gewandt
Übersicht
Wortart | Adjektiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ge-wandt |
Übersetzungen
- Dänisch (2)
- Englisch (1)
- Estnisch (1)
- Finnisch (2)
- Französisch (1)
- Italienisch (1)
- Portugiesisch (2)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (1)
- Spanisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
gewandt |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
henvendt
Auf der anderen Seite des Flusses sitzt der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte , an den sich Herr Nikitin gewandt hat .
På den anden side af floden sidder Den Europæiske Menneskerettighedsdomstol , som hr . Nikitin har henvendt sig til .
|
gewandt |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
har henvendt
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
gewandt |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
contacted
Dieses Abwarten ist jedoch keineswegs passiv , denn die Kommission hat sich sofort , als sie von dem ersten Vorfall vom 24 . April Kenntnis erlangte , an die französischen Behörden gewandt und darauf gedrängt , daß sie ihre Zuständigkeiten im Bereich der öffentlichen Sicherheit wahrnehmen , indem sie die erforderlichen Maßnahmen zur Verhütung und Bekämpfung der Gewalt treffen und so das durch den Vertrag garantierte Recht auf freien Warenverkehr schützen .
This is , however , no passive waiting , since the Commission , as soon as it heard of the first incident on 24 April , immediately contacted the French authorities to persuade them to use their powers in the field of public order by adopting the measures needed to prevent and suppress violence , thus preserving the right to freedom of movement for goods , which is guaranteed by the Treaty .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
gewandt |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
pöördusid
Dies trägt dazu bei , Frustrationen für Bürgerinnen und Bürger zu vermeiden , denen gesagt wird , dass die Stelle , an die sie sich gewandt haben , ihnen nicht helfen kann .
See aitab vältida kodanike pettumust , mis tekib , kui neile öeldakse , et neid ei saa aidata organ , kelle poole nad pöördusid .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
gewandt |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
kirjoittanut
Der Ausschußvorsitzende hat sich schriftlich an mich gewandt , um mir Kapitel VII zu übermitteln und mir mitzuteilen , daß die weiteren Kapitel erst am 13 . September verfügbar sein werden .
Asiantuntijakomitean puheenjohtaja on kirjoittanut minulle tiedottaakseen luvusta 7 sekä ilmoittaakseen , että loput kertomuksen luvuista ovat saatavilla vasta 13 . syyskuuta .
|
gewandt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
puoleen
Daraufhin hat sich die Kommission im Januar an die Organisatoren gewandt und um Erklärungen gebeten .
Tämän vuoksi komissio kääntyi tammikuussa järjestäjien puoleen vaatien selityksiä .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
gewandt |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
adressés
Ich verweise auf den Fall der luxemburgischen Kabelnetzbetreiber , die sich im März 2005 an die Kommission gewandt hatten und von einem Kommissionsmitglied zum nächsten geschickt wurden , das ihnen dann im September 2005 eine Antwort gab , die im Widerspruch zu der stand , die ich mit dreimonatiger Verspätung auf meine parlamentarische Anfrage erhalten hatte .
Le cas auquel je fais référence est celui des câblodistributeurs luxembourgeois , qui se sont adressés à la Commission en mars 2005 , et se sont fait renvoyer par un commissaire vers un autre commissaire , lequel leur a fait , en septembre 2005 , une réponse en contradiction avec celle qui a été apportée à ma question parlementaire avec trois mois de retard .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
gewandt |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
rivolti
Das Hotel - und Gaststättengewerbe hat sich sicher bereits an die Fraktionen des Parlaments gewandt und gefordert , daß Übernachtungs - und Verpflegungsaufwendungen vollständig erstattet werden müßten , was aber unseres Erachtens gerade wegen des Doppelcharakters von Reisen nicht sinnvoll wäre .
I ristoratori e gli operatori del settore alberghiero si sono sicuramente rivolti ai gruppi parlamentari , ponendo soprattutto la questione sulla completa deduzione delle spese alberghiere e di ristorazione nel caso del turismo d'affari , ma noi siamo dell ' opinione che ciò non sia proponibile a causa della doppia natura di questo tipo di turismo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
gewandt |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
dirigiu-se
Auf seinem Treffen am 9 . März 2009 hat der Rat sich an die Mitgliedstaaten gewandt , die immer noch Übergangsregelungen anwenden , die das Recht auf Freizügigkeit einschränken .
Na sua reunião de 9 de Março de 2009 , o Conselho dirigiu-se aos Estados-Membros que ainda estavam a aplicar regras transitórias que restringem a livre circulação .
|
gewandt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
escreveu
Diesen Freispruch haben sich weltweit und in Europa sowie in der Kommission - Präsident Prodi hat sich in dieser Angelegenheit insbesondere an die nigerianischen Behörden gewandt - alle gewünscht , die sich für eine Achtung der Menschenrechte einsetzen .
Esta absolvição era desejada por todos quantos , em todo o mundo , na Europa e na Comissão - o Presidente Romano Prodi , por exemplo , escreveu às autoridades nigerianas sobre este assunto - , estão ligados ao respeito dos direitos do Homem .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
gewandt |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
vänt
Sie ist feige , weil die Sozialisten sich an den Europäischen Gerichtshof in Luxemburg gewandt hätten , wenn sie etwas gefunden hätten , was sie hätten anfechten können , und nicht hier debattieren würden .
Det är fegt , för ifall socialisterna hade hittat något de kunde bestrida , skulle de ha vänt sig till EU-domstolen i Luxemburg istället för att debattera här .
|
gewandt |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
skrivit till
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
gewandt |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
obrátili
Vier Jahre danach muss ich feststellen , dass es nur wenig Fortschritte gegeben hat , was ich bedaure , wie ich im Namen von sehr zahlreichen Akteuren sagen muss , die sich an uns gewandt haben .
O štyri roky neskôr sa zdá , že sme len málo pokročili . Musím povedať , a to aj v mene veľmi veľkého počtu odborníkov , ktorí sa na nás v tejto oblasti obrátili , že je to poľutovaniahodné .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
gewandt |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
dirigido
Der italienische Ministerpräsident hat sich daher an das Parlament gewandt , damit es die Verfassung ändert .
Así , pues , el Presidente del Consejo italiano se ha dirigido al Parlamento a fin de que éste modifique la Constitución .
|
Häufigkeit
Das Wort gewandt hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 37151. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.37 mal vor.
⋮ | |
37146. | Spiritual |
37147. | Kriegshandlungen |
37148. | Regionalligen |
37149. | Daches |
37150. | schwächere |
37151. | gewandt |
37152. | IAA |
37153. | Sun-Times |
37154. | Terminator |
37155. | Karrieren |
37156. | Gleichnis |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- energisch
- demonstrativ
- nachdrücklich
- gewehrt
- vehement
- protestiert
- abgewandt
- bereitwillig
- geweigert
- mahnte
- Aufforderung
- bezichtigte
- appellierte
- zurückwies
- begrüßte
- persönlich
- wenden
- hartnäckig
- vorzugehen
- unnachgiebig
- protestierte
- bestärkt
- vorging
- beschuldigte
- aufgefordert
- Unwillen
- verwahrte
- entgegnete
- fragte
- ermahnte
- veranlasst
- widersetzt
- Sympathien
- entschlossen
- empörte
- unterstütze
- gedroht
- beugte
- Vorwurf
- aufforderte
- riet
- ermuntert
- begrüßten
- genötigt
- lautstark
- Vorwürfe
- bedrängte
- redete
- brieflich
- opponiert
- antwortete
- zweifelte
- wehrte
- Parteinahme
- gegenübergestanden
- anklagte
- wandten
- stritt
- empörten
- Bitte
- versprochen
- wehren
- Unnachgiebigkeit
- verärgerte
- bekräftigte
- beschwor
- antikatholischen
- äußerte
- gekränkt
- wehrt
- verärgerten
- gewagt
- Genugtuung
- wünschte
- bedauerte
- gehofft
- begrüßt
- hegte
- beharrlich
- beklagt
- Treue
- aufforderten
- ignorierte
- unnachgiebigen
- sympathisiert
- beklagte
- zögerte
- rechtfertigte
- unwürdig
- zerstritten
- beharrte
- mäßigend
- verhielt
- fragten
- vorzuwerfen
- fürchtete
- eifrig
- Vorwürfen
- parteiisch
- widerstrebend
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- gewandt und
- gewandt hatte
- links gewandt
- gewandt hatten
- gewandt haben
- rechts gewandt
- gewandt . Die
- hin gewandt
- gewandt , um
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɡəˈvant
Ähnlich klingende Wörter
- Gewand
- gewannt
- gewann
- Gewann
- Gewalt
- gesandt
- gekannt
- genannt
- gebannt
- gewinnt
- gewarnt
- Gewinn
- gewinn
- Gewinne
- gewinne
- Garant
- Gehalt
- gehallt
- gefasst
- gewusst
- gerammt
- gepackt
- geschafft
- gemacht
- gedacht
- gesamt
- gelangt
- befand
- gewollt
- geweckt
- Gewicht
- gewillt
- gesund
- bekannt
- benannt
- bemannt
- Gigant
- Gewinner
- Gewinns
- gewagt
- gewöhnt
- gewohnt
- gewannen
- Gewannen
- Gesandte
- genannte
- Gesandter
- getanzt
- gewünscht
- gestand
- gespannt
- gebrannt
- getarnt
- geweiht
- gewaschen
- gewandert
- gewandten
- Zeige 7 weitere
- Zeige weniger
Reime
- irrelevant
- Gewand
- schwand
- Bordwand
- überwand
- relevant
- Zellwand
- Trennwand
- Einwand
- Außenwand
- verschwand
- Aufwand
- Kraftaufwand
- angewandt
- Leinwand
- Wand
- Want
- Felswand
- Innenwand
- Vorwand
- verwandt
- Seitenwand
- Friesland
- Seeland
- Westdeutschland
- weltbekannt
- Aland
- Somaliland
- Reichstagsbrand
- Siegerland
- Klebeband
- Zustand
- Verband
- Stillstand
- Prüfstand
- Dachverband
- Abstand
- Rand
- Waldbestand
- Wohlstand
- verband
- gebrannt
- aberkannt
- elegant
- Proband
- konstant
- Ostfriesland
- Lappland
- gestand
- Fabrikant
- Hinterland
- Bundesland
- Endzustand
- Versand
- Aufstand
- Absolvent
- Fließband
- Nordirland
- Burgenland
- vakant
- Swasiland
- gewinnt
- empfand
- Baskenland
- unterband
- Land
- Deutschland
- Finnland
- Estland
- entsandt
- Einstand
- Straßenrand
- Bergland
- Morgenland
- Sonnenwind
- Tonband
- Praktikant
- Holland
- Gegenstand
- niemand
- Niemandsland
- Konsonant
- Verstand
- erfand
- ambulant
- verbannt
- Gleichstand
- rasant
- Ruhestand
- Quint
- redundant
- Inland
- wind
- Brand
- entstand
- arrogant
- Lettland
- genannt
- Menschenhand
- Ackerland
Unterwörter
Worttrennung
ge-wandt
In diesem Wort enthaltene Wörter
gewand
t
Abgeleitete Wörter
- angewandt
- zugewandt
- angewandter
- abgewandt
- Angewandter
- eingewandt
- angewandtes
- gewandter
- Angewandt
- aufgewandt
- Zugewandter
- zugewandter
- rückwärtsgewandt
- redegewandt
- redegewandter
- wortgewandt
- gewandtes
- weltgewandter
- Angewandtes
- Weltgewandtheit
- Rückwärtsgewandtheit
- wortgewandter
- zugewandtes
- angewandtem
- rückwärtsgewandtes
- weltgewandt
- gewandtesten
- abgewandtem
- Weltabgewandtheit
- sprachgewandter
- abgewandter
- weltabgewandt
- linksgewandter
- sprachgewandt
- Zugewandtheit
- rückwärtsgewandter
- rechtsgewandter
- hingewandt
- achsabgewandt
- weltgewandtes
- zugewandtem
- Weltzugewandtheit
- Abgewandt
- achszugewandt
- windabgewandt
- Eingewandt
- ballgewandter
- abgewandtes
- sonnenabgewandt
- linksgewandtem
- zukunftsgewandt
- zurückgewandtem
- vorwärtsgewandter
- gewandteste
- linksgewandt
- sprachgewandteste
- wortgewandteste
- zukunftsgewandtes
- schriftgewandter
- dialektisch-gewandt
- formgewandter
- Zeige 11 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
- Heinrich Gewandt
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Wappentier |
|
|
U-21-Männer |
|
|
U-21-Männer |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
HRR |
|
|
Texas |
|
|
Quedlinburg |
|
|
Heraldik |
|
|
Fußballspieler |
|
|
NSDAP |
|
|
EU |
|