hat die echte Sorge , dass diese Richtlinie für jemanden wie sie , die nur minimale Bodenbearbeitung betreibt und das Richtige für den Boden zu tun meint , sie bestraft , vor allem unter nicht der Jahreszeit entsprechenden Wetterbedingungen .
See noor talupidaja - ja ta on väljaõppinud - on lugenud mulladirektiivi ja ta tunneb muret , et temasugusele maaharijale , kes kasutab minimeeritud harimist , käitub mulla suhtes õigesti , tähendab see direktiiv karistust , eriti ebasoodsate ilmastikutingimuste puhul .
|
gelesen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Ich habe mit Sorge gelesen , was gestern noch im House of Commons diskutiert wurde .
Murega lugesin ma seda , mida alles eile ikka veel arutati alamkojas .
|
gelesen haben |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
lugenud
|
gelesen habe |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
lugesin
|
gelesen . |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Lugesin
|
gelesen habe |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
lugenud
|
Ich habe diese Vorschriften gelesen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ma olen seda õigusakti lugenud
|
Auch ich habe sie gelesen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ka mina lugesin neid
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
gelesen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
lukenut
Die von der EBWE gemäß der Verwaltungsvereinbarung ( MOU ) von Professor Surrey in Auftrag gegebene Studie ist die einzige offizielle Studie , und ich würde den Kommissar gern fragen , ob er sie wirklich gelesen hat .
Professori Surreyn suorittama tutkimus , jonka Euroopan jälleenrakennus - ja kehityspankki ( EBRD ) antoi tehtäväksi yhteisymmärryspöytäkirjan mukaisesti , on ainoa virallinen tutkimus , ja tahtoisin kysyä komissaarilta , onko hän todella lukenut sen.
|
gelesen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Ja , seit ich das gelesen habe , sind verschiedene belgische Politiker auf mich zugekommen und haben sich für bzw . gegen den Standort ausgesprochen , es wurde jedoch nie in irgendeiner Form als bevorzugte Option betrachtet .
Kyllä , koska luin siitä , monet belgialaiset poliitikot ovat kääntyneet puoleeni ja puhuneet sekä alueen puolesta että sitä vastaan , mutta sitä ei ole koskaan pidetty jonkinlaisena parempana vaihtoehtona .
|
gelesen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
lukeneet
Wer das Urteil vom 5 . Oktober 2000 gelesen hat , weiß , dass sich der Gerichtshof entschieden hat , die erste Richtlinie vollständig für nichtig zu erklären , weil er einerseits anerkennt , dass es effektiv Spielraum für den Gesetzgeber gibt , Harmonisierungsmaßnahmen zu erlassen , und er andererseits als Gerichtshof nicht an die Stelle des Gesetzgebers treten wollte .
Kaikki 5 . lokakuuta 2000 annetun tuomion lukeneet tietävät , että yhteisöjen tuomioistuin on nimenomaisesti päätynyt kumoamaan ensimmäisen direktiivin kokonaisuudessaan , koska tuomioistuin toisaalta tunnustaa , että lainsäätäjällä on itse asiassa mahdollisuus yhdenmukaistaa jäsenvaltioiden lainsäädäntöä , ja koska se ei toisaalta tuomioistuimena halunnut ottaa hoitaakseen lainsäätäjän tehtävää .
|
gelesen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
|
gelesen haben |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
lukeneet
|
gelesen und |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
lukenut
|
gelesen , |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Luin
|
gelesen habe |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
luin
|
gelesen , |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
lukenut
|
gelesen . |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
|
gelesen . |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
lukenut
|
gelesen habe |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
lukenut
|
gelesen . |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Luin
|
Ich habe den Artikel gelesen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Olen lukenut artikkelin
|
Ich habe Ihre Entschließung gelesen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Olen lukenut päätöslauselmanne
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
gelesen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
lu
Nach dem ungarischen Parlament , das ihn blind ratifiziert hat , billigt das Europäische Parlament einen Text , den es überhaupt nicht gelesen hat .
