Berufungsgericht
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Dänisch (3)
- Englisch (1)
- Estnisch (1)
- Finnisch (3)
- Griechisch (1)
- Italienisch (2)
- Lettisch (1)
- Litauisch (2)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (1)
- Tschechisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Berufungsgericht |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Frau Präsidentin ! Ich schlage vor , die Bezeichnung " iranische Behörden " am Anfang von Ziffer 3 zu ersetzen durch " Berufungsgericht in seiner Anhörung vom 12 . Mai " .
( EN ) Fru formand ! Jeg foreslår , at ordene " iranske myndigheder " i starten af afsnit 3 skal erstattes af " appeldomstolen ved dens behandling af sagen den 12 . maj " .
|
Berufungsgericht |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
appelret
Es stimmt , dass das Gericht meinem Ansuchen um Immunität nicht stattgibt , weil es glaubt , dass das französische Berufungsgericht und seine 11 Richter mich für völlig und eindeutig unschuldig halten .
Det er sandt , at Domstolen ikke har imødekommet min anmodning om erstatning , da den mener , at den franske appelret og dennes 11 dommere fandt mig helt og aldeles uskyldig .
|
Berufungsgericht |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
appelretten
Die internationale Gemeinschaft zeigte sich besorgt über die seinerzeit vom Obersten Berufungsgericht in Hongkong gefällte Entscheidung oder vielmehr über die Aufhebung dieser Entscheidung durch das Parlament in Peking .
Det internationale samfund bekymrede sig om den tidligere afgørelse , der blev truffet af appelretten i Hongkong - eller rettere om , at parlamentet i Beijing omstødte den afgørelse .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Berufungsgericht |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Appeal
Wir fordern das Oberste Berufungsgericht der Scharia in Katsina auf , die internationalen Menschenrechtsabkommen , die Nigeria unterzeichnet hat , zu respektieren und einzuhalten und dafür zu sorgen , dass jedes Gesetz der Scharia , das sich gegen diese Rechte richtet , aufgehoben wird .
We call on the Upper Sharia Court of Appeal of Katsina to respect and uphold the international human rights agreements that Nigeria has signed up to and to ensure that any Sharia law in breach of these rights is repealed .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Berufungsgericht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
apellatsioonikohus
Ist dieses Parlament ein Berufungsgericht ?
Kas see parlament on apellatsioonikohus ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Berufungsgericht |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
valitustuomioistuin
Das oberste Berufungsgericht hat das Urteil eines untergeordneten Gerichts aufgehoben und zwei Jugendliche wegen der Verunstaltung einer Fahne während einer friedlichen Demonstration verurteilt , und das trotz der Einbindung des Internationalen Pakts über staatsbürgerliche und politische Rechte in das Rechtssystem des Territoriums .
Korkein valitustuomioistuin on kumonnut alemman tuomioistuimen tuomion ja tuominnut kaksi nuorta miestä lipun turmelemisesta rauhanomaisessa mielenosoituksessa siitä huolimatta , että kansalaisoikeuksia ja poliittisia oikeuksia koskeva kansainvälinen yleissopimus on sisällytetty alueen lainsäädäntöön .
|
Berufungsgericht |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
muutoksenhakutuomioistuin
Im Gegensatz zu der Schlussfolgerung , zu der das Berufungsgericht für Arbeitsrechtsfragen in der Sache der Beschwerdeführer gelangt ist , wurde unlängst ein Urteil im Hinblick auf den rechtsverbindlichen Charakter eines Tarifvertrags im Nationalen Gesundheitsdienst gesprochen .
Employment Appeal Tribunalin ( työasioita käsittelevä muutoksenhakutuomioistuin ) valituksen tekijää koskevassa asiassa antamasta ratkaisusta poiketen eräs äskettäinen tuomio koski tällaista terveydenhuoltopalveluista vastaavaan kansalliseen viranomaiseen sovellettavaa sitovaa työehtosopimusta .
|
Ist dieses Parlament ein Berufungsgericht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Onko tämä parlamentti valitustuomioistuin
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Berufungsgericht |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Εφετείο
Es stimmt , dass das Gericht meinem Ansuchen um Immunität nicht stattgibt , weil es glaubt , dass das französische Berufungsgericht und seine 11 Richter mich für völlig und eindeutig unschuldig halten .
Είναι αλήθεια ότι το Δικαστήριο δεν συναινεί με το αίτημά μου για αποζημίωση , καθώς πιστεύει ότι το Εφετείο της Γαλλίας και οι 11 δικαστές του με αθώωσαν ολοκληρωτικά και τελεσίδικα .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Berufungsgericht |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
|
Berufungsgericht |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
d'appello
In der vergangenen Woche hob das zweithöchste Gericht des Vereinigten Königreichs , der Court of Appeal , das Berufungsgericht , die Verurteilung von fünf Männern wegen des Besitzes von dschihadistischem Material auf , eben weil kein Beweis für die Absicht vorlag , den Terrorismus zu unterstützen .
La scorsa settimana , la seconda corte suprema del Regno Unito , la corte d'appello , ha annullato le condanne di cinque uomini per possesso di materiale jihadista , esattamente perché non vi era la prova dell ' intenzione di incoraggiare il terrorismo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Berufungsgericht |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Bei diesem Bericht geht es um die Aufhebung der parlamentarischen Immunität unseres Kollegen , Herrn Gollnisch , auf Antrag des französischen Staatsanwalts , damit eine Klage wegen Anstiftung zum Rassenhass untersucht und Herr Gollnisch gegebenenfalls vor einem französischen Gericht erster Instanz , einem Berufungsgericht oder einem Kassationsgericht angeklagt werden kann .
Šis ziņojums ir par parlamentārās imunitātes atcelšanu mūsu kolēģim Gollnisch kungam pēc Francijas Republikas prokurora pieprasījuma , lai varētu izmeklēt Gollnish kungam piedēvētu rasu naida kurināšanu un lai vajadzības gadījumā Gollnish kungu varētu tiesāt Francijas Pirmās instances tiesa , Apelācijas tiesa un Kasācijas tiesa .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Berufungsgericht |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
apeliacinis teismas
|
Berufungsgericht |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
apeliacinis
Der Präsident der Italienischen Republik fügte hinzu , ebenso wenig stelle das Europäische Parlament eine Art Berufungsgericht dar , das die Entscheidungen nationaler Parlamente oder das Verhalten der nationalen Regierungen reglementiert .
Toliau cituoju Italijos Respublikos prezidentą : " Europos Parlamentas taip pat negali būti tam tikras apeliacinis teismas , kuris priima sprendimus dėl nacionalinių parlamentų sprendimų arba dėl nacionalinių vyriausybių elgesio " .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Berufungsgericht |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
apelacyjnym
Ist dieses Parlament ein Berufungsgericht ?
Czy ten Parlament jest sądem apelacyjnym ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Berufungsgericht |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Recurso
Ich habe den Eindruck , es gibt rechtliche Probleme , wie dies vergangene Woche beim Berufungsgericht im Vereinigten Königreich festgestellt wurde , denn es gibt keine direkte Verbindung zwischen Verherrlichung und einer neuen terroristischen Handlung , die offensichtlich dann besteht , wenn Anstiftung oder zumindest Unterstützung vorliegt .
Penso que haverá problemas jurídicos , tal como se constatou no Tribunal de Recurso do Reino Unido na semana passada , porque não existe uma ligação directa entre a apologia e a prática de outro acto de terrorismo , ligação essa que existe , obviamente , no caso do incitamento , ou pelo menos do encorajamento .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Berufungsgericht |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Apel
Ziffer 3 würde dann lauten : " Mahnt das Berufungsgericht in seiner Anhörung vom 12 . Mai , Roxana Saberi freizulassen ... " .
Alineatul ( 3 ) ar arăta atunci : " Îndeamnă Curtea de Apel , în cadrul audierii sale din 12 mai , să o elibereze pe Roxana Saberi ... ” .
|
Berufungsgericht |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
de Apel
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Berufungsgericht |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
appellationsdomstolen
Es stimmt , dass das Gericht meinem Ansuchen um Immunität nicht stattgibt , weil es glaubt , dass das französische Berufungsgericht und seine 11 Richter mich für völlig und eindeutig unschuldig halten .
Det är riktigt att domstolen har avslagit mitt yrkande om skadestånd , eftersom den anser att den franska appellationsdomstolen och dess 11 domare har funnit mig helt och definitivt oskyldig .
|
Berufungsgericht |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
appellationsdomstol
Ist dieses Parlament ein Berufungsgericht ?
Är vi en appellationsdomstol ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Berufungsgericht |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
odvolacím
Ist dieses Parlament ein Berufungsgericht ?
Je tento parlament odvolacím súdom ?
|
Berufungsgericht |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
odvolacím súdom
|
Ist dieses Parlament ein Berufungsgericht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Je tento parlament odvolacím súdom
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Berufungsgericht |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
pritožbeno
Der Präsident der Italienischen Republik fügte hinzu , ebenso wenig stelle das Europäische Parlament eine Art Berufungsgericht dar , das die Entscheidungen nationaler Parlamente oder das Verhalten der nationalen Regierungen reglementiert .
Predsednika Italijanske republike citiram še naprej : " Evropski parlament tudi ne more biti nekakšno pritožbeno sodišče , ki sodi o odločitvah nacionalnih parlamentov ali o ravnanju nacionalnih vlad . "
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Berufungsgericht |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Apelación
Im Gegensatz zu der Schlussfolgerung , zu der das Berufungsgericht für Arbeitsrechtsfragen in der Sache der Beschwerdeführer gelangt ist , wurde unlängst ein Urteil im Hinblick auf den rechtsverbindlichen Charakter eines Tarifvertrags im Nationalen Gesundheitsdienst gesprochen .
Contrariamente a la conclusión a la que llegó el Tribunal de Apelación para el Empleo en el caso de los demandantes , recientemente se ha dictado una sentencia relacionada con un convenio colectivo vinculante de este tipo aplicable en el Servicio Nacional de la Salud .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Berufungsgericht |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
odvolacím
Der Präsident der Italienischen Republik fügte hinzu , ebenso wenig stelle das Europäische Parlament eine Art Berufungsgericht dar , das die Entscheidungen nationaler Parlamente oder das Verhalten der nationalen Regierungen reglementiert .
Cituji prezidenta Italské republiky dále : " Evropský parlament nemůže být ani žádným odvolacím soudem , který rozhoduje o rozhodnutích vnitrostátních parlamentů nebo chování vnitrostátních vlád . "
|
Ist dieses Parlament ein Berufungsgericht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Je tento Parlament odvolacím soudem
|
Häufigkeit
Das Wort Berufungsgericht hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 47463. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.00 mal vor.
⋮ | |
47458. | reformieren |
47459. | Simplicissimus |
47460. | steinernes |
47461. | Vaterschaft |
47462. | Themenbereich |
47463. | Berufungsgericht |
47464. | blasser |
47465. | Vollkommenheit |
47466. | Pesch |
47467. | Mahnung |
47468. | Flossenformel |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Appellationsgericht
- Zivilgericht
- Gerichtshof
- Berufungsverfahren
- Richter
- Gericht
- Urteil
- Bundesgericht
- Obersten
- Oberste
- letztinstanzlich
- Verwaltungsgericht
- Rechtsmittel
- zurückverwiesen
- anhängig
- Gerichts
- Zivilsachen
- Strafverfahren
- rechtskräftig
- Oberlandesgericht
- Generalstaatsanwaltschaft
- Gerichtsverfahren
- Instanz
- Tribunal
- Verwaltungsgerichts
- Strafmaß
- Urteile
- Vorinstanz
- Urteilsbegründung
- Beschwerde
- Staatsanwälte
- Finanzgericht
- Richtern
- abgewiesen
- freigesprochen
- Kreisgericht
- Klage
- Urteilsverkündung
- Verhandlung
- Gerichtes
- Gerichten
- Sozialgericht
- Landesarbeitsgericht
- Todesurteil
- Angeklagten
- Urteils
- Vollstreckung
- Landessozialgericht
- gerichtliches
- Todesurteile
- Schiedsgericht
- angefochten
- Gnadengesuch
- Tribunals
- ergangene
- Plessy
- Militärgericht
- Anklageschrift
- Bundesverfassungsgerichts
- Anhörung
- Anklagen
- Disziplinarverfahren
- Neuverhandlung
- klagte
- einstweilige
- schuldig
- Legislative
- Klageschrift
- Rekurs
- Verfahrensfehler
- Formfehler
- Anklagepunkte
- rechtens
- Strafmaßes
- Angeschuldigten
- Gerichtsverhandlungen
- Strafverfahrens
- Beweisaufnahme
- Instanzen
- hiergegen
- Oberappellationsgericht
- Zuständiges
- Untersuchungshaft
- Hauptverfahrens
- einzulegen
- einlegte
- Strafverfolgungsbehörde
- Volksverhetzung
- Anhörungen
- Geldstrafe
- Justizbehörden
- Strafverfolgung
- Bewährung
- Verstößen
- ungesetzlich
- verurteilten
- Tatvorwurf
- ahnden
- Anfangsverdacht
- Disziplinarmaßnahmen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- das Berufungsgericht
- am Berufungsgericht
- Berufungsgericht in
- einem Berufungsgericht
- ein Berufungsgericht
- Das Berufungsgericht
- Berufungsgericht von
- Berufungsgericht im
- Berufungsgericht für
- vom Berufungsgericht
- Berufungsgericht die
- dem Berufungsgericht
- Ein Berufungsgericht
- als Berufungsgericht
- Berufungsgericht des
- ein Berufungsgericht in
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Berufungs
gericht
Abgeleitete Wörter
- Berufungsgerichts
- Berufungsgerichtes
- Berufungsgerichte
- Berufungsgerichten
- US-Berufungsgericht
- DMSB-Berufungsgericht
- FIA-Berufungsgericht
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Recht |
|
|
England und Wales |
|