Häufigste Wörter

Fürstentum

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular , Plural: Fürstentümer
Genus neutrum
Worttrennung Fürs-ten-tum
Nominativ das Fürstentum
die Fürstentümer
Dativ des Fürstentums
der Fürstentümer
Genitiv dem Fürstentum
den Fürstentümern
Akkusativ das Fürstentum
die Fürstentümer
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Fürstentum
 
(in ca. 100% aller Fälle)
  • Княжество
  • княжество
de In Anbetracht der Politik der offenen Grenzen beim Personenverkehr zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein , einem Kleinstaat , der sich seit seinem Beitritt zum Europäischen Wirtschaftsraum ( EWR ) im Jahr 1995 beständig in die europäische Handelszone integriert hat , in Anbetracht der Tatsache , dass es nun 98,4 % der EU-Richtlinien in nationales Recht umgesetzt hat und dass es dem Binnenmarkt angehört , gibt es für mich keinen Grund , seinen Beitritt zum Schengen-Raum abzulehnen .
bg Като се има предвид политиката на отворени граници между Швейцария и Княжество Лихтенщайн - микродържава , която след присъединяването си към Европейското икономическо пространство през 1995 г . устойчиво се интегрира в европейската зона за търговия , и като се има предвид , че вече е въвела 98,4 % от директивите на ЕС в националното си законодателство и че е част от единния пазар , няма причина да се противопоставям на присъединяването й към Шенгенското пространство .
Fürstentum Liechtenstein
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Княжество Лихтенщайн
Fürstentum Andorra
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Княжество Андора
dem Fürstentum
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Княжество
Fürstentum Andorra
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Андора
und dem Fürstentum
 
(in ca. 94% aller Fälle)
и Княжество
dem Fürstentum Andorra
 
(in ca. 72% aller Fälle)
Княжество Андора
dem Fürstentum Andorra
 
(in ca. 26% aller Fälle)
и Княжество Андора
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Fürstentum
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Fyrstendømmet
de Ich habe für diese Maßnahme gestimmt , die darauf abzielt , das bestehende Abkommen zwischen der EU und dem Fürstentum Andorra auf zollrechtliche Sicherheitsmaßnahmen auszudehnen .
da Jeg stemte for dette tiltag , hvormed formålet er at udvide den eksisterende aftale mellem EU Fyrstendømmet Andorra til at gælde for toldsikkerhedsforanstaltninger .
Fürstentum Andorra
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Fyrstendømmet Andorra
dem Fürstentum
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Fyrstendømmet
dem Fürstentum Andorra
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Fyrstendømmet Andorra
Deutsch Häufigkeit Englisch
Fürstentum
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Principality
de Herr Moreira hat uns einen Vorschlag für eine Empfehlung zu dem Entwurf eines Beschlusses des Rates über den Abschluss eines Protokolls zwischen der EU und dem Fürstentum Andorra über die Ausdehnung des Abkommens in Form eines Briefwechsels zwischen den beiden Vertragsparteien vom 28 . Juni 1990 auf zollrechtliche Sicherheitsmaßnahmen vorgelegt .
en Mr Moreira has presented us with a proposal for a recommendation on the draft Council decision on the conclusion of a Protocol between the EU and the Principality of Andorra extending to customs security measures the Agreement in the form of an Exchange of Letters between the two partners concluded on 28 June 1990 .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Fürstentum
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Vürstiriigi
de Der Rat hat den Entwurf eines Protokolls zwischen der Europäischen Gemeinschaft , der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein über den Beitritt des Fürstentums Liechtenstein zum Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über die Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des zuständigen Staates für die Prüfung eines in einem Mitgliedstaat oder in der Schweiz gestellten Asylantrags vorgelegt .
et kirjalikult . - ( PT ) Nõukogu on esitanud Euroopa Ühenduse , Šveitsi Konföderatsiooni ja Liechtensteini Vürstiriigi vahelise protokolli eelnõu Liechtensteini Vürstiriigi ühinemise kohta Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise lepinguga , mis käsitleb liikmesriigis või Šveitsis esitatud varjupaigataotluse läbivaatamise eest vastutava riigi määratlemise kriteeriume ja mehhanisme .
dem Fürstentum
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Vürstiriigi
Fürstentum Andorra
 
(in ca. 43% aller Fälle)
Andorra
Fürstentum Andorra
 
(in ca. 34% aller Fälle)
Andorra Vürstiriigi
dem Fürstentum Andorra
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Andorra Vürstiriigi
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Fürstentum
 
(in ca. 77% aller Fälle)
ruhtinaskunnan
de Im Hinblick auf den Entwurf eines Beschlusses des Rates ( 07853/2010 ) über den Abschluss einer Vereinbarung zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Republik Island , der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein über zusätzliche Regeln im Zusammenhang mit dem Außengrenzenfonds für den Zeitraum 2007 bis 2013 und im Hinblick auf das Ersuchen um Zustimmung , das von der Kommission im Sinne des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union innerhalb des rechtlichen Rahmens und nach einer Empfehlung des Ausschusses für bürgerliche Freiheiten , Justiz und Inneres eingebracht wurde , unterstütze ich den Abschluss dieses Abkommens .
fi Ottaen huomioon esityksen neuvoston päätökseksi ( 07853/2010 ) , luonnoksen vuosiksi 2007-2013 perustetun ulkorajarahaston täydentäviä sääntöjä koskevan Euroopan yhteisön ja Islannin tasavallan , Norjan kuningaskunnan , Sveitsin valaliiton ja Liechtensteinin ruhtinaskunnan väliseksi sopimukseksi sekä neuvoston Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen mukaisesti esittämän hyväksyntää koskevan pyynnön , oikeusperustan ja kansalaisvapauksien sekä oikeus - ja sisäasioiden suosituksen tuen tämän sopimuksen solmimista .
Fürstentum
 
(in ca. 13% aller Fälle)
ruhtinaskunta
de Wir sind im Augenblick sehr intensiv darum bemüht , dem Fürstentum Liechtenstein und der Tschechischen Republik einen Weg zu zeigen , wie man aus dieser Schwierigkeit herauskommen kann .
fi Pyrimme tällä hetkellä sinnikkäästi löytämään ratkaisun , jonka Liechtensteinin ruhtinaskunta ja Tšekin tasavalta hyväksyvät .
dem Fürstentum
 
(in ca. 95% aller Fälle)
ruhtinaskunnan
Fürstentum Andorra
 
(in ca. 51% aller Fälle)
Andorran ruhtinaskunnan
Fürstentum Andorra
 
(in ca. 36% aller Fälle)
Andorran
dem Fürstentum Andorra
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Andorran ruhtinaskunnan
Deutsch Häufigkeit Französisch
Fürstentum
 
(in ca. 81% aller Fälle)
  • Principauté
  • principauté
de Diese Empfehlung betrifft einen Entwurf eines Beschlusses des Rates für den Abschluss eines Übereinkommens zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Republik Island , dem Königreich Norwegen , der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein über zusätzliche Regeln im Zusammenhang mit dem Außengrenzenfonds für den Zeitraum 2007-2013 .
fr Cette recommandation concerne un projet de décision du Conseil relative à la conclusion d'un accord entre l'UE et la République d'Islande , le Royaume de Norvège , la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein concernant des dispositions complémentaires relatives au Fonds pour les frontières extérieures pour la période 2007-2013 .
dem Fürstentum
 
(in ca. 100% aller Fälle)
la Principauté
Fürstentum Andorra
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Principauté d'Andorre
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Fürstentum
 
(in ca. 66% aller Fälle)
Πριγκιπάτου
de Ich habe für den Bericht über das Protokoll über die Ausdehnung des Abkommens in Form eines Briefwechsels zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und dem Fürstentum Andorra auf zollrechtliche Sicherheitsmaßnahmen gestimmt , da es den Handel zwischen beiden Vertragsparteien unter Wahrung eines hohen Maßes an zollrechtlicher Sicherheit und der Konsistenz zwischen dem Abkommen und dem Besitzstand der EU gewährleistet .
el Ψήφισα υπέρ της έκθεσης σχετικά με το πρωτόκολλο για την επέκταση της συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Πριγκιπάτου της Ανδόρας στα τελωνειακά μέτρα ασφάλειας , καθώς ενθαρρύνει το εμπόριο μεταξύ των συμβαλλομένων μερών , διασφαλίζοντας παράλληλα ένα υψηλό επίπεδο τελωνειακής ασφάλειας και συνέπεια μεταξύ της συμφωνίας και του κοινοτικού κεκτημένου .
Fürstentum
 
(in ca. 27% aller Fälle)
Πριγκιπάτο
de Protokoll zum Abkommen mit dem Fürstentum Andorra
el Πρωτόκολλο στη συμφωνία με το Πριγκιπάτο της Ανδόρρας
dem Fürstentum
 
(in ca. 46% aller Fälle)
του Πριγκιπάτου
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Fürstentum
 
(in ca. 78% aller Fälle)
Principato
de Da die Beziehungen zwischen der EU und dem Fürstentum Andorra zwar ausgedehnt , aber fragmentiert sind , empfehlen wir , sobald wie möglich eine Analyse der Möglichkeiten und Modalitäten seiner möglichen schrittweisen Integration in den Binnenmarkt vorzunehmen .
it Dato che le relazioni tra l'Unione europea e il Principato di Andorra sono ampie ma frammentate , raccomandiamo di procedere quanto prima a un ' analisi delle possibilità e delle modalità della sua eventuale integrazione graduale nel mercato interno .
Fürstentum
 
(in ca. 20% aller Fälle)
il Principato
dem Fürstentum
 
(in ca. 85% aller Fälle)
il Principato
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Fürstentum
 
(in ca. 56% aller Fälle)
Firstisti
de Der Vorschlag betrifft den Beschluss der EU über ein Übereinkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Republik Island , dem Königreich Norwegen , der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein .
lv rakstiski . - ( PT ) Priekšlikums ir saistīts ar ES vārdā noslēgto nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Īslandes Republiku , Norvēģijas Karalisti , Šveices Konfederāciju un Lihtenšteinas Firstisti .
Fürstentum
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Firstiste
de Trotz seines Beitritts zum Europäischen Wirtschaftsraum bereits im Jahre 1995 und obwohl es sich durch die Umsetzung vieler EU-Richtlinien in nationales Recht zunehmend in Übereinstimmung mit den europäischen Rechtsvorschriften befand , hat das Fürstentum Liechtenstein noch keine Verhandlungen für den Beitritt zu den Schengen-Abkommen begonnen .
lv Tomēr , lai gan tā jau 1995 . gadā kļuva par Eiropas Ekonomikas zonas dalībnieci un ir progresīvā veidā sakārtojusi savus tiesību aktus atbilstoši Eiropas tiesību aktiem , transponējot daudzas direktīvas iekšējos tiesību aktos , Lihtenšteinas Firstiste vēl nav sākusi sarunas par pievienošanos Šengenas līgumiem .
dem Fürstentum
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Firstisti
Fürstentum Andorra
 
(in ca. 73% aller Fälle)
Andoras
Fürstentum Liechtenstein
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Lihtenšteinas
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Fürstentum
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Kunigaikštystės
de In Anbetracht dessen , dass dies in den bereits umfangreichen Beziehungen zwischen der EU und dem Fürstentum Andorra einen weiteren positiven Schritt in Richtung einer möglichen Integration in den Binnenmarkt darstellt und dass dies , zusätzlich zur Einbindung von Vorschriften zur Gewährleistung der Angleichung des Abkommens an den Besitzstand der EU , darauf abzielt , zollrechtliche Sicherheit und normale Beziehungen zwischen den beiden Vertragsparteien sicherzustellen , begrüße ich die Annahme dieser Empfehlung , für die ich gestimmt habe .
lt Atsižvelgdamas į tai , kad tai dar vienas teigiamas ir taip išplėtotų ES ir Andoros Kunigaikštystės santykių žingsnis galimos integracijos į vidaus rinką link ir į tai , kad įtraukiamos taisyklės , skirtos užtikrinti , jog susitarimas toliau atitiktų ES acquis nuostatas ir užtikrintų abiejų šalių muitinės saugumą ir normalius santykius , pritariu šios rekomendacijos , už kurią balsavau , tvirtinimui .
dem Fürstentum
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kunigaikštystės
Fürstentum Andorra
 
(in ca. 67% aller Fälle)
Andoros
Fürstentum Andorra
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Andoros Kunigaikštystės
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Fürstentum
 
(in ca. 96% aller Fälle)
  • Vorstendom
  • vorstendom
de Wie vom Berichterstatter erwähnt , möchte ich die Notwendigkeit dessen betonen , dass die Kommission und das Fürstentum Andorra weitere Gespräche führen , um der laufenden Umsetzung des Modernisierten Zollkodex , die in der EU innerhalb von zwei Jahren vollzogen sein sollte , Rechnung zu tragen und nötigenfalls die bilateralen Abkommen daran anzupassen .
nl Ik wil er , net zoals de rapporteur , op wijzen dat het noodzakelijk is dat de Commissie en het Vorstendom Andorra verdere gesprekken voeren zodat er rekening kan worden gehouden met bilaterale overeenkomsten en zodat ze , indien nodig , kunnen worden aangepast aan de lopende uitvoering van het gemoderniseerd douanewetboek , die ten laatste over twee jaar in de EU moet zijn afgerond .
dem Fürstentum
 
(in ca. 100% aller Fälle)
het Vorstendom
Fürstentum Andorra
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Vorstendom Andorra
dem Fürstentum Andorra
 
(in ca. 100% aller Fälle)
het Vorstendom Andorra
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Fürstentum
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Księstwem
de Ich habe für diese Empfehlung gestimmt , nach der die Unterzeichnung des Protokolls zwischen der Europäischen Union , der Europäischen Gemeinschaft , der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein über den Beitritt des Fürstentums Liechtenstein zum Abkommen zwischen der Europäischen Union , der Europäischen Gemeinschaft und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über die Assoziierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft bei der Umsetzung , Anwendung und Entwicklung des Schengen-Besitzstands am 28 . Februar 2008 stattgefunden hat .
pl Zagłosowałem za przyjęciem tego zalecenia , z którego wynika , że podpisanie Protokołu między Unią Europejską , Wspólnotą Europejską , Konfederacją Szwajcarską i Księstwem Lichtensteinu w sprawie przystąpienia Księstwa Lichtensteinu do umowy UE dotyczącej włączenia Konfederacji Szwajcarskiej we wprowadzanie w życie , stosowanie i rozwój dorobku Schengen miało miejsce 28 lutego 2008 r.
dem Fürstentum
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Księstwem
Fürstentum Andorra
 
(in ca. 66% aller Fälle)
Księstwem Andory
dem Fürstentum Andorra
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Księstwem Andory
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Fürstentum
 
(in ca. 80% aller Fälle)
  • Principado
  • principado
de schriftlich . - ( LT ) Die Beziehungen zwischen der EU und dem Fürstentum Andorra müssen weiterhin effektiv und konsequent ausgedehnt werden .
pt por escrito . - ( LT ) As relações entre a UE e o Principado de Andorra têm de continuar a ser alargadas de forma eficaz e consistente .
Fürstentum
 
(in ca. 19% aller Fälle)
o Principado
dem Fürstentum
 
(in ca. 88% aller Fälle)
o Principado
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Fürstentum
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Principatul
de Ich habe für die Empfehlung an die Kommission über die Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des zuständigen Staates für die Prüfung eines in einem Mitgliedstaat , in der Schweiz oder - wenn das Protokoll ratifiziert wird , wie die Mehrheit der Abgeordneten im Europäischen Parlament hofft - im Fürstentum Liechtenstein gestellten Asylantrags gestimmt .
ro Am votat în favoarea recomandării adresate Comisiei referitoare la criteriile şi mecanismele de determinare a statului responsabil de examinarea unei cereri de azil introduse într-un stat membru , în Elveţia , precum şi , dacă protocolul va fi ratificat , aşa cum speră majoritatea Parlamentului European , în Principatul Liechtenstein .
dem Fürstentum
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Principatul
Fürstentum Liechtenstein
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Principatul Liechtenstein
Fürstentum Andorra
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Principatul Andorra
Fürstentum Andorra
 
(in ca. 10% aller Fälle)
și Principatul Andorra
und dem Fürstentum
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Principatul
dem Fürstentum Andorra
 
(in ca. 60% aller Fälle)
Principatul Andorra
dem Fürstentum Andorra
 
(in ca. 33% aller Fälle)
și Principatul Andorra
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Fürstentum
 
(in ca. 73% aller Fälle)
Furstendömet
de Ich habe für diese Empfehlung gestimmt , nach der die Unterzeichnung des Protokolls zwischen der Europäischen Union , der Europäischen Gemeinschaft , der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein über den Beitritt des Fürstentums Liechtenstein zum Abkommen zwischen der Europäischen Union , der Europäischen Gemeinschaft und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über die Assoziierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft bei der Umsetzung , Anwendung und Entwicklung des Schengen-Besitzstands am 28 . Februar 2008 stattgefunden hat .
sv Jag röstade för den här rekommendationen , i enlighet med vilken undertecknandet av protokollet mellan Europeiska unionen , Europeiska gemenskapen , Schweiziska edsförbundet och Furstendömet Liechtenstein om Furstendömet Liechtensteins anslutning till avtalet mellan Europeiska unionen , Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om Schweiziska edsförbundets associering till genomförandet , tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket skedde den 28 februari 2008 .
Fürstentum Liechtenstein
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Furstendömet Liechtenstein
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Fürstentum
 
(in ca. 73% aller Fälle)
kniežatstvom
de Da die Beziehungen zwischen der EU und dem Fürstentum Andorra zwar ausgedehnt , aber fragmentiert sind , empfehlen wir , sobald wie möglich eine Analyse der Möglichkeiten und Modalitäten seiner möglichen schrittweisen Integration in den Binnenmarkt vorzunehmen .
sk Vzhľadom na to , že vzťahy medzi EÚ a Andorrským kniežatstvom sú rozsiahle , ale roztrieštené , odporúčame čo najskôr vypracovať analýzu možností a spôsobov prípadnej postupnej integrácie tejto krajiny do vnútorného trhu .
Fürstentum
 
(in ca. 12% aller Fälle)
kniežatstvo
de Das Fürstentum Liechtenstein und die Schweizerische Eidgenossenschaft haben beim Personenverkehr seit Jahrzehnten eine Politik der offenen Grenzen betrieben .
sk Lichtenštajnské kniežatstvo a Švajčiarska konfederácia uplatňovali počas desaťročí politiku otvorených hraníc s voľným pohybom osôb .
Fürstentum
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Lichtenštajnským kniežatstvom
das Fürstentum
 
(in ca. 100% aller Fälle)
kniežatstvo
dem Fürstentum
 
(in ca. 88% aller Fälle)
kniežatstvom
Fürstentum Andorra
 
(in ca. 64% aller Fälle)
Andorrským kniežatstvom
dem Fürstentum Andorra
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Andorrským kniežatstvom
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Fürstentum
 
(in ca. 67% aller Fälle)
Kneževino
de Dieser Bericht folgt dem Übereinkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Republik Island , dem Königreich Norwegen , der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein über zusätzliche Regeln im Zusammenhang mit dem Außengrenzenfonds für den Zeitraum 2007-2013 .
sl v pisni obliki . - ( PT ) To poročilo sledi sporazumu med Evropsko skupnostjo ter Republiko Islandijo , Kraljevino Norveško , Švicarsko konfederacijo in Kneževino Lihtenštajn o dopolnilnih pravilih v zvezi s Skladom za zunanje meje za obdobje 2007-2013 .
Fürstentum
 
(in ca. 30% aller Fälle)
  • Kneževina
  • kneževina
de Das Fürstentum Andorra ist historisch gesehen in allen Bereichen mit der EU verbunden .
sl Kneževina Andora je zgodovinsko povezana z EU na vseh področjih .
dem Fürstentum
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Kneževino
Fürstentum Andorra
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Kneževino Andoro
dem Fürstentum Andorra
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Kneževino Andoro
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Fürstentum
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Principado
de Gemäß den neuen Befugnissen , die dem Parlament durch den Vertrag von Lissabon erteilt wurden , ist es notwendig geworden , den Entschließungsentwurf des Rates über den Abschluss , im Namen der Europäischen Union , des Übereinkommens zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Republik Island , dem Königreich Norwegen , der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein über zusätzliche Regeln im Zusammenhang mit dem Außengrenzenfonds für den Zeitraum 2007-2013 anzunehmen .
es En el ámbito de las nuevas competencias conferidas al Parlamento por el Tratado de Lisboa , se ha hecho necesario aprobar el proyecto de Decisión del Consejo , en nombre de la Unión Europea , del Acuerdo entre la Comunidad Europea y la República de Islandia , el Reino de Noruega , la Confederación Helvética y el Principado de Liechtenstein sobre normas suplementarias en relación con el Fondo para las fronteras exteriores para el período 2007 a 2013 .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Fürstentum
 
(in ca. 46% aller Fälle)
knížectvím
de Der Abschluss dieses neuen Abkommens ist ein weiterer Schritt hin zur verstärkten Zusammenarbeit zwischen dem Fürstentum Andorra und der EU .
cs Uzavření této nové dohody je dalším krokem k větší spolupráci mezi Andorrským knížectvím a EU .
Fürstentum
 
(in ca. 36% aller Fälle)
knížectví
de Das hat dazu geführt , dass das Fürstentum verpflichtet war , den Schengen-Besitzstand umzusetzen , anzuwenden und zu entwickeln .
cs To vyústilo v požadavek , aby zmíněné knížectví provedlo , uplatňovalo a rozvíjelo schengenské acquis .
dem Fürstentum
 
(in ca. 97% aller Fälle)
knížectvím
Fürstentum Andorra
 
(in ca. 80% aller Fälle)
Andorrským knížectvím
dem Fürstentum Andorra
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Andorrským knížectvím
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Fürstentum
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Hercegség
de Ich habe für diese Empfehlung gestimmt , nach der die Unterzeichnung des Protokolls zwischen der Europäischen Union , der Europäischen Gemeinschaft , der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein über den Beitritt des Fürstentums Liechtenstein zum Abkommen zwischen der Europäischen Union , der Europäischen Gemeinschaft und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über die Assoziierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft bei der Umsetzung , Anwendung und Entwicklung des Schengen-Besitzstands am 28 . Februar 2008 stattgefunden hat .
hu Igennel szavaztam az ajánlásra , amely szerint 2008 . február 28-án aláírták az Európai Unió , az Európai Közösség , a Svájci Államszövetség és a Liechtensteini Hercegség közötti jegyzőkönyvet a Liechtensteini Hercegségnek az Európai Unió , az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti , a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok végrehajtására , alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodáshoz való csatlakozásáról szóló jegyzőkönyvet .
Fürstentum Liechtenstein
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Liechtensteini Hercegség
dem Fürstentum
 
(in ca. 80% aller Fälle)
Hercegség
Fürstentum Andorra
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Andorrai Hercegség

Häufigkeit

Das Wort Fürstentum hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 5268. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 13.99 mal vor.

5263. Country
5264. reine
5265. eingetragen
5266. Mayer
5267. Bald
5268. Fürstentum
5269. May
5270. Schauspiel
5271. Slalom
5272. Satteldachbau
5273. empfing

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • das Fürstentum
  • im Fürstentum
  • dem Fürstentum
  • zum Fürstentum
  • Fürstentum Liechtenstein
  • Das Fürstentum
  • im Fürstentum Liechtenstein
  • Fürstentum Braunschweig-Wolfenbüttel
  • Fürstentum Lüneburg
  • Fürstentum Ansbach
  • Fürstentum Moldau
  • das Fürstentum Liechtenstein
  • das Fürstentum Lüneburg
  • das Fürstentum Ansbach
  • im Fürstentum Braunschweig-Wolfenbüttel
  • das Fürstentum Braunschweig-Wolfenbüttel
  • das Fürstentum Moldau
  • des Fürstentum Liechtenstein
  • im Fürstentum Lüneburg
  • dem Fürstentum Liechtenstein
  • zum Fürstentum Moldau
  • Fürstentum Liechtenstein und
  • im Fürstentum Moldau
  • Das Fürstentum Liechtenstein
  • Fürstentum Liechtenstein ist
  • Im Fürstentum Liechtenstein
  • dem Fürstentum Ansbach
  • dem Fürstentum Braunschweig-Wolfenbüttel
  • ehemaligen Fürstentum Ansbach
  • Fürstentum Liechtenstein . Die

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈfʏʁstn̩ˌtuːm

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Fürs-ten-tum

In diesem Wort enthaltene Wörter

Für stent um

Abgeleitete Wörter

  • Fürstentums
  • Plattensee-Fürstentum
  • Fürstentumes
  • Sekundogenitur-Fürstentum
  • Fürstentume
  • Fürstentumer
  • Co-Fürstentum
  • Hindu-Fürstentum
  • Fürstentumsgrenzen
  • Nizariten-Fürstentum
  • Fürstentumslinien
  • Zunbil-Fürstentum
  • Kreuzfahrer-Fürstentum
  • Soran-Fürstentum
  • Vasallen-Fürstentum
  • Rajputen-Fürstentum
  • Baban-Fürstentum
  • Dassen-Fürstentum
  • Fürstentumschule

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

  • UFL:
    • Universität im Fürstentum Liechtenstein

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Adelsgeschlecht
  • in Ämter und freie Städte eingeteilt . Das Fürstentum Ratzeburg wurde verwaltungsrechtlich nicht weiter unterteilt . Domänenämter
  • Kreis , Neustädter Kreis , Weimarisch-Jenaischer Kreis Das Fürstentum wurde 1815 in zwei Verwaltungsbereiche gegliedert . Verwaltungsbereiche
  • gab es schon in früheren Zeiten : Das Fürstentum Osnabrück betrachtete Büscherheide als zum Bistum Osnabrück gehörig
  • sehr alten Zeiten als markante Grenze zwischen dem Fürstentum Kalenberg und der Grafschaft Hoya benannt . Senkrecht
Adelsgeschlecht
  • Ort verwaltet . Das 1792 von Preußen erworbene Fürstentum Ansbach und mit ihm Ehingen fiel im Vertrag
  • . Es gehörte zum 1792 von Preußen erworbenen Fürstentum Ansbach . Als Teil Ansbachs fiel Heidenheim im
  • das Fürstentum Bayreuth , welches zusammen mit dem Fürstentum Ansbach 1791 an Preußen verkauft wurde . Caspar
  • das Fürstentum Bayreuth , welches zusammen mit dem Fürstentum Ansbach 1791 an Preußen verkauft wurde . Das
Adelsgeschlecht
  • und Maine führte , und der Regent vom Fürstentum Achaia und Oberherr von Tunis war . Dies
  • Omer gestorben war , das Lehen über das Fürstentum Galiläa erneut erteilte . Ebenso brachte Tankred 1110
  • , Haifa und Bethsan und errichtete dort das Fürstentum Galiläa , das er vom ersten Regenten des
  • Seine Schwägerin Alice versuchte die Herrschaft über das Fürstentum Antiochia zu gewinnen , doch Fulko konnte sich
Adelsgeschlecht
  • zur Grafschaft Schwarzburg , aus der später das Fürstentum Schwarzburg-Rudolstadt hervorging . 1950 schlossen sich Keilhau und
  • im Volksstaat Reuß das Landratsamt Schleiz . Im Fürstentum Reuß jüngerer Linie wurden 1852 die drei Landratsämter
  • . Er vertrat daneben auch Hessen-Homburg , das Fürstentum Reuß ältere Linie sowie Schaumburg-Lippe . Linde war
  • Reuß-Lobenstein und seit der Revolution von 1848 zum Fürstentum Reuß jüngere Linie . Der Name wurde im
Adelsgeschlecht
  • , ein Propsteigebiet der Evangelisch-Lutherischen Landeskirche in Braunschweig Fürstentum Braunschweig-Wolfenbüttel ( bis 1806 ) , ein Teilfürstentum
  • Uslar dem Herzogtum Braunschweig-Lüneburg , genauer dessen zugehörigem Fürstentum Göttingen bzw . Fürstentum Calenberg , an .
  • Anteile ) Teil-Herzogtum Holstein-Gottorp ( herzoglich-gottorfsche Anteile ) Fürstentum Lüneburg - ab 1705 mit Lauenburg , Calenberg
  • Territorien zusammen , dem Fürstentum Hildesheim , dem Fürstentum Göttingen , dem Fürstentum Grubenhagen ( ohne den
Adelsgeschlecht
  • Gemeinschaftliche Regierung “ einrichteten . 1806 gehörte das Fürstentum Salm zu den Gründungsstaaten des Rheinbundes . 1811
  • Auflösung des alten Deutschen Reiches 1806 an das Fürstentum Isenburg ( Rheinbund ) und nach der Auflösung
  • 1806 . Von 1806-1813 war das Territorium als Fürstentum von der Leyen Mitglied des Rheinbundes . Die
  • Schon am 26 . Juli 1806 wurde das Fürstentum mediatisiert und in das Großherzogtum Berg eingegliedert ,
Adelsgeschlecht
  • und das Großherzogtum wurde Freistaat . Das bisherige Fürstentum Ratzeburg erhielt nun den Namen „ Land Ratzeburg
  • von Oldenburg folgten , deren in Schleswig-Holstein liegendes Fürstentum Lübeck eine Exklave des Großherzogtums Oldenburg bildete .
  • Stadt zum Fürstbistum Lübeck , seit 1803 zum Fürstentum Lübeck . 1842 kam Klein Barnitz im Rahmen
  • Mit der Säkularisierung 1803 kam Groß Barnitz zum Fürstentum Lübeck und 1842 durch einen Gebietsaustausch zu Holstein
Adelsgeschlecht
  • ) Ratzeburg - 1701 an Mecklenburg-Strelitz Hochstift ( Fürstentum ) Schwerin - 1648 an Mecklenburg-Schwerin Kloster Riddagshausen
  • DE-SL Lübeck ( Hochstift : Hochstift Lübeck , Fürstentum : Fürstentum Lübeck ) , DE-SH Lübeck (
  • ( Hochstift : Hochstift Lübeck , Fürstentum : Fürstentum Lübeck ) , DE-SH Lübeck ( Reichsstadt )
  • dem Fürstentum Wenden ( Werle ) , dem Fürstentum Schwerin ( d.h. dem säkularisierten Hochstift Schwerin )
Adelsgeschlecht
  • ein Feuchtwiesengebiet mit zahlreichen bedrohten Vogelarten . Das Fürstentum Anhalt-Köthen bestand seit 1603 . Johann Sebastian Bach
  • Dekorationsmotive des Friderizianischen Rokoko auch in das anhaltische Fürstentum . Im Auftrag des Fürsten Christian August schuf
  • die Anerkennung ihrer Rechte . 1692 : Das Fürstentum Calenberg erhält die Kurwürde und nennt sich fortan
  • weiterhin Landesfestung blieb . Das von ihm regierte Fürstentum wurde seit diesem Zeitpunkt nicht mehr als Brandenburg-Kulmbach
Adelsgeschlecht
  • auch den Titel Prinz von Oranien , das Fürstentum Orange fällt jedoch im selben Jahr an Frankreich
  • bis 1795 ) korrekt , doch ging das Fürstentum Orange ( Oranien , Oranje ) am 11
  • Ludwig von Bourbon auf ihren Anspruch auf das Fürstentum Lüttich . Mit seiner Rückkehr am 10 .
  • de Vignerot du Plessis dringen in das preußische Fürstentum Halberstadt ein . Im Oktober wird auf Befehl
Adelsgeschlecht
  • . Als wichtigster früher Grundbesitz der Familie im Fürstentum Oels ist anzugegeben : Mahjau im Kreis Trebnitz
  • Westpreußen und in der Oberlausitz an . Im Fürstentum Lüneburg gehörten ihnen 1690 die Güter Rosenthal und
  • war Herr auf Czieschawa im Kreis Lublinitz im Fürstentum Oppeln und erscheint urkundlich erstmals im Jahre 1542
  • wurde er als Pastor nach Paschkerwitz im schlesischen Fürstentum Oels ( heute Gemeinde Długołęka ) berufen .
Bulgarien
  • Ortschaft Teil des Fürstentums Moldau war . Dieses Fürstentum stand zuerst unter polnischer , später unter osmanischer
  • diese Sprache Liturgiesprache in der Walachei und dem Fürstentum Moldau wurde . Im Jahre 1693 publizierte er
  • Sklavenbefreiung , kurze Zeit später schloss sich das Fürstentum Moldau an . 1855/56 wurde in der Walachei
  • Sekretär des Phanarioten Nikolaos Mavrogenis , der das Fürstentum Moldau verwaltete . Hier machte er sich mit
HRR
  • Junker Unterschlupf gewährt hat , auf das gesamte Fürstentum aus . Dennoch zeigt er zum Schluss Einsicht
  • preußischen Schutzbohrgemeinschaft keine weitere , eigenständige Werk im Fürstentum bauen konnte , bediente man sich einer List
  • geringer war . Nach eigenen Angaben hatte das Fürstentum zeitweilig 300 „ Bürger “ . Wegen der
  • Lebensjahren hielte er sich längere Phasen in seinem Fürstentum nur zwischen 1571-74 und 1581-83 auf . Ansonsten
Schweiz
  • und Videoklubs in der ganzen Schweiz und dem Fürstentum Liechtenstein , 900 aktive Filmerinnen und Filmer sowie
  • Bund Evangelisch-Lutherischer Kirchen in der Schweiz und im Fürstentum Liechtenstein . Eine vollständige Liste der Mitgliedskirchen findet
  • . In allen Ländern der EU sowie im Fürstentum Liechtenstein sowie der Schweiz und Norwegen ist Vardenafil
  • Währungsunion mit der Währung Ostkaribischer Dollar Schweiz und Fürstentum Liechtenstein mit der Währung Schweizer Franken Währungsunionen zwischen
Staat
  • das Schwarze Meer . Im Nordwesten grenzte das Fürstentum an Galizien , im Norden und Osten an
  • Fürstentum an der großen Flussschleife des oberen Euphrat ,
  • hervor : im äußersten Süd-Westen entstand das Galizische Fürstentum , das sich von den nördlichen Hängen der
  • Tipperary , Laois und Kildare umfasste . Dieses Fürstentum stand lange unter der Herrschaft des Clans O’Connor
Staat
  • dessen Herrscher Mir oder Nawab hießen . Das Fürstentum bestand bis 1955 . Liste der Mirs und
  • Seine Hauptstadt war der Ort Kurwai . Das Fürstentum wurde 1713 von dem afghanischen Abenteurer Muhammad Dilal
  • 1806 ) , die Sikh eroberten das buddhistische Fürstentum Ladakh und fielen in Tibet ein ( 1834-1842
  • Ausgrabungsgebiet . Kedah war lange Zeit ein malaiisches Fürstentum , das Siam tributpflichtig war . Großbritannien brachte
Politiker
  • errichtet . Bernhard W. Scholz : Das geistliche Fürstentum Neisse . 2011 Böhlau Verlag Köln Weimar Wien
  • ihn . Bernhard W. Scholz : Das geistliche Fürstentum Neisse . 2011 Böhlau Verlag Köln Weimar Wien
  • , Schriftsteller Bernhard W. Scholz : Das geistliche Fürstentum Neisse . 2011 Böhlau Verlag Köln Weimar Wien
  • Ostrau-Troppau . Bernhard W. Scholz : Das geistliche Fürstentum Neisse . 2011 Böhlau Verlag Köln Weimar Wien
Russland
  • Nach 1500 bildete es kurzzeitig ein eigenes unabhängiges Fürstentum . 1606/07 war Kaluga Zentrum des Bauernaufstandes unter
  • der bereits aus dem von den Litauern eroberten Fürstentum Galizien-Wolhynien geflohene Lew von Luzk . Insgesamt war
  • Abchasien an das Russische Reich . Das teilautonome Fürstentum Abchasien existierte zunächst auch unter russischer Herrschaft weiter
  • in die finnische Bucht zu Spannungen mit dem Fürstentum Nowgorod und 1323 zum Einfall der Russen in
Oberösterreich
  • Bayern . Seit 1490 wird der Ort dem Fürstentum „ Österreich ob der Enns “ zugerechnet .
  • Österreich . Seit 1490 wird der Ort dem Fürstentum Österreich ob der Enns zugerechnet . Während der
  • mitklingt . Seit 1490 wird der Ort dem Fürstentum Österreich ob der Enns zugerechnet . Seit 1918
  • Schloss Schieferegg . Seit 1490 wird er dem Fürstentum Österreich ob der Enns zugerechnet . Während der
Ortenburg
  • der Burgvogtei Thielle . Seit 1648 war Neuenburg Fürstentum und ab 1707 durch Personalunion mit dem Königreich
  • auf Auvernier aus . Seit 1648 war Neuenburg Fürstentum und ab 1707 durch Personalunion mit dem Königreich
  • Herren von Colombier . Seit 1648 war Neuenburg Fürstentum und ab 1707 durch Personalunion mit dem Königreich
  • von Neuenburg stand . Seit 1648 war Neuenburg Fürstentum und ab 1707 durch Personalunion mit dem Königreich
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK