Häufigste Wörter

gelesen

Übersicht

Wortart Partizip II
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung ge-le-sen

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
gelesen
 
(in ca. 65% aller Fälle)
  • прочетох
  • Прочетох
de Zu Beginn möchte ich Herrn Provera für seinen ausgezeichneten Bericht danken , den ich mit großem Interesse gelesen habe .
bg Позволете ми да започна , като благодаря на г-н Provera за отличния му доклад , който прочетох с голям интерес .
gelesen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
  • Четох
  • четох
de Ich habe gelesen , dass viele Kollegen sich in diesen Stunden Helmut Kohl zurückgewünscht haben .
bg Четох , че когато това се случи , на много членове на Парламента им се е приискало да се завърне Хелмут Кол .
gelesen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
чел
de Welche Art von Geschichtsbüchern muss es gelesen haben , wenn es den nicht wusste , wie es zu dem Staat Israel 1947 gekommen war ?
bg Какви ли исторически книги е чел , след като не знае как се е появила Държавата Израел през 1947 г . ?
gelesen .
 
(in ca. 71% aller Fälle)
  • прочетох
  • Прочетох
Vorschriften gelesen
 
(in ca. 70% aller Fälle)
Четох законодателството
gelesen habe
 
(in ca. 69% aller Fälle)
прочетох
gelesen haben
 
(in ca. 52% aller Fälle)
чели
gelesen habe
 
(in ca. 22% aller Fälle)
като прочетох
Ich habe diese Vorschriften gelesen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Четох законодателството
Ich habe Ihre Entschließung gelesen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Прочетох вашата резолюция
Auch ich habe sie gelesen
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Аз също ги прочетох
habe diese Vorschriften gelesen .
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Четох законодателството .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
gelesen
 
(in ca. 80% aller Fälle)
læst
de Ich habe gelesen , dass viele Kollegen sich in diesen Stunden Helmut Kohl zurückgewünscht haben .
da Jeg har læst , at mange medlemmer faktisk ønskede , at de havde Helmut Kohl tilbage , når noget som det her sker .
gelesen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
har læst
gelesen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
læste
de Herr Präsident , als ich gestern die Luxemburger Presse gelesen habe , habe ich mich über das Gedöns der Grünen gewundert , die sich als Hauptakteure der Revision der Verordnung zur Harmonisierung bestimmter Sozialvorschriften im Straßenverkehr dargestellt haben .
da Hr . formand , da jeg i går læste aviserne i Luxembourg , undrede jeg mig over De Grønnes storskryden , hvor de fremstiller sig selv som hovedaktører i revisionen af forordningen om harmonisering af visse sociale bestemmelser inden for vejtransporten .
Vorschriften gelesen
 
(in ca. 91% aller Fälle)
læst lovgivningen
gelesen hat
 
(in ca. 83% aller Fälle)
har læst
gelesen .
 
(in ca. 54% aller Fälle)
læst
gelesen ,
 
(in ca. 49% aller Fälle)
læst
gelesen habe
 
(in ca. 39% aller Fälle)
har læst
gelesen habe
 
(in ca. 25% aller Fälle)
læst
Deutsch Häufigkeit Englisch
gelesen
 
(in ca. 73% aller Fälle)
read
de Alle , die eine umfassende Liberalisierung befürworten und behaupten , alles solle frei sein , haben meines Erachtens den Vorschlag der Kommission nicht richtig gelesen .
en Those who argue in favour of wholesale liberalisation and contend that everything should be freed up , have not , in my view , read the Commission proposal properly .
gelesen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
have read
gelesen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
I read
gelesen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
read the
gelesen haben
 
(in ca. 83% aller Fälle)
have read
gelesen hat
 
(in ca. 80% aller Fälle)
has read
Interesse gelesen
 
(in ca. 79% aller Fälle)
read with
nicht gelesen
 
(in ca. 58% aller Fälle)
not read
gelesen ,
 
(in ca. 35% aller Fälle)
read
gelesen .
 
(in ca. 31% aller Fälle)
read
gelesen ,
 
(in ca. 21% aller Fälle)
I read
gelesen .
 
(in ca. 19% aller Fälle)
I have read
gelesen .
 
(in ca. 19% aller Fälle)
have read
Haben Sie sie gelesen ?
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Have you read it ?
Ich habe Ihre Entschließung gelesen
 
(in ca. 96% aller Fälle)
I have read your resolution
Haben Sie ihn gelesen ?
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Have you read it ?
Deutsch Häufigkeit Estnisch
gelesen
 
(in ca. 66% aller Fälle)
lugenud
de Diese junge - im Übrigen ausgebildete - Landwirtin hat die Bodenrichtlinie gelesen und hat die echte Sorge , dass diese Richtlinie für jemanden wie sie , die nur minimale Bodenbearbeitung betreibt und das Richtige für den Boden zu tun meint , sie bestraft , vor allem unter nicht der Jahreszeit entsprechenden Wetterbedingungen .
et See noor talupidaja - ja ta on väljaõppinud - on lugenud mulladirektiivi ja ta tunneb muret , et temasugusele maaharijale , kes kasutab minimeeritud harimist , käitub mulla suhtes õigesti , tähendab see direktiiv karistust , eriti ebasoodsate ilmastikutingimuste puhul .
gelesen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
  • lugesin
  • Lugesin
de Ich habe mit Sorge gelesen , was gestern noch im House of Commons diskutiert wurde .
et Murega lugesin ma seda , mida alles eile ikka veel arutati alamkojas .
gelesen haben
 
(in ca. 67% aller Fälle)
lugenud
gelesen habe
 
(in ca. 62% aller Fälle)
lugesin
gelesen .
 
(in ca. 40% aller Fälle)
Lugesin
gelesen habe
 
(in ca. 38% aller Fälle)
lugenud
Ich habe diese Vorschriften gelesen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ma olen seda õigusakti lugenud
Auch ich habe sie gelesen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ka mina lugesin neid
Deutsch Häufigkeit Finnisch
gelesen
 
(in ca. 58% aller Fälle)
lukenut
de Die von der EBWE gemäß der Verwaltungsvereinbarung ( MOU ) von Professor Surrey in Auftrag gegebene Studie ist die einzige offizielle Studie , und ich würde den Kommissar gern fragen , ob er sie wirklich gelesen hat .
fi Professori Surreyn suorittama tutkimus , jonka Euroopan jälleenrakennus - ja kehityspankki ( EBRD ) antoi tehtäväksi yhteisymmärryspöytäkirjan mukaisesti , on ainoa virallinen tutkimus , ja tahtoisin kysyä komissaarilta , onko hän todella lukenut sen.
gelesen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
  • luin
  • Luin
de Ja , seit ich das gelesen habe , sind verschiedene belgische Politiker auf mich zugekommen und haben sich für bzw . gegen den Standort ausgesprochen , es wurde jedoch nie in irgendeiner Form als bevorzugte Option betrachtet .
fi Kyllä , koska luin siitä , monet belgialaiset poliitikot ovat kääntyneet puoleeni ja puhuneet sekä alueen puolesta että sitä vastaan , mutta sitä ei ole koskaan pidetty jonkinlaisena parempana vaihtoehtona .
gelesen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
lukeneet
de Wer das Urteil vom 5 . Oktober 2000 gelesen hat , weiß , dass sich der Gerichtshof entschieden hat , die erste Richtlinie vollständig für nichtig zu erklären , weil er einerseits anerkennt , dass es effektiv Spielraum für den Gesetzgeber gibt , Harmonisierungsmaßnahmen zu erlassen , und er andererseits als Gerichtshof nicht an die Stelle des Gesetzgebers treten wollte .
fi Kaikki 5 . lokakuuta 2000 annetun tuomion lukeneet tietävät , että yhteisöjen tuomioistuin on nimenomaisesti päätynyt kumoamaan ensimmäisen direktiivin kokonaisuudessaan , koska tuomioistuin toisaalta tunnustaa , että lainsäätäjällä on itse asiassa mahdollisuus yhdenmukaistaa jäsenvaltioiden lainsäädäntöä , ja koska se ei toisaalta tuomioistuimena halunnut ottaa hoitaakseen lainsäätäjän tehtävää .
gelesen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • olen lukenut
  • Olen lukenut
gelesen haben
 
(in ca. 88% aller Fälle)
lukeneet
gelesen und
 
(in ca. 83% aller Fälle)
lukenut
gelesen ,
 
(in ca. 44% aller Fälle)
Luin
gelesen habe
 
(in ca. 42% aller Fälle)
luin
gelesen ,
 
(in ca. 34% aller Fälle)
lukenut
gelesen .
 
(in ca. 33% aller Fälle)
  • Olen lukenut
  • olen lukenut
gelesen .
 
(in ca. 33% aller Fälle)
lukenut
gelesen habe
 
(in ca. 32% aller Fälle)
lukenut
gelesen .
 
(in ca. 22% aller Fälle)
Luin
Ich habe den Artikel gelesen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Olen lukenut artikkelin
Ich habe Ihre Entschließung gelesen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Olen lukenut päätöslauselmanne
Deutsch Häufigkeit Französisch
gelesen
 
(in ca. 88% aller Fälle)
lu
de Nach dem ungarischen Parlament , das ihn blind ratifiziert hat , billigt das Europäische Parlament einen Text , den es überhaupt nicht gelesen hat .
fr Après le parlement hongrois qui ratifie à l'aveuglette , le Parlement européen approuve un texte qu'il n ' a pas lu .
gelesen hat
 
(in ca. 91% aller Fälle)
a lu
nicht gelesen
 
(in ca. 80% aller Fälle)
pas lu
gelesen ,
 
(in ca. 62% aller Fälle)
lu
gelesen ,
 
(in ca. 34% aller Fälle)
J'ai lu
gelesen .
 
(in ca. 34% aller Fälle)
J'ai lu
gelesen .
 
(in ca. 29% aller Fälle)
ai lu
Auch ich habe sie gelesen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Je les ai lus aussi
Haben Sie ihn gelesen ?
 
(in ca. 56% aller Fälle)
L'avez-vous lue ?
Haben Sie sie gelesen ?
 
(in ca. 51% aller Fälle)
L'avez-vous lue ?
Haben Sie sie gelesen ?
 
(in ca. 49% aller Fälle)
L’avez-vous lu ?
Haben Sie ihn gelesen ?
 
(in ca. 44% aller Fälle)
L’avez-vous lu ?
Deutsch Häufigkeit Griechisch
gelesen
 
(in ca. 57% aller Fälle)
  • διάβασα
  • Διάβασα
de Nachdem ich diesen Bericht gelesen habe , bin ich geneigt zu sagen , dass Europa klar gemacht hat , was es will .
el Αφού διάβασα την έκθεση , τείνω να πω ότι η Ευρώπη κατέστησε σαφές τι θέλει .
gelesen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
διαβάσει
de Ich habe nirgends gelesen , daß eines der Länder , das heute noch Massenvernichtungsmittel einschließlich Anti-Personenminen produziert , sich überlegen würde , den Stoppverträgen beizutreten und seine Massenvernichtungsmittel zu vernichten , wenn jetzt mit diesen subkritischen Versuchen Schluß gemacht würde .
el Πουθενά δεν έχω διαβάσει ότι ένα από τα κράτη που παράγει ακόμη σήμερα μέσα μαζικής καταστροφής όπως και νάρκες κατά προσωπικού , θα σκόπευε να προσχωρήσει σε συμβάσεις για την κατάργησή τους , και να καταστρέψει τα μέσα μαζικής καταστροφής που διαθέτει , αν τώρα εδίδετο ένα τέλος σε αυτές τις πυρηνικές δοκιμές κάτω από την κρίσιμη μάζα .
gelesen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
διάβασαν
de Die Agenda 2000 , über die so viele meist noch schlecht reden und die offenbar recht wenige der Rundumkritiker überhaupt bis zum Ende gelesen haben , bietet gute Ansätze für das doppelte Ziel , einmal Arbeitsplätze im ländlichen Raum zu erhalten und zum anderen die kostenintensiven Überschüsse abzubauen .
el Η Ατζέντα 2000 για την οποία γίνονται συνήθως δυσμενή σχόλια και που προφανώς λίγοι από όσους την επικρίνουν την διάβασαν ως το τέλος , προσφέρει καλές αφετηρίες για τον διπλό στόχο , δηλαδή να διατηρηθούν οι θέσεις εργασίας στον αγροτικό χώρο από την μιά , και να καταργηθούν τα δαπανηρότατα πλεονάσματα προϊόντων από την άλλη .
gelesen ,
 
(in ca. 93% aller Fälle)
  • Διάβασα
  • διάβασα
gelesen habe
 
(in ca. 72% aller Fälle)
διάβασα
gelesen haben
 
(in ca. 60% aller Fälle)
έχουν διαβάσει
Ich habe Ihre Entschließung gelesen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Διάβασα το ψήφισμά σας
Auch ich habe sie gelesen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Και εγώ τα διάβασα
Deutsch Häufigkeit Italienisch
gelesen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
letto
de Ich habe gelesen , was die Kommission wiederholt festgestellt hat : hier sind Fortschritte erforderlich , und da sind Fortschritte erforderlich .
it Ho letto ciò che la Commissione ha detto e ripetuto : si devono compiere progressi in vari settori .
gelesen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • ho letto
  • Ho letto
Interesse gelesen
 
(in ca. 87% aller Fälle)
letto con
gelesen hat
 
(in ca. 76% aller Fälle)
abbia letto
Zeitung gelesen
 
(in ca. 59% aller Fälle)
giornale
gelesen haben
 
(in ca. 56% aller Fälle)
letto
gelesen habe
 
(in ca. 52% aller Fälle)
ho letto
gelesen ,
 
(in ca. 41% aller Fälle)
letto
gelesen .
 
