Konfliktparteien
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (5)
- Englisch (1)
- Estnisch (1)
- Finnisch (2)
- Französisch (2)
- Italienisch (2)
- Lettisch (1)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (4)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (5)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (1)
- Tschechisch (3)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Konfliktparteien |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
в конфликта
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Konfliktparteien |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Die Europäische Union hat ebenfalls die Konfliktparteien wiederholt dazu aufgefordert , im Rahmen der IGAD-Friedensgesprächen eine Lösung auszuhandeln .
Den Europæiske Union har også gentagne gange kraftigt opfordret konfliktens parter til at forhandle sig frem til en løsning inden for IGAD-fredsforhandlingerne .
|
Konfliktparteien |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
konfliktens parter
|
Konfliktparteien |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
parterne
Die Europäische Union ermutigt die Konfliktparteien , sich an das Friedensabkommen von Algier sowie an die endgültige und bindende Entscheidung der Grenzkommission Äthiopien / Eritrea vom April 2002 zu halten .
EU opfordrer parterne til at rette sig efter Algier-fredsaftalen samt den sidste og endelige afgørelse fra april 2002 fra Eritrea-Etiopien grænsekommissionen .
|
Konfliktparteien |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
i konflikten
|
Konfliktparteien |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
parter
Die Europäische Union hat ebenfalls die Konfliktparteien wiederholt dazu aufgefordert , im Rahmen der IGAD-Friedensgesprächen eine Lösung auszuhandeln .
Den Europæiske Union har også gentagne gange kraftigt opfordret konfliktens parter til at forhandle sig frem til en løsning inden for IGAD-fredsforhandlingerne .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Konfliktparteien |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
warring
Ich rede nicht über eine militärische Intervention gegen den Willen der Konfliktparteien .
I am not talking about military intervention against the will of the warring parties .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Konfliktparteien |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
konflikti
Ich weiß nicht , wann diese Einheit intervenieren können wird . Eine Intervention ist erst dann möglich , wenn zwischen den Konfliktparteien eine Vereinbarung erzielt worden ist ; aber wir alle hoffen , dass dies so bald wie möglich sein wird .
Ma ei tea , millal see vägi oleks suuteline sekkuma . Sekkumine pole võimalik enne kokkuleppe saavutamist konflikti osapoolte vahel , kuid me loodame , et see leiab aset nii kiiresti kui võimalik .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Konfliktparteien |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Sie hat alle Konfliktparteien dazu aufgefordert , Untersuchungen hinsichtlich vermeintlicher - von den Konfliktparteien verübter - Verstöße gegen internationales Völkerrecht und internationale Menschenrechte einzuleiten .
Se on kehottanut konfliktin kaikkia osapuolia tutkimaan kansainvälisen humanitäärisen oikeuden ja kansainvälisen ihmisoikeuslainsäädännön rikkomuksia , joihin konfliktin osapuolten väitetään syyllistyneen .
|
Konfliktparteien |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
konfliktin osapuolten
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Konfliktparteien |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
conflit
Nochmals zum Prinzip des gleichen Abstands : wie könnte die Europäische Union ihre Parteinahme für eine der Konfliktparteien rechtfertigen , da sie doch sowohl zu Israel als auch zu der Palästinensischen Autonomiebehörde partnerschaftliche Beziehungen unterhält ?
Ensuite , toujours à propos de l'équidistance , comment l'Union européenne pourrait-elle justifier sa partialité en faveur d'une des parties au conflit , alors qu'elle est liée par une relation de partenariat tant avec Israël qu'avec l'autorité palestinienne ?
|
Konfliktparteien |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
parties au conflit
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Konfliktparteien |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
parti in conflitto
|
Konfliktparteien |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
conflitto
Das wird nicht durch Parteinahme gelingen , vielleicht jedoch indem man beispielsweise die Konfliktparteien davon überzeugt , sexuelle Gewalt zu unterbinden und Ärzte zuzulassen .
La soluzione non sarà la scelta delle parti nel pieno del conflitto , ma forse convincere le parti , per esempio quelle in guerra , di cessare le violenze sessuali e consentire l'ingresso dei medici .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Konfliktparteien |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
konfliktā
Der Bericht ist glaubwürdig und wurde von keiner der Konfliktparteien infrage gestellt .
Ziņojums ir ticams , un neviena no konfliktā iesaistītajām pusēm nav to apšaubījusi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Konfliktparteien |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
konflikto šalys
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Konfliktparteien |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
strijdende
Was wurde z.B. aus unserer Forderung , den Sicherheitsrat etwas unter Druck zu setzen , damit hier die Konfliktparteien auseinandergehalten werden ?
Wat kwam er bijvoorbeeld terecht van onze eis om de Veiligheidsraad een beetje onder druk te zetten zodat hier de strijdende partijen uit elkaar worden gehouden ?
|
Konfliktparteien |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
conflictpartijen
Herr Präsident , Herr Abgeordneter ! Natürlich steht die Präsidentschaft hier auch voll mit den Konfliktparteien in Kontakt , aber - wie ich sagte - in einer äußerst diskreten Form .
Mijnheer de Voorzitter , mijnheer Newens , uiteraard onderhoudt het voorzitterschap contact met de conflictpartijen . Ik heb al gezegd dat het dat op zeer discrete wijze doet .
|
Konfliktparteien |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
strijdende partijen
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Konfliktparteien |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
strony konfliktu
|
Konfliktparteien |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
konfliktu
Wir fordern beide Konfliktparteien auf , die Verluste aufseiten der Zivilbevölkerung auf ein Minimum zu verringern und Friedensverhandlungen aufzunehmen .
Wzywamy obie strony konfliktu do minimalizacji strat wśród ludności cywilnej i rozpoczęcia negocjacji pokojowych .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Konfliktparteien |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
partes em conflito
|
Konfliktparteien |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
partes em
|
Konfliktparteien |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
partes
Sobald ein Verdacht besteht , dass die Menschenrechte von einer der Konfliktparteien verletzt wurden , muss diesem nachgegangen werden .
Toda a suspeita de que os direitos humanos tenham sido violados , por qualquer das partes , deve ser examinada .
|
Konfliktparteien |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
em conflito
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Konfliktparteien |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
implicate în conflict
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Konfliktparteien |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
i konflikten
|
Konfliktparteien |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
stridande
Europa muss deshalb gewiss die Position einer starken bzw . immer stärkeren Präsenz , aber auch der Gleichbehandlung der beiden Konfliktparteien einnehmen .
Europa måste därför vara starkt representerat , allt starkare , men även förhålla sig objektivt gentemot de båda stridande parterna .
|
Konfliktparteien |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
konflikten
Abschließend muß ich zum Ausdruck bringen , daß ich in einer Situation , die die ungleichen Konfliktparteien in Kolumbien aus absolut eindeutigen humanitären Gründen einigen sollte , den Berichten über Paramilitärs nicht glauben kann , die die Katastrophe benutzt haben sollen , um den Mord an Menschenrechtsaktivisten in den NRO in Kolumbien zu verschleiern , und darüber , daß das der Vorwand für die Absetzung einer Gesetzesvorlage gewesen sein soll , mit der auf einer außerordentlichen Sitzung des kolumbianischen Parlaments in der letzten Woche gewaltsame Verschleppungen verurteilt werden sollten .
Slutligen , i en situation som borde föra samman de olika grupperna i den colombianska konflikten av fullständigt tydliga humanitära skäl , så måste jag uttrycka misströstan när jag hör rapporter som säger att halvmilitära grupper kan ha utnyttjat situationen till att dölja morden på aktivister för de mänskliga rättigheterna inom de icke-statliga organisationerna i Colombia , och det kan ha utgjort grunden för att dra tillbaka ett lagförslag om ett fördömande av tvångsförsvinnanden vid ett extra sammanträde i det colombianska parlamentet förra veckan .
|
Konfliktparteien |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
parterna i
|
Konfliktparteien |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
parterna
Ich weiß nicht , wann diese Einheit intervenieren können wird . Eine Intervention ist erst dann möglich , wenn zwischen den Konfliktparteien eine Vereinbarung erzielt worden ist ; aber wir alle hoffen , dass dies so bald wie möglich sein wird .
Jag vet inte när denna styrka kommer att kunna ingripa . Ett ingripande kommer inte att vara möjligt förrän en överenskommelse har nåtts mellan parterna i konflikten , men vi hoppas alla att detta kan ske så snart som möjligt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Konfliktparteien |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
konfliktu
Ich hoffe , dass es den Konfliktparteien nun gelingen wird , einen Fahrplan einzuführen , durch den bis zur Anberaumung neuer und - darauf vertraue ich - fairer Wahlen eine Übergangsregierung eingerichtet wird .
Dúfam , že účastníckym stranám konfliktu sa podarí predstaviť plán opatrení , ktorý zaručí zostavenie dočasnej vlády do konania nových volieb , ktoré , ako dúfam , budú slobodné .
|
Konfliktparteien |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
strany konfliktu
|
Konfliktparteien |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
do konfliktu
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Konfliktparteien |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
v sporu
|
Konfliktparteien |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
sporu
Doch genauso wie die Konfliktparteien eine unabhängige Untersuchung zulassen und fördern müssen , muss die internationale Gemeinschaft eine einseitige Verurteilung verhindern .
Tako , kot morajo stranke v sporu dovoliti in podpreti neodvisno preiskavo , se mora tudi mednarodna skupnost izogniti enostranskim obsodbam .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Konfliktparteien |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
partes en
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Konfliktparteien |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
strany konfliktu
|
Konfliktparteien |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
stranami konfliktu
|
Konfliktparteien |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
konfliktu
Herr Präsident ! Es ist sehr klar , dass die Konfliktparteien das humanitäre Völkerrecht nicht achten und dass die Zivilbevölkerung von Gaza folglich einen sehr hohen Preis zahlt .
Pane předsedající , je úplně jasné , že strany tohoto konfliktu nerespektují mezinárodní humanitární právo a že v důsledku toho civilní obyvatelstvo Gazy platí hodně vysokou cenu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Konfliktparteien |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
konfliktusban
Zweitens , die Europäische Union betont die Bedeutung der Durchführung angemessener und glaubwürdiger Untersuchungen bezüglich der möglichen Verstöße gegen internationales Völkerrecht durch die Konfliktparteien gemäß internationalem Recht und die sich daraus ergebende Gewährleistung , dass die Mission ihre Empfehlungen sowohl an die Israelis als auch an die Palästinenser richtet .
Másodszor , az Európai Unió hangsúlyozza annak szükségességét , hogy a nemzetközi jogszabállyal összhangban , megfelelő és hiteles vizsgálatokat kell lefolytatni arra vonatkozóan , hogy a konfliktusban részt vevő felek részéről milyen esetleges nemzetközi jogsértésekre került sor , biztosítva ezáltal , hogy a misszió ajánlásai az izraeliekre és a palesztinokra egyaránt irányuljanak .
|
Häufigkeit
Das Wort Konfliktparteien hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 60934. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.73 mal vor.
⋮ | |
60929. | Leibniz-Institut |
60930. | großangelegte |
60931. | Baunatal |
60932. | Zebra |
60933. | Jeremia |
60934. | Konfliktparteien |
60935. | Sella |
60936. | nurmehr |
60937. | begüterten |
60938. | kaltes |
60939. | Tobin |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Feindseligkeiten
- Konflikts
- Entwaffnung
- UN-Sicherheitsrat
- UN-Resolution
- friedliche
- Beilegung
- Eskalation
- Friedensverhandlungen
- Konfliktes
- Abmachungen
- Konflikt
- friedlichen
- ausgehandelten
- PLO
- Zugeständnisse
- bekräftigten
- Milizen
- verhandeln
- Einmischung
- Waffenstillstands
- Konfliktpartei
- Schuldzuweisungen
- kulminierten
- zuzustimmen
- Mächten
- Regierungstruppen
- eskalierenden
- Bündnispartnern
- Bündnispartner
- US-Regierung
- gewaltsame
- gegenseitige
- gegenseitigen
- beharrten
- respektieren
- stillschweigenden
- forderten
- Bündnisverpflichtungen
- innenpolitische
- hinzuarbeiten
- Unterzeichnung
- anzuerkennen
- gewaltsamer
- Sicherheitsrates
- Provokationen
- UÇK
- Kombattanten
- anerkennen
- Friedensvertrages
- Streitpunkt
- Konferenzteilnehmer
- Zusatzprotokoll
- Streikenden
- Kompromissen
- Zugeständnissen
- aufzuweichen
- Animositäten
- Friedensvertrags
- bekräftigte
- verhandelten
- aufzukündigen
- mahnten
- bewaffnete
- Tagesordnung
- Verhandlungslösung
- zustimmten
- Gewaltanwendung
- Befriedung
- Machtkampfes
- Mächte
- Uneinigkeit
- Verhandlungsführer
- Zwangsmaßnahmen
- Machtfrage
- notfalls
- Ächtung
- friedlicher
- opponieren
- Religionsfrage
- spitzte
- einzuschreiten
- Allianzen
- unterminieren
- Bürgerkriegen
- Strafmaßnahmen
- diplomatische
- bekräftigen
- Angriffskriege
- untergraben
- Verständigung
- vorausgingen
- Disputen
- herbeiführten
- Verbündeten
- Freundschaftsvertrag
- einmischen
- US-Bürgern
- Gesprächen
- Konfrontationen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- den Konfliktparteien
- die Konfliktparteien
- der Konfliktparteien
- beiden Konfliktparteien
- Konfliktparteien zu
- Konfliktparteien in
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Konflikt
parteien
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Platon |
|
|