Häufigste Wörter

Offenheit

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular (ohne Plural)
Genus femininum (weiblich)
Worttrennung Of-fen-heit
Nominativ die Offenheit
-
-
Dativ der Offenheit
-
-
Genitiv der Offenheit
-
-
Akkusativ die Offenheit
-
-
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Offenheit
 
(in ca. 80% aller Fälle)
откритост
de Bezogen auf die heutige Abstimmung über die Entschließung zur Lage in der Ukraine haben wir nicht nur begrüßt , dass die Präsidentschaftswahlen gemäß demokratischer Prinzipien durchgeführt wurden , sondern auch die Amtsübernahme des neuen Präsidenten befürwortet , von dem wir erwarten , dass er eine Politik der Offenheit und der Zusammenarbeit gegenüber der EU verfolgt .
bg С днешното гласуване по резолюцията относно положението в Украйна ние приветствахме не само факта , че президентските избори бяха проведени в съответствие с демократичните принципи , но също така и встъпването в длъжност на нов президент , от когото очакваме да следва политика на откритост и сътрудничество по отношение на ЕС .
Offenheit
 
(in ca. 15% aller Fälle)
откритостта
de Wenn die europäischen Organe auch Fortschritte hinsichtlich Offenheit und Transparenz erzielt haben , ist die Lage doch keineswegs perfekt , und die vorliegende Neufassung der Verordnung Nr . 1049/2001 über den Zugang der Öffentlichkeit zu Dokumenten der europäischen Organe sollte als ein weiterer Schritt zur Erreichung eines administrativen Umfelds betrachtet werden , in dem die Verfügbarkeit von Informationen und der problemlose Zugang zu ihnen eher die Norm als die Ausnahme sind .
bg Въпреки напредъка , отбелязан от европейските институции по отношение на откритостта и прозрачността , положението не може да се нарече розово и преработката на Регламент ( ЕО ) № 1049/2001 относно публичния достъп до документи на европейските институции трябва да се разглежда като нова стъпка към създаване на административна среда , в която наличието и лесният достъп до информация са по-скоро правило , отколкото изключение .
Offenheit ,
 
(in ca. 100% aller Fälle)
откритост ,
Offenheit für
 
(in ca. 100% aller Fälle)
откритост за
Offenheit in
 
(in ca. 89% aller Fälle)
откритост в
und Offenheit
 
(in ca. 77% aller Fälle)
и откритост
Offenheit und
 
(in ca. 57% aller Fälle)
откритост и
Offenheit und
 
(in ca. 24% aller Fälle)
откритостта и
Offenheit und Transparenz
 
(in ca. 71% aller Fälle)
откритостта и прозрачността
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Offenheit
 
(in ca. 88% aller Fälle)
  • åbenhed
  • Åbenhed
de Auch das , was im Bereich von Offenheit und Durchschaubarkeit vorgeschlagen wird , ist gut .
da Forslagene på området åbenhed og gennemsigtighed er også gode .
über Offenheit
 
(in ca. 100% aller Fälle)
om åbenhed
Offenheit und
 
(in ca. 87% aller Fälle)
åbenhed og
für Offenheit
 
(in ca. 86% aller Fälle)
for åbenhed
Offenheit ,
 
(in ca. 85% aller Fälle)
åbenhed ,
Offenheit .
 
(in ca. 84% aller Fälle)
  • Åbenhed .
  • åbenhed .
und Offenheit
 
(in ca. 79% aller Fälle)
og åbenhed
mehr Offenheit
 
(in ca. 63% aller Fälle)
større åbenhed
Offenheit gegenüber
 
(in ca. 57% aller Fälle)
åbenhed over
mehr Offenheit
 
(in ca. 14% aller Fälle)
åbenhed
Transparenz und Offenheit
 
(in ca. 83% aller Fälle)
gennemsigtighed og åbenhed
Offenheit in der
 
(in ca. 77% aller Fälle)
Åbenhed i Unionen
mehr Offenheit und
 
(in ca. 62% aller Fälle)
åbenhed og
Deutsch Häufigkeit Englisch
Offenheit
 
(in ca. 93% aller Fälle)
  • openness
  • Openness
de Wir Schweden haben meiner Meinung nach in der europäischen Zusammenarbeit noch viel zu lernen . Gleichzeitig bin ich überzeugt davon , daß auch die EU eine Menge von uns lernen kann , z.B. darüber , wie wir mit Offenheit und Transparenz umgehen .
en At the same time , it is my conviction that there is also a great deal for the EU to learn from how we handle some things in Sweden , for example the issues of openness and public access to official records .
, Offenheit
 
(in ca. 94% aller Fälle)
, openness
Offenheit .
 
(in ca. 90% aller Fälle)
  • Openness .
  • openness .
und Offenheit
 
(in ca. 88% aller Fälle)
and openness
Offenheit und
 
(in ca. 83% aller Fälle)
openness and
die Offenheit
 
(in ca. 62% aller Fälle)
openness
Offenheit in
 
(in ca. 61% aller Fälle)
Transparency in
Offenheit ,
 
(in ca. 50% aller Fälle)
openness ,
mehr Offenheit
 
(in ca. 47% aller Fälle)
more openness
mehr Offenheit
 
(in ca. 20% aller Fälle)
openness
mehr Offenheit
 
(in ca. 18% aller Fälle)
greater openness
und Offenheit
 
(in ca. 5% aller Fälle)
and openness .
Offenheit und
 
(in ca. 4% aller Fälle)
openness and transparency
Offenheit und
 
(in ca. 3% aller Fälle)
openness
Transparenz und Offenheit
 
(in ca. 94% aller Fälle)
transparency and openness
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Offenheit
 
(in ca. 57% aller Fälle)
avatuse
de Abschließend möchte ich dem Berichterstatter , Karl-Heinz Florenz , zur Offenheit gratulieren , die er im Rahmen unserer Arbeit gezeigt hat .
et Lõpetuseks tahaksin ma tunnustada raportöör Karl-Heinz Florenzit avatuse puhul , mida ta meie töös ilmutas .
Offenheit
 
(in ca. 23% aller Fälle)
avatust
de Ich kenne sie beide gut und weiß auch , dass sie für Offenheit und Transparenz stehen und dass sie daran interessiert sind , die Haushaltswirtschaft der Europäischen Union auf eine nachhaltige Basis zu stellen , wie es sich ja auch gehört .
et Ma tunnen neid mõlemaid ja tean , et nad pooldavad avatust ja läbipaistvust ning püüdlevad Euroopa Liidu majanduse jätkusuutlikel alustel ülesehitamise poole , ning see on väga asjakohane .
Offenheit
 
(in ca. 8% aller Fälle)
avatus
de Diese Offenheit ist ausschlaggebend für die Fähigkeit Europas , eine treibende Kraft zu sein , aufgrund der Werte , die vor 20 Jahren begannen , Europa zu verändern und zu denen wir auch einen weltweiten Beitrag leisten können .
et Just avatus määrab , kas Euroopa suudab esirinnas edendada väärtusi , mis 20 aastat tagasi hakkasid Euroopat kujundama ja mida me saame kogu maailmale jagada .
Offenheit
 