(in ca. 35% aller Fälle)
  • ho letto
  • Ho letto
gelesen .
 
(in ca. 29% aller Fälle)
letto
Haben Sie sie gelesen
 
(in ca. 89% aller Fälle)
L'ha letta
Haben Sie sie gelesen ?
 
(in ca. 60% aller Fälle)
L'ha letta ?
Haben Sie ihn gelesen ?
 
(in ca. 55% aller Fälle)
L’ha letta ?
Haben Sie ihn gelesen ?
 
(in ca. 45% aller Fälle)
L'ha letta ?
Haben Sie sie gelesen ?
 
(in ca. 40% aller Fälle)
L’ha letta ?
Deutsch Häufigkeit Lettisch
gelesen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
izlasīju
de Mitglied der Kommission . - Herr Abgeordneter , ich habe Ihre Frage sehr genau gelesen .
lv Komisijas loceklis . - ( DE ) Martin kungs , es ļoti rūpīgi izlasīju jūsu jautājumu .
gelesen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
lasījis
de Welche Art von Geschichtsbüchern muss es gelesen haben , wenn es den nicht wusste , wie es zu dem Staat Israel 1947 gekommen war ?
lv Kādas gan vēstures grāmatas tas ir lasījis , ja nezina , kādā veidā 1947 . gadā radās Izraēlas Valsts ?
gelesen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
lasīju
de Ich glaube , gelesen zu haben , dass die meisten der 95 % geprüften Fälle nicht in die Zuständigkeit des Europäischen Bürgerbeauftragten fallen , da sich die Beschwerden nicht gegen eine Einrichtung oder ein Organ der Gemeinschaft richten .
lv Šķiet , lasīju , ka 95 % no izskatītajiem gadījumiem lielākā daļa neattiecas uz Eiropas ombuda pilnvarām , jo sūdzības nav iesniegtas pret kādu Kopienas iestādi vai struktūrvienību .
gelesen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
izlasījis
de Wenn er die Entschließung gelesen hätte , dann wüsste er , dass wir an vier Stellen auf die unhaltbare Situation in Tibet hinweisen und von der chinesischen Regierung fordern , dass sie die Menschenrechte und die kulturellen Rechte in Tibet respektiert .
lv Ja viņš būtu izlasījis , viņš zinātu , ka mēs pieminējām neatbalstāmo stāvokli Tibetā četras reizes un aicinājām Ķīnas valdību respektēt cilvēktiesības un kultūras tiesības Tibetā .
gelesen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
lasījuši
de Seine Kritiker scheinen den Bericht nicht einmal gelesen zu haben .
lv Tā vien šķiet , ka ziņojuma kritizētāji ziņojumu nav pat lasījuši .
gelesen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
lasījusi
de Ich habe diese Vorschriften gelesen .
lv Es esmu lasījusi šo tiesību aktu .
gelesen haben
 
(in ca. 75% aller Fälle)
lasījuši
gelesen .
 
(in ca. 60% aller Fälle)
izlasījis
Ich habe Ihre Entschließung gelesen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Es esmu lasījusi jūsu rezolūciju
Auch ich habe sie gelesen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Arī es tos izlasīju
Deutsch Häufigkeit Litauisch
gelesen
 
(in ca. 34% aller Fälle)
  • perskaičiau
  • Perskaičiau
de ( RO ) Herr Barroso , ich habe Ihr Dokument gelesen , werde aber , ganz ehrlich , morgen für Sie stimmen , weil ich denke , dass Europa einen religiösen Christen wie Sie braucht , mit dieser Art der Erziehung .
lt ( RO ) Pone J. M. Barroso , aš perskaičiau jūsų dokumentą ir , visiškai atvirai kalbant , rytoj balsuosiu už jus , nes manau , kad Europai reikia tokio religingo krikščionies kaip jūs , išauklėto šia dvasia .
gelesen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
skaičiau
de Die Beteiligung am Emissionshandelssystem zur Bekämpfung des Klimawandels wird etwa 15 % ausmachen , und dabei sollte man bedenken - und dies muss ich hervorheben , denn in letzter Zeit habe ich in vielen Zeitungen Äußerungen polnischer Amtsträger gelesen , wonach dies in Polen zu einem wirtschaftlichen Problem führen würde usw . - ich muss hier also wirklich grundsätzlich klarstellen , dass jegliche Gelder , die für den Erwerb von CO2-Emissionsrechten benötigt werden , in dem betreffenden Land , z. B. Polen , verbleiben .
lt Dalyvavimas prekybos CO2 dujų taršos leidimais sistemoje , skirtoje kovoti su klimato kaita , lems maždaug 15 proc . padidėjimo , ir privalau visiškai aiškiai pasakyti - noriu tai pabrėžti , nes neseniai daugelyje laikraščių skaičiau Lenkijos pareigūnų pareiškimus , kad Lenkija dėl to patirs ekonomikos problemų ir pan . - kad , nepaisant to , kokios sumos bus reikalingos CO2 dujų taršos leidimams pirkti , tie pinigai liks atitinkamoje šalyje , pvz. , Lenkijoje .
gelesen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
skaitęs
de Wenn er den Bericht gelesen hätte , hätte er gesehen , dass die Regierung Ihrer Majestät gesagt hat , dass dies eine Zeit der Krise in Europa ist .
lt Jeigu jis būtų skaitęs pranešimą , jis būtų pamatęs , kad Jos Didenybės vyriausybpasakė , jog Europa patiria krizę .
gelesen .
 