Après le parlement hongrois qui ratifie à l'aveuglette , le Parlement européen approuve un texte qu'il n ' a pas lu .
|
gelesen hat |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
a lu
|
nicht gelesen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
pas lu
|
gelesen , |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
lu
|
gelesen , |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
J'ai lu
|
gelesen . |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
J'ai lu
|
gelesen . |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
ai lu
|
Auch ich habe sie gelesen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Je les ai lus aussi
|
Haben Sie ihn gelesen ? |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
L'avez-vous lue ?
|
Haben Sie sie gelesen ? |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
L'avez-vous lue ?
|
Haben Sie sie gelesen ? |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
L’avez-vous lu ?
|
Haben Sie ihn gelesen ? |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
L’avez-vous lu ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
gelesen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Nachdem ich diesen Bericht gelesen habe , bin ich geneigt zu sagen , dass Europa klar gemacht hat , was es will .
Αφού διάβασα την έκθεση , τείνω να πω ότι η Ευρώπη κατέστησε σαφές τι θέλει .
|
gelesen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
διαβάσει
Ich habe nirgends gelesen , daß eines der Länder , das heute noch Massenvernichtungsmittel einschließlich Anti-Personenminen produziert , sich überlegen würde , den Stoppverträgen beizutreten und seine Massenvernichtungsmittel zu vernichten , wenn jetzt mit diesen subkritischen Versuchen Schluß gemacht würde .
Πουθενά δεν έχω διαβάσει ότι ένα από τα κράτη που παράγει ακόμη σήμερα μέσα μαζικής καταστροφής όπως και νάρκες κατά προσωπικού , θα σκόπευε να προσχωρήσει σε συμβάσεις για την κατάργησή τους , και να καταστρέψει τα μέσα μαζικής καταστροφής που διαθέτει , αν τώρα εδίδετο ένα τέλος σε αυτές τις πυρηνικές δοκιμές κάτω από την κρίσιμη μάζα .
|
gelesen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
διάβασαν
Die Agenda 2000 , über die so viele meist noch schlecht reden und die offenbar recht wenige der Rundumkritiker überhaupt bis zum Ende gelesen haben , bietet gute Ansätze für das doppelte Ziel , einmal Arbeitsplätze im ländlichen Raum zu erhalten und zum anderen die kostenintensiven Überschüsse abzubauen .
Η Ατζέντα 2000 για την οποία γίνονται συνήθως δυσμενή σχόλια και που προφανώς λίγοι από όσους την επικρίνουν την διάβασαν ως το τέλος , προσφέρει καλές αφετηρίες για τον διπλό στόχο , δηλαδή να διατηρηθούν οι θέσεις εργασίας στον αγροτικό χώρο από την μιά , και να καταργηθούν τα δαπανηρότατα πλεονάσματα προϊόντων από την άλλη .
|
gelesen , |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
|
gelesen habe |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
διάβασα
|
gelesen haben |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
έχουν διαβάσει
|
Ich habe Ihre Entschließung gelesen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Διάβασα το ψήφισμά σας
|
Auch ich habe sie gelesen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Και εγώ τα διάβασα
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
gelesen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
letto
Ich habe gelesen , was die Kommission wiederholt festgestellt hat : hier sind Fortschritte erforderlich , und da sind Fortschritte erforderlich .
Ho letto ciò che la Commissione ha detto e ripetuto : si devono compiere progressi in vari settori .
|
gelesen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
|
Interesse gelesen |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
letto con
|
gelesen hat |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
abbia letto
|
Zeitung gelesen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
giornale
|
gelesen haben |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
letto
|
gelesen habe |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
ho letto
|
gelesen , |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
letto
|
gelesen . |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
|
gelesen . |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
letto
|
Haben Sie sie gelesen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
L'ha letta
|
Haben Sie sie gelesen ? |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
L'ha letta ?
|
Haben Sie ihn gelesen ? |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
L’ha letta ?
|
Haben Sie ihn gelesen ? |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
L'ha letta ?
|
Haben Sie sie gelesen ? |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
L’ha letta ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
gelesen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
izlasīju
Mitglied der Kommission . - Herr Abgeordneter , ich habe Ihre Frage sehr genau gelesen .
Komisijas loceklis . - ( DE ) Martin kungs , es ļoti rūpīgi izlasīju jūsu jautājumu .
|
gelesen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
lasījis
Welche Art von Geschichtsbüchern muss es gelesen haben , wenn es den nicht wusste , wie es zu dem Staat Israel 1947 gekommen war ?
Kādas gan vēstures grāmatas tas ir lasījis , ja nezina , kādā veidā 1947 . gadā radās Izraēlas Valsts ?
|
gelesen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
lasīju
Ich glaube , gelesen zu haben , dass die meisten der 95 % geprüften Fälle nicht in die Zuständigkeit des Europäischen Bürgerbeauftragten fallen , da sich die Beschwerden nicht gegen eine Einrichtung oder ein Organ der Gemeinschaft richten .
Šķiet , lasīju , ka 95 % no izskatītajiem gadījumiem lielākā daļa neattiecas uz Eiropas ombuda pilnvarām , jo sūdzības nav iesniegtas pret kādu Kopienas iestādi vai struktūrvienību .
|
gelesen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
izlasījis
Wenn er die Entschließung gelesen hätte , dann wüsste er , dass wir an vier Stellen auf die unhaltbare Situation in Tibet hinweisen und von der chinesischen Regierung fordern , dass sie die Menschenrechte und die kulturellen Rechte in Tibet respektiert .
Ja viņš būtu izlasījis , viņš zinātu , ka mēs pieminējām neatbalstāmo stāvokli Tibetā četras reizes un aicinājām Ķīnas valdību respektēt cilvēktiesības un kultūras tiesības Tibetā .
|
gelesen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
lasījuši
Seine Kritiker scheinen den Bericht nicht einmal gelesen zu haben .
Tā vien šķiet , ka ziņojuma kritizētāji ziņojumu nav pat lasījuši .
|
gelesen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
lasījusi
Ich habe diese Vorschriften gelesen .
Es esmu lasījusi šo tiesību aktu .
|
gelesen haben |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
lasījuši
|
gelesen . |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
izlasījis
|
Ich habe Ihre Entschließung gelesen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Es esmu lasījusi jūsu rezolūciju
|
Auch ich habe sie gelesen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Arī es tos izlasīju
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
gelesen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
( RO ) Herr Barroso , ich habe Ihr Dokument gelesen , werde aber , ganz ehrlich , morgen für Sie stimmen , weil ich denke , dass Europa einen religiösen Christen wie Sie braucht , mit dieser Art der Erziehung .
( RO ) Pone J. M. Barroso , aš perskaičiau jūsų dokumentą ir , visiškai atvirai kalbant , rytoj balsuosiu už jus , nes manau , kad Europai reikia tokio religingo krikščionies kaip jūs , išauklėto šia dvasia .
|
gelesen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
skaičiau
Die Beteiligung am Emissionshandelssystem zur Bekämpfung des Klimawandels wird etwa 15 % ausmachen , und dabei sollte man bedenken - und dies muss ich hervorheben , denn in letzter Zeit habe ich in vielen Zeitungen Äußerungen polnischer Amtsträger gelesen , wonach dies in Polen zu einem wirtschaftlichen Problem führen würde usw . - ich muss hier also wirklich grundsätzlich klarstellen , dass jegliche Gelder , die für den Erwerb von CO2-Emissionsrechten benötigt werden , in dem betreffenden Land , z. B. Polen , verbleiben .
Dalyvavimas prekybos CO2 dujų taršos leidimais sistemoje , skirtoje kovoti su klimato kaita , lems maždaug 15 proc . padidėjimo , ir privalau visiškai aiškiai pasakyti - noriu tai pabrėžti , nes neseniai daugelyje laikraščių skaičiau Lenkijos pareigūnų pareiškimus , kad Lenkija dėl to patirs ekonomikos problemų ir pan . - kad , nepaisant to , kokios sumos bus reikalingos CO2 dujų taršos leidimams pirkti , tie pinigai liks atitinkamoje šalyje , pvz. , Lenkijoje .
|
gelesen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
skaitęs
Wenn er den Bericht gelesen hätte , hätte er gesehen , dass die Regierung Ihrer Majestät gesagt hat , dass dies eine Zeit der Krise in Europa ist .
Jeigu jis būtų skaitęs pranešimą , jis būtų pamatęs , kad Jos Didenybės vyriausybpasakė , jog Europa patiria krizę .
|
gelesen . |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
perskaičiau
|
gelesen habe |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
perskaičiau
|
Auch ich habe sie gelesen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ir aš su jais susipažinau
|
Ich habe Ihre Entschließung gelesen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Perskaičiau jūsų rezoliuciją
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
gelesen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
gelezen
Ich habe die Erklärung des Rates , die Erklärung von Baroness Ashton und natürlich die Erklärung unseres Präsidenten gelesen .
Ik heb de verklaring van de Raad , de verklaring van mevrouw Ashton en ook de verklaring van onze eigen Voorzitter gelezen .
|
gelesen und |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
gelezen en
|
Artikel gelesen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
artikel gelezen
|
aufmerksam gelesen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
aandachtig gelezen
|
gelesen hat |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
heeft gelezen
|
gelesen , |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
gelezen
|
gelesen . |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
gelezen .
|
nicht gelesen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
niet gelezen
|
gelesen habe |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
heb gelezen
|
Interesse gelesen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
belangstelling gelezen
|
gelesen haben |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
hebben gelezen
|
gelesen . |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
gelezen
|
habe den Artikel gelesen . |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
heb het artikel gelezen .
|
Ich habe den Artikel gelesen |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Ik heb het artikel gelezen
|
Haben Sie sie gelesen ? |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Heeft u hem gelezen ?
|
Haben Sie ihn gelesen ? |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Heeft u het gelezen ?
|
Haben Sie sie gelesen ? |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Heeft u het gelezen ?
|
Haben Sie ihn gelesen ? |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Heeft u hem gelezen ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
gelesen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Ich habe diese Woche besorgt in der Presse gelesen , dass einige Mitgliedstaaten versuchen , das EU-Abkommen zum Klimawandel vom letzten Jahr zu untergraben . Wir werden sorgfältig darauf achten , dass die britische Regierung den Verpflichtungen nachkommt , die sie eingegangen ist .
Zaniepokoiło mnie to , co przeczytałem w prasie w tym tygodniu , że niektóre państwa członkowskie próbują podważyć zeszłoroczne unijne porozumienie dotyczące zmian klimatu , zwrócimy więc szczególną uwagę , aby rząd brytyjski dotrzymał podjętych przez siebie zobowiązań .
|
gelesen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
czytałem
Als ich ihn gelesen habe , habe ich mich gefragt , ob wir hier in der Europäischen Union sind oder in der Sowjetunion , und ich denke doch , dass wir uns hier in der Europäischen Union befinden .
Kiedy czytałem sprawozdanie , zastanawiałem się , czy jesteśmy w Unii Europejskiej , czy w Związku Radzieckim . Wierzę jednak , że jesteśmy w Unii Europejskiej .
|
gelesen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Czytałam
Ihre Presseerklärungen habe ich gelesen ; mir ist bewusst , dass es Mut erforderte , manche Dinge zu sagen .
Czytałam pańskie komentarze w prasie ; wiem , iż do powiedzenia niektórych rzeczy potrzebna była odwaga .
|
Ich habe Ihre Entschließung gelesen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Przeczytałam państwa rezolucję
|
habe Ihre Entschließung gelesen . |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Przeczytałam państwa rezolucję .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
gelesen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Ich glaube , dies schon einmal gelesen zu haben .
A minha impressão é de que já as li .
|
gelesen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
lido
Meine Sorge besteht darin , daß ich die heutigen belgischen Tageszeitungen nicht gelesen habe und nicht weiß , was dort steht - zumindest hier kaufe ich sie normalerweise nicht .
A minha preocupação prende-se com o facto de não ter lido os jornais belgas de hoje e desconhecer o que publicaram - geralmente não os compro , pelo menos , aqui .
|
gelesen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
leu
Die meisten von Ihnen haben den Vertrag nicht gelesen und können ihn auch nicht lesen , weil Ihnen der gesamte Inhalt der Beratungen der Regierungskonferenz noch immer nicht in konsolidierter Form vorliegt .
A maioria de vós não leu , nem pode ler , o Tratado , pois ainda não recebeu o conteúdo integral das deliberações da Conferência Intergovernamental numa versão consolidada .
|
gelesen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
leram
Mitglied der Kommission . - Frau Präsidentin ! Die Wortmeldungen zeigen , wie das Parlament und die Abgeordneten die Vorschläge im Detail gelesen , bearbeitet und bewertet haben .
Membro da Comissão . - ( DE ) Senhora Presidente , as intervenções mostram que os senhores deputados ao Parlamento Europeu leram , digeriram e avaliaram todos os pormenores das propostas .
|
gelesen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ler
Die meisten von Ihnen haben den Vertrag nicht gelesen und können ihn auch nicht lesen , weil Ihnen der gesamte Inhalt der Beratungen der Regierungskonferenz noch immer nicht in konsolidierter Form vorliegt .