(in ca. 3% aller Fälle)
avatusele
de Teils als Folge von Frau Kunevas starkem persönlichen Engagement und ihrer großen Offenheit hat es große Fortschritte in der Verbraucherschutzpolitik und in Verbraucherfragen gegeben .
et Tarbijakaitsepoliitika ja tarbijaküsimused on liikunud edasi osalt just tänu Meglena Kuneva tugevale isiklikule pühendumusele ja avatusele .
größere Offenheit
 
(in ca. 100% aller Fälle)
suurem avatus
Offenheit und
 
(in ca. 74% aller Fälle)
avatuse ja
Offenheit und
 
(in ca. 13% aller Fälle)
avatuse
Offenheit und Transparenz
 
(in ca. 86% aller Fälle)
avatuse ja läbipaistvuse
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Offenheit
 
(in ca. 26% aller Fälle)
avoimuutta
de Wir müssen unsere Offenheit durch einen Dialog und feste Zusagen unter Beweis stellen , um die Ukraine auf diese Weise zu einer proeuropäischen Entwicklung zu ermutigen .
fi Meidän on osoitettava avoimuutta vuoropuhelun ja lujien sitoumusten välityksellä , jotta Ukrainaa voidaan kannustaa tarpeellisin keinoin jatkamaan EU-myönteistä kehitystä .
Offenheit
 
(in ca. 18% aller Fälle)
  • avoimuuden
  • Avoimuuden
de Wir stimmen unseren Kollegen aber vorbehaltlos zu , die im Zusammenhang mit der Regierungskonferenz Offenheit fordern , damit die Bürger nachvollziehen können , wie die Arbeit voranschreitet .
fi Olemme kuitenkin aivan samaa mieltä kollegojemme kanssa hallitustenvälisen konferenssin työskentelytapojen avoimuuden tarpeellisuudesta , jotta unionin kansalaiset olisivat tietoisia työskentelyn edistymisestä .
Offenheit
 
(in ca. 13% aller Fälle)
  • Avoimuus
  • avoimuus
de Offenheit und Transparenz sind die demokratischen Werkzeuge , die uns zur Verfügung stehen .
fi Avoimuus ja läpinäkyvyys ovat käytettävissämme olevia demokratian välineitä .
Offenheit
 
(in ca. 7% aller Fälle)
avoimuudesta
de Dieses Parlament sollte ein leuchtendes Beispiel für Offenheit , Ehrlichkeit und Transparenz sein ; stattdessen aber scheint es hier manchmal einen Verschwiegenheitskodex zu geben , um das wahre Ausmaß des Missbrauchs von Zulagen durch einige Abgeordnete verborgen zu halten .
fi Tämän parlamentin pitäisi olla loistava esimerkki avoimuudesta , rehellisyydestä ja läpinäkyvyydestä , ja kuitenkin täällä joskus näyttäisi olevan vallalla salakieli , jonka avulla kätketään joidenkin jäsenten harjoittaman etuuksien väärinkäytön todellinen laajuus .
Offenheit
 
(in ca. 4% aller Fälle)
avoimuuteen
de Was die Offenheit betrifft , muß die Präsidentschaft sieben andere Länder im Rat dafür gewinnen , die Geschäftsordnung zu ändern , so daß jede Sitzung und jedes Dokument automatisch öffentlich sind , falls der Rat nicht mit 2/3 Mehrheit etwas anderes beschließt .
fi Mitä avoimuuteen tulee , puheenjohtamaan on varmistettava neuvoston seitsemän muun maan kannatus , jotta työjärjestys voidaan muuttaa sellaiseksi , että jokainen kokous ja jokainen asiakirja on automaattisesti avoin ellei 2/3 enemmistö neuvostossa toisin päätä .
Offenheit in
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Avoimuus unionissa
Offenheit .
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Avoimuus .
Offenheit in der
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Avoimuus unionissa
Wir sind für Offenheit
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kannatamme avoimuutta
Offenheit gegenüber der Umwelt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Avoimuutta meitä ympäröivää maailmaa kohtaan
Wir sind für Offenheit .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kannatamme avoimuutta .
Offenheit in der Europäischen Union
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Avoimuus unionissa
Wir sprechen heute über Offenheit
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Olemme puhuneet tänään avoimuudesta
Wir haben mehr Offenheit bekommen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Olemme päässeet suurempaan avoimuuteen
Die Offenheit wird insgesamt abnehmen
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Yleinen avoimuus vähenee
Offenheit und Demokratie im Welthandel
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Kansainvälisen kaupan avautuminen ja demokratia
Deutsch Häufigkeit Französisch
Offenheit
 
(in ca. 21% aller Fälle)
  • ouverture
  • Ouverture
de Auf welche Weise trägt das Schreiben an Anita Gradin nach Meinung der Kommission zu größerer Offenheit und zu mehr Vertrauen der Bürger in die Kommission bei ?
fr La Commission considère-t-elle que la lettre adressée à Anita Gradin favorise l' ouverture et renforcera , dans l' esprit du public , la confiance à l' égard de la Commission ?
Offenheit
 
(in ca. 15% aller Fälle)
d'ouverture
de Meiner Ansicht nach ist es unannehmbar , die Rolle von nicht näher benannten NRO , ungeachtet möglicher Probleme hinsichtlich der Toleranz und Offenheit gegenüber der Öffentlichkeit , in der Verordnung festzuschreiben . Dies gehört nicht in eine Verordnung über das Verbot der Ausfuhr und die sichere Lagerung von metallischem Quecksilber .
fr Je trouve inacceptable de consacrer le rôle de certaines ONG dans le règlement , indépendamment des questions de tolérance et d'ouverture au public , cela n ' a pas sa place dans un règlement sur l'interdiction des exportations et sur le stockage , dans des conditions sûres , du mercure métallique .
Offenheit
 
(in ca. 14% aller Fälle)
  • l'ouverture
  • L'ouverture
de Ich bin mir sicher , dass wir die Veröffentlichung von Zahlungen durchsetzen werden , und ich befürworte auch generell das Konzept " Offenheit und Transparenz " , wobei dies ein zweischneidiges Schwert ist .
fr Cela dit , je crois que nous allons aboutir à la publication des paiements et je crois en général en " l'ouverture et en la transparence " , mais cela doit aller dans les deux sens.
Offenheit
 
(in ca. 14% aller Fälle)
  • transparence
  • Transparence
de Das Parlament will den Weg zur Verfassung sofort wieder aufnehmen und schätzt die Verpflichtung , erneut die Regierungskonferenz einzuberufen und in aller Offenheit für fortschreitend engere Beziehungen zwischen den EU-Organen und den Bürgern zu agieren .
fr Le Parlement veut reprendre directement les travaux en faveur d’une constitution et apprécie la promesse de reconvoquer la Conférence intergouvernementale et d’agir en toute transparence , au profit de relations toujours plus étroites entre les institutions de l’Union et ses citoyens .
Offenheit
 
(in ca. 8% aller Fälle)
franchise
de Hier eine einfache Entscheidung für ihn : Beibehaltung der Heimlichtuerei oder die praktische Umsetzung der Grundsätze der Offenheit und Transparenz .
fr Je lui soumettrai donc ce choix simple : maintenir la culture du secret ou mettre en pratique les principes de franchise et de transparence .
Offenheit .
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Ouverture .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Offenheit
 