(in ca. 77% aller Fälle)
perskaičiau
gelesen habe
 
(in ca. 43% aller Fälle)
perskaičiau
Auch ich habe sie gelesen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ir aš su jais susipažinau
Ich habe Ihre Entschließung gelesen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Perskaičiau jūsų rezoliuciją
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
gelesen
 
(in ca. 93% aller Fälle)
gelezen
de Ich habe die Erklärung des Rates , die Erklärung von Baroness Ashton und natürlich die Erklärung unseres Präsidenten gelesen .
nl Ik heb de verklaring van de Raad , de verklaring van mevrouw Ashton en ook de verklaring van onze eigen Voorzitter gelezen .
gelesen und
 
(in ca. 95% aller Fälle)
gelezen en
Artikel gelesen
 
(in ca. 92% aller Fälle)
artikel gelezen
aufmerksam gelesen
 
(in ca. 91% aller Fälle)
aandachtig gelezen
gelesen hat
 
(in ca. 87% aller Fälle)
heeft gelezen
gelesen ,
 
(in ca. 82% aller Fälle)
gelezen
gelesen .
 
(in ca. 76% aller Fälle)
gelezen .
nicht gelesen
 
(in ca. 75% aller Fälle)
niet gelezen
gelesen habe
 
(in ca. 74% aller Fälle)
heb gelezen
Interesse gelesen
 
(in ca. 68% aller Fälle)
belangstelling gelezen
gelesen haben
 
(in ca. 37% aller Fälle)
hebben gelezen
gelesen .
 
(in ca. 22% aller Fälle)
gelezen
habe den Artikel gelesen .
 
(in ca. 86% aller Fälle)
heb het artikel gelezen .
Ich habe den Artikel gelesen
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Ik heb het artikel gelezen
Haben Sie sie gelesen ?
 
(in ca. 53% aller Fälle)
Heeft u hem gelezen ?
Haben Sie ihn gelesen ?
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Heeft u het gelezen ?
Haben Sie sie gelesen ?
 
(in ca. 46% aller Fälle)
Heeft u het gelezen ?
Haben Sie ihn gelesen ?
 
(in ca. 45% aller Fälle)
Heeft u hem gelezen ?
Deutsch Häufigkeit Polnisch
gelesen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
  • przeczytałem
  • Przeczytałem
de Ich habe diese Woche besorgt in der Presse gelesen , dass einige Mitgliedstaaten versuchen , das EU-Abkommen zum Klimawandel vom letzten Jahr zu untergraben . Wir werden sorgfältig darauf achten , dass die britische Regierung den Verpflichtungen nachkommt , die sie eingegangen ist .
pl Zaniepokoiło mnie to , co przeczytałem w prasie w tym tygodniu , że niektóre państwa członkowskie próbują podważyć zeszłoroczne unijne porozumienie dotyczące zmian klimatu , zwrócimy więc szczególną uwagę , aby rząd brytyjski dotrzymał podjętych przez siebie zobowiązań .
gelesen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
czytałem
de Als ich ihn gelesen habe , habe ich mich gefragt , ob wir hier in der Europäischen Union sind oder in der Sowjetunion , und ich denke doch , dass wir uns hier in der Europäischen Union befinden .
pl Kiedy czytałem sprawozdanie , zastanawiałem się , czy jesteśmy w Unii Europejskiej , czy w Związku Radzieckim . Wierzę jednak , że jesteśmy w Unii Europejskiej .
gelesen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Czytałam
de Ihre Presseerklärungen habe ich gelesen ; mir ist bewusst , dass es Mut erforderte , manche Dinge zu sagen .
pl Czytałam pańskie komentarze w prasie ; wiem , iż do powiedzenia niektórych rzeczy potrzebna była odwaga .
Ich habe Ihre Entschließung gelesen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Przeczytałam państwa rezolucję
habe Ihre Entschließung gelesen .
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Przeczytałam państwa rezolucję .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
gelesen
 
(in ca. 62% aller Fälle)
  • li
  • Li
de Ich glaube , dies schon einmal gelesen zu haben .
pt A minha impressão é de que já as li .
gelesen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
lido
de Meine Sorge besteht darin , daß ich die heutigen belgischen Tageszeitungen nicht gelesen habe und nicht weiß , was dort steht - zumindest hier kaufe ich sie normalerweise nicht .
pt A minha preocupação prende-se com o facto de não ter lido os jornais belgas de hoje e desconhecer o que publicaram - geralmente não os compro , pelo menos , aqui .
gelesen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
leu
de Die meisten von Ihnen haben den Vertrag nicht gelesen und können ihn auch nicht lesen , weil Ihnen der gesamte Inhalt der Beratungen der Regierungskonferenz noch immer nicht in konsolidierter Form vorliegt .
pt A maioria de vós não leu , nem pode ler , o Tratado , pois ainda não recebeu o conteúdo integral das deliberações da Conferência Intergovernamental numa versão consolidada .
gelesen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
leram
de Mitglied der Kommission . - Frau Präsidentin ! Die Wortmeldungen zeigen , wie das Parlament und die Abgeordneten die Vorschläge im Detail gelesen , bearbeitet und bewertet haben .
pt Membro da Comissão . - ( DE ) Senhora Presidente , as intervenções mostram que os senhores deputados ao Parlamento Europeu leram , digeriram e avaliaram todos os pormenores das propostas .
gelesen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ler
de Die meisten von Ihnen haben den Vertrag nicht gelesen und können ihn auch nicht lesen , weil Ihnen der gesamte Inhalt der Beratungen der Regierungskonferenz noch immer nicht in konsolidierter Form vorliegt .
pt A maioria de vós não leu , nem pode ler , o Tratado , pois ainda não recebeu o conteúdo integral das deliberações da Conferência Intergovernamental numa versão consolidada .
gelesen ,
 
(in ca. 72% aller Fälle)
  • Li
  • li
gelesen .
 
(in ca. 68% aller Fälle)
  • li
  • Li
gelesen habe
 
(in ca. 65% aller Fälle)
li
gelesen hat
 
(in ca. 57% aller Fälle)
lido
Interesse gelesen
 
(in ca. 50% aller Fälle)
li com
gelesen habe
 
(in ca. 17% aller Fälle)
que li
Haben Sie ihn gelesen
 
(in ca. 54% aller Fälle)
Leu-a
Haben Sie sie gelesen ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Leu-a ?
Haben Sie ihn gelesen ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Leu-a ?
Auch ich habe sie gelesen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Também as li
habe den Artikel gelesen .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Eu li o artigo .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
gelesen
 
(in ca. 87% aller Fälle)
citit
de Alle Mitgliedstaaten glauben , dass das Glücksspiel angesichts der Gefahr für die Gesellschaft sorgfältig geregelt werden muss , eine Gefahr , die im Bericht von Frau Schaldemose - den ich mit großer Aufmerksamkeit und mit großem Interesse gelesen habe - in allen Einzelheiten beschrieben wird .
ro Toate statele membre consideră că jocurile de noroc trebuie reglementate cu grijă , ţinând cont de riscurile pe care le ridică pentru societate , riscuri pe care , de altfel , raportul doamnei Schaldemose - pe care l-am citit cu multă atenţie şi interes - le descrie extrem de explicit .
gelesen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
  • am citit
  • Am citit
Vorschriften gelesen
 
(in ca. 80% aller Fälle)
citit legislaţia respectivă
gelesen ,
 
(in ca. 55% aller Fälle)
  • Am citit
  • am citit
gelesen haben
 
(in ca. 48% aller Fälle)
au citit
gelesen ,
 
(in ca. 45% aller Fälle)
citit
gelesen .
 
(in ca. 44% aller Fälle)
citit
gelesen .
 
(in ca. 38% aller Fälle)
Am citit
Ich habe diese Vorschriften gelesen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Am citit legislaţia respectivă
Ich habe Ihre Entschließung gelesen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Am citit rezoluţia dvs
Auch ich habe sie gelesen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Le-am citit și eu
habe diese Vorschriften gelesen .
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Am citit legislaţia respectivă .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
gelesen
 
(in ca. 78% aller Fälle)
läst
de Gestern hat das dänische Parlament ein Referendum über einen Vertrag , den die Abgeordneten nicht gelesen hatten , abgelehnt .
sv Igår vägrade det danska parlamentet att hålla en folkomröstning om ett fördrag som ledamöterna inte har läst .
gelesen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
har läst
gelesen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
läste
de Vor kurzem habe ich gelesen , dass in den neuen Mitgliedstaaten immerhin 40 % der Arbeitnehmer arbeitsbedingt gesundheitliche Schäden oder Verletzungen erlitten haben .
sv Jag läste nyligen att i de nya medlemsstaterna är så många som 40 procent av arbetstagarna drabbade av arbetsrelaterade sjukdomar eller skador .
gelesen haben
 
(in ca. 65% aller Fälle)
har läst
gelesen ,
 
(in ca. 54% aller Fälle)
läst
gelesen .
 
(in ca. 49% aller Fälle)
läst
gelesen habe
 
(in ca. 46% aller Fälle)
läst
gelesen ,
 
(in ca. 28% aller Fälle)
läste
gelesen habe
 
(in ca. 26% aller Fälle)
läste
Auch ich habe sie gelesen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Jag har också läst rapporten
Haben Sie ihn gelesen ?
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Har ni läst det ?
Haben Sie sie gelesen ?
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Har ni läst det ?
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
gelesen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
  • čítal
  • Čítal
de Was die Umstrukturierung angeht , habe ich in der Presse gelesen , das sei nur auf einen Standort bezogen .
sk Čo sa týka reštrukturalizácie , v tlači som čítal , že by sa to týkalo len jedného závodu .
gelesen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
prečítal
de ( DE ) Herr Präsident ! Ich habe das neue slowakische Gesetz von Anfang bis Ende gelesen .
sk ( DE ) Vážený pán predsedajúci , nový slovenský jazykový zákon som si prečítal od začiatku do konca .
gelesen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
  • čítala
  • Čítala
de ( LT ) Ich erinnere mich , im Leitfaden zur Europäischen Union gelesen zu haben , dass die Solidarität der Mitgliedstaaten einen der wichtigsten Werte Europas darstellt und die kleinen Länder wie zum Beispiel die Benelux-Staaten die wahre Triebkraft des Binnenmarkts der EU sind .
sk - ( LT ) V materiáloch o Európskej únii , ktoré som kedysi čítala , sa uvádza , že vzájomná solidarita členských štátov je jednou z najdôležitejších hodnôt EÚ , pričom malé krajiny , čiže krajiny Beneluxu , sú skutočnou hnacou silou vnútorného trhu EÚ .
gelesen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
čítali
de Sie mögen vielleicht davon gelesen haben , Frau Kommissarin , dass wir in den letzten Wochen im County Fermanagh schwere Überschwemmungen hatten .
sk Možno ste čítali , pani komisárka , že v grófstve Fermanagh nás v uplynulých týždňoch postihli mimoriadne záplavy .
gelesen haben
 
(in ca. 61% aller Fälle)
čítali
gelesen habe
 
(in ca. 52% aller Fälle)
čítal
nicht gelesen
 
(in ca. 50% aller Fälle)
nečítali
gelesen habe
 
(in ca. 28% aller Fälle)
prečítaní
Ich habe diese Vorschriften gelesen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tie právne predpisy som čítala
Ich habe Ihre Entschließung gelesen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Čítala som vaše uznesenie
Auch ich habe sie gelesen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ja som ich tiež čítala
habe Ihre Entschließung gelesen .
 
(in ca. 68% aller Fälle)
Čítala som vaše uznesenie .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
gelesen
 
(in ca. 53% aller Fälle)
  • prebral
  • Prebral
de Soweit ich in diesem Briefing gelesen habe , denke ich , dass es ausgehend von diesem Andengemeinschaftsvertrag möglich ist , dies fortzusetzen , aber ich wäre sehr froh , wenn mir unsere Dienste detailliertere Informationen zur Verfügung stellen würden .
sl Glede na to kar sem prebral iz tega poročila , menim , da je na podlagi tega sporazuma Andske skupnosti , to mogoče , vendar bom z veseljem predložil podrobnejše informacije prek naših služb .
gelesen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
prebrali
de Wie wir in unseren Zeitungen gelesen haben , hat es gewaltsame Auseinandersetzungen in Flüchtlingslagern gegeben , in denen der Großteil der Bevölkerung der Westsahara seit der marokkanischen Invasion in den 1970er Jahren gefangen ist .
sl V naših časopisih smo lahko prebrali , da prihaja do nasilnih spopadov v begunskih taboriščih , kjer je prebivalstvo Zahodne Sahare ujeto od maroške invazije v sedemdesetih letih prejšnjega stoletja .
gelesen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
  • prebrala
  • Prebrala
de Heute aber , nachdem ich etliche Änderungsvorschläge gelesen habe , halte ich es für notwendig , ganz deutlich festzustellen , dass es unannehmbar ist , irgendwelche bilateralen Konflikte auszunutzen , um einem Land eine raschere Annäherung an die europäische Integration zu erschweren oder die Mitarbeit eines Landes in internationalen Institutionen zu verhindern .
sl Vendar pa danes , potem ko sem prebrala številne spremembe , čutim potrebo , da močno poudarim , da je nesprejemljivo izkoriščati katere koli dvostranske spore , da bi s tem državi otežili hitrejše premikanje proti evropskemu združevanju ali državi preprečili sodelovanje v mednarodnih institucijah .
gelesen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
bral
de Ich habe in den Zeitungen davon gelesen .
sl O tem sem bral v časopisih .
gelesen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
sem prebral
gelesen haben
 
(in ca. 94% aller Fälle)
prebrali
gelesen habe
 
(in ca. 54% aller Fälle)
prebral
Auch ich habe sie gelesen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tudi jaz sem jih prebrala
Ich habe diese Vorschriften gelesen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Brala sem zakonodajo
Ich habe Ihre Entschließung gelesen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Prebrala sem vašo resolucijo
habe Ihre Entschließung gelesen .
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Prebrala sem vašo resolucijo .
habe diese Vorschriften gelesen .
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Brala sem zakonodajo .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
gelesen
 
(in ca. 87% aller Fälle)
leído
de Wenn man jedoch bestimmte Reden hört , wird deutlich , dass nur wenige Leute den ursprünglichen Text wirklich gelesen haben .
es Pero , a juzgar por ciertos discursos , está claro que pocas personas han leído realmente el texto inicial .
gelesen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • he leído
  • He leído
gelesen haben
 
(in ca. 70% aller Fälle)
han leído
gelesen und
 
(in ca. 50% aller Fälle)
leído
gelesen ,
 
(in ca. 47% aller Fälle)
  • He leído
  • he leído
gelesen .
 
(in ca. 47% aller Fälle)
  • He leído
  • he leído
gelesen habe
 
(in ca. 42% aller Fälle)
he leído
gelesen ,
 
(in ca. 40% aller Fälle)
leído
gelesen .
 
(in ca. 35% aller Fälle)
leído
Haben Sie sie gelesen
 
(in ca. 58% aller Fälle)
Lo ha leído
Haben Sie ihn gelesen
 
(in ca. 58% aller Fälle)
Lo ha leído
Ich habe den Artikel gelesen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
He leído el artículo
Haben Sie sie gelesen ?
 
(in ca. 51% aller Fälle)
¿ Lo ha leído ?
Haben Sie ihn gelesen ?
 
(in ca. 50% aller Fälle)
¿ Lo ha leído ?
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
gelesen
 
(in ca. 40% aller Fälle)
četl
de Ich habe den Bericht mit Freude gelesen , denn er zeigt , dass der Bürgerbeauftragte bei der Entgegennahme von Beschwerden und der Aufrechterhaltung konstruktiver Beziehungen zu den europäischen Institutionen seine Befugnisse aktiv und in ausgewogener Weise umgesetzt hat .
cs Zprávu jsem četl s potěšením , neboť dokazuje , že veřejný ochránce práv aktivně a vyváženě vykonával své pravomoci , neboli řešil stížnosti a udržoval konstruktivní vztahy s evropskými orgány .
gelesen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
četla
de Vor kurzem habe ich beispielsweise gelesen , dass der Verbrauch an Reinigungschemikalien für einen ganz normalen Haushalt in meinem Heimatland Schweden drastisch angestiegen ist .
cs Nedávno jsem například četla , že v mé vlasti , ve Švédsku , dramaticky vzrostla spotřeba chemikálií , které se používají v přípravcích na čištění domácností .
gelesen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
přečetl
de Alle Mitgliedstaaten glauben , dass das Glücksspiel angesichts der Gefahr für die Gesellschaft sorgfältig geregelt werden muss , eine Gefahr , die im Bericht von Frau Schaldemose - den ich mit großer Aufmerksamkeit und mit großem Interesse gelesen habe - in allen Einzelheiten beschrieben wird .
cs Všechny členské státy jsou přesvědčeny , že hazardní hry musí být náležitě regulovány s ohledem na rizika , která představují pro společnost , rizika , která zpráva paní Schaldemoseové - kterou jsem si důkladně a s velkým zájmem přečetl - podrobně a explicitně popisuje .
Ich habe Ihre Entschließung gelesen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Přečetla jsem si vaše usnesení
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
gelesen
 
(in ca. 74% aller Fälle)
olvastam
de ( EL ) Frau Präsidentin , Ich habe Herrn Barroso zweimal gehört , einmal im Plenum und einmal bei einer Konferenz der Vereinigten Europäischen Linken , und ich habe seine vorgeschlagenen Positionen gelesen .
hu ( EL ) Elnök asszony , két alkalommal is meghallgattam már Barroso urat , egyszer a plenáris ülésen , egyszer pedig az Egységes Európai Baloldal konferenciáján , és a terveiről is olvastam .
gelesen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
olvasták
de Hierfür lese ich auch aus dem Vertrag von Lissabon vor , denn ich denke , dass viele ihn nicht gelesen haben .
hu Ezzel kapcsolatban ismét a Lisszaboni Szerződést kell idéznem , mert úgy vélem , sokan nem olvasták .
gelesen ,
 
(in ca. 88% aller Fälle)
olvastam
gelesen habe
 
(in ca. 63% aller Fälle)
olvastam
Interesse gelesen
 
(in ca. 52% aller Fälle)
érdeklődéssel olvastam

Häufigkeit

Das Wort gelesen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 7732. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 9.06 mal vor.

7727. Polens
7728. scheinbar
7729. Mitchell
7730. ändert
7731. Cultural
7732. gelesen
7733. Decke
7734. siedelten
7735. Demokraten
7736. Bedingung
7737. durchzuführen

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • gelesen werden
  • gelesen von
  • gelesen und
  • gelesen hatte
  • gelesen wird
  • gelesen wurde
  • gelesen werden kann
  • gelesen werden können
  • gelesen . Die
  • gelesen hat
  • CDs gelesen von
  • gelesen werden . Die
  • gelesen von Michael
  • Hörbuch gelesen von
  • nicht gelesen werden
  • gelesen und geschrieben
  • Messe gelesen
  • interkulturell gelesen
  • gelesen werden . Das
  • viel gelesen und
  • viel gelesen
  • gelesen und verstanden

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ɡeˈleːzn̩

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

ge-le-sen

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • abgelesen
  • ausgelesen
  • vorgelesen
  • meistgelesenen
  • gelesenen
  • eingelesen
  • aufgelesen
  • gelesene
  • nachgelesen
  • vielgelesenen
  • gelesener
  • herausgelesen
  • abgelesenen
  • ausgelesenen
  • gelesenes
  • vorgelesenen
  • durchgelesen
  • vielgelesener
  • mitgelesen
  • Vorgelesen
  • aufgelesenen
  • gegengelesen
  • ungelesen
  • eingelesenen
  • vielgelesenes
  • eingelesener
  • hineingelesen
  • meistgelesener
  • meistgelesenes
  • Eingelesen
  • angelesenen
  • wiedergelesen
  • quergelesen
  • korrekturgelesen
  • Aufgelesen
  • gelesener_spaltentestwert
  • ungelesenen
  • Abgelesen
  • Quergelesen
  • Wiedergelesen
  • abgelesener
  • gelesenem
  • ungelesener
  • weitergelesen
  • zurückgelesen
  • gelesensten
  • fehlgelesen
  • zusammengelesen
  • vielgelesen
  • Ausgelesen
  • eingelesenes
  • gelesen/geschrieben
  • vorgelesenem
  • Vielgelesenen
  • angelesen
  • Ungelesenen
  • ausgelesenes
  • Aufgelesenes
  • spätgelesenen
  • mitgelesenen
  • handgelesen
  • vorgelesener
  • Zeige 12 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • auch als Spiegelbild der feudalen Gesellschaftsordnung seiner Entstehungszeit gelesen werden . Vom architektonischen Gestus besaß der Turm
  • im Besonderen sind so häufig als pastorale Schwelgerei gelesen worden , als nostalgische Verklärung einer vormodernen ,
  • die heiligen Texte im Kontext größerer sozialer Zusammenhänge gelesen haben " . Aus späteren Vernehmungsprotokollen geht hervor
  • allerdings zunehmend in einem postmodernen Sinne verstanden und gelesen . Als postmoderne Roman-Autoren deutscher Provenienz seien Oswald
Film
  • englischen Originalversion gemeinfrei und kann unter anderem beim gelesen werden . englischsprachige zum Hörspiel von Orson Welles
  • Biografie Jeff Mangum kurz vor Aufnahme des Albums gelesen hatte . Ähnliche Bezüge zu Anne Frank fallen
  • Wrens Weihnachtsgeschichte , die auch von Wayne Wang gelesen wurde . Nach ersten Treffen zwischen Auster und
  • Texte , die im Original von Leonard Nimoy gelesen werden . In der NDR-Reihe „ Die Mafia
Film
  • legen konnte , bis er ihn zu Ende gelesen hatte . Laut seiner Aussage sei L’Écluse N
  • “ . Nachdem sie das Stück noch einmal gelesen hatte , kam sie zu der Überzeugung ,
  • meldete sich daraufhin . Er habe die Mailüberschriften gelesen und dabei stellte sich heraus , dass 75
  • , er habe diesen Teil der Rede nicht gelesen , bevor er sie hielt , und dass
Roman
  • Diese Werke wurden gegen Brentanos Willen als Erbauungsbücher gelesen und weltweit in riesigen Auflagenzahlen verbreitet . Ihr
  • Klassiker . Er wird heute sogar in Schulen gelesen , um die Kinder auf ihre eigene Geschichte
  • gehörten . Sie wurden zu seiner Zeit gern gelesen und erlebten mehrere Auflagen . Vorübungen zum Briefschreiben
  • zur klassischen schwedischen Kinderliteratur und werden auch weiterhin gelesen . Die Namen einiger Figuren sind in Schweden
Roman
  • zurück gaben , als sie in der Zeitung gelesen hatten , wem es gehörte . Im Jahr
  • Bibel . Er hatte die Geschichte zuvor nie gelesen , sondern sie am selben Tag in der
  • sie sah , wie sie in dem Buch gelesen hatte und in sich hineingelacht hat . Als
  • Schon als 12-jähriger soll er den ganzen Zola gelesen haben . Seinem Vater musste er Modell stehen
Roman
  • und Gedränge zu treffen . Ich will nur gelesen zu werden , weil ich eine wichtige Botschaft
  • : „ Fast alle , die den Puppenkönig gelesen haben , sagen , sie hätten gespürt ,
  • “ sowie „ Er hatte so verdammt viel gelesen und er sprach zu dir darüber , dass
  • : „ In Ruhe habe ich Ihre Studie gelesen ! Es macht Hoffnung wahrzunehmen , daß ein
Band
  • Steck ) Jilliane Hoffman : Vater Unser ( gelesen von Andrea Sawatzki ) Cecelia Ahern : Ich
  • für die Ohren - Krimi , SL-Kurzgeschichten , gelesen von Enno Bargmann , SinTakt Verlag , 2007
  • Die 1000 Augen des Dr. Mabuse mit Zwischentexten gelesen von Wolf Frass . Autorin : Susa Gülzow
  • Die unsichtbaren Krallen des Dr. Mabuse mit Zwischentexten gelesen von Wolf Frass . Autorin : Susa Gülzow
Band
  • 2009 , ISBN 978-3-86909-009-2 ( 4 CDs , gelesen von Ulrich Pleitgen ) . Black Monday .
  • , ISBN 978-3-86717-738-2 , ( 3 CD , gelesen von Christian Baumann , Patrick Güldenberg und Simone
  • 2006 , ISBN 978-3-86667-485-1 ( 10 CDs , gelesen von Sanne Schnapp ) . 1990 : Der
  • 2009 , ISBN 978-3-86717-507-4 ( 6 CDs , gelesen von Helmut Zierl ) . An Education .
Schriftsteller
  • 2007 , ISBN 978-3-257-80154-5 ( 6 CDs , gelesen von Jochen Striebeck ) . Lunte . Hörbuch
  • 2002 , ISBN 3-7857-1219-7 ( 3 CDs , gelesen von Detlef Bierstedt ) . Festgenagelt . Kriminalhörspiel
  • König Kalle Wirsch . 3 CDs , Hörbuch gelesen von Wolfgang Völz , Hörcompany , ISBN 3-935-03676-0
  • 2006 , ISBN 978-3-86667-482-0 ( 5 CDs , gelesen von Katharina Hauck ) . Traumhochzeit . Hörbuch
Schriftsteller
  • mit Kommentaren , die im Radikalen Pietismus allgemein gelesen wurde ) Ernst Christoph Hochmann von Hochenau Jean
  • , Ferdinand Tönnies oder Henry van de Velde gelesen und diskutiert . Karl Kautsky arbeitete programmatisch zu
  • Bologna wurde zur Zeit des Faschismus über Weininger gelesen . Julius Evola setzte Weininger in Metafisica del
  • Der Text kann als Psychoanalyse des Falles Salomonsohn gelesen werden . In Briefen vom 4 . September
Informatik