A maioria de vós não leu , nem pode ler , o Tratado , pois ainda não recebeu o conteúdo integral das deliberações da Conferência Intergovernamental numa versão consolidada .
|
gelesen , |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
|
gelesen . |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
|
gelesen habe |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
li
|
gelesen hat |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
lido
|
Interesse gelesen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
li com
|
gelesen habe |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
que li
|
Haben Sie ihn gelesen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Leu-a
|
Haben Sie sie gelesen ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Leu-a ?
|
Haben Sie ihn gelesen ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Leu-a ?
|
Auch ich habe sie gelesen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Também as li
|
habe den Artikel gelesen . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Eu li o artigo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
gelesen |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
citit
Alle Mitgliedstaaten glauben , dass das Glücksspiel angesichts der Gefahr für die Gesellschaft sorgfältig geregelt werden muss , eine Gefahr , die im Bericht von Frau Schaldemose - den ich mit großer Aufmerksamkeit und mit großem Interesse gelesen habe - in allen Einzelheiten beschrieben wird .
Toate statele membre consideră că jocurile de noroc trebuie reglementate cu grijă , ţinând cont de riscurile pe care le ridică pentru societate , riscuri pe care , de altfel , raportul doamnei Schaldemose - pe care l-am citit cu multă atenţie şi interes - le descrie extrem de explicit .
|
gelesen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
|
Vorschriften gelesen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
citit legislaţia respectivă
|
gelesen , |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
|
gelesen haben |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
au citit
|
gelesen , |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
citit
|
gelesen . |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
citit
|
gelesen . |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Am citit
|
Ich habe diese Vorschriften gelesen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Am citit legislaţia respectivă
|
Ich habe Ihre Entschließung gelesen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Am citit rezoluţia dvs
|
Auch ich habe sie gelesen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Le-am citit și eu
|
habe diese Vorschriften gelesen . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Am citit legislaţia respectivă .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
gelesen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
läst
Gestern hat das dänische Parlament ein Referendum über einen Vertrag , den die Abgeordneten nicht gelesen hatten , abgelehnt .
Igår vägrade det danska parlamentet att hålla en folkomröstning om ett fördrag som ledamöterna inte har läst .
|
gelesen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
har läst
|
gelesen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
läste
Vor kurzem habe ich gelesen , dass in den neuen Mitgliedstaaten immerhin 40 % der Arbeitnehmer arbeitsbedingt gesundheitliche Schäden oder Verletzungen erlitten haben .
Jag läste nyligen att i de nya medlemsstaterna är så många som 40 procent av arbetstagarna drabbade av arbetsrelaterade sjukdomar eller skador .
|
gelesen haben |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
har läst
|
gelesen , |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
läst
|
gelesen . |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
läst
|
gelesen habe |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
läst
|
gelesen , |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
läste
|
gelesen habe |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
läste
|
Auch ich habe sie gelesen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jag har också läst rapporten
|
Haben Sie ihn gelesen ? |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Har ni läst det ?
|
Haben Sie sie gelesen ? |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Har ni läst det ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
gelesen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Was die Umstrukturierung angeht , habe ich in der Presse gelesen , das sei nur auf einen Standort bezogen .
Čo sa týka reštrukturalizácie , v tlači som čítal , že by sa to týkalo len jedného závodu .
|
gelesen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
prečítal
( DE ) Herr Präsident ! Ich habe das neue slowakische Gesetz von Anfang bis Ende gelesen .
( DE ) Vážený pán predsedajúci , nový slovenský jazykový zákon som si prečítal od začiatku do konca .
|
gelesen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
( LT ) Ich erinnere mich , im Leitfaden zur Europäischen Union gelesen zu haben , dass die Solidarität der Mitgliedstaaten einen der wichtigsten Werte Europas darstellt und die kleinen Länder wie zum Beispiel die Benelux-Staaten die wahre Triebkraft des Binnenmarkts der EU sind .
- ( LT ) V materiáloch o Európskej únii , ktoré som kedysi čítala , sa uvádza , že vzájomná solidarita členských štátov je jednou z najdôležitejších hodnôt EÚ , pričom malé krajiny , čiže krajiny Beneluxu , sú skutočnou hnacou silou vnútorného trhu EÚ .
|
gelesen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
čítali
Sie mögen vielleicht davon gelesen haben , Frau Kommissarin , dass wir in den letzten Wochen im County Fermanagh schwere Überschwemmungen hatten .
Možno ste čítali , pani komisárka , že v grófstve Fermanagh nás v uplynulých týždňoch postihli mimoriadne záplavy .
|
gelesen haben |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
čítali
|
gelesen habe |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
čítal
|
nicht gelesen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
nečítali
|
gelesen habe |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
prečítaní
|
Ich habe diese Vorschriften gelesen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tie právne predpisy som čítala
|
Ich habe Ihre Entschließung gelesen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Čítala som vaše uznesenie
|
Auch ich habe sie gelesen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ja som ich tiež čítala
|
habe Ihre Entschließung gelesen . |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Čítala som vaše uznesenie .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
gelesen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Soweit ich in diesem Briefing gelesen habe , denke ich , dass es ausgehend von diesem Andengemeinschaftsvertrag möglich ist , dies fortzusetzen , aber ich wäre sehr froh , wenn mir unsere Dienste detailliertere Informationen zur Verfügung stellen würden .
Glede na to kar sem prebral iz tega poročila , menim , da je na podlagi tega sporazuma Andske skupnosti , to mogoče , vendar bom z veseljem predložil podrobnejše informacije prek naših služb .
|
gelesen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
prebrali
Wie wir in unseren Zeitungen gelesen haben , hat es gewaltsame Auseinandersetzungen in Flüchtlingslagern gegeben , in denen der Großteil der Bevölkerung der Westsahara seit der marokkanischen Invasion in den 1970er Jahren gefangen ist .
V naših časopisih smo lahko prebrali , da prihaja do nasilnih spopadov v begunskih taboriščih , kjer je prebivalstvo Zahodne Sahare ujeto od maroške invazije v sedemdesetih letih prejšnjega stoletja .
|
gelesen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Heute aber , nachdem ich etliche Änderungsvorschläge gelesen habe , halte ich es für notwendig , ganz deutlich festzustellen , dass es unannehmbar ist , irgendwelche bilateralen Konflikte auszunutzen , um einem Land eine raschere Annäherung an die europäische Integration zu erschweren oder die Mitarbeit eines Landes in internationalen Institutionen zu verhindern .
Vendar pa danes , potem ko sem prebrala številne spremembe , čutim potrebo , da močno poudarim , da je nesprejemljivo izkoriščati katere koli dvostranske spore , da bi s tem državi otežili hitrejše premikanje proti evropskemu združevanju ali državi preprečili sodelovanje v mednarodnih institucijah .
|
gelesen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
bral
Ich habe in den Zeitungen davon gelesen .
O tem sem bral v časopisih .
|
gelesen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
sem prebral
|
gelesen haben |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
prebrali
|
gelesen habe |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
prebral
|
Auch ich habe sie gelesen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tudi jaz sem jih prebrala
|
Ich habe diese Vorschriften gelesen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Brala sem zakonodajo
|
Ich habe Ihre Entschließung gelesen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Prebrala sem vašo resolucijo
|
habe Ihre Entschließung gelesen . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Prebrala sem vašo resolucijo .
|
habe diese Vorschriften gelesen . |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Brala sem zakonodajo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
gelesen |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
leído
Wenn man jedoch bestimmte Reden hört , wird deutlich , dass nur wenige Leute den ursprünglichen Text wirklich gelesen haben .
Pero , a juzgar por ciertos discursos , está claro que pocas personas han leído realmente el texto inicial .
|
gelesen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
|
gelesen haben |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
han leído
|
gelesen und |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
leído
|
gelesen , |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
|
gelesen . |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
|
gelesen habe |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
he leído
|
gelesen , |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
leído
|
gelesen . |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
leído
|
Haben Sie sie gelesen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Lo ha leído
|
Haben Sie ihn gelesen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Lo ha leído
|
Ich habe den Artikel gelesen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
He leído el artículo
|
Haben Sie sie gelesen ? |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
¿ Lo ha leído ?
|
Haben Sie ihn gelesen ? |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
¿ Lo ha leído ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
gelesen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
četl
Ich habe den Bericht mit Freude gelesen , denn er zeigt , dass der Bürgerbeauftragte bei der Entgegennahme von Beschwerden und der Aufrechterhaltung konstruktiver Beziehungen zu den europäischen Institutionen seine Befugnisse aktiv und in ausgewogener Weise umgesetzt hat .
Zprávu jsem četl s potěšením , neboť dokazuje , že veřejný ochránce práv aktivně a vyváženě vykonával své pravomoci , neboli řešil stížnosti a udržoval konstruktivní vztahy s evropskými orgány .
|
gelesen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
četla
Vor kurzem habe ich beispielsweise gelesen , dass der Verbrauch an Reinigungschemikalien für einen ganz normalen Haushalt in meinem Heimatland Schweden drastisch angestiegen ist .
Nedávno jsem například četla , že v mé vlasti , ve Švédsku , dramaticky vzrostla spotřeba chemikálií , které se používají v přípravcích na čištění domácností .
|
gelesen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
přečetl
Alle Mitgliedstaaten glauben , dass das Glücksspiel angesichts der Gefahr für die Gesellschaft sorgfältig geregelt werden muss , eine Gefahr , die im Bericht von Frau Schaldemose - den ich mit großer Aufmerksamkeit und mit großem Interesse gelesen habe - in allen Einzelheiten beschrieben wird .
Všechny členské státy jsou přesvědčeny , že hazardní hry musí být náležitě regulovány s ohledem na rizika , která představují pro společnost , rizika , která zpráva paní Schaldemoseové - kterou jsem si důkladně a s velkým zájmem přečetl - podrobně a explicitně popisuje .
|
Ich habe Ihre Entschließung gelesen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Přečetla jsem si vaše usnesení
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
gelesen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
olvastam
( EL ) Frau Präsidentin , Ich habe Herrn Barroso zweimal gehört , einmal im Plenum und einmal bei einer Konferenz der Vereinigten Europäischen Linken , und ich habe seine vorgeschlagenen Positionen gelesen .
( EL ) Elnök asszony , két alkalommal is meghallgattam már Barroso urat , egyszer a plenáris ülésen , egyszer pedig az Egységes Európai Baloldal konferenciáján , és a terveiről is olvastam .
|
gelesen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
olvasták
Hierfür lese ich auch aus dem Vertrag von Lissabon vor , denn ich denke , dass viele ihn nicht gelesen haben .
Ezzel kapcsolatban ismét a Lisszaboni Szerződést kell idéznem , mert úgy vélem , sokan nem olvasták .
|
gelesen , |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
olvastam
|
gelesen habe |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
olvastam
|
Interesse gelesen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
érdeklődéssel olvastam
|
Häufigkeit
Das Wort gelesen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 7732. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 9.06 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- geschrieben
- gelesene
- aufgeschrieben
- lesen
- Lesung
- geschriebenen
- gelesenen
- kommentiert
- Lektüre
- illustriert
- besprochen
- übersetzt
- abgedruckt
- kapitelweise
- Leser
- ungekürzte
- Buches
- Texte
- Vorlesen
- Tagebuchs
- Buchform
- nachgedruckt
- Kommentare
- zitiert
- nacherzählt
- Büchern
- umgeschrieben
- Texten
- schreibt
- schreiben
- geschriebene
- Text
- gekürzt
- Schreiben
- Lesen
- schreibende
- vergriffen
- Bücher
- Erzählungen
- Zitate
- Tagebucheinträgen
- Buchtitel
- zensiert
- Originalausgaben
- untertitelt
- Autors
- Übersetzung
- Lesern
- Buch
- Originaltext
- Vielschreiber
- Schullektüre
- bebildert
- Briefform
- abschrieb
- Sachbuch
- Bestseller
- abgedruckten
- Illustrationen
- erschienen
- Verlagen
- Kommentaren
- Inhaltsangaben
- Sammelband
- Romanform
- Klappentext
- übersetzten
- recherchiert
- Rezensionen
- kommentierten
- Prosatexte
- gekürzte
- autobiographischen
- herausgebracht
- zitierten
- niederschrieb
- Autobiographie
- richtig
- Prosatexten
- Tagebuch
- herausgekommen
- Schreibende
- Sammelbände
- rezensiert
- Belletristik
- zensierte
- Zeitungsartikeln
- Kurzgeschichten
- Buchausgabe
- Unterhaltungsliteratur
- lesenswert
- veröffentlicht
- anonym
- Prosatext
- Klassiker
- übersetzter
- Wörter
- Heftchen
- Literaturmagazin
- Kinderbücher
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- gelesen werden
- gelesen von
- gelesen und
- gelesen hatte
- gelesen wird
- gelesen wurde
- gelesen werden kann
- gelesen werden können
- gelesen . Die
- gelesen hat
- CDs gelesen von
- gelesen werden . Die
- gelesen von Michael
- Hörbuch gelesen von
- nicht gelesen werden
- gelesen und geschrieben
- Messe gelesen
- interkulturell gelesen
- gelesen werden . Das
- viel gelesen und
- viel gelesen
- gelesen und verstanden
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɡeˈleːzn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Hüttenwesen
- Vasen
- religiösen
- luxuriösen
- sinnlosen
- harmlosen
- bösen
- Lebewesen
- erfolglosen
- Erlösen
- wiesen
- Wesen
- reibungslosen
- Fräsen
- Vogesen
- Neurosen
- eingewiesen
- Chinesen
- Leidwesen
- namenlosen
- Bankwesen
- Niesen
- Irokesen
- Besen
- Musen
- stimmlosen
- bewiesen
- Bauwesen
- Nasen
- Bildungswesen
- Fabelwesen
- Friesen
- verwiesen
- angewiesen
- Spirituosen
- Schulwesen
- Franzosen
- Rechnungswesen
- Krisen
- Militärwesen
- Lesen
- lesen
- Wiesen
- Rechtswesen
- blasen
- Drusen
- Matrosen
- Posen
- Analysen
- nachgewiesen
- Leverkusen
- erwiesen
- geblasen
- Asen
- parteilosen
- virtuosen
- Arbeitslosen
- Diözesen
- Oasen
- aufgeblasen
- Steckdosen
- Jadebusen
- Auslesen
- Metastasen
- mysteriösen
- Obdachlosen
- Phasen
- lasen
- Rasen
- Metamorphosen
- endlosen
- ausgewiesen
- Kunstrasen
- Streuobstwiesen
- Dosen
- diffusen
- Düsen
- Seesen
- Portugiesen
- Remisen
- mittellosen
- Psychosen
- auslösen
- Versicherungswesen
- Anwesen
- präzisen
- Phrasen
- Basen
- Hosen
- farblosen
- Verkehrswesen
- Finanzwesen
- Vietnamesen
- drahtlosen
- Prognosen
- Vermessungswesen
- Rosen
- Fliesen
- torlosen
- Hasen
Unterwörter
Worttrennung
ge-le-sen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- abgelesen
- ausgelesen
- vorgelesen
- meistgelesenen
- gelesenen
- eingelesen
- aufgelesen
- gelesene
- nachgelesen
- vielgelesenen
- gelesener
- herausgelesen
- abgelesenen
- ausgelesenen
- gelesenes
- vorgelesenen
- durchgelesen
- vielgelesener
- mitgelesen
- Vorgelesen
- aufgelesenen
- gegengelesen
- ungelesen
- eingelesenen
- vielgelesenes
- eingelesener
- hineingelesen
- meistgelesener
- meistgelesenes
- Eingelesen
- angelesenen
- wiedergelesen
- quergelesen
- korrekturgelesen
- Aufgelesen
- gelesener_spaltentestwert
- ungelesenen
- Abgelesen
- Quergelesen
- Wiedergelesen
- abgelesener
- gelesenem
- ungelesener
- weitergelesen
- zurückgelesen
- gelesensten
- fehlgelesen
- zusammengelesen
- vielgelesen
- Ausgelesen
- eingelesenes
- gelesen/geschrieben
- vorgelesenem
- Vielgelesenen
- angelesen
- Ungelesenen
- ausgelesenes
- Aufgelesenes
- spätgelesenen
- mitgelesenen
- handgelesen
- vorgelesener
- Zeige 12 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Roman |
|
|
Roman |
|
|
Roman |
|
|
Band |
|
|
Band |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Informatik |
|
|
Liturgie |
|
|
Software |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Weinbaugebiet |
|
|
Zeitschrift |
|
|
Familienname |
|
|
König |
|
|
Sprache |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Philologe |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|