(in ca. 27% aller Fälle)
  • διαφάνεια
  • Διαφάνεια
de Wir wollen mehr Offenheit und Transparenz .
el Επιθύμουμε περισσότερη διαφάνεια και δημοσιότητα .
Offenheit
 
(in ca. 11% aller Fälle)
ειλικρίνεια
de Unter diesem Gesichtspunkt ist ein von den beiden Begründern der europäischen Währungsschlange , Helmut Schmidt und Valéry Giscard d'Estaing , verfaßter Artikel , der vor wenigen Tagen im Le Figaro erschien , richtungsweisend . Darin wird im wesentlichen eine Feststellung übernommen , die vorher schon Jacques Delors getroffen hatte , und die in aller Offenheit und sehr eindringlich wiederholt wird : Ohne eine tiefgreifende Reform der Institutionen wird sich die Europäische Gemeinschaft rasch in eine bloße Freihandelszone verwandeln .
el Από την άποψη αυτή , είναι ενδεικτικό το άρθρο που πριν από λίγες ημέρες οι δύο εμπνευστές του ευρωπαϊκού νομισματικού φιδιού , Schmidt και Giscard d' Estaing , έγραψαν για την εφημερίδα Le Figaro και στο οποίο επαναλαμβάνεται ουσιαστικά μια διαπίστωση , που είχε ήδη γίνει προηγουμένως από τον Delors και επαναλήφθηκε με πολύ ειλικρίνεια και με πολύ ξεκάθαρο τρόπο : χωρίς μια βαθιά μεταρρύθμιση των θεσμικών οργάνων , η Ευρωπαϊκή Κοινότητα θα μετατραπεί σε πολύ γρήγορο χρονικό διάστημα σε μια ζώνη ελεύθερων ανταλλαγών .
Offenheit
 
(in ca. 9% aller Fälle)
διαφάνειας
de ( SV ) Herr Präsident , wie gesagt , es ist schon interessant , daß wir gestern über die Verwaltung diskutiert haben und heute über Offenheit sprechen und darüber , wie wir der Union zu mehr Glaubwürdigkeit verhelfen können . Gestern ist eine grundlegende Wahrheit zutage getreten .
el Κύριε Πρόεδρε , όπως είπαμε , είναι μία πολύ ενδιαφέρουσα σύμπτωση το γεγονός ότι χθές συζητούσαμε για τα θέματα της διοίκησης και σήμερα συζητάμε για το θέμα της διαφάνειας και για το πώς θα καταστήσουμε την Ένωση περισσότερη αξιόπιστη .
Offenheit
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ανοικτό
de In diesem Zusammenhang möchte ich dem Vizepräsidenten der Kommission , Herrn Kallas , sagen , dass es während seiner Amtszeit ganz allgemein wesentliche Verbesserungen im Hinblick auf die Offenheit und Transparenz der Union gegeben hat und dass er in diesem Bereich ausgesprochen aktiv gewesen ist .
el Σχετικά με αυτό θα ήθελα να πω στον Αντιπρόεδρο της Επιτροπής , κ . Kallas , ότι κατά τη διάρκεια της θητείας του σημειώθηκαν σημαντικές βελτιώσεις γενικά στον ανοικτό χαρακτήρα και στη διαφάνεια της Ένωσης και ότι ήταν εξαιρετικά δραστήριος σε αυτόν τον τομέα .
Offenheit
 
(in ca. 3% aller Fälle)
χαρακτήρα
de In diesem Zusammenhang möchte ich dem Vizepräsidenten der Kommission , Herrn Kallas , sagen , dass es während seiner Amtszeit ganz allgemein wesentliche Verbesserungen im Hinblick auf die Offenheit und Transparenz der Union gegeben hat und dass er in diesem Bereich ausgesprochen aktiv gewesen ist .
el Σχετικά με αυτό θα ήθελα να πω στον Αντιπρόεδρο της Επιτροπής , κ . Kallas , ότι κατά τη διάρκεια της θητείας του σημειώθηκαν σημαντικές βελτιώσεις γενικά στον ανοικτό χαρακτήρα και στη διαφάνεια της Ένωσης και ότι ήταν εξαιρετικά δραστήριος σε αυτόν τον τομέα .
Offenheit
 
(in ca. 3% aller Fälle)
της διαφάνειας
Offenheit
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ανοίγματος
de Heute analysieren wir die Strategie der Europäischen Union im Hinblick auf Belarus und die Strategie der Offenheit , die wir in den vergangenen Monaten verfolgt haben .
el Σήμερα , αναλύουμε τη στρατηγική της Ευρωπαϊκής Ένωσης προς τη Λευκορωσία και τη στρατηγική του ανοίγματος που επιδιώχθηκε κατά τους περασμένους μήνες .
Wir haben mehr Offenheit bekommen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Αποκτήσαμε μεγαλύτερη διαφάνεια
Offenheit in der Europäischen Union
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Διαφάνεια στην Ένωση
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Offenheit
 
(in ca. 51% aller Fälle)
apertura
de Ich erachte dies als Beleg für die Offenheit , mit der unser Ausschuss dieses Thema angeht .
it Lo considero un segnale dell ’ apertura con la quale la nostra commissione ha affrontato la questione .
Offenheit
 
(in ca. 14% aller Fälle)
  • trasparenza
  • Trasparenza
de Ich begrüße mit Zufriedenheit die Ansicht des Berichterstatters , daß in bezug auf die Arbeitsweise dieses Parlaments vollständige Offenheit und Transparenz gelten soll ( Erwägungsgrund E ) .
it Accolgo con soddisfazione il punto di vista del relatore sulla necessità di una piena trasparenza in seno al Parlamento in merito alle modalità di lavoro di questa istituzione ( considerando E ) .
Offenheit
 
(in ca. 3% aller Fälle)
franchezza
de Kommissar Patten gebührt ein Lob für die Offenheit , mit der er die Probleme beschreibt und stets beschrieben hat .
it Il Commissario Patten merita un elogio per la franchezza con cui descrive e ha descritto i problemi .
Offenheit
 
(in ca. 2% aller Fälle)
di apertura
Offenheit
 
(in ca. 2% aller Fälle)
l'apertura
de Wir möchten dem Bürgerbeauftragten und seinen Diensten auch zu der Offenheit und der Geschwindigkeit gratulieren , mit der sie der Union sowie direkt den Bürgern und den Vereinigungen in den Mitgliedstaaten Rechenschaft über ihre Aktivitäten ablegen .
it Ci congratuliamo , poi , con il Mediatore e il suo Ufficio anche per l'apertura e la sollecitudine con cui sono venuti a render conto dell ' attività da loro compiuta sia di fronte agli organi dell ' Unione sia direttamente ai cittadini e alle associazioni degli Stati membri .
Offenheit in
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Trasparenza nell
Offenheit .
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Trasparenza .
Offenheit und
 
(in ca. 77% aller Fälle)
apertura e
und Offenheit
 
(in ca. 60% aller Fälle)
e apertura
Offenheit in der
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Trasparenza nell '
Offenheit und Transparenz
 
(in ca. 45% aller Fälle)
apertura e trasparenza
Offenheit und Transparenz
 
(in ca. 20% aller Fälle)
trasparenza
Die Offenheit wird insgesamt abnehmen
 
(in ca. 90% aller Fälle)
L’apertura generale diminuirà
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Offenheit
 
(in ca. 32% aller Fälle)
atvērtību
de In der Zwischenzeit wurden allgemeine Handelsfragen und die Anliegen , die sowohl die EU als auch Brasilien bei diesen Fragen verfolgen , mit großer Offenheit und Ehrlichkeit behandelt , wobei jede Partei ihre Meinung äußerte und die Hoffnung zum Ausdruck brachte , dass der Doha-Verhandlungsprozess zu einem erfolgreichen Ende geführt werden kann .
lv Tajā pašā laikā vispārīgie tirdzniecības jautājumi un tā interese , ko abas puses , ES un Brazīlija , ir veltījušas šiem jautājumiem , tika uzņemta ar lielu atvērtību un atklātību , abām pusēm izsakot savu viedokli un cerību , ka Dohas sarunu process var nonākt līdz veiksmīgam noslēgumam .
Offenheit
 
(in ca. 30% aller Fälle)
atklātību
de Daran zeigt sich , dass hier einiges zu tun ist und diese Offenheit des Marktes nicht funktioniert .
lv Tas parāda , ka vēl ir ļoti daudz darāmā un ka tirgus attiecībā uz atklātību pienācīgi nedarbojas .
Offenheit
 
(in ca. 8% aller Fälle)
atklātība
de Sie erfordert Offenheit , Transparenz und eine offene Debatte .
lv Patiesai demokrātijai vajadzīga atklātība , pārredzamība un atklātas debates .
Offenheit
 
(in ca. 8% aller Fälle)
atvērtība
de Wenn wir eines aus der globalen Finanzkrise gelernt haben , dann , dass wir bei Finanztransaktionen mehr Offenheit und Transparenz benötigen .
lv Ja mēs esam guvuši kādu mācību no globālās finanšu krīzes , tad tā ir atziņa , ka mums vajadzīga lielāka atvērtība un pārredzamība finanšu darījumu jomā .
Offenheit
 
(in ca. 5% aller Fälle)
atklātības
de Der Bericht unterteilt die Entscheidungen in Bezug auf die 2006 abgeschlossenen Beschwerden in verschiedene Kategorien : mangelnde Offenheit seitens der Organe und Einrichtungen der Gemeinschaft ( 25 % der Untersuchungen ) , die Rolle der Kommission als Hüterin der Verträge im Hinblick auf die Verfahren gemäß Artikel 226 , die Verwaltung von Verträgen , Bezügen und Zuschüssen sowie die Personalbeschaffung und - verwaltung der Institutionen der Gemeinschaft .
lv Ziņojumā lēmumi par pabeigtām izmeklēšanām 2006 . gadā ir iedalīti vairākās kategorijās : atklātības trūkums no Kopienas iestāžu un amatpersonu puses ( 25 % no izmeklēšanām ) , Komisijas kā Līguma garantētājas loma attiecībā uz procedūrām saskaņā ar 226 . pantu , līgumu pārvaldība , atlīdzības un piešķīrumi , kā arī Kopienas iestāžu darbinieku pieņemšana darbā un vadība .
Offenheit
 
(in ca. 4% aller Fälle)
atvērtības
de Dieser Dialog berücksichtigt unsere seit langem bestehende Politik der Offenheit und Einbeziehung und er spiegelt auch die großen Unterschiede in den Politikfeldern und die Vielfalt der Interessenvertreter wider . -
lv Šajā dialogā ņemta vērā mūsu jau daudzus gadus pastāvošā atvērtības un iekļaušanas politika un atspoguļotas plašās atšķirības politikas jomās un ieinteresēto pušu dažādība .
Offenheit und
 
(in ca. 40% aller Fälle)
atklātību un
Offenheit und
 
(in ca. 16% aller Fälle)
atklātības un
Offenheit gegenüber der Umwelt
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Atvērtībai pret apkārtējo pasauli
Offenheit gegenüber der Umwelt .
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Atvērtībai pret apkārtējo pasauli .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Offenheit
 
(in ca. 51% aller Fälle)
atvirumo
de Wir möchten betonen , dass das Europäische Parlament als öffentliche Institution danach streben muss , so viel Offenheit und Transparenz wie möglich zu demonstrieren .
lt Norėtume pabrėžti , kad , kaip viešoji institucija , Europos Parlamentas privalo stengtis parodyti kuo daugiau atvirumo ir skaidrumo .
Offenheit
 
(in ca. 30% aller Fälle)
atvirumą
de Daher ist es wichtig , für Offenheit und Transparenz bei der Politik der öffentlichen Beschaffung und dem Verhalten in den sich rasch entwickelnden Volkswirtschaften zu sorgen .
lt Būtent todėl svarbu diegti atvirumą ir skaidrumą viešųjų pirkimų politikoje ir kylančių ekonomikų elgsenoje .
Offenheit
 
(in ca. 8% aller Fälle)
  • atvirumas
  • Atvirumas
de Jedes demokratische Land , das auf dem Prinzip der Rechtsstaatlichkeit beruht , jedes Mitglied der Europäischen Union , muss Freiheiten , wie die Offenheit und die Unabhängigkeit der Medien , den Schutz der Minderheiten , die Gleichstellung von Mann und Frau und den Schutz jedes Einzelnen , der in irgendeiner Weise anders ist , gewährleisten .
lt Kiekviena demokratinvalstybė , kuri remiasi teisinės valstybės principu ( kiekviena Europos Sąjungos narė ) , turi užtikrinti tokias laisves , kaip atvirumas ir žiniasklaidos laisvė , mažumų apsauga , lyčių lygybir kiekvieno , kuris yra kitoks , apsauga .
Offenheit
 
(in ca. 3% aller Fälle)
atvirumu
de Sie wollen nicht das auf Vorschriften basierende Modell der Sozialisten , sondern ein Modell , das auf Offenheit basiert und die Basis für faire Voraussetzungen und ein soziales Europa schafft , was Arbeitsplätze , Wachstum , Möglichkeiten und grenzüberschreitende Integration bedeutet .
lt Jie nenori socialistiniu reguliavimu pagrįsto modelio . Jie nori tokio modelio , kuris pagrįstas atvirumu , vienodomis sąlygomis ir socialine Europa , o tai reiškia darbą , augimą , galimybes ir tarptautinę integraciją .
Offenheit .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
atvirumu .
Offenheit und
 
(in ca. 42% aller Fälle)
atvirumo ir
Offenheit und
 
(in ca. 27% aller Fälle)
atvirumą ir
Offenheit und
 
(in ca. 15% aller Fälle)
atvirumo
Offenheit und Transparenz
 
(in ca. 76% aller Fälle)
atvirumo ir skaidrumo
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Offenheit
 
(in ca. 92% aller Fälle)
  • openheid
  • Openheid
de Aber die Kommission will diesen Beitrag nur leisten , wenn die togolesische Regierung ihre Versprechen im Bereich der Offenheit und der Transparenz und auch der Sicherheit während des Wahlprozesses hält .
nl Maar de Commissie wil slechts die bijdrage leveren indien de Togolese regering haar toezeggingen nakomt op het gebied van de openheid en de transparantie en ook de veiligheid gedurende het verkiezingsproces .
Offenheit .
 
(in ca. 92% aller Fälle)
  • Openheid .
  • openheid .
und Offenheit
 
(in ca. 88% aller Fälle)
en openheid
mehr Offenheit
 
(in ca. 88% aller Fälle)
meer openheid
Offenheit ,
 
(in ca. 88% aller Fälle)
openheid ,
Offenheit und
 
(in ca. 80% aller Fälle)
openheid en
Die Offenheit
 
(in ca. 80% aller Fälle)
De openheid
Offenheit ist
 
(in ca. 66% aller Fälle)
Openheid is
Offenheit in
 
(in ca. 62% aller Fälle)
  • Openheid in
  • openheid in
Offenheit und
 
(in ca. 8% aller Fälle)
openheid
Offenheit und
 
(in ca. 2% aller Fälle)
openheid en transparantie
, Offenheit ,
 
(in ca. 100% aller Fälle)
, openheid ,
Offenheit und Demokratie
 
(in ca. 92% aller Fälle)
openheid en democratie
Transparenz und Offenheit
 
(in ca. 78% aller Fälle)
transparantie en openheid
Offenheit und Transparenz
 
(in ca. 68% aller Fälle)
openheid en transparantie
Offenheit in der
 
(in ca. 56% aller Fälle)
Openheid in de
Offenheit und Transparenz
 
(in ca. 17% aller Fälle)
openheid en
Offenheit in der Europäischen Union
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Openheid in de Unie
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Offenheit
 
(in ca. 58% aller Fälle)
otwartości
de Vielleicht ist ein bisschen mehr Offenheit , ein bisschen mehr Nachdenklichkeit auch eine Chance , mehr in der Sache zu bewirken .
pl Być może nieco więcej otwartości i nieco więcej refleksji da nam szansę zwiększenia naszej skuteczności w tej sprawie .
Offenheit
 
(in ca. 32% aller Fälle)
otwartość
de Solange freilich Russland unter Ausnutzung der Offenheit des Marktes noch als Investor in den meisten EU-Mitgliedstaaten tätig ist , wird das Land seinen eigenen Markt beständig gegen westliche Firmen abschotten .
pl W rzeczywistości , dopóki Rosja wykorzystując otwartość rynku wciąż angażuje się w inwestycje w większości państw członkowskich UE , dopóty będzie konsekwentnie zamykać swój własny rynek przed firmami zachodnimi .
mehr Offenheit
 
(in ca. 62% aller Fälle)
większej otwartości
Offenheit und
 
(in ca. 61% aller Fälle)
otwartości i
Offenheit und
 
(in ca. 16% aller Fälle)
otwartość i
Offenheit und
 
(in ca. 8% aller Fälle)
otwartość
Offenheit und Transparenz
 
(in ca. 58% aller Fälle)
otwartości i przejrzystości
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Offenheit
 
(in ca. 79% aller Fälle)
  • abertura
  • Abertura
de Das ist ein enormer Fortschritt in Bezug auf die Offenheit , und es sollte wirklich hervorgehoben werden , da das Europäische Parlament gerade die Offenheit unbedingt verbessern wollte .
pt Este aspecto representa um avanço colossal no que diz respeito à abertura e merece ser destacado , porquanto , se existe um aspecto que o Parlamento Europeu tem desejado é , justamente , uma maior abertura .
Offenheit
 
(in ca. 4% aller Fälle)
abertura .
Offenheit
 
(in ca. 2% aller Fälle)
transparência
de Zweitens muß gesagt werden , daß die Familienangehörigen der Opfer ein Recht darauf haben zu erfahren , warum , wie und wann ihre Kinder , Eltern oder Verwandten starben , weshalb nicht nur sie , sondern auch wir Unterstützung und vollkommene Offenheit verlangen .
pt Há que dizer ainda que os familiares das vítimas têm o direito de saber porquê , como e quando morreram os seus filhos , pais ou parentes , e por isso não só eles mas também nós pedimos ajuda e transparência total .
Offenheit und
 
(in ca. 90% aller Fälle)
abertura e
Offenheit ,
 
(in ca. 88% aller Fälle)
abertura ,
Offenheit .
 
(in ca. 87% aller Fälle)
  • Abertura .
  • abertura .
Offenheit ist
 
(in ca. 86% aller Fälle)
abertura é
Offenheit in
 
(in ca. 55% aller Fälle)
Transparência na
mehr Offenheit
 
(in ca. 52% aller Fälle)
maior abertura
und Offenheit
 
(in ca. 49% aller Fälle)
e abertura
und Offenheit
 
(in ca. 30% aller Fälle)
abertura
Offenheit in der
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Transparência na União
Transparenz und Offenheit
 
(in ca. 61% aller Fälle)
transparência e abertura
Offenheit und Transparenz
 
(in ca. 59% aller Fälle)
abertura e
Offenheit und Transparenz
 
(in ca. 15% aller Fälle)
abertura e transparência
Offenheit könnte sie Geld kosten
 
(in ca. 90% aller Fälle)
A abertura poderia custar-lhes dinheiro
Offenheit in der Europäischen Union
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Transparência na União Europeia
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Offenheit
 
(in ca. 71% aller Fälle)
deschidere
de Sie haben sich im Kampf für diese spezielle Verordnung und für Offenheit und Transparenz im Parlament in der Tat einen Namen gemacht .
ro Într-adevăr , sunteţi în fruntea luptei pentru acest regulament şi pentru deschidere şi transparenţă în Parlament .
Offenheit
 
(in ca. 8% aller Fälle)
  • deschiderea
  • Deschiderea
de Die Umverteilung von Geldmitteln aus dem Programm PROGRESS würde sich auf seine spezifischen Leitlinien für Gemeinschaftsaktionsprogramme auswirken und ein alarmierendes Signal im Hinblick auf die soziale Offenheit einer Europäischen Exekutive aussenden , die bis jetzt zu unserem Bedauern äußerst zurückhaltend war , wenn es darum ging , ein ausreichendes Maß an sozialem Engagement zu demonstrieren .
ro Realocarea fondurilor din cadrul programului Progress ar afecta direcţiile de acţiune comunitară specifice acestuia şi ar reprezenta un semnal îngrijorător cu privire la deschiderea socială a unui Executiv european , până acum extrem de reticent , din păcate , faţă de o implicare socială adecvată .
Offenheit
 
(in ca. 6% aller Fälle)
deschiderii
de Es ist tatsächlich mitunter schwierig , selbst auf internationaler und europäischer Ebene oder zwischen verschiedenen Disziplinen oder Segmenten , aber ich kann Ihnen versichern , dass eine Kultur des Dialogs und der Offenheit und Bereitschaft , sich für einen Dialog zu engagieren , im Wachsen begriffen ist .
ro Este adevărat că uneori este dificil , chiar la nivel internaţional şi european sau între diferite discipline sau segmente , dar vă asigur că se dezvoltă în prezent o cultură a dialogului şi a deschiderii şi un entuziasm de a se angaja în dialog .
Offenheit
 
(in ca. 3% aller Fälle)
transparenţă
de Sie haben sich im Kampf für diese spezielle Verordnung und für Offenheit und Transparenz im Parlament in der Tat einen Namen gemacht .
ro Într-adevăr , sunteţi în fruntea luptei pentru acest regulament şi pentru deschidere şi transparenţă în Parlament .
Offenheit
 
(in ca. 3% aller Fälle)
transparenţa
de Offenheit , Transparenz und der Kampf gegen Betrug sind besonders wichtige Themenbereiche .
ro Deschiderea , transparenţa şi combaterea fraudei sunt probleme deosebit de importante .
und Offenheit
 
(in ca. 76% aller Fälle)
şi deschidere
Offenheit und
 
(in ca. 36% aller Fälle)
deschidere şi
Offenheit und Transparenz
 
(in ca. 40% aller Fälle)
deschiderea şi transparenţa
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Offenheit
 
(in ca. 76% aller Fälle)
  • öppenhet
  • Öppenhet
de In Bezug auf Offenheit und gute Verwaltungspraxis geht dieser Bericht auf Versuche gewisser Institutionen ein , die kürzlich verabschiedeten Datenschutzregeln dafür zu nutzen , ihre Tätigkeiten als vertraulich einzustufen .
sv Med avseende på öppenhet och god förvaltningssed noterar man i detta betänkande försöken av vissa institutioner att använda de nyligen antagna bestämmelserna om skydd av personuppgifter för att införa större sekretess kring sina verksamheter .
Offenheit .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Öppenhet .
und Offenheit
 
(in ca. 92% aller Fälle)
och öppenhet
Offenheit und
 
(in ca. 68% aller Fälle)
öppenhet och
mehr Offenheit
 
(in ca. 40% aller Fälle)
större öppenhet
Offenheit und
 
(in ca. 8% aller Fälle)
och insyn
Offenheit und Transparenz
 
(in ca. 65% aller Fälle)
öppenhet och insyn
Transparenz und Offenheit
 
(in ca. 44% aller Fälle)
insyn och öppenhet
Offenheit gegenüber der Umwelt
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Öppenheten mot omvärlden
Wir sind für Offenheit .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vi säger öppenhet .
Offenheit gegenüber der Umwelt .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Öppenheten mot omvärlden .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Offenheit
 
(in ca. 63% aller Fälle)
  • otvorenosť
  • Otvorenosť
de Uns musste vor Augen geführt werden , dass Offenheit und Transparenz nicht das Aufblühen von Demokratie verhindern , sondern es sogar unterstützen .
sk Potrebovali sme vidieť , že otvorenosť a transparentnosť nebránia v rozkvete demokracii , ale v skutočnosti ju zlepšujú .
Offenheit
 
(in ca. 31% aller Fälle)
otvorenosti
de Aber meiner Meinung nach sollten Sie sich in Bezug auf Offenheit und Transparenz nicht auf den Weihnachtsmann verlassen .
sk Myslím si však , že v otázke otvorenosti a transparentnosti by ste sa nemali spoliehať na Ježiška .
der Offenheit
 
(in ca. 93% aller Fälle)
otvorenosti
seine Offenheit
 
(in ca. 93% aller Fälle)
jeho otvorenosť
die Offenheit
 
(in ca. 91% aller Fälle)
otvorenosť
Offenheit ,
 
(in ca. 65% aller Fälle)
otvorenosť ,
Offenheit und
 
(in ca. 59% aller Fälle)
otvorenosti a
mehr Offenheit
 
(in ca. 56% aller Fälle)
väčšej otvorenosti
und Offenheit
 
(in ca. 52% aller Fälle)
a otvorenosť
Offenheit und
 
(in ca. 36% aller Fälle)
otvorenosť a
Offenheit und Transparenz
 
(in ca. 53% aller Fälle)
otvorenosti a transparentnosti
begrüßt nachdrücklich Offenheit
 
(in ca. 40% aller Fälle)
Komisia výrazne podporuje otvorenosť
Offenheit und Transparenz
 
(in ca. 32% aller Fälle)
otvorenosť a transparentnosť
Offenheit gegenüber der Umwelt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Otvorenosť voči svetu okolo nás
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Offenheit
 
(in ca. 59% aller Fälle)
  • odprtost
  • Odprtost
de Aus der Sicht eines an der Grenze der Europäischen Union gelegenen Landes wie Polen erscheint eine größtmögliche Offenheit gegenüber den Erwartungen der Länder jenseits unserer östlichen Grenzen als die beste Politik .
sl Z vidika mejne države Evropske unije , kot je Poljska , se zdi , da je najboljša politika največja možna odprtost za prizadevanja držav , ki se nahajajo nad našo vzhodno mejo .
Offenheit
 
(in ca. 33% aller Fälle)
odprtosti
de Was wir daher wirklich brauchen : Mehr Offenheit und mehr Transparenz , damit wir wirklich zum Kern der Sache gelangen .
sl Zato resnično potrebujemo več odprtosti in več preglednosti , da bi resnično prišli do jedra vprašanja .
, Offenheit
 
(in ca. 100% aller Fälle)
, odprtost
mehr Offenheit
 
(in ca. 62% aller Fälle)
večjo odprtost
Offenheit und
 
(in ca. 58% aller Fälle)
odprtosti in
und Offenheit
 
(in ca. 41% aller Fälle)
in odprtost
und Offenheit
 
(in ca. 33% aller Fälle)
in odprtosti
Offenheit und
 
(in ca. 32% aller Fälle)
odprtost in
Transparenz und Offenheit
 
(in ca. 83% aller Fälle)
preglednosti in odprtosti
Offenheit und Transparenz
 
(in ca. 47% aller Fälle)
odprtosti in preglednosti
Offenheit und Transparenz
 
(in ca. 39% aller Fälle)
odprtost in preglednost
Offenheit gegenüber der Umwelt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Odprtost proti svetu okoli nas
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Offenheit
 
(in ca. 48% aller Fälle)
  • apertura
  • Apertura
de Ich bin mir nicht sicher , ob man sagen kann , daß Offenheit und Öffentlichkeit in der Union oder in ihren Mitgliedstaaten zugenommen haben , wenn man auf das vergangene Jahr zurückblickt , aber auf jeden Fall hege ich große Erwartungen an die Regierungskonferenz in bezug auf diesen Punkt .
es No sé decir con precisión si se puede hablar de un aumento de apertura y transparencia en la Unión o en sus Estados miembros durante el año que ha transcurrido , pero como mínimo tengo grandes expectativas en cuanto a los resultados de la Conferencia Intergubernamental .
Offenheit
 
(in ca. 20% aller Fälle)
  • transparencia
  • Transparencia
de Ich bin mir nicht sicher , ob man sagen kann , daß Offenheit und Öffentlichkeit in der Union oder in ihren Mitgliedstaaten zugenommen haben , wenn man auf das vergangene Jahr zurückblickt , aber auf jeden Fall hege ich große Erwartungen an die Regierungskonferenz in bezug auf diesen Punkt .
es No sé decir con precisión si se puede hablar de un aumento de apertura y transparencia en la Unión o en sus Estados miembros durante el año que ha transcurrido , pero como mínimo tengo grandes expectativas en cuanto a los resultados de la Conferencia Intergubernamental .
Offenheit
 
(in ca. 4% aller Fälle)
franqueza
de Herr Schulz : 16 Länder haben die Europäische Verfassung gebilligt , nicht 18 . Könnten wir etwas mehr Wahrheit haben , etwas mehr Ehrlichkeit und etwas mehr Offenheit , und könnten wir vielleicht kurz einhalten und die Ergebnisse der französischen und niederländischen Volksentscheide nicht vollkommen ignorieren .
es Señor Schulz , 16 países han aprobado la Constitución Europea , no 18 , así que respetemos la verdad y discutamos con honestidad y franqueza y no sigamos intentando hacer caso omiso de los referendos de Francia y los Países Bajos .
Offenheit .
 