  • und kann nicht ohne weiteres von anderen Programmen gelesen werden . Die Approach-Ansichtsdateien enden auf : .
  • , muss das jeweilige Trägermedium ( aus ) gelesen werden können . Bei einigen Medien wie Steintafeln
  • eingearbeitet . Mit einer Lupe kann die Mikroschrift gelesen werden . Mikroschriften können mit speziellen CTP-Belichtern für
  • . Dabei werden die Daten nicht häppchenweise mehrfach gelesen , sondern läuft jeder Lesevorgang komplett durch ,
Liturgie
  • In den Letzteren wurden zu Beispiel separate Messen gelesen , so etwa zum Gedenken an die Stifter
  • die Kanzel , von wo aus den Schriften gelesen wird , während sich unter der Kanzel der
  • , zum Seelentrost sollen hundert hl . Messen gelesen werden . Als Universalerben wurden seine Geschwister eingesetzt
  • Zeiten “ Seelenmessen für sie und ihre Angehörigen gelesen werden . 1848 war die Kapelle vollendet ,
Software
  • bei Zugriff von mehreren Threads der richtige Wert gelesen wird . Volatile sorgt in Java nicht für
  • . Daten , die sofort nach der Definition gelesen werden , werden vom Compiler nicht im Register
  • Jede geschriebene Information wird von der Hardware kontrollweise gelesen ( verifiziert ) und ggf . verbessert .
  • überhaupt jedes Datenformat von einem passend programmierten Computer gelesen ( geparst ) werden kann ; Gründe dafür
Mathematik
  • legi
  • Recommended
  • lesen
  • M
  • totum
  • br back Der Wert wird nicht nur vorzeitig gelesen ( ld.a gr2 = = gr3 ) ,
  • . Heute ist er nur wenig bekannt und gelesen . " Шекспир и его критик Брандес "
  • va letto ( etwa : Dieses Buch gehört gelesen ) . Im Englischen werden Hilfs - und
  • ) . Beispiel : lese - las - gelesen . Im Englischen bestehen die Stammformen aus dem
Mathematik
  • linksläufiger Schreibrichtung , die von rechts nach links gelesen werden , ist es umgekehrt . Bei üblicher
  • bei den jeweiligen Seiten von rechts nach links gelesen , wie es das nebenstehende Schema veranschaulicht .
  • werden von links nach rechts als eine Zahl gelesen , d.h. sind die Klappen mit den Nummern
  • Spalten aufgeteilt , wobei von links nach rechts gelesen wird . Diese Spalten werden nun 2-sortiert .
Weinbaugebiet
  • , , , alle sinojapanisch ji oder shi gelesen , liest man jedoch tai . Die Kategorie
  • " wird von manchen auch " Xi " gelesen . ) Das Pingshan Zhongshan wang mu (
  • werden aber auch heute noch in Japan gerne gelesen . Tebukuro o kai ni ( CORPUSxFOREIGNxLANGUAGE )
  • ku - ra ( ku ) - bu gelesen werden , und bedeuten in etwa „ Zusammen
Zeitschrift
  • Zeitung . Die Druckausgabe wird vornehmlich in Ontario gelesen . Weitere wichtige Zeitungen in Toronto sind die
  • die redaktionellen Beiträge meist von den Redakteuren selbst gelesen wurden . Durch die 1993 im Zug der
  • das Blatt erscheint komplett auf Russisch . Viel gelesen wird außerdem die russischsprachige Wochenzeitung Argumenty i Fakty
  • meisten Ausgaben online im Anno-Portal der Österreichischen Nationalbibliothek gelesen werden . Die Wiener Zeitung ist auch das
Familienname
  • , gekürzt , 4 CDs 289 Min. , gelesen von Dietmar Bär , ISBN 978-3866044975 2007 :
  • ISBN 978-3833727177 , 3 CDs 230 Min. , gelesen von Julia Fischer 2011 : Hüttengaudi , OSTERWOLDaudio
  • Verlag Berlin , ISBN 978-3839811283 ( 6 CDs gelesen Andrea Sawatzki 437 Min . )
  • , gekürzt , 6 CDs 420 Min. , gelesen von Gudrun Landgrebe , ISBN 978-3898306935 2010 :
König
  • Chichén Itzá , wird vorläufig als K’inil Kopol gelesen . Er trägt wie sein Bruder einen sonst
  • nicht mehr erinnern , ob er die Sage gelesen oder gehört hatte . Nachträglich konnte die Überlieferung
  • , so dass sie nicht mit letzter Sicherheit gelesen werden können . Der Herrscher datiert wohl ins
  • ist unsicher , ursprünglich wurde er irrtümlich Mehaa gelesen . Er ist nur einmal belegt und zwar
Sprache
  • der Kopist eine ursprünglich Schreibung Ennicheim als Euuicheim gelesen und übertragen hat . Bei Ennicheim bezöge sich
  • chinesischen Entlehnung zulassen würde . Wie das Zeichen gelesen werden muss , ist dann aus dem Kontext
  • Ebenso kann das sumerische SUG als akkadisches apsu gelesen werden , das in diesem Falle eine sprachliche
  • problemlos von jedem , der persisch spricht , gelesen und verstanden werden kann . Von Geschichtenerzählern in
Adelsgeschlecht
  • noch zu Beginn des 20 . Jahrhunderts viel gelesen ( 34. , illustr . Aufl. , Leipzig
  • Hannover und über Hannover geschrieben , gedruckt und gelesen wurde . Bd . 2 : 1850-1950 .
  • Hannover und über Hannover geschrieben , gedruckt und gelesen wurde. , 2 Bde : Bd . 1
  • in und über Hannover geschrieben , gedruckt und gelesen wurde . Band 2 : 1850-1950 . 2
Philologe
  • . Auch in christlichen Kreisen wurde der Kratylos gelesen . Der Kirchenvater Eusebios von Caesarea zitierte in
  • berichtet , als Schüler die Verse des Ennius gelesen zu haben . Der Überschrift zu seinem Hauptwerk
  • ( 5 . Jahrhundert ) hat Tacitus offenbar gelesen , und der Kirchenvater Hieronymus fasste die Annalen
  • wird Horaz Hor.c .1,1 : Widmung an Maecenas gelesen . Lexikon des internationalen Films ; RoRoRo 1987
Deutsches Kaiserreich
  • , ISBN 978-1-59397-825-9 , Laufzeit 32 h , gelesen von Kate Reading und Michael Kramer ( ungekürzte
  • , ISBN 978-1-59397-766-5 , Laufzeit 32 h , gelesen von Kate Reading und Michael Kramer ( ungekürzte
  • , ISBN 978-1-59397-765-8 , Laufzeit 32 h , gelesen von Kate Reading und Michael Kramer ( ungekürzte
  • , ISBN 978-1-59397-582-1 , Laufzeit 38 h , gelesen von Kate Reading und Michael Kramer ( ungekürzte
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK