Gerichtsverfahren
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular |
Genus | neutrum |
Worttrennung | Ge-richts-ver-fah-ren |
Nominativ |
das Gerichtsverfahren |
die Gerichtsverfahren |
---|---|---|
Dativ |
des Gerichtsverfahrens |
der Gerichtsverfahren |
Genitiv |
dem Gerichtsverfahren |
den Gerichtsverfahren |
Akkusativ |
das Gerichtsverfahren |
die Gerichtsverfahren |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (6)
- Dänisch (5)
- Englisch (9)
- Finnisch (4)
- Französisch (3)
- Griechisch (5)
- Italienisch (5)
- Lettisch (5)
- Litauisch (3)
- Niederländisch (6)
- Polnisch (4)
- Portugiesisch (5)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (8)
- Slowakisch (9)
- Slowenisch (4)
- Spanisch (6)
- Tschechisch (4)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Gerichtsverfahren |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
съдебни
Jeder Staat , der die Todesstrafe anwendet , sollte angemessene Verfahren zum Sammeln von Beweismitteln und zum Verhör von Gefangenen sowie faire Gerichtsverfahren gewährleisten .
Всяка държава със смъртно наказание следва да гарантира съответни процедури за събиране на доказателства , разпит на затворниците и справедливи съдебни процеси .
|
Gerichtsverfahren |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
процес
Auch ich halte die europäischen Institutionen dazu an , ihre Bemühungen in Bezug auf die Abschaffung dieser Bestrafung zu intensivieren , die unter internationalem Recht der Folter gleichkommt , und Druck auszuüben , um auf die Einhaltung des Rechts auf ein objektives und unparteiisches Gerichtsverfahren in Malaysia und die Beendigung der bösartigen Behandlung von Migranten und Asylbewerbern zu drängen .
Аз също призовавам европейските институции да активизират усилията си във връзка с премахването на това наказание , което , съгласно международното право , е равносилно на изтезание , и да упражнят натиск с цел да предизвикат спазване на правото на обективен и безпристрастен съдебен процес в Малайзия и за преустановяване на малтретирането на имигрантите и търсещите убежище лица .
|
Gerichtsverfahren |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
производства
Des Weiteren dient ein verbindlicher zwischenstaatlicher Mechanismus zur Streitbeilegung nur ausländischen Investoren : Sie können auf internationaler Ebene Gerichtsverfahren gegen die Regierungen der EU und Indiens anstoßen , während einheimische Investoren nur auf nationale Gerichte zurückgreifen können .
Освен това обвързващият механизъм за уреждане на спорове между държавите служи само за даване на правомощия на чуждестранните инвеститори да започват съдебни производства на международно равнище срещу правителствата на ЕС и Индия , докато инвеститорите от самите страни ще могат да се обръщат единствено към националните съдилища .
|
Gerichtsverfahren |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
съдебни производства
|
Gerichtsverfahren |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
процеси
Jeder Staat , der die Todesstrafe anwendet , sollte angemessene Verfahren zum Sammeln von Beweismitteln und zum Verhör von Gefangenen sowie faire Gerichtsverfahren gewährleisten .
Всяка държава със смъртно наказание следва да гарантира съответни процедури за събиране на доказателства , разпит на затворниците и справедливи съдебни процеси .
|
Gerichtsverfahren |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
съдебен процес
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Gerichtsverfahren |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
retssager
Daher denke ich , dass alternative Konfliktlösungsverfahren vorzuziehen sind , da diese mehr Flexibilität bieten , sowie vereinfachte und weniger kostspielige Gerichtsverfahren .
Jeg mener derfor , vi skal prioritere ordninger til alternativ konfliktløsning højt , da de giver større fleksibilitet samt enklere og mindre omkostningskrævende retssager .
|
Gerichtsverfahren |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
retssag
- schlägt sie ein „ faires “ Gerichtsverfahren für Saddam Hussein vor , während sie es nicht nur versäumt , einen Prozess gegen Bush , Blair und deren Komplizen vorzuschlagen , sondern diese sogar als Garanten der Gerechtigkeit bezeichnet ;
- foreslås en " rimelig " retssag imod Saddam Hussein , mens forslaget ikke kun ikke foreslår en retssag mod Bush , Blair og deres medskyldige , det erklærer dem også som garanter for retfærdighed ,
|
Gerichtsverfahren |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
rettergang
Eine Regierung , die ihrer Pflicht , die Sicherheit ihrer Bürgerinnen und Bürger zu gewährleisten , nicht nachkommt , verletzt ihre Rechte ebenso wie eine Regierung , die Dissidenten zum Schweigen bringt oder angeklagte Verbrecher ohne Gerichtsverfahren verurteilt .
En regering , der frasiger sig sin pligt til at garantere sine borgeres sikkerhed , krænker deres rettigheder præcis lige så meget , som en regering , der gør systemkritikere tavse eller fængsler sigtede for forbrydelser uden rettergang .
|
Gerichtsverfahren |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
retssager .
|
ohne Gerichtsverfahren |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
uden rettergang
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Gerichtsverfahren |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
trial
Wir wissen auch ganz genau , dass die Anti-Terrorismus-Gesetzgebung , wie sie mit diesen Maßnahmen vorgeschlagen wurde , keine fairen Gerichtsverfahren für die gesamte EU garantiert .
We all know perfectly well too , that anti-terrorist legislation such as proposed by these means do not guarantee a fair trial all over the EU .
|
Gerichtsverfahren |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
court
Er stellt ganz richtig fest , daß wir ein rechtliches Vorgehen oder Gerichtsverfahren nach Möglichkeit vermeiden wollen .
He is quite right to point out that we want to avoid legal proceedings or court proceedings if possible .
|
Gerichtsverfahren |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
proceedings
Er stellt ganz richtig fest , daß wir ein rechtliches Vorgehen oder Gerichtsverfahren nach Möglichkeit vermeiden wollen .
He is quite right to point out that we want to avoid legal proceedings or court proceedings if possible .
|
Gerichtsverfahren |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
legal proceedings
|
Gerichtsverfahren |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
without trial
|
Gerichtsverfahren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
judicial
Das System enthält Daten zu vermissten Personen , gestohlenen Gütern und Gerichtsverfahren .
The system contains data on missing persons , stolen goods and judicial proceedings .
|
Gerichtsverfahren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
court proceedings
|
ohne Gerichtsverfahren |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
without trial
|
ohne Gerichtsverfahren |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
detention without trial
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Gerichtsverfahren |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
oikeudenkäyntiä
Ein solches Beispiel ist der Fall des schwedischen Eritrea-Journalisten Dawit Isaak , der ohne Gerichtsverfahren seit 2001 inhaftiert ist .
Esimerkkinä voin mainita ruotsalais-eritrealaisen toimittajan Dawit Isaakin tapauksen ; Isaak on ollut vangittuna ilman oikeudenkäyntiä vuodesta 2001 lähtien .
|
Gerichtsverfahren |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ilman oikeudenkäyntiä
|
faires Gerichtsverfahren |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
oikeudenmukainen oikeudenkäynti
|
ohne Gerichtsverfahren |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
ilman oikeudenkäyntiä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Gerichtsverfahren |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
procès
Verzeiht das Parlament Verstöße gegen das Recht auf ein faires Gerichtsverfahren , freie Meinungsäußerung und Vereinigungsfreiheit , sei es im sozialen , politischen , religiösen oder sexuellen Bereich ?
Le Parlement ferme-t-il les yeux sur les violations du droit à un procès équitable , à la liberté d'expression et à la liberté d'association , que ce soit en matière sociale , politique , religieuse ou sexuelle ?
|
Gerichtsverfahren |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
procédures judiciaires
|
Gerichtsverfahren |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
judiciaires
Ich persönlich habe diesen Ansatz lange bezweifelt und stets für eine Harmonisierung des Prozeßrechts , die Einführung von einfachen Gerichtsverfahren und die Förderung von außergerichtlichen Schlichtungsverfahren plädiert .
Personnellement , j' en ai longtemps douté et j' ai toujours plaidé pour une harmonisation du droit de procédure , l'adoption de procédures judiciaires simples et la promotion de procédures extrajudiciaires pour le règlement des conflits .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Gerichtsverfahren |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
δίκη
Es soll außerdem die Absicht bestehen , sich aus der Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten zurückzuziehen , die eine Inhaftierung ohne Gerichtsverfahren untersagt .
Μαθαίνουμε ακόμα ότι έχει την πρόθεση να αποσυρθεί από την Ευρωπαϊκή Σύμβαση για τα ανθρώπινα δικαιώματα , η οποία απαγορεύει την κράτηση χωρίς δίκη .
|
Gerichtsverfahren |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
δικαστικές
Die bei der Führung dieser Körperschaft entdeckten Mängel , die den eingeborenen Führern offenstehenden Gerichtsverfahren und die Abweichung von den Zielen aufgrund von Fehldeutungen haben unter der Bevölkerung zu einer schweren Beunruhigung geführt , und im argentinischen Parlament selbst wurden Stimmen laut , die eine Änderung des Statuts fordern .
Τα σφάλματα που εντοπίστηκαν στη διαχείριση αυτού του φορέα , οι δικαστικές διαδικασίες που ξεκίνησαν εναντίον αυτοχθόνων αρχηγών και η παρέκκλιση από τους στόχους λόγω σφαλμάτων ερμηνείας δημιούργησαν βαθιά ανησυχία σε ορισμένους κοινωνικούς τομείς , και στο ίδιο το Κοινοβούλιο της Αργεντινής υψώθηκαν φωνές που ζητούν την τροποποίηση του καταστατικού του .
|
Gerichtsverfahren |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
δίκες
Man kann unmöglich so gravierende Verbrechen wie außergerichtliche Tötungen , Entführungen und Verschwindenlassen von Personen , willkürliche Verhaftungen , Folter und unfaire Gerichtsverfahren rechtfertigen .
Είναι αδύνατον να δικαιολογηθούν σοβαρά εγκλήματα όπως εξώδικες δολοφονίες , απαγωγές και εξαφανίσεις , αυθαίρετες συλλήψεις , βασανιστήρια και άδικες δίκες .
|
Gerichtsverfahren |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
δικαστική διαδικασία
|
ohne Gerichtsverfahren |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
χωρίς δίκη
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Gerichtsverfahren |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
procedimenti giudiziari
|
Gerichtsverfahren |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
procedimenti
Die HRFT ist im Ergebnis mehrerer Gerichtsverfahren gegen Vorstandsmitglieder , unter anderem gegen Yavuz Önen , von Auflösung bedroht .
L’HRFT rischia di essere chiuso , in conseguenza dei molti procedimenti giudiziari avviati contro i suoi esponenti , compreso il signor Yavuz Önen .
|
Gerichtsverfahren |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
giudiziari
Und ohne Zweifel gibt es noch andere Probleme . Zum Beispiel die Langsamkeit und auch die Unterschiede bei den Gerichtsverfahren .
Vi sono peraltro altri problemi , ad esempio la lentezza e la disparità dei procedimenti giudiziari .
|
Gerichtsverfahren |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
procedimenti legali
|
ohne Gerichtsverfahren |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
senza processo
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Gerichtsverfahren |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
tiesas
Und wir wissen , dass es auch ein Gebiet ist , wo es Verhaftungen und erhebliche Gefängnisstrafen ohne Gerichtsverfahren gibt .
Mēs zinām , ka tas ir arī reģions , kur aresti un ilgstošas aizturēšanas notiek bez tiesas .
|
Gerichtsverfahren |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
tiesu
Das ist letztlich auch der Grund , warum wir die ukrainischen Behörden auffordern , alles zu vermeiden , was den Eindruck erwecken könnte , dass Maßnahmen der Justiz selektiv angewandt werden und darauf bestehen , dass garantiert wird , dass die Ermittlungen , Anklagen und Gerichtsverfahren so transparent wie möglich sind . Wir fordern die Kommission außerdem auf , die Justizreform in der Ukraine zu unterstützen , indem EU-Programme für den Kapazitätsaufbau genutzt werden , und die Bildung einer hochrangigen EU-Beratergruppe für die Ukraine in Erwägung gezogen wird , um dem Land bei seinen Bemühungen zu helfen , sich an EU-Rechtsvorschriften anzugleichen , auch im Bereich der Justiz . --
Visbeidzot tas ir arī iemesls , kāpēc mēs aicinām Ukrainas iestādes neradīt pamatu aizdomām , ka tiesu iestāžu pasākumi tiek piemēroti selektīvi , un aicinām nodrošināt vislielāko pārredzamību izmeklēšanas , kriminālvajāšanas un lietu izskatīšanas gaitā ; mēs arī aicinām Komisiju palīdzēt Ukrainai veikt tiesu reformu , labāk izmantojot ES spēju palielināšanas programmu , un apsvērt jautājumu par tādas augsta līmeņa ES konsultatīvās grupas Ukrainai izveidi , kura atbalstītu šīs valsts centienus nodrošināt atbilstību ES tiesību aktiem , to attiecinot arī uz tiesu iestādēm .
|
Gerichtsverfahren |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
tiesvedību
Vattenfalls Gerichtsverfahren muss verhindert werden !
Apturiet Vattenfall tiesvedību !
|
ohne Gerichtsverfahren |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
bez tiesas
|
ohne Gerichtsverfahren |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
bez tiesas sprieduma
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Gerichtsverfahren |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
teismo
Dieses Höllenloch muss sofort geschlossen werden , und allen derzeitigen Gefangenen muss der Zugang zu fairen Gerichtsverfahren vor zivilen Gerichten gewährt werden . Alle geheimen Foltergefängnisse der CIA in Europa müssen geschlossen werden , die Nutzung des Flughafens Shannon in Irland für militärische und Überstellungsflüge muss beendet werden , und auch die barbarische Todesstrafe muss abgeschafft werden .
Ši velnio skylturi būti nedelsiant uždaryta , o visiems dabartiniams kaliniams turi būti užtikrintas teisingas teismo procesas civiliniame teisme , turi būti uždaryti visi slapti CŽV kankinimų kalėjimai Europoje , CŽV turi nebesinaudoti Airijos Šenono oro uostu skrydžiams , kurie yra karinio pobūdžio ir kurių tikslas kalinių perdavimas , o žiauri mirties bausmturi būti panaikinta .
|
Gerichtsverfahren |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
bylos
Wie beurteilt die Ratspräsidentschaft das Justizsystem in Russland , insbesondere die Gefangenschaft von Oppositionspolitikern - am Beispiel von Platon Lebedew und Michail Chodorkowski , deren Gerichtsverfahren und Haftbedingungen selbst gegen russisches Recht verstoßen ?
Koks Tarybai pirmininkaujančios valstybės požiūris į teisingumo sistemą Rusijoje , ypač į opozicijos politikų įkalinimą - pvz. , Platono Lebedevo ir Mikhailo Khodorkovsky'o , kurių bylos nagrinėjimas ir sulaikymo sąlygos pažeidžia net Rusijos teisę ?
|
ohne Gerichtsverfahren |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
be teismo
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Gerichtsverfahren |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
rechtszaken
Sowohl in Frankreich als auch in Spanien und anderswo laufen Gerichtsverfahren , um die genauen Umstände des Untergangs endgültig zu klären und die Verantwortlichkeiten der unterschiedlichen Akteure dieses Dramas zu bestimmen .
Zowel in Spanje als in Frankrijk lopen rechtszaken om definitief uit te vinden wat er precies gebeurd is en vast te stellen in welke mate de verschillende acteurs in dit drama verantwoordelijk gehouden kunnen worden .
|
Gerichtsverfahren |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
gerechtelijke procedures
|
Gerichtsverfahren |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
gerechtelijke
Er stellt ganz richtig fest , daß wir ein rechtliches Vorgehen oder Gerichtsverfahren nach Möglichkeit vermeiden wollen .
Hij heeft groot gelijk wanneer hij erop wijst dat we een gerechtelijke procedure of rechtszaak , indien mogelijk , moeten vermijden .
|
Gerichtsverfahren |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
proces
Menschen werden ohne Gerichtsverfahren eingesperrt und gefangen gehalten .
Er worden mensen zonder proces gevangen gezet en gehouden .
|
ohne Gerichtsverfahren |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
zonder proces
|
Gerichtsverfahren sind also vorerst ausgeschlossen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Rechtbankprocedures zijn dus voorlopig uitgesloten
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Gerichtsverfahren |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
sądowe
Im Allgemeinen respektiert die Europäische Union die Gerichtsverfahren von Drittländern .
Unia Europejska respektuje na ogół postępowania sądowe państw trzecich .
|
Gerichtsverfahren |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
procesu
Ich hoffe , dass das geschehen wird , denn ich halte es für absolut unzumutbar , dass ein EU-Bürger Jahr für Jahr ohne Gerichtsverfahren gefangen gehalten wird , er anscheinend schwer erkrankt ist und das Risiko besteht , dass er im Gefängnis verstirbt .
Mam nadzieję , że do tego dojdzie , ponieważ uważam , że obywatel UE nie powinien być przez tyle lat więziony bez procesu . Stan jego zdrowia jest podobno bardzo poważny i istnieje ryzyko , że umrze w więzieniu .
|
Gerichtsverfahren |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
sądowym
Ein ordentliches Gerichtsverfahren schließt den Einsatz von Militärkommissionen aus .
W sprawiedliwym procesie sądowym wyklucza się komisje wojskowe .
|
ohne Gerichtsverfahren |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
bez procesu
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Gerichtsverfahren |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
judiciais
Für jene , die in einem frühen Alter Opfer von Missbrauch geworden sind , muss während der Ermittlungen und vor bzw . nach dem Gerichtsverfahren der bestmögliche Schutz garantiert werden .
Tem de ser garantida a protecção plena das vítimas de abusos na infância durante as investigações , antes e depois dos procedimentos judiciais .
|
Gerichtsverfahren |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
julgamento
Außerordentliche Überstellungen betreffen den außerordentlichen Transport von Terrorverdächtigen , die von der CIA festgenommen und an willfährige Länder , die bereit waren , sie mit allen Mitteln zu verhören und ohne Gerichtsverfahren zu inhaftieren , überstellt wurden .
As entregas extraordinárias referem-se ao transporte extraordinário de suspeitos terroristas capturados pela CIA e enviados para os países amigos que estão dispostos a interrogá-los usando quaisquer métodos à sua disposição e a detê-los sem julgamento .
|
Gerichtsverfahren |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
processo judicial
|
Gerichtsverfahren |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
processos judiciais
|
ohne Gerichtsverfahren |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
sem julgamento
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Gerichtsverfahren |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
judiciare
Der Versuch , Abgeordnete mittels Gerichtsverfahren daran zu hindern , sich zu Angelegenheiten von legitimem öffentlichem Interesse zu äußern , ist mit einer Demokratie nicht vereinbar .
Utilizarea procedurilor judiciare pentru a încerca să împiedicăm deputații în acest Parlament să își exprime opiniile cu privire la aspecte care prezintă un interes public legitim nu este compatibilă cu democrația .
|
Gerichtsverfahren |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
proces
Ich hoffe , dass das geschehen wird , denn ich halte es für absolut unzumutbar , dass ein EU-Bürger Jahr für Jahr ohne Gerichtsverfahren gefangen gehalten wird , er anscheinend schwer erkrankt ist und das Risiko besteht , dass er im Gefängnis verstirbt .
Sper că acest lucru se va întâmpla , deoarece cred că este complet nerezonabil ca un cetăţean al UE să rămână închis , fără proces , an după an , aparent grav bolnav şi supus pericolului de a muri în închisoare .
|
ohne Gerichtsverfahren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
fără proces
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Gerichtsverfahren |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
rättegång
Obwohl wir die Todesstrafe nach wie vor nachdrücklich ablehnen , ist es doch positiv , dass der Fall neu aufgerollt wird , und wir hoffen , dass die Frauen ein faires Gerichtsverfahren bekommen , das mit internationalen Menschenrechtsnormen in Einklang steht .
Vi förblir övertygade motståndare till dödsstraffet , men det är i alla fall positivt att det ska bli en förnyad prövning , och vi hoppas att kvinnorna får en rättvis rättegång i enlighet med internationell människorättsstandard .
|
Gerichtsverfahren |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
rättegångar
Faire Gerichtsverfahren und Rechtsstaatlichkeit sind unabdingbar , um eine Aussöhnung sicherzustellen und einen konstruktiven Schritt in Richtung einer besseren Zukunft zu gehen .
Rättvisa rättegångar och ett korrekt domstolsförfarande är absolut nödvändiga för att uppnå försoning och ta ett konstruktivt steg mot en bättre framtid .
|
Gerichtsverfahren |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
domstolsförfaranden
Ich glaube , die große Zahl der eingeleiteten Mahn - und Gerichtsverfahren beim EuGH belegt , dass die Kommission ihrer Pflicht nachkommt .
Jag tror att det stora antalet inledda lagsöknings - och domstolsförfaranden i EG-domstolen belägger att kommissionen fullgör sina förpliktelser .
|
Gerichtsverfahren |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
rättsliga
Einerseits wurde ein Gerichtsverfahren wegen Geldwäsche und Diamantenschmuggel gegen europäische Exportunternehmen von Nahrungsmittelüberschüssen angestrengt .
Å ena sidan pågår just nu rättsliga åtgärder mot europeiska exportörer av livsmedelsöverskott med anledning av en penningtvätts - och diamanthandelshärva .
|
Gerichtsverfahren |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
rättsliga förfaranden
|
Gerichtsverfahren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
utan rättegång
|
ohne Gerichtsverfahren |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
utan rättegång
|
Gerichtsverfahren haben aber auch Nachteile |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Domstolsförfaranden har också flera svagheter
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Gerichtsverfahren |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
súdnych
Auch muss das Ausmaß dieser Art von Kriminalität ermittelt werden , Gerichte müssen auf die Folgen von sexuellen Übergriffen aufmerksam gemacht werden , diese Art von Gewalt muss durch proaktive und vorbeugende Maßnahmen in einem frühen Stadium erkannt werden , in Ermittlungsverfahren und Gerichtsverfahren muss rechtliche Klarheit gewährleistet werden , neue Einrichtungen für Opferhilfe und eine Notrufnummer für Opfer müssen eingerichtet werden , und die Forschung in diesem Bereich muss finanziert werden .
Je tiež potrebné zaznamenať rozsah tohto typu trestnej činnosti , zabezpečiť , aby si súdy uvedomovali , čo znamená sexuálny útok , vypátrať tento druh násilia v počiatočnej fáze prostredníctvom aktívnych a preventívnych opatrení , zabezpečiť právnu jasnosť počas vyšetrovaní a súdnych konaní , vybudovať nové útočiská a zriadiť núdzovú telefónnu linku pre obete a financovať výskum v tejto oblasti .
|
Gerichtsverfahren |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
súdne
OLAF verfolgt die Gerichtsverfahren in diesem Land aus nächster Nähe .
Úrad OLAF pozorne sleduje súdne konanie v tejto krajine .
|
Gerichtsverfahren |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
konania
Das ist der Grund , warum sich in einem Rechtsstaat Gerichtsverfahren öffentlich abspielen müssen , und das ist auch der Grund , warum ich dem völlig zustimme , was Frau Wallis gesagt hat .
To je aj dôvod , prečo musia v ústavnom štáte súdne konania prebiehať na verejnosti , a je to tiež dôvod , prečo úplne súhlasím s tým , čo povedala pani Wallisová .
|
Gerichtsverfahren |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
procesy
Faire Gerichtsverfahren und Rechtsstaatlichkeit sind unabdingbar , um eine Aussöhnung sicherzustellen und einen konstruktiven Schritt in Richtung einer besseren Zukunft zu gehen .
Spravodlivé a riadne procesy sú nevyhnutné na dosiahnutie zmierenia a konštruktívne vykročenie smerom k lepšej budúcnosti .
|
Gerichtsverfahren |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
súdnych procesov
|
Gerichtsverfahren |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
súdnemu
Aus diesem Grund muss das Europäische Parlament mit gutem Beispiel vorangehen , und wir müssen auf unser Privileg der Immunität bei Gerichtsverfahren verzichten .
Z tohto dôvodu musí Európsky parlament ísť príkladom a my sa musíme zriecť svojho privilégia poslaneckej imunity voči súdnemu konaniu .
|
Gerichtsverfahren |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
súdny proces
|
ohne Gerichtsverfahren |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
bez súdneho
|
ohne Gerichtsverfahren |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
bez súdneho procesu
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Gerichtsverfahren |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
sojenja
Er wurde ohne Gerichtsverfahren inhaftiert und ist , mehr als sieben Jahre später , immer noch nicht offiziell angeklagt worden .
Zaprli so ga brez sojenja in po več kot sedmih letih še vedno ni bil uradno obtožen .
|
Gerichtsverfahren |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
sodnih
Welche Meinung vertritt der Rat zu diesen neuen Nachrichten und Gerichtsverfahren , und welche Erklärungen hat er dafür ?
Kaj Svet meni o teh novicah in sodnih postopkih in kako si jih razlaga ?
|
Gerichtsverfahren |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
sodnega
Sie muss grenzübergreifend eingesetzt werden können . So müssen Opfer nicht das gesamte Gerichtsverfahren erneut einleiten , um neue Schutzmaßnahmen zu erzielen , wenn sie in einen anderen Mitgliedstaat umziehen .
Uporabljati se mora onkraj meja držav članic , da žrtvam ne bi bilo treba ponoviti celotnega sodnega postopka , ki je potreben za pridobitev zaščitnih ukrepov , če se preselijo v drugo državo članico .
|
ohne Gerichtsverfahren |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
brez sojenja
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Gerichtsverfahren |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
juicios
Wie werden wir die ruandische Regierung schützen und unterstützen , damit sie im Januar diese Gerichtsverfahren eröffnen kann ?
¿ Cómo vamos a proteger y apoyar las razones en que se basa el Gobierno rwandés para iniciar esos juicios en enero ?
|
Gerichtsverfahren |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
procedimientos judiciales
|
Gerichtsverfahren |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
judiciales
Ich lehne das in Brüssel gepredigte systematische Verlangen nach Harmonisierung der Einwanderungspolitik , des Asylrechts und der Straf - und Gerichtsverfahren ab .
Rechazo la voluntad sistemática de armonización de las políticas de inmigración , del derecho de asilo y de los procedimientos penales y judiciales propuesta por Bruselas .
|
Gerichtsverfahren |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
juicio
Nun schieben sie die Verantwortung auf die unschuldigen bulgarischen Krankenschwestern , von denen zumindest einige vor dem Gerichtsverfahren gefoltert wurden ; der Prozess war eindeutig nicht fair und nicht ordentlich geführt worden .
Ahora culpan a las enfermeras búlgaras inocentes , algunas de las cuales sufrieron torturas antes del juicio , que fue claramente injusto y no se llevó a cabo como es debido .
|
Gerichtsverfahren |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
judicial
Ich fordere von den iranischen Behörden , die Anklagepunkte , die gegen Frau Bahrami erhoben wurden , und das undurchsichtige Gerichtsverfahren offen zu legen .
Pido a las autoridades de Irán que expliquen los cargos que se le imputaban a la señora Bahrami y el opaco procedimiento judicial .
|
ohne Gerichtsverfahren |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
sin juicio
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Gerichtsverfahren |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
soudní řízení
|
Gerichtsverfahren |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
soudní
Weiterhin ist ein Gerichtsverfahren gegen 7 Angehörige der Bahá ' I Gemeinde im Iran anhängig .
V Íránu také probíhá soudní proces se sedmi příslušníky víry Bahá ' i.
|
Gerichtsverfahren |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
soudních
Wir wissen , dass die Gerichte vor kurzem mehrere Gerichtsverfahren gegen Oppositionsführer in Venezuela eröffnet haben .
Jsme si vědomi , že soudní instituce nedávno zahájily několik soudních procesů proti vůdcům opozice ve Venezuele .
|
ohne Gerichtsverfahren |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
bez soudu
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Gerichtsverfahren |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
bírósági
Des Weiteren dient ein verbindlicher zwischenstaatlicher Mechanismus zur Streitbeilegung nur ausländischen Investoren : Sie können auf internationaler Ebene Gerichtsverfahren gegen die Regierungen der EU und Indiens anstoßen , während einheimische Investoren nur auf nationale Gerichte zurückgreifen können .
A kötelező érvényű államközi vitarendezési mechanizmus pedig mindössze arra szolgál , hogy felhatalmazza a külföldi befektetőket arra , hogy nemzetközi szintű bírósági eljárásokat kezdeményezzenek az EU és India kormányai ellen , miközben a hazai befektetők csupán a nemzeti bíróságokhoz folyamodhatnak .
|
Häufigkeit
Das Wort Gerichtsverfahren hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 19990. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.94 mal vor.
⋮ | |
19985. | Volkskammer |
19986. | versagt |
19987. | Untersuchungshaft |
19988. | Napoleonischen |
19989. | Mighty |
19990. | Gerichtsverfahren |
19991. | kompatibel |
19992. | Lichtjahre |
19993. | Haase |
19994. | Insofern |
19995. | verbündete |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Strafverfahren
- Verurteilung
- Freispruch
- Beschuldigten
- Angeklagten
- Anklage
- Urteilsverkündung
- Angeklagte
- Gerichtsprozess
- Verurteilungen
- Berufungsverfahren
- Anklageerhebung
- Strafprozess
- Anklagen
- Gerichtsurteil
- Staatsanwaltschaft
- Beschuldigte
- Verhandlung
- Hauptverfahren
- Steuerhinterziehung
- Wiederaufnahmeverfahren
- Urteil
- Revisionsverfahren
- Freisprüche
- Hauptverhandlung
- Strafmaß
- freigesprochen
- Geschworenengericht
- Todesurteil
- Schuldspruch
- angestrengt
- Urteilsbegründung
- verurteilte
- Todesstrafe
- Bestechung
- verhängt
- Freisprüchen
- Disziplinarverfahren
- Strafverfolgung
- Rechtsbeugung
- Ermittlungsverfahren
- begangenen
- Anklagepunkt
- angeklagt
- Meineids
- Gefängnisstrafen
- Amtsmissbrauchs
- Anklageschrift
- Berufungsverhandlung
- Anschuldigungen
- Beschuldigungen
- Militärgericht
- anhängig
- Bewährungsstrafen
- Freiheitsberaubung
- Todesstrafen
- Falschaussage
- Anklagepunkte
- angeklagten
- Betrugs
- Beweismittel
- Beweislage
- Strafanzeigen
- Gerichtsverhandlungen
- Todesurteile
- anzuklagen
- Verhängung
- Anklagebehörde
- Bewährungsauflagen
- Amtsmissbrauch
- belangt
- gerichtlicher
- Betruges
- Landesverrats
- Beihilfe
- Mittäterschaft
- Volksverhetzung
- Haftstrafen
- verurteilten
- Indizienprozess
- Veruntreuung
- Todesurteilen
- Verleumdung
- Urteilsspruch
- Landfriedensbruchs
- Ermittlungsbehörden
- Nebenkläger
- Geldstrafen
- Totschlags
- Falschaussagen
- verhängen
- verantworten
- Unterschlagung
- Haftbefehle
- Untersuchungshaft
- Straftaten
- Urteils
- Bestechlichkeit
- Schwurgericht
- Prozessbeginn
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- einem Gerichtsverfahren
- Gerichtsverfahren gegen
- ein Gerichtsverfahren
- ohne Gerichtsverfahren
- das Gerichtsverfahren
- Gerichtsverfahren und
- Gerichtsverfahren wegen
- Gerichtsverfahren wurde
- im Gerichtsverfahren
- von Gerichtsverfahren
- Gerichtsverfahren in
- Das Gerichtsverfahren
- ein Gerichtsverfahren gegen
- Gerichtsverfahren , in
- Gerichtsverfahren , das
- Gerichtsverfahren gegen die
- Gerichtsverfahren , die
- das Gerichtsverfahren gegen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɡəˈʀɪçʦfɛɐ̯ˌfaːʀən
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Emporen
- wären
- säkularen
- Unteroffizieren
- widerfahren
- amtieren
- Prozeduren
- synchronisieren
- primären
- etablieren
- konsumieren
- Signaturen
- unsichtbaren
- charakterisieren
- Motoren
- Skulpturen
- Möhren
- angefahren
- Horen
- lokalisieren
- Tieren
- transferieren
- akzeptieren
- Kommentaren
- Spielfiguren
- Pionieren
- Koniferen
- reagieren
- Legionären
- dirigieren
- kommunizieren
- exportieren
- reformieren
- durchqueren
- repräsentieren
- Initiatoren
- intervenieren
- bohren
- eskalieren
- rekrutieren
- argumentieren
- Wertpapieren
- schwören
- regieren
- Rezeptoren
- Wehren
- berühren
- Korsaren
- abwehren
- Gladiatoren
- Projektoren
- Frakturen
- finanzieren
- legendären
- spazieren
- hörbaren
- ihren
- symbolisieren
- ehren
- Flügeltüren
- kandidieren
- deren
- minimieren
- Ventilatoren
- Loren
- Organisatoren
- kultivieren
- produzieren
- infizieren
- Trakturen
- diskutieren
- modularen
- Juroren
- Missionaren
- Türen
- kassieren
- klassifizieren
- leeren
- Heeren
- originären
- Oszillatoren
- Zaren
- notieren
- implementieren
- elitären
- Spielwaren
- restaurieren
- Rektoren
- Lichtjahren
- mehren
- Mooren
- Charakteren
- Transformatoren
- rühren
- Wirbeltieren
- Hektaren
- relativieren
- aktivieren
- transformieren
- vereinbaren
Unterwörter
Worttrennung
Ge-richts-ver-fah-ren
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- US-Gerichtsverfahren
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
SS-Mitglied |
|
|
SS-Mitglied |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Band |
|
|
Band |
|
|
Philosophie |
|
|
Mathematik |
|
|
Politiker |
|
|
Roman |
|
|
Volkstribun |
|
|