Jahrhunderte
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Jahrhundert |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Jahr-hun-der-te |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (4)
- Englisch (4)
- Estnisch (2)
- Finnisch (4)
- Französisch (4)
- Griechisch (3)
- Italienisch (6)
- Lettisch (2)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (4)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (4)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (4)
- Spanisch (7)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Jahrhunderte |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
вековете
Im Laufe der Jahrhunderte wurde die Bewegungsfreiheit in Europa stark eingedämmt .
През вековете движението на хора в Европа е било доста слабо .
|
Jahrhunderte |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
векове
Ich war stolz , etwas zu der Kampagne , die den Import von Hunde - und Katzenfellen aus China verbietet , beizutragen , aber der Import von Robbenprodukten ist aufgrund der traditionellen Kultur und Bräuche über Jahrhunderte eine ganz andere Sache .
За мен беше гордост да допринеса за кампанията за забрана на вноса на кожи от котки и кучета от Китай , но вносът на тюленови продукти е съвсем различен въпрос , основаващ се на традиционна култура и обичаи от векове .
|
über Jahrhunderte hinweg |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
през вековете
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Jahrhunderte |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
århundreder
Aber - und das ist das Wichtigste - die Fehler im Verhältnis Natur-Mensch macht immer nur der Mensch - auch wenn sie oft über Jahrhunderte hinweg gemacht werden - und nie die Natur , denn die Natur kann keine Fehler machen .
Men - og det er det vigtigste - fejlene i forholdet mellem natur og menneske begås altid kun af mennesket - også selvom de ofte bliver begået gennem århundreder - og aldrig af naturen , for naturen kan ikke begå fejl .
|
Jahrhunderte |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
århundreders
Portugal ist stolz auf die Anstrengungen , die es im Territorium Macau unternommen hat , und auf die bedeutenden Merkmale , die das Zusammenleben vieler Jahrhunderte dort hinterläßt .
Portugal er stolt af den indsats , der er ydet i Macao , og af de værdifulde tegn , som mange århundreders samkvem udtrykker .
|
Jahrhunderte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
århundreder .
|
zwei Jahrhunderte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
to århundreder
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Jahrhunderte |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
centuries
Würde Monnet heute seinen Blick über dieses Parlament hinaus richten , dann könnte er sehen , wie Länder , die Jahrhunderte lang in erbitterter Feindschaft lebten , jetzt in überzeugter Partnerschaft Hand in Hand arbeiten .
If Monnet were to look beyond this Parliament today , he would see countries which for centuries had been bitter enemies working hand-in-hand as convinced partners .
|
Jahrhunderte |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
centuries .
|
Jahrhunderte |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
for centuries
|
zwei Jahrhunderte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
two centuries
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Jahrhunderte |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Andererseits besteht jedoch bei Mitgliedstaaten ein gewisser Widerstand , ihre gesetzlichen Regelungen aufzugeben , was kaum überraschend ist , da diese über Jahrhunderte hinweg entstanden sind und in der jeweiligen Bevölkerung allgemein bekannt sind .
Teisest küljest aga on liikmesriikide seas teatav vastuseis enda õiguslahenduste ohverdamisele , mis on vaevalt üllatav , arvestades , et need on arenenud sajandite vältel ja vastava elanikkonna seas laialt tuntud .
|
über Jahrhunderte |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
sajandite
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Jahrhunderte |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
vuosisatojen
Meines Erachtens sollten wir uns einige der bedeutenden Ideen in Erinnerung rufen , die über Jahrhunderte Ausdruck der Sehnsüchte visionärer Politiker waren .
Mielestäni maksaa vaivan palauttaa mieleen muutama ajatus , jotka ovat kuuluneet vuosisatojen ajan kaukonäköisten poliitikkojen päämääriin .
|
Jahrhunderte |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
vuosisatoja
Über Jahrhunderte hat gesunder Handel die Menschen ohne Schaden für ihre Identität , ihre Werte oder das soziale und politische Leben zusammengeführt .
Vakaa kauppa on jo vuosisatoja yhdistänyt ihmisiä vahingoittamatta heidän identiteettiään , arvojaan tai yhteiskuntaansa ja poliittista elämäänsä .
|
Jahrhunderte |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
vuosisatojen ajan
|
Jahrhunderte hinweg |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
vuosisatojen
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Jahrhunderte |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
siècles
Diejenigen , die ihren Reichtum über viele Jahrhunderte auf dem Rücken der Eingeborenen ihrer Kolonien geschaffen haben ?
Ceux qui , des siècles durant , ont bâti leur richesse sur les indigènes de leurs colonies ?
|
Jahrhunderte |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
des siècles
|
Jahrhunderte |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
siècles .
|
zwei Jahrhunderte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
deux siècles
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Jahrhunderte |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
αιώνες
Unsere kulturellen und politischen Beziehungen mit Spanien und Frankreich haben Jahrhunderte und auch die Zeit der Herrschaft der britischen Krone überdauert .
Οι πολιτισμικοί και πολιτικοί δεσμοί μας με την Ισπανία και τη Γαλλία διατηρήθηκαν επί αιώνες , καθ ' όλη την περίοδο της κυριαρχίας του βρετανικού στέμματος .
|
Jahrhunderte |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
αιώνων
Wir haben unser Rechtssystem im Vereinigten Königreich über Jahrhunderte auf der Grundlage der Habeas-Corpus-Akte und des Rechts des Beklagten entwickelt , erst dann verurteilt werden zu können , wenn er eine Gelegenheit zur Verteidigung hatte .
Στο " νωμένο Βασίλειο έχουμε διαμορφώσει με την πάροδο των αιώνων το νομικό μας σύστημα με βάση την ιδέα του habeas corpus και το δικαίωμα του κατηγορουμένου να μην δικάζεται χωρίς να του έχει δοθεί η ευκαιρία να υπερασπιστεί τον εαυτό του .
|
Jahrhunderte |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
των αιώνων
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Jahrhunderte |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
secoli
Portugal ist stolz auf die Anstrengungen , die es im Territorium Macau unternommen hat , und auf die bedeutenden Merkmale , die das Zusammenleben vieler Jahrhunderte dort hinterläßt .
Il Portogallo è fiero dell ' impegno profuso nel territorio di Macao e delle profonde tracce ivi lasciate da una convivenza di molti secoli .
|
Jahrhunderte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
due secoli
|
Jahrhunderte |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
secoli .
|
zwei Jahrhunderte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
due secoli
|
über Jahrhunderte |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
per secoli
|
über Jahrhunderte |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
secoli
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Jahrhunderte |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
gadsimtiem
Wir sprechen hier aber von einer Minderheit von 10 bis 12 Mio . Menschen in Europa , die ihr Leben nach ihren eigenen , Jahrhunderte alten Regeln führen und für die es natürlich erscheint , sich auf diese Weise zu verhalten und als abgegrenzter Teil einer Mehrheit zu existieren .
Mēs tomēr runājam par 10-12 miljonu iedzīvotāju lielu minoritāti visā pasaulē , kuri dzīvo saskaņā ar saviem likumiem , kas ir gadsimtiem seni , un kuri uzskata , ka šāda uzvedība , dzīvojot izolētībā no vairākuma , viņiem ir dabiska .
|
Jahrhunderte |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
gadsimtu
Diese Öffnung zur Welt hin und die Kultur der Toleranz , die Ihr Land über die Jahrhunderte hinweg entwickelt hat , sind im Kontext der heutigen Globalisierung eine besonders wertvolle Erfahrung und damit ein Vorteil für unsere Europäische Union .
Tā atvērtība pasaulei un iecietības kultūra , ko jūsu valsts ir attīstījusi gadsimtu gaitā , veido īpaši vērtīgu pieredzi mūsdienu globalizācijas kontekstā , un tā ir mūsu priekšrocība Eiropas Savienībā .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Jahrhunderte |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
šimtmečius
Wir haben unser Rechtssystem im Vereinigten Königreich über Jahrhunderte auf der Grundlage der Habeas-Corpus-Akte und des Rechts des Beklagten entwickelt , erst dann verurteilt werden zu können , wenn er eine Gelegenheit zur Verteidigung hatte .
Jungtinėje Karalystėje mes per šimtmečius sukūrėme savo teisės sistemą , pagrįstą habeas corpus idėja ir kaltinamojo teise nebūti teisiamam , jei jis neturi galimybės gintis .
|
Jahrhunderte |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
šimtmečių
Serbien ist ein hervorragender Nachbar Rumäniens und uns verbinden Jahrhunderte der Geschichte .
Serbija yra puiki Rumunijos kaimynė , kurią su Rumunija sieja šimtmečių istorija .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Jahrhunderte |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
eeuwen
Es stimmt , dass viele Mitgliedstaaten Jahrhunderte lang andere Länder kolonialisiert und die schwächeren und ärmeren Länder der Welt unrechtmäßig ausgebeutet haben , aber im 21 . Jahrhundert sollte wir zur Kenntnis nehmen , dass der imperialistische Weg der falsche ist .
Het is een feit dat door de eeuwen heen veel lidstaten andere landen hebben gekoloniseerd en de zwakkere en armere landen in de wereld hebben uitgebuit . In de 21e eeuw moeten we ons echter realiseren dat de imperialistische aanpak verkeerd is .
|
Jahrhunderte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
eeuwenlang
Viele Jahrhunderte lang spielte Quecksilber in der Alchemie und in den Geheimwissenschaften eine wesentliche Rolle .
Ook speelde kwik eeuwenlang een cruciale rol in de alchemie en de zwarte kunsten .
|
zwei Jahrhunderte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
twee eeuwen
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Jahrhunderte |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
stulecia
Über die Jahrhunderte an den Rand der Gesellschaft gedrängt und ausgegrenzt , sah sich die Gemeinschaft der Roma vom europäischen Reichtum ausgeschlossen und versuchte sich selbst zu schützen , indem sie die europäische Ordnung herausforderte .
Wspólnota Romów , przez stulecia spychana na margines i wykluczana , została wykluczona z europejskiego bogactwa i próbowała się bronić walcząc z europejskim porządkiem .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Jahrhunderte |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
séculos
Es stimmt , dass viele Mitgliedstaaten Jahrhunderte lang andere Länder kolonialisiert und die schwächeren und ärmeren Länder der Welt unrechtmäßig ausgebeutet haben , aber im 21 . Jahrhundert sollte wir zur Kenntnis nehmen , dass der imperialistische Weg der falsche ist .
É verdade que ao longo dos séculos muitos Estados-Membros colonizaram outros países e exploraram injustamente os países mais pobres e mais fracos do mundo , mas estamos no século XXI e devíamos perceber que essa posição imperialista está errada .
|
Jahrhunderte |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
séculos .
|
Jahrhunderte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
séculos ,
|
Jahrhunderte ausgeübte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
praticou
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Jahrhunderte |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
secole
Dieser Begriff umfasst auch einen bestimmten Lebensstil , der dadurch gekennzeichnet ist , dass man Lebensmittel gemeinsam nutzt und sie in der Gemeinschaft genießt . Dieser Lebensstil ist mit einem bestimmten Landschaftstyp und einer bestimmten Region sowie Gesellschaften verbunden , die im Laufe der Jahrhunderte bestimmte kulturelle und künstlerische Traditionen entwickelt haben , die ebenfalls in einem Zusammenhang mit dem Begriff der mediterranen Ernährungsweise stehen .
Aceasta înglobează un mod specific de viaţă , un mod de a împărţi mâncarea şi de a te bucura de ea într-o companie care are legătură cu un anumit tip de peisaj şi teritoriu , precum şi cu societăţi care , de secole , şi-au dezvoltat cultura , arta , tradiţiile şi festivalurile în jurul conceptului de dietă mediteraneană .
|
Jahrhunderte |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
secolelor
Die kulturellen Traditionen , die sich hier über die Jahrhunderte entwickelt haben , umspannen eine ungewöhnlich hohe Vielfalt folkloristischer Formen , Ausprägungen und Varianten .
Tradiţiile culturale care s-au dezvoltat aici de-a lungul secolelor cuprind o varietate neobişnuită de forme , tipuri şi variante de folclor .
|
zwei Jahrhunderte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
două secole
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Jahrhunderte |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
århundraden
Die Nukleokraten tun so , " als ob " unsere Gesellschaften Jahrhunderte lang eine Energie managen könnten , die ein unwägbares Risiko in sich birgt , ohne jemals in eine Krise zu geraten .
Kärnkraftsförespråkarna låtsas " som om " våra samhällen under århundraden kommer att kunna förvalta en energi som innebär en ojämförbar risk och aldrig kommer att genomgå någon kris .
|
Jahrhunderte lang |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
århundraden
|
über Jahrhunderte |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
århundraden
|
über Jahrhunderte |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
under århundraden
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Jahrhunderte |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
stáročia
Der eigentliche Reichtum Europas besteht nicht im Euro und auch nicht in unserem wirtschaftlichen Fortschritt , sondern in unserem Erbe , das über Jahrhunderte geschaffen und gestaltet wurde und die wahre , tiefe Quelle für den Reichtum Europas darstellt .
Ako vidíte , pravé bohatstvo Európy nespočíva v eure alebo v hospodárskom rozvoji ; spočíva v dedičstve , v dedičstve , ktoré sa tvorilo a budovalo celé stáročia - to je to , čo tvorí skutočný a hlboký zdroj bohatstva Európy .
|
Jahrhunderte |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
storočí
Diese Nationen haben dank traditionsverwurzelter kultureller Unterschiede Jahrhunderte überdauert .
Tieto národy pretrvali mnoho storočí vďaka kultúrnym odlišnostiam založeným na dlhej tradícii .
|
über Jahrhunderte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
stáročia
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Jahrhunderte |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
stoletij
Diese Öffnung zur Welt hin und die Kultur der Toleranz , die Ihr Land über die Jahrhunderte hinweg entwickelt hat , sind im Kontext der heutigen Globalisierung eine besonders wertvolle Erfahrung und damit ein Vorteil für unsere Europäische Union .
To odpiranje navzven in kultura strpnosti , ki ju je vaša država razvila prek stoletij , sta posebej dragoceni izkušnji v smislu današnje globalizacije in zato prednost za Evropsko unijo .
|
Jahrhunderte |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
stoletjih
Ich bin , ausgehend von den Fakten und ohne das von mir erwähnte politische Kriterium zu vergessen , der Ansicht , dass die polnische Stadt Wrocław , deren Geschichte im Verlaufe der Jahrhunderte neben den Polen auch von Tschechen , Österreichern , Juden und Deutschen geprägt wurde , der perfekte , der ideale Standort für das Zentrum wäre .
Glede na dejstva , pri čemer sicer ne smemo pozabiti na politično merilo , ki sem ga omenil , menim , da bi bilo idealno središče poljsko mesto Wrocław , katerega zgodovino so v stoletjih oblikovali Čehi , Avstrijci , Židje , Nemci in Poljaki .
|
Jahrhunderte |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
stoletja
In jedem Mitgliedstaat müssen wir die Jahrhunderte der Geschichte untersuchen , von denen die Roma ein Teil waren , und diese Roma-Initiative jetzt stärken .
Zdaj moramo v vsaki državi članici pregledati stoletja zgodovine , katere del so bili tudi Romi , in okrepiti to pobudo za Rome .
|
Jahrhunderte |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
skozi stoletja
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Jahrhunderte |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
siglos
Zwei Jahrhunderte später sagten die Römer : " Der Mensch ist dem Menschen ein Wolf . "
Dos siglos más tarde , los romanos afirmaron que " el hombre es un lobo para sus semejantes " .
|
Jahrhunderte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
siglos .
|
Jahrhunderte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
durante siglos
|
zwei Jahrhunderte |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
dos siglos
|
Jahrhunderte lang |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
siglos
|
über Jahrhunderte |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
siglos
|
über Jahrhunderte |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
durante siglos
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Jahrhunderte |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
staletí
Es ist kein Zufall , dass gerade Deutschland und Frankreich , die über Jahrhunderte hinweg miteinander im Krieg lagen , das ganze EU-Projekt ins Leben gerufen haben .
Není náhodou , že Německo a Francie , dvě země , jež spolu po staletí vedly války , se staly součástí celého projektu Evropské unie .
|
zwei Jahrhunderte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
dvě století
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Jahrhunderte |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
évszázadok
Rumänien war im Laufe der Jahrhunderte verschiedenen Einflüssen ausgesetzt : byzantinischen , russischen , österreich-ungarischen und osmanischen .
Romániát évszázadok során különféle - bizánci , orosz , osztrák-magyar és ottomán - hatások érték .
|
Jahrhunderte |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
évszázadok során
|
der Jahrhunderte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
évszázadok során
|
Häufigkeit
Das Wort Jahrhunderte hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 4153. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 18.02 mal vor.
