formale
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | for-ma-le |
Übersetzungen
- Dänisch (3)
- Englisch (1)
- Finnisch (2)
- Französisch (1)
- Italienisch (2)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (1)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (2)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
formale |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
formelle
Das war die formale Erklärung zur Abstimmung .
Det var den formelle stemmeforklaring .
|
formale |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
formel
Deshalb können wir nicht leugnen , dass wir , leider ohne eine formale Kompetenz zu besitzen , gewiss eine große Verantwortung und großen Einfluss auf Länder und Organisationen außerhalb der Union haben .
Vi kan derfor ikke benægte , at selv om vi desværre ikke har nogen formel autoritet , har vi uden tvivl et stort ansvar og en stor indflydelse på landene og organerne uden for EU .
|
formale |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
formelt
Anstatt eine von zwei möglichen Entscheidungen zu treffen - entweder formale Vertragsverletzungsverfahren einzuleiten oder den Vorgang einzustellen - , nahm die Kommission davon Abstand , weitere Maßnahmen in Bezug auf ihre Untersuchung zu ergreifen .
I stedet for at træffe en af to mulige afgørelser - enten formelt indlede overtrædelsesproceduren eller henlægge sagen - har Kommissionen undladt at foretage sig yderligere i forhold til sin undersøgelse .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
formale |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
formal
Die Frühjahrssitzung des Europäischen Rates war de facto das zweite von uns organisierte Treffen der Staats - oder Regierungschefs , aber trotzdem der erste eigentlich formale Gipfel .
The Spring European Council was actually the second meeting of Heads of State or Government that we have organised but it was nevertheless the first properly formal summit .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
formale |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
muodollisena äänestysselityksenä
|
die formale Erklärung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tämä muodollisena äänestysselityksenä .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
formale |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
formelle
Ich bin der Frage nicht ausgewichen , aber es ist die Kommission , die Ihnen die formale Antwort geben muß .
Je n'ai pas esquivé une réponse , mais c'est la Commission qui doit vous fournir la réponse formelle .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
formale |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
formale
Von wirklich entscheidender Bedeutung sind , über die formale Zusammensetzung des Ausschusses für Wirtschaft - und Finanzpolitik und die Auffassung von seiner Aufgabe hinaus , die Arbeitsweise und die praktische Arbeit dieses Ausschusses . Folglich möchte ich nachdrücklich darauf verweisen , daß die Kommission - die ja auch bei der Koordinierung der Wirtschaftspolitiken eine zentrale Rolle spielt - darüber wachen wird , daß die Koordinierung der Arbeit des Wirtschafts - und Finanzausschusses mit den anderen Ausschüssen gewährleistet ist , wie auch vom letzten EURO 11-Rat bestätigt wurde .
A prescindere dalla questione della composizione formale del comitato economico e finanziario e della consapevolezza del suo ruolo , credo che la cosa determinante in definitiva sia il funzionamento e le procedure del comitato e in conclusione vorrei insistere sul fatto che la Commissione , che svolge un ruolo centrale di coordinamento delle politiche economiche , come ribadito dall ' ultimo " Euro XI » , veglierà sul buon coordinamento dei lavori del comitato economico e finanziario e degli altri comitati .
|
formale |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
formali
Dazu gehören rechtliche und formale Aspekte , der Schutz der Rechte an geistigem Eigentum , die Koordinierung der Forschung und ihre Zugänglichmachung für die Öffentlichkeit , die Bildung interdisziplinärer Forschungsgruppen , Schulungen , die Gewinnung zusätzlicher Finanzmittel von privaten Investoren und die sichere Nutzung und Handhabung neuer Materialien .
Si tratta di problemi giuridici e formali : protezione della proprietà intellettuale , coordinamento della ricerca e sua disponibilità al pubblico , istituzione di gruppi di ricerca interdisciplinari , formazione , finanziamenti supplementari da parte di investitori privati , sicurezza nell ’ uso e nel trattamento dei nuovi materiali .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
formale |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
formele
Herr Präsident , ich möchte lediglich um eine rein formale Berichtigung von Ziffer 6 des Kompromissentschließungsantrags bitten . Es geht darum , den letzten Teilsatz des letzten Teils , der mit „ afin de “ beginnt , an das Ende des ersten Teils zu verschieben , d. h. an die Stelle nach „ conseil d'association “ , um den Wortlaut wieder herzustellen , auf den wir uns geeinigt haben .
