Häufigste Wörter

Zurückhaltung

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular (ohne Plural)
Genus femininum (weiblich)
Worttrennung Zu-rück-hal-tung
Nominativ die Zurückhaltung
-
-
Dativ der Zurückhaltung
-
-
Genitiv der Zurückhaltung
-
-
Akkusativ die Zurückhaltung
-
-
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Zurückhaltung
 
(in ca. 71% aller Fälle)
сдържаност
de In diesem Kontext könnte die Zurückhaltung seitens Europa bei der Lösung der neuerlichen Tragödie imNahen Osten als Beispiel aus der jüngsten Zeit herangezogen werden .
bg Ако беше необходима сдържаност , то сдържаността на Европа относно намирането на решение за новата трагедия в Близкия изток би била един скорошен пример за това .
zur Zurückhaltung
 
(in ca. 62% aller Fälle)
сдържаност
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Zurückhaltung
 
(in ca. 73% aller Fälle)
tilbageholdenhed
de Wir haben Israel und die Palästinensische Behörde zur Zurückhaltung aufgerufen .
da Vi har opfordret Israel og den palæstinensiske selvstyremyndighed til at udvise tilbageholdenhed .
Zurückhaltung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
tilbageholdenhed .
Was heißt Zurückhaltung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Hvad betyder tilbageholdenhed
Was heißt Zurückhaltung ?
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Hvad betyder tilbageholdenhed ?
Alle Seiten müssen Zurückhaltung üben
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Alle sider skal udvise tilbageholdenhed
Zurückhaltung bei drastischen Preiskürzungen ;
 
(in ca. 83% aller Fälle)
en mindre drastisk prisnedsættelse ,
Deutsch Häufigkeit Englisch
Zurückhaltung
 
(in ca. 75% aller Fälle)
restraint
de Deshalb ist der ursprüngliche Berichtsentwurf , der die Umsetzung des Hauses der Europäischen Geschichte mit exorbitanten Unterhaltskosten vorsah , absolut unvereinbar mit meiner Überzeugung , dass wir im Umgang mit öffentlichen Geldern unbedingt strengste Zurückhaltung walten lassen müssen .
en Thus , the initial draft of the report , which made provision for the realisation of a House of European History with exorbitant running costs , was absolutely contrary to my firm belief in budgetary restraint where public money is involved .
Zurückhaltung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
caution
de Diese Art Zurückhaltung meine ich .
en That is the sort of caution I am talking about .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Zurückhaltung
 
(in ca. 14% aller Fälle)
malttia
de Demgegenüber kann ich die von den Landwirten im Nordwesten und in ganz Großbritannien während dieser Krise an den Tag gelegte Zurückhaltung und ihre Achtung vor dem Gesetz nur loben .
fi Sen sijaan voin ainoastaan ylistää Euroopan luoteisosan ja koko Britannian naudanlihan tuottajien koko tämän kriisin ajan osoittamaa malttia ja lainkuuliaisuutta .
Was heißt Zurückhaltung
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Mitä tarkoittaa pidättäytyminen
Was heißt Zurückhaltung ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Mitä tarkoittaa pidättäytyminen ?
Alle Seiten müssen Zurückhaltung üben
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Kaikkien osapuolten on osoitettava itsehillintää
Zurückhaltung bei drastischen Preiskürzungen ;
 
(in ca. 95% aller Fälle)
hintojen alennukset ovat maltillisempia ,
Diese Art Zurückhaltung meine ich
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Tällaisesta takuusta minä puhun
Deutsch Häufigkeit Französisch
Zurückhaltung
 
(in ca. 24% aller Fälle)
retenue
de Darum fordere ich Pakistan auf , die SAARC-Erklärung und alle UNO-Konventionen zum Terrorismus zu ratifizieren , und ich beglückwünsche Indien zu seiner Zurückhaltung angesichts der Provokation sowie zu seiner gemeinsamen Erklärung mit der EU gegen den Terrorismus im November vergangenen Jahres .
fr Je demande donc au Pakistan de ratifier la convention de l'ASACR et celles des Nations unies sur le terrorisme et je félicite l'Inde pour sa retenue face à la provocation et pour la déclaration faite conjointement avec l'Union européenne contre le terrorisme en novembre de l'année dernière .
Zurückhaltung
 
(in ca. 17% aller Fälle)
modération
de Die Gewinnung von Erdgas darf nur mit großer Zurückhaltung betrieben werden , wenn die umweltfreundlicheren , nachhaltigen und erneuerbaren Energiequellen - wie Bioenergie , Biogas , Wind - und Sonnenenergie - an Bedeutung gewinnen sollen .
fr Il convient d'agir avec la plus grande modération lorsqu'il s ' agit d'augmenter l'exploitation du gaz naturel , si l'on veut que les sources d'énergies renouvelables , plus favorables à l'environnement et durables , comme la bioénergie , le biogaz , l'énergie éolienne et solaire , puissent se développer fortement .
Was heißt Zurückhaltung ?
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Que signifie l'effacement ?
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Zurückhaltung
 
(in ca. 49% aller Fälle)
αυτοσυγκράτηση
de In solchen Fällen würde man unbedingt Zurückhaltung erwarten , aber davon kann ich nichts erkennen .
el Σε τέτοιες περιπτώσεις , η αυτοσυγκράτηση θα αποτελούσε θεμελιώδους σημασίας προσδοκία , αλλά εκείνος δεν διακρίνει ούτε ίχνος της .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Zurückhaltung
 
(in ca. 25% aller Fälle)
moderazione
de Unsere öffentlichen Reaktionen waren zaghaft : Während um uns herum Revolutionen tobten , wurden Bedenken und fromme Appelle zur Zurückhaltung und zum Dialog geäußert , was von mangelndem praktischen Verständnis zeugt .
it Le nostre reazioni pubbliche sono state esitanti , hanno espresso preoccupazione e hanno rivolto appelli vani alla moderazione e al dialogo nel bel mezzo delle rivoluzioni , a dimostrazione di una mancanza di senso pratico .
Zurückhaltung
 
(in ca. 22% aller Fälle)
reticenza
de Ich war mit diesem Vorschlag einverstanden und habe versucht , mit der Berichterstatterin , Frau Jeggle , gemeinsam zu arbeiten , gerade weil klar ist , dass es eine gewisse Zurückhaltung gab und dass einige Mitglieder des Ausschusses für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung nicht der Ansicht waren , dieser Vorschlag der Kommission solle unterstützt werden .
it Concordo con la proposta e ho cercato di collaborare con la relatrice , l'onorevole Jeggle , in particolare perché è chiaro che c ' è stata della reticenza e che alcuni membri della commissione per l'agricoltura e lo sviluppo rurale non pensavano che la proposta della Commissione sarebbe stata sostenuta .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Zurückhaltung
 
(in ca. 21% aller Fälle)
savaldību
de Es ist sehr wichtig , die Gewalt zu stoppen , und wir rufen alle Parteien hierbei zur Zurückhaltung auf , allerdings darf bei dem Versuch der Beruhigung der Lage der Ausnahmezustand nicht dazu missbraucht werden , Grundrechte und individuelle Freiheiten einzuschränken .
lv Ir ļoti svarīgi apturēt vardarbību , un mēs mudinām visas puses ievērot šajā procesā savaldību ; mēģinot atjaunot mieru , nevajadzētu ārkārtas stāvokli izmantot ļaunprātīgi , lai ierobežotu pamattiesības un personu brīvības .
Zurückhaltung
 
(in ca. 19% aller Fälle)
nevēlēšanās
de Es gibt drei potenzielle Haupthindernisse für Kopenhagen , die nicht nur die Finanzierung betreffen : das eindeutige Fehlen ehrgeiziger Zielsetzungen in Bezug auf Zusagen zur Emissionsreduktion seitens einiger entwickelter Länder außerhalb der Europäischen Union ; die Zurückhaltung wichtiger Entwicklungsländer - den großen Schwellenländern - beim Einbringen von überzeugenden Vorschlägen für ihre Schutzmaßnahmen ; und zudem der Mangel eines tragfähigen Finanzierungsangebots seitens der entwickelten Länder auf dem Verhandlungstisch .
lv Kopenhāgenas sarunās ir trīs iespējamie " klupšanas akmeņi ” , kas neattiecas vienīgi uz finansējumu , proti , dažu ārpus ES esošo attīstīto valstu izteikts mērķtiecības trūkums apņemties mazināt emisijas , lielāko jauno tirgus ekonomikas valstu nevēlēšanās nākt klajā ar pārliecinošiem priekšlikumiem par klimata pārmaiņu seku mazināšanas pasākumiem , kā arī attīstīto valstu pamatotu priekšlikumu trūkums attiecībā uz finansējumu .
Zurückhaltung
 
(in ca. 19% aller Fälle)
atturību
de In Anbetracht der geäußerten Vorbehalte und Zurückhaltung in Bezug auf die Notwendigkeit sicherzustellen , dass diese Art von Maßnahmen dem Subsidiaritätsprinzip unterliegen , denke ich , dass derartige Vorschläge nicht nur einige wichtige und nötige Debatten hervorrufen , sie liefern auch eine Antwort auf ernste und dringende Fragen der nationalen , regionalen und insbesondere der kommunalen Regierungen .
lv Ņemot vērā ierobežojumus un atturību , kas tika pausta attiecībā uz vajadzību nodrošināt to , ka šāda veida rīcība tiek pārvaldīta saskaņā ar subsidiaritātes principu , es uzskatu , ka šādi priekšlikumi ne tikai izraisa būtiskas un vajadzīgas debates ; tās arī sniedz atbildi uz būtiskiem un aktuāliem valsts , reģionu un , galvenokārt , vietējo pašvaldību jautājumiem .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Zurückhaltung
 
(in ca. 54% aller Fälle)
terughoudendheid
de Es kann nicht die Rolle der Europäischen Union sein , in diese Krise durch direkte Vermittlung einzugreifen . Dagegen können und sollten wir an das Gefühl der Zurückhaltung und Vernunft aller politisch Aktiven in der Ukraine appellieren und sie dazu aufrufen , miteinander zu einem Kompromiss zu finden .
nl Het kan niet de rol van de Europese Unie zijn om rechtstreeks in te grijpen in deze crisis , maar we kunnen en moeten wel een beroep doen op terughoudendheid en het gezonde verstand van alle betrokkenen in de Oekraïense politiek en hen ertoe aanzetten een compromis te bereiken .
Zurückhaltung
 
(in ca. 16% aller Fälle)
terughoudend
de In der Personalpolitik der Institutionen wurde große Zurückhaltung geübt , das heißt , die Personalaufstockungen fielen geringer als im vergangenen Fünfjahreszeitraum aus .
nl In het personeelsbeleid van de instellingen stelde men zich zeer terughoudend op , wat betekende dat het personeelsbestand niet sterk gegroeid is in de achterliggende periode van vijf jaar .
Was heißt Zurückhaltung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Wat betekent " terughoudendheid "
heißt Zurückhaltung ?
 
(in ca. 77% aller Fälle)
betekent " terughoudendheid " ?
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Zurückhaltung
 
(in ca. 27% aller Fälle)
powściągliwości
de Daher fordern wir die chinesischen Behörden auf , beim Umgang mit Demonstranten größtmögliche Zurückhaltung walten zu lassen und insbesondere gegen jene , die sich an friedlichen Demonstrationen beteiligen , keine Gewalt auszuüben .
pl Dlatego też , apelujemy do · chińskich władz o wykazanie maksymalnej powściągliwości w postępowaniu z protestującymi , a w szczególności o nie używanie siły wobec tych , którzy uczestniczyli w pokojowych demonstracjach .
Zurückhaltung
 
(in ca. 25% aller Fälle)
powściągliwość
de Ich stimme den Bemerkungen und den Aufrufen zur Zurückhaltung zu .
pl Zgadzam się z przedstawionymi uwagami i apelami o powściągliwość .
Zurückhaltung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
niechęć
de Bezüglich der Eigenmittel verstehe ich die Zurückhaltung einiger Abgeordneter , dass das Parlament die Rückstufung gewisser nationaler Instrumente erwägen könnte , welche die Auswahlkriterien für Core Tier 1 nicht erfüllen .
pl Jeżeli chodzi o fundusze własne rozumiem niechęć części posłów odnoszącą się do tego , że Parlament mógłby rozważać umniejszanie znaczenia określonych instrumentów krajowych , które nie spełniają kryteriów kwalifikowalności według wskaźnika Core Tier 1 .
Zurückhaltung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
powściągliwością
de Ich meine allerdings , dass wir im Parlament eine besondere Verantwortung tragen und zeigen müssen , dass wir uns in Zurückhaltung üben können .
pl Jednak uważam , że my w Parlamencie mamy szczególny obowiązek pokazania , że jesteśmy w stanie wykazać się powściągliwością .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Zurückhaltung
 
(in ca. 39% aller Fälle)
contenção
de Wenn durch Zurückhaltung bei Barlohnerhöhungen Gewinne und Investitionen erhöht werden , genügt es nicht , die Mitarbeiter mit einem Dankeschön für ihre Zurückhaltung abzuspeisen .
pt Quando a contenção dos salários brutos conduze ao aumento dos lucros e do investimento , devido à subida dos mesmos , não basta agradecer aos trabalhadores .
Was heißt Zurückhaltung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Que significa contenção
Was heißt Zurückhaltung ?
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Que significa contenção ?
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Zurückhaltung
 
(in ca. 58% aller Fälle)
återhållsamhet
de Alle Kandidatinnen und Kandidaten äußerten in den Anhörungen deutliche Zurückhaltung gegenüber einem möglichen zusätzlichen Beitrag der Geldpolitik zur Bekämpfung der Arbeitslosigkeit über die Verwirklichung der Preisstabilität hinaus .
sv Alla kandidater uttalade under utfrågningen en klar återhållsamhet gentemot eventuella ytterligare bidrag från penningpolitiken i syfte att bekämpa arbetslösheten , utöver förverkligandet av prisstabiliteten .
Zurückhaltung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
återhållsamhet .
Zurückhaltung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
visa återhållsamhet
zur Zurückhaltung
 
(in ca. 59% aller Fälle)
till återhållsamhet
Was heißt Zurückhaltung
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Vad innebär återhållsamhet
Was heißt Zurückhaltung ?
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Vad innebär återhållsamhet ?
Alle Seiten müssen Zurückhaltung üben
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Alla sidor måste iaktta återhållsamhet
Zurückhaltung bei drastischen Preiskürzungen ;
 
(in ca. 83% aller Fälle)
en mindre drastisk prissänkning ,
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Zurückhaltung
 
(in ca. 45% aller Fälle)
zdržanlivosť
de Seit vielen Monaten warnt meine Fraktion davor , dass es angesichts von Mitgliedstaaten , die zu Hause mit derartigen Haushaltsbelastungen konfrontiert sind , für die EU unerlässlich ist , Zurückhaltung bei ihren eigenen Ausgaben zu zeigen , um sicherzustellen , dass jeder Cent vom Geld der Steuerzahler sinnvoll ausgegeben wird .
sk Už mnoho mesiacov naša skupina upozorňuje na to , že keďže členské štáty čelia doma takýmto tlakom na rozpočty , je dôležité , aby aj EÚ ukázala zdržanlivosť vo svojich výdavkoch a postarala sa o to , aby sa každá penny z peňazí daňových poplatníkov použila dobre .
Zurückhaltung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
zdržanlivosti
de In einer anderen , gestern abgegebenen Erklärung rief der Hohe Vertreter Javier Solana den birmanischen Staat auf , weiterhin Zurückhaltung zu üben und betonte , wahren Frieden , Stabilität und Entwicklung werde es nur durch politische Reformen , die Anerkennung von Grundrechten und Grundfreiheiten sowie die unumschränkte Einbeziehung aller Beteiligten geben .
sk V ďalšom včerajšom vyhlásení , vysoký predstaviteľ Európskej únie , pán Solana , vyzval barmské orgány , aby pokračovali v zdržanlivosti a zdôraznil , že mier , stabilita a rozvoj môžu byť dosiahnuté len prostredníctvom politickej reformy , uznaním základných ľudských práv a slobôd , a spoluúčasťou na dianí .
Zurückhaltung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
zdržanlivosť .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Zurückhaltung
 
(in ca. 58% aller Fälle)
moderación
de Angesichts der schwierigen Wirtschafts - und Haushaltsbedingungen , denen alle Mitgliedstaaten gegenwärtig ausgesetzt sind , sollte das Parlament im Haushaltsplan für das Jahr 2012 Verantwortung und Zurückhaltung zeigen , ohne jedoch sein Ziel , hervorragende gesetzgeberische Arbeit zu leisten , zu beeinträchtigen .
es Teniendo en cuenta las difíciles condiciones económicas y presupuestarias que los Estados miembros están experimentando , el Parlamento debe mostrar responsabilidad presupuestaria y moderación en el ejercicio 2012 , pero sin poner en peligro su objetivo de excelencia legislativa .
Zurückhaltung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
reticencia
de Im Gegenteil , er wird dazu dienen , diese zentrale Rolle zu stärken , und es ist betrüblich , zuweilen eine gewisse Zurückhaltung gegenüber diesem europäischen Konsens feststellen zu müssen , eine Zurückhaltung , die sich auf die Ansicht gründet , der europäische Konsens würde in Konkurrenz zu den Vereinten Nationen stehen .
es Todo lo contrario , no hará sino reforzar ese papel central , y a veces me entristece un poco percibir cierta reticencia con respecto al consenso europeo como si se tratase de una forma de competencia con las Naciones Unidas .
heißt Zurückhaltung ?
 
(in ca. 91% aller Fälle)
significa moderación ?
Was heißt Zurückhaltung ?
 
(in ca. 60% aller Fälle)
¿ Qué significa moderación ?
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Zurückhaltung
 
(in ca. 63% aller Fälle)
zdrženlivost
de Unser Parlament sollte daher eher Zurückhaltung zeigen und Diskretion wahren , als den marokkanischen Behörden übermäßig die Schuld zuzuschieben und sie für diese Situation komplett verantwortlich zu machen .
cs Náš parlament proto musí projevit zdrženlivost a rozvážnost , namísto toho , aby neoprávněně svaloval vinu na marocké orgány a činil je plně odpovědnými za tuto situaci .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Zurückhaltung
 
(in ca. 46% aller Fälle)
önmérsékletet
de Denn wir sollen ja auch , hoffentlich bis zur Konzertierung oder im Rahmen der Konzertierung , über die Anpassung des mehrjährigen Finanzrahmens - Artikel 312 Zustimmungsverfahren - und die politische Anpassung der Haushalts-IIV sprechen , auch im Sinne von politischen Notwendigkeiten , der Anpassung an den Vertrag von Lissabon , über Margen , über Revisionen , Flexibilitäten , politische Zukunftsprojekte wie Galileo und ITER und den Auswärtigen Dienst , um Projekte des europäischen Mehrwertes zu definieren und dort , wo es möglich ist , natürlich auch Zurückhaltung zu üben .
hu Azért , mert remélhetőleg időben , egyeztetés céljából vagy keretében beszélnünk kell a többéves pénzügyi keret felülvizsgálatáról is - az egyetértési eljárásról szóló 312 . cikk - a IIV . költségvetés felülvizsgálatáról a politikai szükségesség szempontjából is , a Lisszaboni Szerződéssel összhangban történő kiigazításokról , a tartalékokról , a felülvizsgálatokról , a rugalmasságról , a jövő politikai projektjeiről , mint például a Galileo és az ITER , valamint az Európai Külügyi Szolgálatról , annak érdekében , hogy európai többletértékkel rendelkező projekteket határozzunk meg , és természetesen ahol lehetséges , önmérsékletet gyakoroljunk .

Häufigkeit

Das Wort Zurückhaltung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 36637. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.39 mal vor.

36632. Visiting
36633. Schweinefleisch
36634. gefestigt
36635. Westportal
36636. Kinderchor
36637. Zurückhaltung
36638. Verbündeter
36639. Abruzzen
36640. verwirklichte
36641. Speech
36642. Bello

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • Zurückhaltung und
  • die Zurückhaltung
  • Zurückhaltung der
  • und Zurückhaltung
  • Zurückhaltung in
  • Zurückhaltung des
  • Zurückhaltung bei
  • der Zurückhaltung
  • Zurückhaltung gegenüber
  • zur Zurückhaltung
  • seine Zurückhaltung
  • Zurückhaltung von
  • mit Zurückhaltung
  • Zurückhaltung zu
  • Zurückhaltung bei der
  • die Zurückhaltung der
  • Zurückhaltung in der

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ʦuˈʀʏkˌhaltʊŋ

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Zu-rück-hal-tung

In diesem Wort enthaltene Wörter

Zurück haltung

Abgeleitete Wörter

  • Zurückhaltungssignal
  • Reise-Zurückhaltung

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
HRR
  • , die die deutsche Führung zu noch stärkerer Zurückhaltung bei offensiven Unternehmungen zwang . Im Dezember 1914
  • es Churchill gelang , seinen Gegner zur einstweiligen Zurückhaltung zu bewegen und die Lage sich über diese
  • wurde von der Admiralität wohlwollend akzeptiert , die Zurückhaltung und Fehleinschätzung Parkers in der Schlacht durch die
  • zu kämpfen . Durch seine stetigen Aufrufe zur Zurückhaltung kollidierte er häufig mit den Kommandeuren der britischen
HRR
  • zu befassen . Tunstall ging dabei mit lobenswerter Zurückhaltung vor . Nach der Thronbesteigung Elisabeth I. Tudor
  • ( vom 27 . Februar 1563 ) zur Zurückhaltung in seinem Lebensstil gemahnt wurde . Er wurde
  • Frühling des Jahres 1637 gibt der Magister seine Zurückhaltung auf . Er trifft den Pfarrer im Wald
  • Krefelder Kaiser Wilhelm II . zu - die Zurückhaltung , die sie seinem Großvater entgegengebracht hatten ,
Kaliningrad
  • dieses Mal bundesweit . Viele forderten eine größere Zurückhaltung des SSW in politischen Sachfeldern , die nicht
  • bei der Regierung Briands ein Aufgeben der bisherigen Zurückhaltung . Diskussionen und Untersuchungen in Bezug auf die
  • Bundesebene . Es zeigte sich eine größere sprachliche Zurückhaltung in Stellungnahmen zur Berliner Mauer und zu den
  • . Antisorbische Maßnahmen und Einstellungen sowie Gleichgültigkeit und Zurückhaltung innerhalb der sorbischen Bevölkerung brachten sein Vorhaben zum
Fußballspieler
  • er in Rennen gegen den Kaiser oftmals untertänigste Zurückhaltung . Die Germania lag gegen die Meteor stets
  • Mai 2011 in Kraft getreten . Nach anfänglicher Zurückhaltung gilt der Dienst mittlerweile als Erfolg . Etliche
  • sich nach den Erfahrungen mit dem Vorgänger in Zurückhaltung übten . Die Produktion wurde bereits nach knapp
  • in Anspruch nehmen . Nicht zuletzt wegen dieser Zurückhaltung entstand im September 1964 in Schweinfurt die Aktion
Deutschland
  • , sondern durch gleichzeitige Drohung mit Leistungseinstellung oder Zurückhaltung von Geldleistungen auch diktieren dürfen , was zu
  • muss bei der Außer-Kraft-Setzung von Gesetzen mit äußerster Zurückhaltung vorgehen , weil diese stets einen erheblichen Eingriff
  • dennoch keinen Schadensersatz zu . Grund für die Zurückhaltung sei der erhebliche Eingriff in die Kunstfreiheit ,
  • . In der römischen Rechtsordnung gab es eine Zurückhaltung gegenüber Einbeziehung Dritter in Rechtsgeschäfte . Es wurde
Kartenspiel
  • ändern , sind bis in die 1770er von Zurückhaltung gezeichnet . Man setzt auf Wandel . Auffällig
  • durch feintonige Farben aus und strahlen eine bescheidene Zurückhaltung und Stille aus . Früher galten viele seiner
  • spielt Veidt den Gentleman-Sportflieger , der sich in Zurückhaltung übt . Durch diese verschiedenen Darstellungen ergeben sich
  • neue Identität meist durch mehr Geselligkeit und weniger Zurückhaltung gekennzeichnet . Die Dauer kann einige Stunden bis
Film
  • Dillon ist dem Anschein nach kein Anhänger von Zurückhaltung . Der Film kann wohl kaum aufgrund seiner
  • Im sozialen Umfeld des Wunderkindes Anja wäre mehr Zurückhaltung der Karriere vielleicht förderlicher gewesen . Zwar hat
  • Rundfunkinterview erklärt habe , dass die Zeit der Zurückhaltung und der militärischen Regeneration der FARC-EP-Einheiten vorbei sei
  • es haftete ihm etwas von der bekannten schwäbischen Zurückhaltung an . Er hätte sich schwerlich an einer
Festival
  • bekommen “ . Ford ließ sich von der Zurückhaltung nicht beeindrucken und nahm Sixteen Tons ebenfalls in
  • der Bühnenshow ein , verzichtete aber trotz aller Zurückhaltung nicht auf gelegentliche Kapriolen . John Deacon ,
  • Hackett aufgrund seines gerade erschienenen Albums noch in Zurückhaltung und steuerte als Hauptbeiträge den Text und die
  • von Kritikern . Rolling Stone lobte die geschickte Zurückhaltung der Band und Lees Produktionsarbeit und beschrieb das
Mittelfranken
  • . Ansonsten aber trug der Kaiser durch vorbildliche Zurückhaltung in der eigenen Lebensführung dazu bei , dass
  • Preußischen Provinzialregierung ihm und seinen Vorleistungen gegenüber gezeigter Zurückhaltung , nicht aufzugeben und die Errungenschaft über seine
  • Vorstellungen der Zeit nach Beständigkeit , Bescheidenheit und Zurückhaltung . Später dehnte man die Bezeichnung dann als
  • und spärliche Einzelheiten überliefert : „ Über die Zurückhaltung der Zustimmung “ in vier Büchern . In
Roman
  • muss er all die plötzliche Kälte , die Zurückhaltung , das Mißtrauen auskosten , welche eine solche
  • „ wahrhaftig , wirklich “ . Mit großer Zurückhaltung gibt sie an wenigen Stellen ( , ,
  • , es gibt in den Niederlanden noch manche Zurückhaltung gegenüber den deutschen Nachbarn , und ich verstehe
  • Gesamtsituation erfassen kann . Das Opfer erlebt eine Zurückhaltung der Einsatzkräfte vor Ort , es fühlt sich
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK