Konflikts
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Kon-flikts |
Übersetzungen
- Bulgarisch (8)
- Dänisch (13)
- Englisch (11)
- Estnisch (4)
- Finnisch (13)
- Französisch (12)
- Griechisch (10)
- Italienisch (22)
- Lettisch (4)
- Litauisch (5)
- Niederländisch (11)
- Polnisch (7)
- Portugiesisch (15)
- Rumänisch (8)
- Schwedisch (16)
- Slowakisch (10)
- Slowenisch (6)
- Spanisch (13)
- Tschechisch (3)
- Ungarisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Konflikts |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
конфликта
Die unmittelbare Priorität ist aber natürlich die Neuansiedlung der Tausenden tamilischen Zivilisten , die während des Konflikts gefangengenommen wurden und nun unter erbärmlichen Bedingungen in Lagern festgehalten werden .
Разбира се , непосредствен приоритет е презаселването на хилядите тамилски граждани въвлечени в конфликта , които сега са държани в лоши условия в лагери .
|
Konflikts |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
конфликт
Ich glaube , dass dies auch im Südkaukasus möglich gewesen wäre ; doch meiner Ansicht nach hat sich die Europäische Union vor Ausbruch des bewaffneten Konflikts zu passiv verhalten .
Мисля , че това щеше да бъде възможно и в Южен Кавказ , но според мен позицията на Европейския съюз преди въоръжения конфликт беше твърде сдържана .
|
Konflikts |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
конфликт .
|
Konflikts |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
на конфликта
|
des Konflikts |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
конфликта
|
des Konflikts |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
на конфликта
|
des Konflikts |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
конфликта .
|
des Konflikts |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
на конфликта .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Konflikts |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
konflikten
Ich appelliere deshalb an alle , die noch ein wenig an die Wirkung der präventiven Diplomatie in dieser Zeit glauben , sich darum zu bemühen , ein ganzes Programm zustande zu bringen , damit es nicht zu einer Ausweitung des Konflikts in Kiwu in Zaire kommt , damit ein Waffenstillstand verkündet werden kann , damit die besetzten Gebiete geräumt werden , damit eine internationale multinationale Streitmacht gebildet werden und sich an den Ort des Geschehens begeben kann , damit wir alles tun , um die Länder der Großen Seen zur Zustimmung zu dieser Friedenstruppe zu bewegen und eine Konferenz über das Gebiet der Großen Seen einzuberufen , um die Verantwortung eines jeden - einschließlich des Gerichtshofs von Arusha - festzulegen und um die Vereinten Nationen und Europa - und ich wende mich dabei an die Mitgliedstaaten der Union - dazu zu bringen , endlich alles zu tun , damit in diesem dunklen Afrika Frieden , Toleranz und vielleicht auch ein wenig mehr Wohlstand herrschen .
Jeg opfordrer derfor alle dem , som stadig til en vis grad tror på det præventive diplomati i denne tid , til at bestræbe sig på at tilvejebringe et helt program ; at der ikke vil ske nogen udvidelse af konflikten i Kivu i Zaire ; at der erklæres våbenhvile , at de besatte områder forlades , at der oprettes en international multinational styrke , som tager dertil ; at vi gør alt , for at lande omkring de store søer accepterer denne fredsstyrke , og for at der arrangeres en konference om de store søer , for at alles ansvar kan fastlægges , til og med den internationale domstol i Arusha , og for at De Forenede Nationer og Europa - og jeg henvender mig til Unionens medlemsstater - endelig vil gøre alt , for at der i dette mørke Afrika kan herske fred , tolerance og måske også lidt mere velfærd .
|
Konflikts |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
konflikt
Sehr geehrter Herr Präsident , meine sehr geehrten Damen und Herren ! Die Kommission teilt die Bedenken des Parlaments angesichts der gegenwärtigen Situation in Kolumbien und teilt auch die im Entschließungsantrag geäußerte Auffassung , dass eine Verhandlungslösung der einzig gangbare Weg ist , um eine Beilegung des langjährigen Konflikts in Kolumbien zu unterstützen .
Hr . formand , mine damer og herrer , Kommissionen deler Parlamentets betænkeligheder i betragtning af den nuværende situation i Colombia og deler også den opfattelse , der kommer til udtryk i beslutningsforslaget , hvorefter en forhandlingsløsning er den eneste gangbare vej for at støtte en bilæggelse af den mangeårige konflikt i Colombia .
|
Konflikts |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
på konflikten
|
bewaffneten Konflikts |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
væbnede konflikt
|
des Konflikts |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
konflikten
|
dieses Konflikts |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
denne konflikt
|
des Konflikts |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
af konflikten
|
des Konflikts |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
konflikten .
|
des Konflikts |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
konfliktens
|
Lösung des Konflikts |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
konflikten
|
Lösung des Konflikts |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
løsning på konflikten
|
Lösung des Konflikts |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
på konflikten
|
Die Lösung des Konflikts ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Løsning af konflikten ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Konflikts |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
conflict
Ich bin sicher , dass die Verantwortlichen durch das Schüren des Konflikts bezwecken , die Bevölkerung von Darfur vor dem Referendum über die Abspaltung vom Sudan , das 2011 geplant ist , zu vereinen .
I am sure that , by fuelling the conflict , those responsible aim to unify the people of Darfur before the referendum on secession from Sudan , due to take place in 2011 .
|
Konflikts |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
conflict .
|
politischen Konflikts |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
political conflict
|
dieses Konflikts |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
this conflict
|
bewaffneten Konflikts |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
armed conflict
|
des Konflikts |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
the conflict
|
des Konflikts |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
conflict
|
des Konflikts |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
conflict .
|
Lösung des Konflikts |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
the conflict
|
Lösung des Konflikts |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
conflict
|
Die Lösung des Konflikts ? |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Resolution of the conflict ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Konflikts |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
konflikti
Meine Meinung ist , dass trotz der schwierigen Geschichte des bewaffneten Konflikts die Aussicht auf einen Beitritt zur EU einen mächtigen Anreiz für die notwendigen Reformen im Kosovo darstellt und ich rufe zu praktischen Maßnahmen auf , die ergriffen werden sollten , um diese Aussicht für seine Bürgerinnen und Bürger greifbarer zu machen , indem die Menschenrechte umgesetzt und die Rechtsstaatlichkeit gestärkt werden .
Minu arvamus on , et vaatamata relvastatud konflikti väga raskele pärandile on Euroopa Liiduga ühinemise väljavaade tugev stiimul vajalike reformide elluviimiseks Kosovos , ja ma kutsun üles võtma praktilisi meetmeid , et muuta see väljavaade Kosovo kodanikele käegakatsutavamaks , tagades inimõigusi ja tugevdades õigusriiki .
|
bewaffneten Konflikts |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
relvastatud konflikti
|
des Konflikts |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
konflikti
|
dieses Konflikts |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
selle konflikti
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Konflikts |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
konfliktin
Um eine weitere Verschärfung des Konflikts im Zusammenhang mit dem Helms-Burton-Gesetz zu vermeiden , hat der Rat am 18 . April Beratungen darüber geführt und folgende Schlußfolgerungen angenommen . Ich zitiere : " Aufgrund der zwischen der Kommission und den Vereinigten Staaten getroffenen Vereinbarung und der von den Vereinigten Staaten eingegangenen Verpflichtung hat der Rat beschlossen , daß das gegenwärtige WTO-Schlichtungsverfahren im Zusammenhang mit dem Helms-BurtonGesetz jetzt eingestellt werden soll und daß , wenn unter Berufung auf den " Libertad Act " oder den " Iran and Libya Act " gegen EU-Unternehmen oder Einzelpersonen Klage eingereicht wird oder die in der Vereinbarung genannten wavers nicht gewährt , sondern zurückgezogen werden , die Kommission das WTO ersuchen wird , das PanelVerfahren fortzusetzen bzw . erneut aufzunehmen , wonach es dann einen normalen Verlauf nehmen wird .
Tarkoituksenaan estää Helms-Burtonin lain aiheuttaman konfliktin laajeneminen neuvosto on keskustellut asiasta 18 . huhtikuuta ja on tullut seuraaviin johtopäätöksiin . Lainaan : ottaen huomioon komission ja Yhdysvaltain välillä saavutetun sopimuksen ja sen sitoumuksen , johon Yhdysvallat on suostunut , neuvosto on sopinut , että Maailman kauppajärjestön sovittelulautakunnan käsittelyssä olevat HelmsBurtonin lakiin liittyvät menettelyt keskeytetään ja että mikäli ryhdytään toimenpiteisiin EU : n yrityksiä tai yksilöitä vastaan Libertad-lain tai Irania ja Libyaa koskevan pakotelain pohjalta tai ellei sopimuksessa mainittuja waverseja myönnetä , vaan ne peruutetaan , komissio tulee pyytämään Maailman kauppajärjestöltä sovittelumenettelyn uudelleen käynnistämistä tai uudelleen aloittamista , jonka jälkeen sovittelulautakunta tulee noudattamaan normaalia menettelytapaa .
|
Konflikts |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
selkkauksen
Frau Präsidentin ! Hinsichtlich des letzten bewaffneten Konflikts auf dem Balkan haben die Staaten Europas sehr unterschiedlich zu der Problematik Stellung bezogen .
Arvoisa puhemies , Balkanin viimeisimmän aseellisen selkkauksen jälkeen Euroopan valtiot antoivat hyvin poikkeavia lausuntoja aiheesta .
|
Konflikts |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
konfliktiin
Die uralte Erkenntnis , daß es noch niemals eine dauerhafte Lösung eines Konflikts mit militärischen Mitteln gegeben hat , muß wieder Gehör finden .
Sen ikivanhan viisauden , että vielä milloinkaan ei ole saavutettu kestävää ratkaisua mihinkään konfliktiin sotilaallisin keinoin , pitäisi saada jälleen kannatusta .
|
Konflikts |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
konflikti
Außerdem hat sich gezeigt , dass die im Zuständigkeitsbereich der Palästinensischen Autonomiebehörde lebenden Menschen einer Verhandlungslösung dieses seit Ewigkeiten bestehenden Konflikts bei der Wahl keine Priorität eingeräumt haben .
Tulos osoitti samalla , etteivät palestiinalaishallinnon piiriin kuuluvat ihmiset pitäneet vaaleissa tärkeimpänä sitä , että tämä iät ja ajat kestänyt konflikti saataisiin ratkaistua neuvottelemalla .
|
Konflikts ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Konfliktinratkaisua ?
|
des Konflikts |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
konfliktin
|
dieses Konflikts |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
tämän konfliktin
|
dieses Konflikts |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
konfliktin
|
des Konflikts |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
konflikti
|
des Konflikts |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
konfliktien
|
Lösung des Konflikts |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
konfliktin
|
Die Lösung des Konflikts |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Konfliktinratkaisua
|
Die Lösung des Konflikts ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Konfliktinratkaisua ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Konflikts |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
conflit
Diese beiden Trennungen schlagen sich dann wiederum in der Unterstützung verschiedener politischer Gruppen durch die Christen und Muslime nieder , was wiederum zu einer Erweiterung des Konflikts führt .
Ces deux divisions se traduisent par le fait que les chrétiens et les musulmans soutiennent différents groupes politiques , ce qui étend en quelque sorte le conflit .
|
Konflikts |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
du conflit
|
Konflikts |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ce conflit
|
Konflikts |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
conflit .
|
dieses Konflikts |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
ce conflit
|
bewaffneten Konflikts |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
conflit armé
|
des Konflikts |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
du conflit
|
des Konflikts |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
conflit
|
des Konflikts |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
conflit .
|
des israelisch-palästinensischen Konflikts |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
conflit israélo-palestinien
|
Lösung des Konflikts |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
conflit
|
Die Lösung des Konflikts ? |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
La résolution du conflit ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Konflikts |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
σύγκρουσης
Als erstes wird festgestellt , daß die europäischen Institutionen bei der Lösung dieses Konflikts nicht sichtbar sind .
Καταρχάς , απουσιάζει η εμφανής παρουσία των ευρωπαϊκών θεσμικών οργάνων στην επίλυση αυτής της σύγκρουσης .
|
Konflikts |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
της σύγκρουσης
|
Konflikts |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
διαμάχης
Ferner stellen wir in Israel einen Umschwung der öffentlichen Meinung gegenüber einem der Kernprobleme des Konflikts , nämlich der illegalen Besetzung der Palästinensergebiete , fest .
Επιπλέον , διαπιστώνουμε ότι στο Ισραήλ εμφανίζεται μία αντίδραση της κοινής γνώμης εναντίον ενός από τα βασικά προβλήματα της διαμάχης , δηλαδή της παράνομης κατοχής των παλαιστινιακών εδαφών .
|
Konflikts |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
σύγκρουσης .
|
Konflikts |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
διένεξης
Was die einheimische Mapuche-Bevölkerung in der Region Neuquén angeht , so teilen wir die Sorge des Europäischen Parlaments , und derzeit sieht die Lage wie folgt aus : Die argentinische Regierung hat sich nicht geweigert , mit der Europäischen Kommission einen politischen Dialog über diese Frage aufzunehmen , im Gegenteil , sie hat einen Plan akzeptiert , demzufolge das Ministerium für soziale Entwicklung Argentiniens am 15 . Februar in Übereinstimmung mit dem Gouverneur von Neuquén und den Eingeborenen selbst ein Komitee geschaffen hat , das innerhalb von 90 Tagen einen Vorschlag zur Lösung dieses Konflikts ausarbeiten soll .
Πιο συγκεκριμένα , όσον αφορά τον αυτόχθονα πληθυσμό Mapuche στην περιοχή Neuquιn , συμμεριζόμαστε την ανησυχία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου , και τη στιγμή αυτή η κατάσταση έχει ως εξής : Η Κυβέρνηση της Αργεντινής δεν αρνήθηκε τον πολιτικό διάλογο με την Ευρωπαϊκή Επιτροπή σχετικά με αυτό το ζήτημα , απεναντίας · αποδέχθηκαν ένα σχέδιο σύμφωνα με το οποίο στις 15 Φεβρουαρίου η Γραμματεία Κοινωνικής Ανάπτυξης του Έθνους , σε συμφωνία με τον Κυβερνήτη του Neuquιn και τους ίδιους τους αυτόχθονες , συνέστησε μια επιτροπή προκειμένου να εκπονήσει μια πρόταση επίλυσης αυτής της διένεξης μέσα σε 90 ημέρες .
|
Konflikts |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
σύρραξης
Wir werden alle Maßnahmen unterstützen , die zur Beilegung des Konflikts und der Wiederherstellung der territorialen Integrität und Souveränität von Georgien führen .
Θα υποστηρίξουμε όλες τις ενέργειες που οδηγούν στον τερματισμό της σύρραξης και στην αποκατάσταση της εδαφικής ακεραιότητας και κυριαρχίας της Γεωργίας .
|
Konflikts |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
σύγκρουση
Auch wir wollen , daß die Lösung dieses Konflikts endlich gefunden wird durch das Referendum und anschließende freie Wahlen .
Και εμείς θέλουμε η λύση για τη σύγκρουση αυτή να βρεθεί μέσω του δημοψηφίσματος το οποίο θα ακολουθήσουν ελεύθερες εκλογές .
|
dieses Konflikts |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
της σύγκρουσης
|
des Konflikts |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
της σύγκρουσης
|
des Konflikts |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
της σύγκρουσης .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Konflikts |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
conflitto
Die neue Makrofinanzhilfe würde Georgien dabei helfen , die wirtschaftlichen Folgen des Konflikts mit Russland und der globalen Krise zu bewältigen .
La nuova AMF aiuterebbe la Georgia a far fronte alle conseguenze economiche del conflitto con la Russia e alla crisi mondiale .
|
Konflikts |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
del conflitto
|
Konflikts |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
conflitto .
|
bewaffneten Konflikts |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
conflitto armato
|
politischen Konflikts |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
conflitto politico
|
arabisch-israelischen Konflikts |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
conflitto arabo-israeliano
|
des Konflikts |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
del conflitto
|
dieses Konflikts |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
questo conflitto
|
dieses Konflikts |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
conflitto .
|
dieses Konflikts |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
conflitto
|
des Konflikts |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
conflitto
|
des Konflikts |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
conflitto .
|
des Konflikts |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
del conflitto .
|
des Konflikts |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
il conflitto
|
des Konflikts zwischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
conflitto tra
|
des bewaffneten Konflikts |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
del conflitto armato
|
des arabisch-israelischen Konflikts |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
conflitto arabo-israeliano
|
des israelisch-palästinensischen Konflikts |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
conflitto israelo-palestinese .
|
Lösung des Konflikts |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
del conflitto
|
des israelisch-palästinensischen Konflikts |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
del conflitto israelo-palestinese
|
Lösung des Konflikts |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
conflitto
|
Die Lösung des Konflikts ? |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
La risoluzione del conflitto ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Konflikts |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
konflikta
Diese Maßnahme ist Teil unserer konstanten umfassenderen Bemühungen zur Beilegung des Konflikts .
Šī rīcība ir daļa no mūsu arvien plašākajiem pasākumiem , kuru mērķis ir konflikta atrisināšana .
|
Konflikts |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
konfliktu
In der kurzfristigen regionalen und internationalen Perspektive zeichnet sich die Gelegenheit für eine friedliche Dynamik zur Lösung des israelisch-palästinensischen Konflikts und Errichtung eines palästinensischen Staates . Diese Gelegenheit darf die internationale Gemeinschaft nicht ungenutzt lassen .
Priekšsēdētāja kungs , komisāres kundze , dāmas un kungi , īstermiņa reģionālā un starptautiskā perspektīva ir logs iespējai miermīlīgi atrisināt Palestīnas-Izraēlas konfliktu un izveidot Palestīnas valsti , iespēja , kuru starptautiskā kopiena nevar palaist garām .
|
Konflikts |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
konfliktā
( FR ) Herr Präsident ! Unsere pazifistischen Grundsätze dürfen nicht dazu führen , dass wir den Eindruck erwecken , dass wir - da wir beide Seiten des derzeitigen Konflikts zur Zurückhaltung aufrufen - glauben , dass die Urheber des Staatsstreichs in Honduras und die verfassungsmäßige Regierung gleichermaßen verantwortlich sind .
( FR ) Priekšsēdētāja kungs , mūsu principi , kas paredz atrisināt problēmu mierīgā ceļā , nedrīkst par mums radīt maldīgu priekšstatu , proti , ka , aicinot abas konfliktā iesaistītās puses būt savaldīgām , mēs uzskatām Hondurasas valsts apvērsuma organizētājus un konstitucionālo valdību par vienlīdz vainīgiem .
|
des Konflikts |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
konflikta
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Konflikts |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
konflikto
Die Europäische Union muss so viel Druck wie möglich ausüben , damit Syrien und der Iran die Lösung des politischen Konflikts im Libanon nicht weiter behindern und den Vorschlag der Arabischen Liga zur Wahl eines neuen Präsidenten mittragen .
Europos Sąjunga turi kuo labiau spausti Siriją ir Iraną , kad jie liautųsi trukdę rezoliucijai dėl Libano politinio konflikto , ir remti Arabų lygos pasiūlymą išrinkti naują prezidentą .
|
Konflikts |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
konfliktą
Wir werden alle Maßnahmen unterstützen , die zur Beilegung des Konflikts und der Wiederherstellung der territorialen Integrität und Souveränität von Georgien führen .
Remsime visus žingsnius , kuriais siekiama užbaigti konfliktą ir atkurti Gruzijos teritorinį vientisumą bei suverenumą .
|
bewaffneten Konflikts |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ginkluoto konflikto
|
des Konflikts |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
konflikto
|
des Konflikts |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
konfliktą
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Konflikts |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
conflict
Ich denke , die europäischen Institutionen können einen Beitrag dazu leisten , und wir hoffen , dass die Kommission tatsächlich bei der Lösung dieses schweren , seit langem bestehenden Konflikts helfen kann .
Ik ben ervan overtuigd dat de Europese instellingen hier een helpende hand kunnen bieden . We hopen daarom dat de Europese Commissie bereid is deze resolutie over dit langdurige en ernstige conflict te steunen .
|
Konflikts |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
het conflict
|
Konflikts |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
conflict .
|
Konflikts mit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
conflict met
|
Konflikts zwischen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
conflict tussen
|
dieses Konflikts |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
dit conflict
|
des Konflikts |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
het conflict
|
des Konflikts |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
conflict
|
des Konflikts |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
van het conflict
|
des Konflikts |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
conflict .
|
Lösung des Konflikts |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
het conflict
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Konflikts |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
konfliktu
Wie Sie wissen , wurde kürzlich ein Bericht von der unabhängigen internationalen Mission zur Untersuchung des Konflikts in Georgien veröffentlicht .
Jak państwu wiadomo , niedawno niezależna międzynarodowa misja wyjaśniająca opublikowała sprawozdanie w sprawie konfliktu w Gruzji .
|
Konflikts |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
konfliktu .
|
Konflikts |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tego konfliktu
|
politischen Konflikts |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
konfliktu politycznego
|
dieses Konflikts |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tego konfliktu
|
des Konflikts |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
konfliktu
|
des Konflikts |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
konfliktu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Konflikts |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
conflito
Es gibt keine abschließende militärische Lösung des Konflikts , der in dem Land meiner Geburt nunmehr über 25 Jahre andauert .
Não existe nenhuma solução militar definitiva para este conflito , que já assola o meu país de origem há mais de 25 anos .
|
Konflikts |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
do conflito
|
Konflikts |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
o conflito
|
Konflikts |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
conflito .
|
bewaffneten Konflikts |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
conflito armado
|
Konflikts zwischen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
conflito entre
|
dieses Konflikts |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
deste conflito
|
des Konflikts |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
do conflito
|
des Konflikts |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
conflito
|
des Konflikts |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
do conflito .
|
des Konflikts |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
o conflito
|
des Konflikts |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
conflito .
|
des arabisch-israelischen Konflikts |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
conflito israelo-árabe
|
des israelisch-palästinensischen Konflikts |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
conflito israelo-palestiniano
|
Lösung des Konflikts |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
do conflito
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Konflikts |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
conflictului
Ungeachtet der Ursachen des Konflikts , die als Hintergrund dieser Gewalttaten angesehen werden , wollen wir reagieren , damit Menschenrechte und zivile Freiheiten in Nigeria , einem Land , das uns viel bedeutet , respektiert werden .
Indiferent de cauzele care stau la originea conflictului şi care sunt considerate fundalul pe care izbucnesc violenţele , dorim să reacţionăm pentru ca drepturile omului şi libertăţile civile să fie respectate în Nigeria , o ţară de care , până la urmă , suntem ataşaţi .
|
Konflikts |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
conflict
Unser Mitgefühl gilt den Opfern dieses langjährigen Konflikts , aber es ist unerlässlich , einen zuverlässigen palästinensischen Partner für die Friedensverhandlungen zu haben , und das bedeutet einen rechtmäßigen , vertrauenswürdigen und verantwortungsvollen Vertreter des palästinensischen Volkes .
Privim cu milă victimele acestui conflict îndelungat , însă este esenţial să avem un partener palestinian serios pentru negocierile de pace , iar acest lucru înseamnă un reprezentant legitim , de încredere şi responsabil al poporului palestinian .
|
Konflikts |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
conflictului .
|
Konflikts |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
conflictul
( FR ) Herr Präsident ! Unsere pazifistischen Grundsätze dürfen nicht dazu führen , dass wir den Eindruck erwecken , dass wir - da wir beide Seiten des derzeitigen Konflikts zur Zurückhaltung aufrufen - glauben , dass die Urheber des Staatsstreichs in Honduras und die verfassungsmäßige Regierung gleichermaßen verantwortlich sind .
( FR ) Domnule preşedinte , principiile noastre paşnice nu trebuie să ne facă să dăm impresia că , solicitând toleranţă din partea ambelor părţi implicate în conflictul actual , credem că aceia care au comis această lovitură de stat din Honduras şi guvernul constituţional au aceeaşi vină .
|
Konflikts zwischen |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
conflictului dintre
|
des Konflikts |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
conflictului
|
des Konflikts |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
conflictului .
|
Lösung des Konflikts |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
conflictului
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Konflikts |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
konflikten
James Baker legte am 16 . Januar 2003 einen Vorschlag zur politischen Lösung des Konflikts vor , die gemäß Resolution 1429 des Sicherheitsrates vom 30 . Juli 2002 das Recht auf Selbstbestimmung garantiert .
Den 16 januari 2003 lade Baker fram ett förslag till en politisk lösning på konflikten , ett förslag som garanterar självbestämmande i enlighet med säkerhetsrådets resolution 1429 av den 30 juli 2002 .
|
Konflikts |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
konflikt
Das ist die Voraussetzung für die Beilegung dieses Konflikts .
Detta är en förutsättning för att denna konflikt skall kunna lösas .
|
Konflikts |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
konflikten .
|
Konflikts zwischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
konflikten mellan
|
Konflikts mit |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
konflikten med
|
des Konflikts |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
konflikten
|
dieses Konflikts |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
denna konflikt
|
des Konflikts |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
konflikten .
|
des Konflikts |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
på konflikten
|
des Konflikts |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
av konflikten
|
des Konflikts |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
konflikt
|
des Konflikts |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
konfliktens
|
des Konflikts zwischen |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
konflikten mellan
|
Lösung des Konflikts |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
konflikten
|
Lösung des Konflikts |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
lösning på konflikten
|
Die Lösung des Konflikts ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Lösning av konflikten ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Konflikts |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
konfliktu
Die Situation ist umso alarmierender , als eine Lösung dieses internen Konflikts nicht wirklich absehbar ist .
Situácia je o to alarmujúcejšia , že neexistujú žiadne reálne vyhliadky na vyriešenie vnútorného konfliktu .
|
Konflikts |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
konfliktu .
|
Konflikts zwischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
konfliktu medzi
|
bewaffneten Konflikts |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ozbrojeného konfliktu
|
Konflikts in |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
konfliktu v
|
Konflikts . |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
konfliktu .
|
des Konflikts |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
konfliktu
|
dieses Konflikts |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
tohto konfliktu
|
des Konflikts |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
konfliktu .
|
des Konflikts |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
konflikt
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Konflikts |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
konflikta
Ungeachtet der Ursachen des Konflikts , die als Hintergrund dieser Gewalttaten angesehen werden , wollen wir reagieren , damit Menschenrechte und zivile Freiheiten in Nigeria , einem Land , das uns viel bedeutet , respektiert werden .
Ne glede na vzroke , ki so srž konflikta in nanje gledamo kot na ozadje nasilja , se želimo odzvati , tako da bodo v Nigeriji , državi , ki nam je ne glede na vse draga , človekove pravice in državljanske svoboščine spoštovane .
|
Konflikts |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
spora
Ich bin der festen Überzeugung , dass die aktuellen Geschehnisse in Libyen , Tunesien und Ägypten eine einmalige Gelegenheit bieten , um Bedingungen zu schaffen , die für eine friedliche Lösung eines Konflikts erforderlich sind , der nun seit Jahrzehnten zwischen Israel und Palästina schwelt .
Trdno sem prepričan , da je to , kar se danes dogaja v Libiji , Tuniziji in Egiptu , izjemna priložnost , da se ustvarijo pogoji , ki so potrebni za mirno rešitev spora , ki zdaj že desetletja traja med Izraelom in Palestino .
|
Konflikts |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
spora .
|
des Konflikts |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
spora
|
des Konflikts |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
konflikta
|
eines bewaffneten Konflikts |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
oboroženega spopada
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Konflikts |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
conflicto
Diese Länder haben , indem sie den Tschad unterstützen , nicht nur Solidarität , sondern auch Selbstlosigkeit in dem Bestreben bewiesen , den schutzlosen Zivilisten , den Opfern es Darfur-Konflikts und des internen Konflikts im Tschad , den Menschen in den Flüchtlingslagern an der saudisch-tschadischen Grenze und den Mitarbeitern der humanitären Missionen in dieser Region zu helfen .
Estos países , al dirigir su ayuda a Chad , han demostrado no únicamente solidaridad , sino también altruismo en su deseo de ayudar a los civiles indefensos , víctimas del conflicto de Darfur y de la contienda interna de Chad , a los refugiados en los campos de la frontera Sudán-Chad y al personal de las misiones humanitarias que trabajan en la región .
|
Konflikts |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
del conflicto
|
Konflikts |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
conflicto .
|
bewaffneten Konflikts |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
conflicto armado
|
dieses Konflikts |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
este conflicto
|
des Konflikts |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
del conflicto
|
des Konflikts |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
conflicto
|
des Konflikts |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
conflicto .
|
des Konflikts |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
del conflicto .
|
des gegenwärtigen Konflikts |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
del actual conflicto
|
eines bewaffneten Konflikts |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
un conflicto armado
|
Lösung des Konflikts |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
conflicto
|
Lösung des Konflikts |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
del conflicto
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Konflikts |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
konfliktu
Seit Jahren verteidigt Salih Mahmoud Mohamed Osman die Rechte der Opfer des Konflikts in Darfur .
Salih Mahmoud Osman po léta hájí práva obětí konfliktu v Dárfúru .
|
des Konflikts |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
konfliktu
|
des Konflikts |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
konfliktu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Konflikts |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
konfliktus
Wir engagieren uns weiterhin für eine friedliche Lösung des Konflikts , wie in der letzten Presseerklärung der Co-Vorsitzenden vom 3 . Februar zu lesen ist , die Sie ja sicher alle kennen .
Továbbra is mindannyian elkötelezettek maradtunk a konfliktus békés megoldásához való hozzájárulás mellett , ami a február 3-án közzétett társelnöki sajtóközleményből is kitűnik , és amelynek biztos vagyok benne , hogy mindannyian tudatában lesznek .
|
Konflikts in |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
konfliktus
|
bewaffneten Konflikts |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
fegyveres konfliktus
|
des Konflikts |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
konfliktus
|
Häufigkeit
Das Wort Konflikts hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 23153. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.46 mal vor.
⋮ | |
23148. | Novemberrevolution |
23149. | Manning |
23150. | Oppenheimer |
23151. | Rubrik |
23152. | Landesanstalt |
23153. | Konflikts |
23154. | Betreuer |
23155. | Kolumne |
23156. | Niklaus |
23157. | SL |
23158. | gefährdete |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Konfliktes
- Eskalation
- Konfliktparteien
- Konflikte
- Streits
- Feindseligkeiten
- Beilegung
- Machtkampfes
- Auseinandersetzungen
- Konflikt
- Streites
- eskalierenden
- gewaltsamen
- Konfrontation
- gewaltsame
- Treffens
- schwelenden
- Intervention
- außenpolitischen
- Friedensvertrages
- kriegerischen
- Friedensvertrags
- Einmischung
- Palästinensern
- Unabhängigkeitsbestrebungen
- Vorgehens
- Verhandlungen
- Geheimverhandlungen
- Scheiterns
- intervenierte
- anbahnenden
- gipfelten
- Schutzmacht
- beizulegen
- Disputs
- Auseinandersetzung
- kulminierten
- Unterzeichnung
- absehbaren
- Widerstands
- Zusammenbruchs
- Rivalitäten
- Machtkämpfe
- Machtkämpfen
- Zwistigkeiten
- Friedensbemühungen
- Zerwürfnisses
- gewalttätigen
- Destabilisierung
- umstrittenen
- herbeizuführen
- Feldzugs
- spitzten
- kriegerische
- Ringens
- Eingreifens
- verschärfte
- Streitigkeiten
- Zugeständnisse
- Angriffes
- Mächte
- Konfrontationen
- Dauerkonflikt
- abzeichnenden
- Entsendung
- Krieges
- Aussöhnung
- Ächtung
- Staatengemeinschaft
- Bürgerkriege
- diplomatische
- zuspitzenden
- Protests
- schürte
- Nachbarstaaten
- kriegerischer
- gewaltsamer
- Parteinahme
- herausgehalten
- Übergriffen
- spitzte
- Bündnispartnern
- abtrünnigen
- Mächten
- Unterhändler
- Protestes
- Uneinigkeiten
- feindseligen
- Aggressoren
- Regierungskrise
- Expansionspolitik
- Misstrauens
- Zersplitterung
- Einigung
- Krise
- heraufziehenden
- hinzuarbeiten
- Konfliktpartei
- aufflammenden
- Kriegshandlungen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- des Konflikts
- Konflikts zwischen
- Konflikts mit
- eines Konflikts
- des Konflikts zwischen
- Konflikts in
- bewaffneten Konflikts
- des Konflikts mit
- Konflikts um
- dieses Konflikts
- des Konflikts um
- Konflikts zu
- eines Konflikts mit
- des Konflikts in
- Konflikts mit dem
- des Konflikts zu
- Konflikts zwischen den
- Konflikts um die
- Konflikts mit den
- eines Konflikts zwischen
- Konflikts mit der
- Konflikts . Die
- Konflikts , der
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
kɔnˈflɪkʦ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
Unterwörter
Worttrennung
Kon-flikts
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Ost-West-Konflikts
- Konfliktsimulationen
- Konfliktsimulation
- Darfur-Konflikts
- Kosovo-Konflikts
- Kaukasus-Konflikts
- Transnistrien-Konflikts
- Taiwan-Konflikts
- Konfliktstrategie
- Nahost-Konflikts
- Kaschmir-Konflikts
- Irak-Konflikts
- Konfliktstrategien
- Afghanistan-Konflikts
- Bergkarabach-Konflikts
- Beagle-Konflikts
- Vater-Sohn-Konflikts
- Konfliktszenarien
- Nordirland-Konflikts
- Konfliktsforschung
- Kali-Konflikts
- Konfliktszenario
- Konfliktstruktur
- Casamance-Konflikts
- Konfliktszeit
- Korea-Konflikts
- Palästina-Konflikts
- Tschetschenien-Konflikts
- Konfliktsperiode
- Papua-Konflikts
- Balkan-Konflikts
- Türkei-PKK-Konflikts
- Konfliktsvölkerrecht
- Indochina-Konflikts
- Gaza-Konflikts
- Nord-Süd-Konflikts
- West-Ost-Konflikts
- Venezuela-Konflikts
- Südtirol-Konflikts
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Deutschland |
|
|
Provinz |
|
|
Historiker |
|
|
Psychologie |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
El Salvador |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Kaliningrad |
|
|
Theologe |
|
|
Rayon |
|
|
Volk |
|
|
Band |
|