– Mijnheer de Voorzitter , ik wil alleen maar vragen om een louter formele correctie in paragraaf 6 van de gemeenschappelijke ontwerpresolutie , namelijk om het laatste deel van de zin aan het einde van het eerste gedeelte , dus na “ associatieovereenkomst ” , te vervangen en de door ons overeengekomen tekst te herstellen .
|
formale |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
formeel
Dies ist keine formale Empfehlung ; es ist ein Versuch , eine gemeinsame Grundlage zu finden und einen Kompromiss zu schließen .
Dit is geen nieuw formeel voorstel ; het is een poging om overeenstemming te vinden en tot een compromis te komen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
formale |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
formalne
Damit stellt sich also die Frage , ob man darauf hofft , dass es eine echte Unterstützung geben wird , durch die diese Strategie an die erste Stelle der Prioritäten der Union treten und dort bleiben würde , oder lediglich eine formale Unterstützung ?
A zatem pytanie brzmi : czy istnieje nadzieja , że będzie efektywne wsparcie , które podniosłoby tę strategię do rangi najważniejszych priorytetów Unii Europejskiej i utrzymało ją na tym szczeblu , czy też jest to wsparcie czysto formalne ?
|
formale Anerkennung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
formalne uznanie
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
formale |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
formal
So wird mit dieser schwedischen Initiative der Raum der Freiheit und der Freizügigkeit der Union über die formale Geographie Europas hinaus mit den entsprechenden Folgen im justiziellen Bereich erweitert , indem Norwegen und Island dazu übergehen , die gemeinsamen Bestimmungen des Schengen-Besitzstandes über Auslieferungsverfahren umzusetzen .
Alarga-se assim , com esta iniciativa sueca , o espaço de liberdade de circulação da União para além da geografia formal da Europa , com as correspondentes consequências no universo judiciário , fazendo da Noruega e da Islândia países onde passam a aplicar-se as regras sobre extradição comuns ao acervo de Schengen .
|
formale |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
formais
Wenn es sich auch um eher formale Aspekte handelt , wie das einheitliche Formblatt für die Anbringung von Visa , dürfen wir nicht vergessen , daß im Hintergrund dieser formalen Akte einige der Merkmale festzustellen sind , die immer mehr zum Grundton der Einwanderungs - und Asylpolitik werden , die in letzter Zeit von den Gemeinschaftsbehörden und den Mitgliedstaaten in der Europäischen Union praktiziert wird .
Embora se trate de aspectos sobretudo formais , como é o caso do modelo uniforme de impresso para a aposição de vistos , não devemos esquecer que , por detrás destes aspectos formais , se podem apreciar algumas das características que têm marcado a política de imigração e de asilo levada a cabo na União Europeia , nos últimos tempos , pelas autoridades comunitárias e pelos Estados-Membros .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
formale |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
formale
Wenn wir nach Cancún kommen , dürfen wir uns nicht von Argumenten über formale Dinge ablenken lassen .
Când vom ajunge la Cancún nu trebuie să ne lăsăm tulburați de argumente formale .
|
formale |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
formală
Ich möchte Sie bitten , sich offiziell zu entschuldigen , oder ansonsten werden wir eine formale Beschwerde einreichen .
Doresc să vă cereți scuze oficial ; în caz contrar , vom înainta o plângere formală .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
formale |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
formella
Wie Frau Wallis weiß , stimme ich in diesem Punkt voll und ganz zu ; was die Teilnahme an Delegationen betrifft , so kann man sich durchaus vorstellen , dass Mitglieder des Europäischen Parlaments in die formale Delegation einbezogen werden .
Som Diana Wallis mycket väl känner till instämmer jag helt och fullt i att när det gäller delegationerna är det fullständigt möjligt att tänka sig att vissa parlamentsledamöter kommer att delta i den formella delegationen .
|
formale |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
formell
Für uns Briten , die wir über keine formale niedergeschriebene Verfassung verfügen und bis vor kurzem noch ein Einheitsstaat waren , sind systematische Analysen nach dem Vorbild der uns heute Abend vorliegenden besonders ungewöhnlich .
För britter , som saknar en formell författning och som har varit ett enhetligt land fram till för inte så länge sedan , är en systematisk analys av det slag vi ägnar oss åt i kväll något mycket främmande .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
formale |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
formálne
Unser größter Erfolg besteht darin , dass bereits formale Verhandlungen aufgenommen worden sind . Es gibt nun klare Anzeichen dafür , dass hinsichtlich des Klimaabkommens für die Zeit nach 2012 das erforderliche Ziel im Kampf gegen den Klimawandel erreicht wird .
Našim najvýznamnejším úspechom bolo , že sme už začali formálne rokovania . V súčasnosti už existujú jasné signály , že sa nám darí dosahovať požadovaný cieľ v boji proti klimatickým zmenám , ktorý súvisí s klimatickou dohodou pre obdobie po roku 2012 .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
formale |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
formalni
Deshalb müssen wir meiner Meinung nach nicht nur über die formale Struktur des Stabilitätsmechanismus diskutieren , sondern auch darüber , wie wir ihn finanzieren .
Zato menim , da ne smemo razpravljati samo o formalni strukturi mehanizma za stabilnost , temveč tudi o tem , kako ga bomo financirali .
|
formale Ratifizierung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
uradno ratifikacijo
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
formale |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
formal
Ich habe die recht formale Antwort des amtierenden Ratspräsidenten gehört , doch wissen wir alle , daß die Situation im Irak mit der Politik der Willkür und des Diktats der USA zu tun hat .
He escuchado la respuesta formal del Presidente en ejercicio ; todos sabemos , sin embargo , que la situación en Iraq está relacionada con una política de arbitrariedad e imposición de los Estados Unidos .
|
formale |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
formales
Ich sage Ihnen ganz offen : Mir genügt sie in ihrer Substanz nicht , weil sie sich zuallererst um formale Regelungen kümmert , Zuständigkeiten definiert , Behördenvorgaben macht , aber materiell meinem Maß an Substanz nicht genügt .
Puedo decirles con franqueza que creo que no tiene suficiente sustancia , porque se concentra principalmente en la aplicación de reglamentos formales , la definición de competencias y la especificación de requisitos para los organismos de supervisión ; en mi opinión , no tiene un contenido esencial suficiente .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
formale |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
formální
Auch andere formale Anforderungen , die im interinstitutionellen Abkommen vom 17 . Mai 2006 enthalten sind , wurden erfüllt .
Mimoto byly splněny další formální požadavky obsažené v interinstitucionální dohodě z dne 17 . května 2006 .
|
formale |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
formálních
Die zweite bietet viele formale Vorgaben , also Behörden , die zu schaffen sind , Informations - und Berichtspflichten und anderes mehr , aber kaum eine konkrete materielle Vorgabe für Bautechnik oder Betriebstechnik oder eben nur sehr allgemein gehaltene Vorgaben .
Směrnice činí mnoho formálních doporučení ohledně orgánů , jež mají být vytvořeny , ohledně informování a povinností podávat zprávy , ale příliš nenabízí nějaká konkrétní , věcná doporučení pro výstavbu nebo metody provozu , dokonce neuvádí ani ty nejobecnější údaje .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
formale |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
formális
Ich sage Ihnen ganz offen : Mir genügt sie in ihrer Substanz nicht , weil sie sich zuallererst um formale Regelungen kümmert , Zuständigkeiten definiert , Behördenvorgaben macht , aber materiell meinem Maß an Substanz nicht genügt .
Azt mondhatom Önöknek egészen őszintén , hogy véleményem szerint az irányelv nem igazán lényegi , mert elsősorban formális rendeletek végrehajtására , jogkörök meghatározására és a felügyeleti szervekre vonatkozó követelmények meghatározására összpontosít ; véleményem szerint nincs benne elegendő lényegi tartalom .
|
Häufigkeit
Das Wort formale hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 14736. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 4.24 mal vor.
⋮ | |
14731. | Schleife |
14732. | akzeptieren |
14733. | Ur |
14734. | Mama |
14735. | Zentralbank |
14736. | formale |
14737. | Beirut |
14738. | ununterbrochen |
14739. | 1636 |
14740. | verbündeten |
14741. | Capitol |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- formalen
- formaler
- sprachliche
- semantische
- explizite
- hierarchische
- komplexe
- inhaltliche
- Formulierung
- allgemeingültige
- abstrakte
- grundsätzliche
- konkrete
- Präzisierung
- formal
- grundlegende
- formalisierte
- Unterscheidungen
- Korrektheit
- formalisiert
- formelle
- eindeutige
- zugrundeliegende
- Ausdrucks
- implizit
- nachvollziehbare
- objektive
- inhaltlichen
- Prädikatenlogik
- konkreten
- Einheitlichkeit
- allgemeiner
- Einfachheit
- strenge
- Sachverhalte
- voraussetzen
- sachliche
- Repräsentation
- Vorbedingungen
- phonetische
- Ausdrücken
- sprachlichen
- Formulierungen
- grundlegenden
- originäre
- konkreter
- umrissene
- Funktionale
- informelle
- zwingende
- vereinfachte
- Konkretisierung
- voraussetzt
- harmonische
- Betrachtungsweise
- Vokabular
- umfassendere
- elementar
- expliziten
- impliziert
- verbindliche
- Sachverhalts
- Anwendbarkeit
- Kodifizierung
- anschauliche
- beschreibenden
- grundsätzlichen
- Sachverhalten
- Entitäten
- Geschlossenheit
- Systematisierung
- Eigenheiten
- Inkonsistenz
- präzisieren
- tiefergehende
- Ordinalzahlen
- festzulegen
- hierarchischen
- charakterisieren
- darzustellen
- objektiv
- Ausformung
- Sichtweise
- systematische
- umrissen
- struktureller
- differenziertere
- Beherrschung
- Darstellungsform
- demgegenüber
- Sachverhaltes
- rechtliche
- zukommt
- theoretische
- umfassenderen
- irrelevant
- grundlegender
- Modalitäten
- konkretes
- originären
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die formale
- eine formale
- Die formale
- und formale
- formale Sprache
- keine formale
- formale und
- das formale
- Eine formale
- formale Definition
- eine formale Sprache
- formale und inhaltliche
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
fɔʁˈmaːlə
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Kabale
- Signale
- Duale
- Integrale
- funktionale
- Halbfinale
- totale
- Portale
- Biennale
- Pastorale
- föderale
- optimale
- zentrale
- Finale
- horizontale
- Potentiale
- Kathedrale
- Rituale
- duale
- basale
- Vertikale
- Berlinale
- lokale
- Viertelfinale
- male
- triviale
- Verbraucherzentrale
- Grabmale
- maximale
- Madrigale
- eindimensionale
- museale
- Potenziale
- Journale
- ovale
- emotionale
- Initiale
- Generale
- Kulturdenkmale
- Naturdenkmale
- feudale
- schmale
- distale
- Filiale
- Male
- monumentale
- Admirale
- Aale
- Achtelfinale
- kausale
- sentimentale
- Zentrale
- illegale
- Vokale
- pauschale
- digitale
- zweidimensionale
- nationale
- dorsale
- laterale
- Spirale
- reale
- Baudenkmale
- loyale
- Parteizentrale
- rationale
- verbale
- minimale
- Radikale
- dezentrale
- Pokale
- fatale
- transzendentale
- sakrale
- Rivale
- virale
- legale
- Manuale
- brutale
- Schale
- Denkmale
- Ideale
- soziale
- liberale
- universale
- marginale
- neutrale
- Originale
- Pedale
- Saale
- nominale
- multimediale
- Liberale
- axiale
- orale
- vertikale
- saisonale
- Lale
- Lokale
- normale
Unterwörter
Worttrennung
for-ma-le
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- formalem
- informale
- Informale
- nicht-formale
- sprachlich-formale
- non-formale
- geistig-formale
- semi-formale
- nonformale
- nichtformale
- semiformale
- logisch-formale
- großformale
- verspielt-formale
- streng-formale
- statisch-formale
- konformale
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Recht |
|
|
Recht |
|
|
Beethoven |
|
|
Beethoven |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Informatik |
|
|
Informatik |
|
|
Programmiersprache |
|
|
Programmiersprache |
|
|
Film |
|
|
Philosophie |
|
|
HRR |
|
|
Musiker |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Politiker |
|
|
Dresden |
|
|
Chemie |
|
|