(in ca. 94% aller Fälle)
  • Apertura .
  • apertura .
Offenheit in
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Transparencia en
Offenheit und
 
(in ca. 74% aller Fälle)
apertura y
und Offenheit
 
(in ca. 48% aller Fälle)
y apertura
Offenheit in der
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Transparencia en la
Transparenz und Offenheit
 
(in ca. 85% aller Fälle)
transparencia y apertura
Offenheit und Transparenz
 
(in ca. 30% aller Fälle)
apertura y transparencia
Offenheit und Transparenz
 
(in ca. 30% aller Fälle)
apertura y
Offenheit und Transparenz
 
(in ca. 14% aller Fälle)
la apertura y la
Wir haben mehr Offenheit bekommen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Hemos alcanzado una mayor apertura
Offenheit in der Europäischen Union
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Transparencia en la Unión
Offenheit könnte sie Geld kosten
 
(in ca. 94% aller Fälle)
La publicidad podría costarles dinero
Die Offenheit wird insgesamt abnehmen
 
(in ca. 88% aller Fälle)
La apertura general disminuirá
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Offenheit
 
(in ca. 63% aller Fälle)
  • otevřenost
  • Otevřenost
de ( PT ) Herr Präsident ! Zuerst möchte ich Herrn Lehne zu dem Bericht , den er uns vorgestellt hat , zu der Fähigkeit zum Dialog und der Offenheit , die er in dieser Frage gezeigt hat , und zu seinen Überzeugungen bei der Verteidigung der Kleinstunternehmen gratulieren .
cs ( PT ) Pane předsedající , rád bych nejprve poděkoval panu Lehnemu za zprávu , kterou nám předložil , za schopnost vést dialog a za otevřenost , již v této záležitosti prokázal , a za přesvědčení , s nímž hájí zájmy mikrosubjektů .
Offenheit
 
(in ca. 29% aller Fälle)
otevřenosti
de Der springende Punkt bei Offenheit und Freihandel besteht darin , dass man dem ins Auge sieht und angemessen damit umgeht .
cs Smyslem otevřenosti , volného obchodu a transparentnosti je , že se s nimi setkáváte a vhodně s nimi nakládáte .
der Offenheit
 
(in ca. 100% aller Fälle)
otevřenosti
und Offenheit
 
(in ca. 64% aller Fälle)
a otevřenosti
Offenheit und
 
(in ca. 52% aller Fälle)
otevřenosti a
Offenheit und
 
(in ca. 38% aller Fälle)
otevřenost a
Offenheit und Transparenz
 
(in ca. 57% aller Fälle)
otevřenost a transparentnost
Offenheit gegenüber der Umwelt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Otevřenost ke světu kolem nás
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Offenheit
 
(in ca. 63% aller Fälle)
nyitottság
de Daran zeigt sich , dass hier einiges zu tun ist und diese Offenheit des Marktes nicht funktioniert .
hu Ez jól mutatja , hogy még mindig sok a tennivaló és hogy a piac a nyitottság tekintetében még mindig nem működik megfelelően .
Offenheit
 
(in ca. 12% aller Fälle)
nyitottságot
de Island hat nicht die nötige Offenheit und Flexibilität bewiesen , um einen Kompromiss in dieser Sache zu erzielen .
hu Izland nem tanúsította azt a szükséges nyitottságot és rugalmasságot , amellyel kompromisszumra lehetne jutni ebben az ügyben .

Häufigkeit

Das Wort Offenheit hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 27608. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.98 mal vor.

27603. Met
27604. 1371
27605. Nienburg
27606. rücken
27607. Feindschaft
27608. Offenheit
27609. gespendet
27610. ließe
27611. Regierungspräsidenten
27612. neuzeitlichen
27613. Nathalie

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • Offenheit und
  • die Offenheit
  • Offenheit für
  • und Offenheit
  • der Offenheit
  • Offenheit der
  • Offenheit gegenüber
  • Offenheit des
  • Die Offenheit
  • seine Offenheit
  • die Offenheit der
  • Offenheit ,
  • der Offenheit und
  • die Offenheit des
  • die Offenheit für

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈɔfn̩haɪ̯t

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Of-fen-heit

In diesem Wort enthaltene Wörter

Offen heit

Abgeleitete Wörter

  • Offenheitsgrad
  • Offenheitsrate
  • Offenheitswerten
  • Offenheitssatz
  • Offenheitsanforderungen

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • über Burton zwar ab , gleichzeitig steigt die Offenheit der Berichtenden aber an . Solche ( hier
  • , um auch für Gleichgesinnte mit anderem Hintergrund Offenheit zu signalisieren . Tatsächlich kam es dann auch
  • Parlamentswahlen 2010 in einem Ausmaß und in einer Offenheit wie nie zuvor . Eine Stimme kann je
  • abgelichteten Personen erkennen lassen . Den Gipfel dieser Offenheit erreichte er wohl mit einer Serie ( es
Film
  • diese Zeit und beschreibt ( „ in klarer Offenheit die nackte Wahrheit dieses Elends “ ) das
  • des eigenen Ichs mit bis dahin nicht gekannter Offenheit . So kommen seine Freuden und Genüsse ebenso
  • der Zuschauer wisse - vergeblich : „ Diese Offenheit des Schlusses gibt in Aufnahme und Umwertung der
  • , dass Khusraus Erscheinung „ keinerlei Zeichen von Offenheit und Glücklichsein “ zeige und „ sein Geist
Film
  • Es wurde bezweifelt , ob in einer derartigen Offenheit überhaupt eine ‚ festliche Stimmung ’ aufkommen könne
  • antwortet , ist hingegen ein Indiz für die Offenheit und Beweglichkeit auch der sie tragenden Sprechergemeinschaft .
  • so etwas Revolutionäres vorzuschlagen . Für eine derartige Offenheit gab es nicht nur kein Vorbild , Machiavellis
  • zu überzeugen versteht . Kritiker sehen gerade diese Offenheit der Sängerin als Indiz für eine Beeinträchtigung der
Film
  • . Stolz und mit der für ihn typischen Offenheit prahlte er gegenüber seiner Mutter über seine Eroberung
  • . Der König ist von Posas Mut und Offenheit beeindruckt und macht ihn zu seinem Minister und
  • ein Bild malt . John ist aufgrund der Offenheit des Mädchens ihm gegenüber sofort von ihr fasziniert
  • Jahre . “ Thomas Mann ist von der Offenheit des Bruders irritiert . So schreibt er ihm
Philosophie
  • ist die Herstellung einer inneren und äußeren dialogischen Offenheit , in der die Person ihre Fähigkeiten zum
  • Wesen heraus über sich hinausweist und eine innere Offenheit auf ergänzende Methoden in sich trägt “ .
  • genannte ProDG-Profil richtet sich nach dem Prinzip der Offenheit - frei von ideologischen Zwängen und unabhängig von
  • eigenen kulturellen Identität in der Mission mit der Offenheit gegenüber anderen Identitäten verbunden werden muss . Angesichts
Philosophie
  • Menschen als auch das Verhältnis des Menschen zur Offenheit des Seins in einem Wort zu fassen .
  • nur als Verbindung zweier Menschen in Freiheit und Offenheit , als geistiges Wagnis bestehen könne und nicht
  • begegne allen Mitgliedern dieser Gemeinschaft mit Achtung und Offenheit . Wir folgen dem Buddha , unserem gemeinsamen
  • Denn vorausgesetzt wird , dass Gott sich die Offenheit des Menschen für seine Wirklichkeit als Bedingung der
Philosophie
  • , Individualisierung , Rationalismus und Hinwendung zu intellektueller Offenheit beschreiben . Die wichtigsten Wegbereiter waren der Historiker
  • , sondern eher die diskursive Eloquenz sowie die Offenheit gegenüber allen Erscheinungen der sozialen Wirklichkeit , so
  • des menschlichen Willens und damit sowohl die nicht-deterministische Offenheit der Welt als auch die Normativität der theoretischen
  • wird Polyzentrismus verstanden als Einstellung beziehungsweise Geisteshaltung der Offenheit gegenüber anderen Kulturen , Ansichten und Lebensweisen :
Bergbau
  • gewählt wurde , dass er die Politik der Offenheit gegenüber der russischen Gesellschaft , die von seinem
  • im Untergrund . Anhänger der Kontinuitätsthese und der Offenheit in der Institutionellen Frage , angeführt von Leone
  • der Verfassung , obwohl man sich zuerst größere Offenheit gegenüber der westlichen Demokratie von ihm versprach .
  • unbedingte Westorientierung befürwortete , trat Trott für eine Offenheit nach Ost und West ein , um auf
Psychologie
  • Voraussetzungen für einen Freiwilligendienst sind meist neben sozialer Offenheit gute Kenntnisse der lokalen Sprache bzw . Englischkenntnisse
  • möchte . Ständiger Gedankenaustausch mit dem Kunden , Offenheit für Änderungen und stetige Integration wirken diesen Risiken
  • wie Flexibilität , soziale und fremdsprachliche Kompetenz und Offenheit zu erwerben . Zusätzlich zum klassischen Austausch mit
  • unterprivilegierte Gruppen oder Einzelne Fachliche Innovation , d.h. Offenheit und Flexibilität der Streetworker für neue Konzepte ,
Texas
  • sich die IWW sowohl durch eine größere weltanschauliche Offenheit als auch im organisatorischen Aufbau durch eine weitaus
  • Anschauungen waren geprägt von liberalen Ideen und kultureller Offenheit . Von 1905 bis 1907 war Tänzer Rabbiner
  • Bei ihrer Erziehung in der liberalen 68er-Ära waren Offenheit in der Familie und soziale Anteilnahme selbstverständlich .
  • geprägt . Die einen Historiker interpretieren die neue Offenheit der stoddardschen Kirchenpolitik als demokratisch , die anderen
Software
  • um es individuell konfigurieren zu können . Diese Offenheit trug wesentlich zum Erfolg von Maya bei .
  • eine Protokolldatei ist eine Prozessautomatisierung möglich , die Offenheit des Systems lässt Raum für die Integration eigener
  • einbinden . Auch Multi-Touch-Anwendungen sind möglich . Dieselbe Offenheit kann auch auf der Ausgabe-Seite gefunden werden .
  • . Die Systemarchitektur zeichnet sich durch eine große Offenheit und Modularität aus , so dass viele COTS-Komponenten
Zeitschrift
  • von Werkkunde und Städtebau geprägten Lehrmethode und der Offenheit gegenüber den Ideen seiner Schüler die junge Generation
  • die Grundlagen geschaffen . Mit ihrer vergleichsweise großen Offenheit für Veränderungen , für neues Denken und für
  • durch sehr guten Unterricht , durch eine an Offenheit , Toleranz und Leistung orientierten Ausbildung sowie durch
  • eine Frage-Antwort-Seite , die durch die traditionellen Wiki-Prinzipien Offenheit , Transparenz und Editierbarkeit geprägt ist . Aus
Radebeul
  • Glasbau auf der Südseite , der für viel Offenheit sorgte und Ein - wie Ausblicke zuließ ,
  • Spree die Kindertagesstätte des Bundestags . Die landschaftliche Offenheit des weitgehend baumlosen Parks lenkt den Blick auf
  • Rhein überspannen und soll ein Ausdruck für die Offenheit des Festivals sein . Die Metapher der Brücke
  • Planstadt , das fehlende Quadrat steht für die Offenheit der Stadt . Das Motto wurde 1974 in
1985
  • unter Bezug auf das Buch Genesis und die Offenheit , mit der Bischof Stephan Ackermann die Probleme
  • lassen . Für Schalls kopernikanisches Weltbild und konfessionspolitische Offenheit spricht , dass der Protestant Johannes Kepler im
  • Widerspruch , Lust und Auseinandersetzung . Mit großer Offenheit und Ernst übermittelt Steinmann darüber hinaus die Arbeitshaltung
  • , Leo Löwenthal oder Siegfried Kracauer . Die Offenheit des Programms zeigt sich an den unterschiedlichen Richtungen
Band
  • Im Lauf seiner Karriere hat sich Sting seine Offenheit für verschiedene Musikrichtungen bewahrt . Er ist ein
  • er oft formale und experimentelle Stile . Die Offenheit , mit der Goodman über sein bisexuelles Leben
  • Arc einen weiteren Beweis seiner künstlerischen Unabhängigkeit und Offenheit für neue musikalische Formen . Arc
  • das , von Amerigo Verardi produziert , die Offenheit der Gruppe für die verschiedensten Stilrichtungen offenbarte .
Spiel
  • Vernachlässigung der Gottesandacht . Ihm zufolge ist die Offenheit der Menschen Grund für das vermehrte Auftreten der
  • Sie müssen als erste eine Entwicklung zu mehr Offenheit , zu mehr persönlicher Sicherheit im Umgang mit
  • sondern persönlicher Einsatz gefordert , der sich auf Offenheit für die Probleme anderer und auf die Freude
  • . Ein wichtiger Aspekt des Spielsystems ist seine Offenheit für Änderungen , jeder kann das Spiel seinen
Pädagoge
  • der qualitativen Sozialforschung mit vier grundlegenden Regeln : Offenheit der Forschungsperson , der Forschungsgegenstand ist erst am
  • i.O. ) . Wichtig war ihm die theoretische Offenheit des Ansatzes : Subjektorientierte Soziologie sei keine geschlossene
  • Teilnehmern . Charakteristisch ist die inhaltliche und formale Offenheit : Die Teilnehmer geben eigene Themen ins Plenum
  • Geschichtswissenschaft ) , die Vereinbarkeit von Kausalität und Offenheit der Geschichte Siehe auch :
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK