Strafsachen
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Dänisch (9)
- Englisch (8)
- Estnisch (2)
- Finnisch (9)
- Französisch (7)
- Griechisch (7)
- Italienisch (10)
- Lettisch (2)
- Litauisch (3)
- Niederländisch (11)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (9)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (6)
- Slowakisch (5)
- Slowenisch (4)
- Spanisch (8)
- Tschechisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Strafsachen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
straffesager
Dieser Rahmenbeschluss ist ein weiterer Schritt in diese Richtung und wird dazu beitragen , den Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung von Urteilen in Strafsachen auszubauen , durch die Haftstrafen oder freiheitsentziehende Maßnahmen verhängt werden .
Denne rammeafgørelse er endnu et skridt i den retning og er et led i styrkelsen af princippet om gensidig anerkendelse af domme i straffesager , hvor der idømmes forvaring eller foranstaltninger , der indebærer frihedsberøvelse .
|
Strafsachen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
kriminalsager
Wir müssen das gegenseitige Vertrauen der Mitgliedstaaten was die Angemessenheit der Entscheidungen angeht , die von den Behörden eines anderen Mitgliedstaats , insbesondere in den Bereichen der legalen und illegalen Einwanderung , getroffen werden , und auch was die Zusammenarbeit von Polizei und Gerichten in Strafsachen angeht , stärken .
Vi må øge den gensidige tillid mellem medlemsstaterne med hensyn til det passende i beslutninger truffet af myndighederne i en anden medlemsstat , særlig på områder i tilknytning til legal og illegal immigration , og også vedrørende politisamarbejde og retsligt samarbejde i kriminalsager .
|
Strafsachen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
i straffesager
|
in Strafsachen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
i straffesager
|
in Strafsachen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
straffesager
|
in Strafsachen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
i straffesager .
|
Rechtshilfe in Strafsachen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
retshjælp i straffesager
|
Gegenseitige Rechtshilfe in Strafsachen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Gensidig retshjælp i straffesager
|
Justitielle Zusammenarbeit in Strafsachen |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Det strafferetlige samarbejde
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Strafsachen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
criminal matters
|
Strafsachen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Dank dieser drei Texte wird es Fortschritte für die justizielle Zusammenarbeit in Strafsachen und für das Gemeinwohl in Europa geben .
Through these three texts , progress will be made in terms of judicial cooperation in criminal matters and also the common good in Europe .
|
Strafsachen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
in criminal matters
|
in Strafsachen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
in criminal matters
|
in Strafsachen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
criminal matters
|
in Strafsachen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
in criminal
|
Zusammenarbeit in Strafsachen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
cooperation in criminal matters
|
Justitielle Zusammenarbeit in Strafsachen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Judicial cooperation in criminal matters
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Strafsachen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
kriminaalasjades
Europäisches Justizielles Netz - Stärkung von Eurojust und Änderung des Beschlusses 2002/187/JI - Gegenseitige Anerkennung von Abwesenheitsurteilen in Strafsachen ( Aussprache )
Euroopa õigusalase koostöö võrgustik - Eurojusti tugevdamine ja otsuse 2002/187/JSK muutmine - Vastastikuse tunnustamise põhimõtte kohaldamine kriminaalasjades tehtud otsuste suhtes ( arutelu )
|
in Strafsachen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
kriminaalasjades
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Strafsachen |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
rikosasioissa
Wir haben bereits die Verordnung über die Zusammenarbeit und Vollstreckung in Zivil - und Handelssachen . Wir haben die Rechtshilfe in Strafsachen zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Union .
Meillä on jo asetus yhteistyöstä ja täytäntöönpanosta siviili - ja kauppaoikeuden alalla , ja oikeusapua on jo saatavissa Euroopan unionin jäsenvaltioiden välisissä rikosasioissa .
|
Strafsachen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
rikosasioita
Um aus den Erfahrungen des bereits bestehenden justiziellen Netzes in Strafsachen zu lernen , soll das neue Netz eng mit den Kontaktstellen des justiziellen Netzes in Strafsachen zusammenarbeiten .
Tämänhetkisestä rikosasioita käsittelevästä oikeudellisesta verkostosta saadut kokemukset ovat opettaneet , että uuden verkoston ja rikosasioita käsittelevän verkoston yhteysviranomaisten välillä on oltava tiivistä yhteistyötä .
|
in Strafsachen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
rikosasioissa
|
in Strafsachen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
rikosasioissa .
|
Zusammenarbeit in Strafsachen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
rikosasioissa
|
Rechtshilfe in Strafsachen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
rikosasioissa
|
Rechtshilfe in Strafsachen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
keskinäisestä oikeusavusta rikosasioissa
|
Justitielle Zusammenarbeit in Strafsachen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Oikeudellinen yhteistyö
|
Gegenseitige Rechtshilfe in Strafsachen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Keskinäinen oikeusapu rikosasioissa
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Strafsachen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
pénale
So wurde denn auch der Europäische Haftbefehl , was die justizielle Zusammenarbeit und die gegenseitige Anerkennung in Strafsachen betrifft , verwirklicht .
Le mandat d'arrêt européen a donc vu le jour en ce qui concerne l'entraide judiciaire et la reconnaissance mutuelle en matière pénale .
|
Strafsachen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
matière pénale
|
in Strafsachen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
matière pénale
|
in Strafsachen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
en matière pénale
|
in Strafsachen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
judiciaire en matière pénale
|
Justitielle Zusammenarbeit in Strafsachen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Coopération judiciaire en matière pénale
|
Gegenseitige Rechtshilfe in Strafsachen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Entraide judiciaire en matière pénale
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Strafsachen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
ποινικές υποθέσεις
|
Strafsachen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
ποινικές
schriftlich . - ( NL ) Ich habe gegen den Bericht França über die Anwendung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung auf Urteile in Strafsachen gestimmt , da er auf eine Harmonisierung des Strafrechts auf europäischer Ebene abzielt .
γραπτώς . - ( NL ) Καταψήφισα την έκθεση França για την εφαρμογή της αρχής της αμοιβαίας αναγνώρισης σε δικαστικές αποφάσεις σε ποινικές υποθέσεις , διότι η έκθεση στοχεύει στην εναρμόνιση της ποινικής δικαιοσύνης σε ευρωπαϊκό επίπεδο .
|
Strafsachen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
ποινικά
Auch wenn wir hinsichtlich der Weiterentwicklung der Europäischen Union unterschiedliche Standpunkte vertreten , liegen wir bei der justitiellen Zusammenarbeit in Strafsachen auf einer Wellenlänge .
Ακόμη και εάν διαφωνούμε όσον αφορά την περαιτέρω εξέλιξη της Ευρωπαϊκής Ένωσης , στον τομέα της δικαστικής συνεργασίας για ποινικά αδικήματα βρισκόμαστε στο ίδιο μήκος κύματος .
|
in Strafsachen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
σε ποινικές υποθέσεις
|
in Strafsachen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
σε ποινικές
|
in Strafsachen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
ποινικές υποθέσεις
|
Justitielle Zusammenarbeit in Strafsachen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Δικαστική συνεργασία επί ποινικών θεμάτων
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Strafsachen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
giudiziaria
. Herr Präsident , im Jahr 2004 hat es bedeutende Fortschritte in Bezug auf den europäischen Raum der Freiheit , der Sicherheit und des Rechts gegeben , und zwar zunächst mit der Annahme des Haager Programms , das neue Prioritäten für die kommenden Jahre festlegt , sowie weiterhin mit einem Ratsbeschluss vom 22 . Dezember , der den Übergang zur Mitentscheidung in den Bereichen Grenzkontrolle , Asyl , Einwanderung , justizielle Zusammenarbeit in Strafsachen sowie polizeiliche Zusammenarbeit ermöglicht .
Signor Presidente , nel 2004 la creazione dello spazio europeo di libertà , sicurezza e giustizia ha fatto registrare significativi progressi : in primo luogo , l’adozione del programma dell ’ Aia , che fissa le nuove priorità per i prossimi anni ; poi la decisione del Consiglio del 22 dicembre , che permette il passaggio alla codecisione per il controllo delle frontiere , l’asilo , l’immigrazione , la cooperazione giudiziaria in materia penale e la cooperazione di polizia .
|
Strafsachen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
penale
. Herr Präsident , im Jahr 2004 hat es bedeutende Fortschritte in Bezug auf den europäischen Raum der Freiheit , der Sicherheit und des Rechts gegeben , und zwar zunächst mit der Annahme des Haager Programms , das neue Prioritäten für die kommenden Jahre festlegt , sowie weiterhin mit einem Ratsbeschluss vom 22 . Dezember , der den Übergang zur Mitentscheidung in den Bereichen Grenzkontrolle , Asyl , Einwanderung , justizielle Zusammenarbeit in Strafsachen sowie polizeiliche Zusammenarbeit ermöglicht .
Signor Presidente , nel 2004 la creazione dello spazio europeo di libertà , sicurezza e giustizia ha fatto registrare significativi progressi : in primo luogo , l’adozione del programma dell ’ Aia , che fissa le nuove priorità per i prossimi anni ; poi la decisione del Consiglio del 22 dicembre , che permette il passaggio alla codecisione per il controllo delle frontiere , l’asilo , l’immigrazione , la cooperazione giudiziaria in materia penale e la cooperazione di polizia .
|
Strafsachen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
materia penale
|
Strafsachen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
penali
schriftlich . - ( EN ) Ich werde diesen Bericht über die gegenseitige Anerkennung von Urteilen in Strafsachen befürworten .
per iscritto . - ( EN ) Sosterrò la presente relazione sul reciproco riconoscimento delle sentenze penali .
|
in Strafsachen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
materia penale
|
in Strafsachen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
in materia penale
|
in Strafsachen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
giudiziaria in materia penale
|
in Strafsachen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
giudiziaria
|
Justitielle Zusammenarbeit in Strafsachen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Cooperazione giudiziaria in materia penale
|
Gegenseitige Rechtshilfe in Strafsachen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Assistenza giuridica nel settore penale
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Strafsachen |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
krimināllietās
Ich glaube , dass nicht nur in diesem Haus vielfach die Meinung vertreten wird , dass Angelegenheiten , die mit der Zusammenarbeit in Strafsachen , Drogendelikten , der Bekämpfung des Drogenhandels und dem Schutz der Privatsphäre zu tun haben , ziemlich wichtige Anliegen sind , die vor Ort untersucht werden sollten .
Manuprāt , ir daudzi cilvēki ne tikai šajā Parlamentā , bet arī ārpus tā , kuri domā , ka jautājumi saistībā ar sadarbību krimināllietās , narkotikām , narkotiku kontrabandas apkarošanu un privātuma aizsardzību ir gana svarīgi , lai par tiem veiktu novērtējumus uz vietas .
|
in Strafsachen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
krimināllietās
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Strafsachen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
baudžiamosiose
Deswegen bitte ich darum , dass bei der nächsten Sitzung des Europäischen Parlaments im November Informationen über das Ergebnis dieses Gipfels zur Verfügung gestellt werden , insbesondere über das Thema der justiziellen Zusammenarbeit und der Zusammenarbeit in Strafsachen .
Dėl to norėčiau paprašyti , kad kitoje Europos Parlamento mėnesinėje sesijoje lapkričio mėn . būtų pateikta informacija apie šio aukščiausiojo lygio susitikimo išvadas , o ypač apie skyrių dėl teisminio bendradarbiavimo ir bendradarbiavimo baudžiamosiose bylose .
|
Strafsachen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
baudžiamosiose bylose
|
in Strafsachen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
baudžiamosiose bylose
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Strafsachen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
strafzaken
Rechtshilfe in Strafsachen zwischen den Mitgliedstaaten
Wederzijdse rechtshulp in strafzaken tussen de lidstaten
|
Strafsachen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
strafzaken .
|
Strafsachen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
in strafzaken
|
in Strafsachen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
in strafzaken
|
in Strafsachen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
strafzaken
|
Rechtshilfe in Strafsachen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
rechtshulp in strafzaken
|
Zusammenarbeit in Strafsachen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
samenwerking in strafzaken
|
Rechtshilfe in Strafsachen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
wederzijdse rechtshulp in strafzaken
|
Zusammenarbeit in Strafsachen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
justitiële samenwerking in strafzaken
|
Justitielle Zusammenarbeit in Strafsachen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Justitiële samenwerking in strafzaken
|
Gegenseitige Rechtshilfe in Strafsachen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Wederzijdse rechtshulp in strafzaken
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Strafsachen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
karnych
Sie zeugen ebenfalls von ihren Bemühungen um greifbare Fortschritte im Bereich der justiziellen Zusammenarbeit , besonders bei Strafsachen und , wie Sie unterstrichen haben , bei der Achtung der Grundrechte .
Mówią też one o państwa zaangażowaniu w zagwarantowanie postępu w kwestii współpracy sądowej , zwłaszcza w sprawach karnych , i zgodnie z tym , na co zwróciliście państwo uwagę , wraz z poszanowaniem podstawowych praw .
|
Strafsachen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
sprawach karnych
|
in Strafsachen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
sprawach karnych
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Strafsachen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
judiciária
Obwohl die Abkommen mit den USA in den Bereichen der Rechtshilfe und Auslieferung in Bezug auf die konkrete justizielle Zusammenarbeit in Strafsachen und im Kampf gegen das organisierte Verbrechen und den Terrorismus unbestreitbare Vorteile mit sich bringen , möchte ich auf folgende Punkte eingehen und einige der vom Parlament geäußerten grundsätzlichen Bedenken ansprechen .
Para além das incontestáveis vantagens que os acordos de extradição e auxílio mútuo judiciário penal com os Estados Unidos proporcionarão em termos de cooperação judiciária concreta em assuntos penais e de combate ao crime organizado e ao terrorismo , gostaria de chamar a atenção para o seguinte , tentando dar resposta a algumas das principais preocupações sentidas pelo Parlamento .
|
Strafsachen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
matéria penal
|
Strafsachen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
penal
Diese Richtlinie wird bereits vorbereitet und ist eine Reaktion auf die den Regierungen im Vertrag eingeräumte Möglichkeit , eine solche Initiative vorzulegen . Zudem unterliegt sie unserer Meinung nach einer korrekten , adäquaten Rechtsgrundlage , denn sie betrifft die justizielle Zusammenarbeit in Strafsachen .
A directiva já está em fase de preparação e é adequada à possibilidade estabelecida pelo Tratado de os governos tomarem a iniciativa , tendo , em nossa opinião , uma base jurídica correcta e apropriada , porque diz respeito à cooperação judiciária em matéria penal .
|
Strafsachen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
em matéria penal
|
Strafsachen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
penais
Die polizeiliche Zusammenarbeit und die Zusammenarbeit in Strafsachen ist ein schwieriges Feld .
A cooperação policial e em assuntos penais é um domínio espinhoso .
|
in Strafsachen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
matéria penal
|
in Strafsachen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
em matéria penal
|
Gegenseitige Rechtshilfe in Strafsachen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Auxílio judiciário em matéria penal
|
Justitielle Zusammenarbeit in Strafsachen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Cooperação judiciária em matéria penal
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Strafsachen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
penală
Doch heute haben wir eine gute Basis für die grenzüberschreitende Zusammenarbeit in Strafsachen geschaffen .
Cu toate acestea , am pus astăzi o bază solidă pentru o cooperare transfrontalieră în materie penală .
|
Strafsachen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
materie penală
|
in Strafsachen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
materie penală
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Strafsachen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
brottmål
Bekanntlich muss die Union im Sinne von Artikel 29 des EUV ihr Ziel weiterverfolgen , den Bürgern ein hohes Schutzniveau in einem Raum der Freiheit , der Sicherheit und des Rechts durch das Festlegen von gemeinsamen Maßnahmen zwischen den Mitgliedstaaten im Bereich der polizeilichen und justiziellen Zusammenarbeit auch in Strafsachen zu sichern .
Som vi alla vet skall unionen enligt artikel 29 i unionsfördraget fortsätta mot målet att ge medborgarna en hög skyddsnivå i ett område med frihet , säkerhet och rättvisa , genom att inrätta gemensamma åtgärder för medlemsstaterna på det polisiära och rättsliga samarbetet också när det gäller brottmål .
|
Strafsachen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
straffrättsliga
Dies betrifft die polizeiliche Zusammenarbeit , die justitielle Zusammenarbeit in Strafsachen , Europol , Schengen und den Stand bei ersten Überlegungen , die gegenwärtig zum Datenschutz im Rahmen des dritten Pfeilers angestellt werden .
Det är de frågor som handlar om polissamarbetet , det rättsliga samarbetet i straffrättsliga frågor , Europol , Schengen och läget för de första diskussionerna som nu pågår om uppgiftsskydd inom ramen för den tredje pelaren .
|
in Strafsachen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
i brottmål
|
Rechtshilfe in Strafsachen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
rättshjälp i brottmål
|
Gegenseitige Rechtshilfe in Strafsachen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Inbördes rättshjälp i brottmål
|
Justitielle Zusammenarbeit in Strafsachen |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Straffrättsligt samarbete inom Europeiska unionen
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Strafsachen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
trestných veciach
|
Strafsachen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
trestných
Ihr Zweck besteht auch darin , sämtliche Schwächen im System und gesetzgeberische Mängel bei der justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen zu identifizieren , um dem europäischen Gesetzgeber alle Informationsmittel zur Verfügung zu stellen , die für eine ordnungsgemäße politische und regulatorische Bewertung benötigt werden .
Jej účelom je tiež identifikovať akékoľvek slabé miesta v systéme a právne nedostatky súdnej spolupráce v trestných veciach , aby sa európskym zákonodarcom poskytli všetky informácie potrebné na správne politické a regulačné hodnotenie .
|
Strafsachen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
v trestných
|
Strafsachen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
veciach
Ihr Zweck besteht auch darin , sämtliche Schwächen im System und gesetzgeberische Mängel bei der justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen zu identifizieren , um dem europäischen Gesetzgeber alle Informationsmittel zur Verfügung zu stellen , die für eine ordnungsgemäße politische und regulatorische Bewertung benötigt werden .
Jej účelom je tiež identifikovať akékoľvek slabé miesta v systéme a právne nedostatky súdnej spolupráce v trestných veciach , aby sa európskym zákonodarcom poskytli všetky informácie potrebné na správne politické a regulačné hodnotenie .
|
in Strafsachen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
v trestných veciach
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Strafsachen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
kazenskih
schriftlich . - ( PT ) Wie im Bericht erwähnt wird , billigte der Europäische Rat von Tampere 1999 den Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung als " Eckstein der justiziellen Zusammenarbeit sowohl in Zivil - als auch ein Strafsachen innerhalb der Union " .
v pisni obliki . - ( PT ) Kot je navedeno v poročilu , je bilo na Evropskem svetu v Tampereju leta 1999 sprejeto načelo vzajemnega priznavanja kot " temelj pravosodnega sodelovanja v civilnih in kazenskih zadevah v Uniji " .
|
Strafsachen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
kazenskih zadevah
|
in Strafsachen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
kazenskih zadevah
|
in Strafsachen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
v kazenskih zadevah
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Strafsachen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
penal
Schließlich wird es der Europäische Rat im Bereich der justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen begrüßen , dass dank der hartnäckigen Vermittlungstätigkeit des italienischen Vorsitzes eine Einigung über den Rahmenbeschluss zur Bekämpfung des Drogenhandels erzielt worden ist , ein Thema , das bei der europäischen Öffentlichkeit auf besonderes Interesse stößt .
Por último , en el ámbito de la cooperación judicial en materia penal , el Consejo Europeo expresará su satisfacción con el acuerdo alcanzado tras la tenaz intermediación de la Presidencia italiana respecto a la decisión marco sobre la lucha contra el narcotráfico , una cuestión que preocupa especialmente a la opinión pública europea .
|
Strafsachen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
materia penal
|
in Strafsachen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
materia penal
|
in Strafsachen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
en materia penal
|
in Strafsachen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
asuntos penales
|
in Strafsachen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
judicial en
|
Justitielle Zusammenarbeit in Strafsachen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Cooperación judicial en materia penal
|
Gegenseitige Rechtshilfe in Strafsachen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Asistencia judicial en materia penal
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Strafsachen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
trestních
Die Verabschiedung bestimmter Maßnahmen im Bereich der polizeilichen und justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen kommt aufgrund der erforderlichen Beschlussfassung mit Einstimmigkeit in diesem Bereich nur langsam voran .
Přijetí určitých opatření v oblasti policejní a soudní spolupráce v trestních věcech se zpomalilo , neboť v této oblasti je potřeba jednomyslně přijímat rozhodnutí .
|
in Strafsachen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
v trestních věcech
|
in Strafsachen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
v trestních
|
Häufigkeit
Das Wort Strafsachen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 43271. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.13 mal vor.
⋮ | |
43266. | Burkard |
43267. | Larissa |
43268. | 2006-2008 |
43269. | Konstantinowitsch |
43270. | McDowell |
43271. | Strafsachen |
43272. | Emirat |
43273. | Ökosysteme |
43274. | wiederzugeben |
43275. | Profigolfer |
43276. | Eukaryoten |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Zivilsachen
- Handelssachen
- Familiensachen
- Berufungs
- Revisionsinstanz
- Zivilrechtssachen
- erstinstanzlich
- erstinstanzliches
- erstinstanzlichen
- Zivil
- erstinstanzliche
- Landesgerichte
- Strafgerichtsbarkeit
- Spruchkörper
- Berufsrichter
- Sozialgerichtsbarkeit
- Oberlandesgerichten
- Beschwerdeinstanz
- Einzelrichter
- Staatsanwälte
- Strafkammern
- Arbeitsgerichtsbarkeit
- Straf
- Strafvollstreckungskammer
- Zivilverfahren
- Verwaltungsgerichtsbarkeit
- Oberlandesgerichte
- Bußgeldverfahren
- Staatsanwaltschaften
- Sozialgerichte
- Verwaltungsgerichte
- Bezirksgerichten
- Zivilkammern
- Rechtspfleger
- Instanzenzug
- Finanzgerichtsbarkeit
- Gerichtshöfe
- Laienrichter
- Zivilkammer
- Landesgericht
- Strafrichter
- Landwirtschaftssachen
- Mahnverfahren
- Rechtssachen
- Zivilgerichtsbarkeit
- Jugendkammer
- Sozialgericht
- Streitsachen
- Berufsrichtern
- Rechtsbeschwerde
- Bezirksgerichte
- Gerichtsverfassungsgesetz
- Rechtsmittel
- Landgerichten
- GVG
- Bundesgerichte
- Bundesgerichtshofes
- Verwaltungsbehörden
- Verwaltungsgerichten
- Arbeitsgericht
- Finanzgerichte
- Verwaltungsgerichtshof
- Sozialgerichten
- Gerichts
- Verwaltungsgericht
- Rechtshilfe
- Bundesgerichten
- Rechtsprechung
- Finanzgericht
- Vollstreckungsgericht
- Landesarbeitsgerichts
- Nachgeordnet
- Arbeitsgerichte
- Mahngericht
- Arbeitsgerichten
- richterlichen
- Oberlandesgericht
- Partnerschaftsregister
- Landesarbeitsgericht
- Zuständigkeit
- Gericht
- Richterinnen
- Justizverwaltung
- Jugendrichter
- Beschwerdeverfahren
- OLG
- Berufungsverfahren
- BVerwG
- Landessozialgericht
- Strafprozessordnung
- Schwurgerichte
- Richtern
- Richterplanstellen
- Sozialgerichts
- Bundespatentgericht
- Verwaltungsprozess
- Sozialgerichtsgesetz
- Insolvenzgericht
- Rechtsschutz
- Bundesverwaltungsgericht
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- in Strafsachen
- für Strafsachen
- und Strafsachen
- Strafsachen Wien
- Strafsachen und
- Strafsachen in
- Strafsachen zuständig
- Strafsachen aus
- Strafsachen , die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Straf
sachen
Abgeleitete Wörter
- Strafsachenstelle
- Strafsachenstellen
- Staatsschutz-Strafsachen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Österreich |
|
|
Österreich |
|
|
Österreich |
|
|