⋮ | |
4148. | unterrichtete |
4149. | identisch |
4150. | Holland |
4151. | verstehen |
4152. | Treffen |
4153. | Jahrhunderte |
4154. | EU |
4155. | Expedition |
4156. | Duisburg |
4157. | 180 |
4158. | sächsischen |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Jahrzehnte
- Jahrtausende
- Jahrhunderten
- Hochmittelalter
- Mittelalter
- Spätmittelalter
- zurückreichenden
- zurückreichende
- Frühmittelalter
- mittelalterliche
- Jahrtausenden
- Hochmittelalters
- zurückreicht
- Grundherrschaften
- Überlieferungen
- Rodungsphase
- Christianisierung
- Feudalzeit
- nachrömischen
- Türkenkriege
- mittelalterlichen
- Verfall
- Herrschaftssitze
- Ungarneinfälle
- Landesausbaus
- Schriftquellen
- zurückreichen
- Rodungsperiode
- Fluchtburgen
- Dorfnamen
- Jahrhundert
- Frühmittelalters
- herrschaftliche
- Siedlungsgründung
- Erstbesiedlung
- Stadtgründungen
- Mongolensturm
- Lehnsherren
- Bodenfunden
- wendische
- Besiedlungsphase
- Schriftlich
- Besiedlungszeit
- Bauernkriege
- Türkeneinfälle
- karolingische
- Lehnswesens
- slawische
- Herrschaftsbereichen
- herrschaftlich
- Fischereirechte
- Dorfgründung
- Feudalherrschaft
- Landnahme
- frühdeutschen
- prußische
- Ostkolonisation
- nachrömischer
- Landesherren
- Ortsgründung
- Karolingerzeit
- Mongoleneinfall
- Landesausbau
- Slawenzeit
- karolingischer
- Ostsiedlung
- zersplittert
- 1530er
- stadtähnliche
- spätmittelalterlichen
- Ortsgründungen
- 500-jährige
- künden
- Siedlungsstellen
- Jahrzehnt
- ottonischer
- Aufzeichnungen
- Weiderechte
- Rundlings
- Burgenbaus
- Frankenzeit
- Siedlungsstruktur
- Gutshöfen
- Gutshöfe
- Besiedlungsgeschichte
- Siedlungszeit
- Erbauung
- wendischer
- Fürstensitz
- bajuwarische
- frühdeutsche
- vorchristlicher
- Ortsherren
- Truchsessischen
- 1480er
- Höhenburgen
- Wallgräben
- hochmittelalterlichen
- Siedlungsort
- Städtegründungen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der Jahrhunderte
- über Jahrhunderte
- die Jahrhunderte
- mehrere Jahrhunderte
- Jahrhunderte hinweg
- viele Jahrhunderte
- zwei Jahrhunderte
- Jahrhunderte später
- Jahrhunderte lang
- drei Jahrhunderte
- über Jahrhunderte hinweg
- Über Jahrhunderte
- die Jahrhunderte hinweg
- zwei Jahrhunderte später
- mehrere Jahrhunderte lang
- zwei Jahrhunderte lang
- erst Jahrhunderte später
- Über Jahrhunderte hinweg
- noch Jahrhunderte später
- Jahrhunderte hinweg die
- Jahrhunderte lang die
- einige Jahrhunderte später
- viele Jahrhunderte hinweg
- viele Jahrhunderte lang
- Jahrhunderte . In
- drei Jahrhunderte lang
- drei Jahrhunderte später
- vergangener Jahrhunderte
- einige Jahrhunderte lang
- Jahrhunderte hinweg in
- mehrere Jahrhunderte hinweg
- Jahrhunderte lang war
- vergangenen Jahrhunderte
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
jaːɐ̯ˈhʊndɐtə
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Behinderte
- wanderte
- hinderte
- änderte
- Hunderte
- unveränderte
- erwiderte
- ausgeschilderte
- behinderte
- forderte
- verwendete
- bezifferte
- überredete
- versteinerte
- äußerte
- wendete
- zögerte
- erläuterte
- schadete
- beendete
- gerundete
- verkleidete
- scheiterte
- begründete
- gesteuerte
- vollendete
- gebildete
- befreundete
- landete
- dauerte
- erleichterte
- unvollendete
- feierte
- spendete
- meldete
- erinnerte
- entfremdete
- zündete
- gründete
- lieferte
- konterte
- verkündete
- verschuldete
- endete
- sendete
- Mächte
- Illustrierte
- leistungsstärkste
- Tote
- Rettungsboote
- Bevölkerungsdichte
- wasserdichte
- Prädikate
- patentierte
- Jahreshälfte
- setzte
- verfehlte
- Bauabschnitte
- Finanzmärkte
- Zigarette
- Implantate
- älteste
- Brennweite
- Nachbarorte
- späte
- lautete
- Akte
- müsste
- Kante
- Telgte
- forte
- könnte
- Grenzwerte
- Eskorte
- Aufsichtsräte
- beste
- kannte
- Feuchtgebiete
- Standarte
- beharrte
- Pakete
- zweifelhafte
- Hefte
- selbstbewusste
- spielte
- Spurweite
- engagierte
- fundierte
- Operette
- geübte
- Gefechte
- zweifelte
- berührte
- Anbaugebiete
- Ehegatte
- hütete
- Spezialkräfte
- Brennelemente
- Großstädte
- Takte
Unterwörter
Worttrennung
Jahr-hun-der-te
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Jahrhundertelang
- Jahrhundertealte
- Jahrhundertelange
- Jahrhundertelanger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Volk |
|
|
Volk |
|
|
Volk |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Dresden |
|
|
Dresden |
|
|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Texas |
|
|
Philosophie |
|
|
Historiker |
|
|
Haute-Saône |
|
|
Künstler |
|
|
Theologe |
|
|
Mathematik |
|