verurteilte
Übersicht
Wortart | Konjugierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ver-ur-teil-te |
Übersetzungen
- Dänisch (2)
- Englisch (1)
- Estnisch (1)
- Finnisch (1)
- Französisch (1)
- Griechisch (1)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (1)
- Spanisch (2)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
verurteilte |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
dømte
- Der Mitgliedstaat , in dem die verurteilte Person ihren Wohnsitz hat , ist verpflichtet , das in einem anderen Mitgliedstaat verhängte Berufsverbot anzuerkennen und in seinem Hoheitsgebiet zu vollstrecken .
- den forpligter medlemsstater , hvor den dømte person er bosiddende , til at anerkende et forbud udstedt i en anden medlemsstat og til at håndhæve dette forbud inden for deres eget område ;
|
verurteilte |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
fordømte
Die Europäische Union darf dazu nicht beitragen , denn - und Sie wissen das sehr gut - die letzte Abstimmung der Vereinten Nationen verurteilte diese Blockade mit einer überwältigenden Mehrheit als ungesetzlich und verurteilte folglich das Helms-Burton-Gesetz .
Den Europæiske Union kan ikke medvirke til det , fordi den seneste afstemning i FN , som De ved , med et overvældende flertal fordømte denne blokade som ulovlig og derfor fordømte Helms-Burton-loven .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
verurteilte |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
condemned
Er vergoß das Blut seines Bruders , und Jahwe verfluchte ihn , verjagte ihn aus seinem Haus und verurteilte ihn , unstet zu leben und umherzuirren : " Und Kain sagte zum Herrn : ' So wird mir ' s gehen , daß mich totschlage , wer mich findet ' .
He spilled the blood of his brother and the Lord cursed him and expelled him from his house and condemned him to live as a fugitive and a vagabond : " And Cain said to the Lord : ' every one that findeth me shall slay me ' .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
verurteilte |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
süüdimõistetud
Brasilien darf nicht zu einem sicheren Hafen für verurteilte Straftäter werden ; und die EU darf unter keinen Umständen zulassen , dass Mörder ihrer Strafe entgehen .
Brasiiliast ei tohi saada süüdimõistetud kurjategijate varjupaika ning EL ei tohi kunagi lubada mõrvaritel karistusest pääseda .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
verurteilte |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
tuomitsi
In ihrer Erklärung verurteilte die EU das Referendum , weil dadurch ihres Erachtens die territoriale Integrität der Republik Moldau gefährdet und ihre international anerkannte Souveränität verletzt werde .
Antamassaan julkilausumassa Euroopan unioni tuomitsi kansanäänestyksen pitäen sitä Moldovan alueellisen yhtenäisyyden ja kansainvälisesti tunnustetun suvereniteetin vastaisena .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
verurteilte |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
condamné
Er verurteilte den Anschlag , bekundete seine Anteilnahme und versicherte Indien die Unterstützung der EU im Kampf gegen Terrorismus .
Il a condamné l'attentat , adressé ses condoléances et assurer l'Inde du soutien de l'UE dans la lutte contre le terrorisme .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
verurteilte |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
καταδίκασε
Im Rahmen dieser Audienz brachte das Oberhaupt der katholischen Kirche seine Wertschätzung für die Tätigkeit der ungarischen Kirche zum Ausdruck und kritisierte den weltlichen Staat , der , wie er sagte , die Familien bestrafe . So verurteilte er das Gesetz , das unverheirateten Paaren die Eintragung ihrer Partnerschaft ermöglicht , mit der Begründung , dass damit das Zusammenleben unverheirateter Paare legalisiert wird und gleichgeschlechtlichen Paaren bürgerliche Rechte zuerkannt werden .
Ενώπιον αυτού του κοινού , ο επικεφαλής της Καθολικής Εκκλησίας εξέφρασε την εκτίμησή του για τις δραστηριότητες της εκκλησίας της Ουγγαρίας και επέκρινε το κοσμικό κράτος , το οποίο , όπως ανέφερε , ταλανίζει τις οικογένειες · καταδίκασε τον νόμο που επιτρέπει στα ανύπανδρα ζευγάρια να εγγράφονται στο μητρώο ως νόμιμες σχέσεις , λόγω του ότι νομιμοποιείται η συμβίωση ανύπανδρων ζευγαριών και δίδονται πολιτικά δικαιώματα στα ζευγάρια ομοφυλοφίλων .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
verurteilte |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
nuteistiems
Brasilien darf nicht zu einem sicheren Hafen für verurteilte Straftäter werden ; und die EU darf unter keinen Umständen zulassen , dass Mörder ihrer Strafe entgehen .
Brazilija neprivalo tapti prieglauda nuteistiems nusikaltėliams , o ES privalo neleisti žudikams išvengti bausmės .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
verurteilte |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
veroordeelde
Brasilien darf nicht zu einem sicheren Hafen für verurteilte Straftäter werden ; und die EU darf unter keinen Umständen zulassen , dass Mörder ihrer Strafe entgehen .
Brazilië mag geen vrijhaven voor veroordeelde misdadigers worden en de EU mag nooit toestaan dat moordenaars hun straf ontlopen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
verurteilte |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
condenou
Unmittelbar im August verurteilte sie die Verhaftung verschiedener Oppositionsführer vehement , insbesondere der Gruppe " 88 Generation " , die gegen den nahezu 500 % igen Anstieg der Benzinpreise protestierte .
Logo em Agosto condenou veementemente a detenção dos vários líderes da oposição , nomeadamente do chamado grupo " Geração 88 " que protestavam contra o aumento de cerca de 500 % dos preços dos combustíveis .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
verurteilte |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
fördömde
In ihrer Erklärung verurteilte die EU das Referendum , weil dadurch ihres Erachtens die territoriale Integrität der Republik Moldau gefährdet und ihre international anerkannte Souveränität verletzt werde .
I sitt uttalande fördömde EU folkomröstningen och ansåg den strida mot Moldaviens regionala integrering och dess internationellt erkända suveränitet .
|
verurteilte |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
dömda
Ich möchte lediglich dazu sagen , daß ich selbst aus einem Land komme , wo wir vergangenes Jahr zu unserem Abscheu vernehmen mußten , daß verurteilte pädophile Sadisten , krankhafte Vergewaltiger von Kindern und Kindermörder schon nach ein paar Monaten oder höchstens Jahren wieder auf freien Fuß gesetzt und auf die Gesellschaft losgelassen wurden ; und das obwohl jeder Psychiater weiß , daß diese Unmenschen nicht zu heilen sind und neue Opfer fordern werden .
Jag vill bara klart säga att jag själv kommer från ett land där vi under det senaste året till vår avsky tvingats få reda på att dömda pedofiler , sadister , sjukliga våldtäktsmän som våldtar barn samt barnamördare redan efter ett par månader - högst ett par år - åter släpps fria och släpps ut i samhället . Ändå vet varje psykiater att dessa monster inte kan botas och kommer att finna nya offer .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
verurteilte |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
odsúdil
Ich denke , Richard Howitt war es , der sagte , dass Ministerpräsident Erdoğan tatsächlich das Verbot der DTP verurteilte , obwohl ich zugegebenermaßen diese Entwicklung nicht mitbekommen habe .
Počula som - myslím , že to povedal Richard Howitt - , že premiér Erdoğan odsúdil zákaz strany DTP , musím sa však priznať , že táto skutočnosť mi ušla .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
verurteilte |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
condenó
Er vergoß das Blut seines Bruders , und Jahwe verfluchte ihn , verjagte ihn aus seinem Haus und verurteilte ihn , unstet zu leben und umherzuirren : " Und Kain sagte zum Herrn : ' So wird mir ' s gehen , daß mich totschlage , wer mich findet ' .
Derramó la sangre de su hermano y Yahvé lo maldijo y lo arrojó de su casa y lo condenó a vivir errante y vagabundo : " Y Caín le dijo a Yahvé : ' Cualquiera que me encuentre , me matará ' .
|
verurteilte |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
convictos
Betrifft : Austausch von Informationen über verurteilte Pädophile
Asunto : Intercambio de información sobre pedófilos convictos
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
verurteilte |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
odsoudil
Kommissar Michel verurteilte den Putsch ausdrücklich und forderte die Freilassung und Wiedereinsetzung von Präsident Abdallahi sowie eine rasche Rückkehr zur verfassungsmäßigen Herrschaft .
Komisař Michel důrazně odsoudil převrat a žádal propuštění a opětovné dosazení prezidenta Abdalláhiho do funkce , stejně jako rychlý návrat ústavní moci .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
verurteilte |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
elítélt
Deshalb sollte die internationale Gemeinschaft weiterhin das Sondergericht für Sierra Leone unterstützen , indem sie in den Mitgliedstaaten Sicherheitsgefängnisse errichtet , die bei Bedarf verurteilte Tyrannen einsperren . -
Ezért fontos , hogy a nemzetközi közösség továbbra is támogassa a sierra leone-i különleges bíróságot azáltal , hogy a tagállamokban szükség és igény esetén az elítélt zsarnokok elhelyezéséhez biztonságos börtönlétesítményeket biztosít .
|
Häufigkeit
Das Wort verurteilte hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 11665. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 5.59 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- verurteilt
- verurteilten
- angeklagt
- Verurteilung
- Todesurteil
- freigesprochen
- Hochverrats
- Anklage
- Landesverrats
- schuldig
- Haftstrafen
- Angeklagte
- Hochverrat
- Militärgericht
- Angeklagten
- Haft
- Haftstrafe
- Totschlags
- Beihilfe
- lebenslänglicher
- lebenslanger
- Todesstrafe
- Todesurteile
- verbüßte
- Sondergericht
- angeklagten
- Militärtribunal
- vollstreckt
- angeklagte
- Betrugs
- Anstiftung
- Mordes
- Meineids
- Urteilsverkündung
- Verurteilten
- Gefängnisstrafen
- verbüßt
- verurteilen
- Gefängnisstrafe
- Anklagepunkte
- Freispruch
- Volksgerichtshof
- Untersuchungshaft
- Mitangeklagten
- Gerichtsverfahren
- Hochverrates
- Majestätsbeleidigung
- verhängt
- Anklagepunkt
- Schwurgericht
- Zuchthausstrafe
- Schuldspruch
- Volksverhetzung
- Hauptangeklagten
- angeblicher
- verantworten
- lebenslängliche
- Strafe
- Verurteilte
- anzuklagen
- Verurteilungen
- versuchter
- Verleumdung
- Waffenbesitzes
- Anklagen
- Berufungsverhandlung
- Heimtückegesetz
- begangenen
- Amtsmissbrauchs
- lebenslänglichen
- Begnadigung
- Freiheitsstrafe
- Freiheitsstrafen
- inhaftierte
- begnadigt
- verbüßen
- Strafverfahren
- Steuerhinterziehung
- Anklagepunkten
- Mittäterschaft
- Anklageschrift
- Todesurteilen
- lebenslangem
- Festungshaft
- Ehrverlust
- Schauprozess
- abgeurteilt
- Beschuldigten
- lebenslänglich
- Gnadengesuch
- Aufstachelung
- absaß
- Verfahrensgegenstand
- Veruntreuung
- Betruges
- Erhängen
- beschuldigte
- Beleidigung
- Bewährung
- Vorwurf
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- verurteilte ihn
- und verurteilte
- verurteilte die
- verurteilte das
- Tode verurteilte
- verurteilte den
- verurteilte er
- Gericht verurteilte
- und verurteilte ihn
- verurteilte ihn das
- verurteilte sie
- verurteilte ihn zu
- verurteilte ihn am
- verurteilte das Landgericht
- und verurteilte die
- verurteilte ihn ein
- Gericht verurteilte ihn
- und verurteilte ihn zu
- verurteilte ihn wegen
- verurteilte ihn zum
- verurteilte er die
- verurteilte das Gericht
- und verurteilte den
- Er verurteilte die
- verurteilte ihn zu einer
- verurteilte ihn im
- verurteilte ihn das Landgericht
- verurteilte . Er
- verurteilte ihn ein Gericht
- und verurteilte sie
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
ver-ur-teil-te
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- verurteiltem
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
SS-Mitglied |
|
|
SS-Mitglied |
|
|
SS-Mitglied |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Familienname |
|
|
Familienname |
|
|
Papst |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Iran |
|
|