Häufigste Wörter

strenge

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung stren-ge

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
strenge
 
(in ca. 67% aller Fälle)
строги
de 5 . um sehr strenge Regeln für Anzeigen einzuführen ;
bg 5 . С цел да бъдат наложени строги правила по отношение на обявите .
strenge
 
(in ca. 5% aller Fälle)
спазват
de Wirtschaftliche Aktivität als solche ist nicht gefährlich , solange strenge Umweltschutzvorschriften eingehalten werden .
bg Самата икономическа дейност не е опасна , докато се спазват строгите разпоредби в областта на опазването на околната среда .
strenge
 
(in ca. 3% aller Fälle)
строг
de Organisation und Finanzierung dieses Dienstes beinhalten nicht die notwendige strenge Kontrolle von Personalführung und Finanzierung durch das Europäische Parlament , so dass es dem EAD auf beunruhigende Weise an Demokratie und Transparenz mangelt .
bg Организирането и финансирането на тази служба не включва необходимия строг контрол по отношение на персонала и финансирането от Европейския парламент , което означава , че на ЕСВД й липсва демократичност и прозрачност , а това е тревожно .
strenge
 
(in ca. 3% aller Fälle)
строги мерки
strenge Kontrolle
 
(in ca. 100% aller Fälle)
строг контрол
strenge Gesetzgebung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
строго законодателство
strenge Kriterien
 
(in ca. 97% aller Fälle)
строги критерии
strenge Regeln
 
(in ca. 71% aller Fälle)
строги правила
strenge Vorschriften
 
(in ca. 59% aller Fälle)
строги правила
Deutsch Häufigkeit Dänisch
strenge
 
(in ca. 69% aller Fälle)
strenge
de Was den Bericht von Silvia-Adriana Ţicău betrifft , stehe ich voll und ganz hinter dem Ansatz , strenge Auflagen für Berufsanfänger einzuführen .
da Hvad angår fru Ţicăus betænkning , er jeg fuldstændig enig i , at vi skal være meget strenge over for folk , som begynder i dette erhverv .
strenge
 
(in ca. 10% aller Fälle)
streng
de Zur Bekämpfung von Kinderpornografie sollte die EU eine strenge Gesetzgebung durchsetzen , aber auch Bildungsprojekte in Angriff nehmen , die die Menschen über dieses Thema informieren .
da For at bekæmpe børnepornografi skal EU håndhæve en streng lovgivning , men også gennemføre uddannelsesprojekter , som informerer folk om dette emne .
strenge
 
(in ca. 2% aller Fälle)
strenge regler
strenge Kriterien
 
(in ca. 77% aller Fälle)
strenge kriterier
strenge Bedingungen
 
(in ca. 75% aller Fälle)
strenge betingelser
eine strenge
 
(in ca. 70% aller Fälle)
en streng
sehr strenge
 
(in ca. 67% aller Fälle)
meget strenge
strenge Vorschriften
 
(in ca. 58% aller Fälle)
strenge regler
Deutsch Häufigkeit Englisch
strenge
 
(in ca. 73% aller Fälle)
strict
de Die Wirtschaftskrise hat uns gelehrt , dass strenge Prüfungen und Kontrollen unabdingbar sind .
en The economic crisis has taught us that strict auditing and oversight are indispensible .
und strenge
 
(in ca. 100% aller Fälle)
and strict
strenge Bedingungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
strict conditions
sehr strenge
 
(in ca. 93% aller Fälle)
very strict
strenge Normen
 
(in ca. 90% aller Fälle)
strict standards
strenge Maßnahmen
 
(in ca. 71% aller Fälle)
strict measures
strenge Regeln
 
(in ca. 69% aller Fälle)
strict rules
eine strenge
 
(in ca. 53% aller Fälle)
strict
strenge Kontrollen
 
(in ca. 32% aller Fälle)
strict controls
benötigen sehr strenge ...
 
(in ca. 81% aller Fälle)
need very strong …
Wir benötigen sehr strenge ...
 
(in ca. 93% aller Fälle)
We need very strong …
Deutsch Häufigkeit Estnisch
strenge
 
(in ca. 47% aller Fälle)
ranged
de Die Mitgliedstaaten müssen abschließend noch ihre Positionen im UN-Menschenrechtsrat koordinieren , um eindeutige und strenge Kriterien für die Mitgliedschaft festzulegen , insbesondere für solche Länder , in denen Menschenrechtsverletzungen an der Tagesordnung sind .
et Lõpuks peavad liikmesriigid kooskõlastama oma seisukohad ÜRO inimõiguste nõukogus , et kehtestada selged ja ranged kriteeriumid liikmesusele , eriti riikide jaoks , kus inimõiguste rikkumine on igapäevane .
strenge
 
(in ca. 19% aller Fälle)
rangeid
de Fünftens : in meinem Wahlkreis müssen legitime Lebensmittelunternehmen im rahmen der Qualitätssicherungsprogramme strenge Kontrollen durchführen und strenge Standards erfüllen .
et Viiendaks , minu valimisringkonnas peavad seaduslikud toiduainete tootjad järgima rangeid kontrolle ja norme kvaliteedi tagamise kavade alusel .
strenge
 
(in ca. 13% aller Fälle)
range
de Die Obergrenze von 50 000 Euro , die vorher vereinbarten Pauschalvergütungen und die strenge Ex-Post-Evaluation reduzieren die Missbrauchswahrscheinlichkeit auf ein Minimum .
et Ülemmäär 50 000 eurot , eelnevalt kokkulepitud kindlasummalised maksed ning range eel - ja järelkontroll viivad vahendite kuritarvitamise võimalused miinimumini .
strenge
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ranget
de Daher glaube ich , dass das Europäische Parlament Recht hat , wenn es strenge Anforderungen in Bezug auf Datenschutz stellt .
et Selle tõttu leiangi , et Euroopa Parlament nõuab õigusega ranget andmekaitset .
strenge Kriterien
 
(in ca. 80% aller Fälle)
ranged kriteeriumid
strenge Maßnahmen
 
(in ca. 71% aller Fälle)
ranged meetmed
Deutsch Häufigkeit Finnisch
strenge
 
(in ca. 32% aller Fälle)
tiukat
de In der Europäischen Union gibt es sehr strenge Vorschriften , was die Kennzeichnung bestrahlter Lebensmittel anbetrifft .
fi Euroopan unionilla on hyvin tiukat säteilytettyjä elintarvikkeita koskevat merkintäsäännöt .
strenge
 
(in ca. 31% aller Fälle)
tiukkoja
de Die Zielsetzung „ mehr und bessere Arbeitsplätze “ in der Strategie von Lissabon verlangt , dass die EU strenge Anforderungen an die Qualität der Arbeitsbedingungen im gesamten EU-Hoheitsgebiet stellt und festlegt , wozu auch die Verbesserung der Würde der Arbeit und der Lebensqualität unserer Bürger gehört .
fi Lissabonin strategiaan kuuluva enemmän ja parempia työpaikkoja - tavoite edellyttää , että EU suunnittelee ja vahvistaa työoloja koko EU : ssa koskevia tiukkoja vaatimuksia , joihin sisältyy työn arvokkuuden ja kansalaistemme elämänlaadun parantaminen .
strenge
 
(in ca. 6% aller Fälle)
tiukkaa
de Die Zustimmung des Parlaments zu dieser Vereinbarung kommt ohnehin schon fünf Monate zu spät , und eine erneute Weigerung , hier Fortschritte zu erzielen und eine strenge , aber faire Regelung für das Parlament wie für die anderen Organe zu schaffen , würde in der Öffentlichkeit nicht gut ankommen .
fi Parlamentin tälle sopimukselle antama hyväksyntä on jo viisi kuukautta myöhässä , eikä yleinen mielipide yksinkertaisesti ymmärtäisi sitä , että parlamentti kieltäytyy taas ottamasta edistysaskeleita ja luomasta tiukkaa , mutta oikeudenmukaista järjestelmää parlamentille samoin kuin muillekin elimille .
strenge
 
(in ca. 2% aller Fälle)
tiukka
de Hier sollten wir uns darüber im klaren sein , daß eine zu strenge Gesetzgebung in der Gemeinschaft leicht zu einer Verlagerung der Produktion führen kann .
fi Tässä kohdin olemme ottaneet huomioon , että liian tiukka yhteisön lainsäädäntö voi helposti johtaa siihen , että tuotantolaitokset siirretään muualle .
strenge Grenzwerte
 
(in ca. 91% aller Fälle)
tiukat raja-arvot
strenge Bedingungen
 
(in ca. 71% aller Fälle)
tiukat ehdot
eine strenge
 
(in ca. 57% aller Fälle)
tiukkaa
strenge Vorschriften
 
(in ca. 40% aller Fälle)
tiukkoja
strenge Vorschriften
 
(in ca. 33% aller Fälle)
tiukat
Wir benötigen sehr strenge ...
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tarvitsemme erittäin vahvan …
Derzeit gelten sehr strenge Kriterien
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Nykyiset vaatimukset ovat hyvin tiukat
Deutsch Häufigkeit Französisch
strenge
 
(in ca. 43% aller Fälle)
strictes
de In den beiden Protokollen sind strenge Maßnahmen zur Bekämpfung des Menschenhandels – insbesondere von Frauen und Kindern – vorgesehen , wodurch diese vor Sklaverei , sexueller Ausbeutung und illegaler Beschäftigung geschützt werden .
fr Les deux protocoles prévoient quant à eux des mesures strictes destinées à combattre le trafic illicite de migrants et la traite des êtres humains - en particulier les femmes et les enfants - , en les protégeant contre l’esclavage , l’exploitation sexuelle et le travail clandestin .
strenge
 
(in ca. 7% aller Fälle)
stricte
de Gleichzeitig hält es die Kommission weder für gerechtfertigt noch für sinnvoll , die strenge Haftung auf sämtliche beruflichen Tätigkeiten in der EU anzuwenden .
fr Inversement , la Commission pense qu'il n'est ni justifiable ni réalisable d'étendre la responsabilité stricte à toutes les activités professionnelles de l'UE .
strenge
 
(in ca. 7% aller Fälle)
stricts
de Es müssen äußerst strenge Kontrollen durchgeführt und diejenigen aufgespürt werden , die gegen das Gesetz verstoßen .
fr Nous avons besoin de contrôles très stricts , et nous voulons voir appréhender ceux qui enfreignent les règles .
strenge
 
(in ca. 7% aller Fälle)
sévères
de Daher die erste große Forderung : Wir brauchen strenge Kontrollen , und wir brauchen strenge Strafen .
fr Par conséquent , je demande tout d'abord l'application de contrôles et de sanctions sévères .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
strenge
 
(in ca. 22% aller Fälle)
αυστηρή
de Die von der Kommission gebotenen Garantien sind im Laufe der Zeit entstanden und stehen heute für verfahrensrechtliche Regelungen , die die Registrierung der Beschwerde , strenge Vertraulichkeit und die Unterrichtung der Beschwerdeführer gewährleisten , die ihre Sicht darlegen können , ehe im jeweiligen Fall eine abschließende Entscheidung getroffen wird .
el Οι εγγυήσεις που παρέχει η Επιτροπή έχουν βελτιωθεί με το πέρασμα του χρόνου και σήμερα αντιστοιχούν σε διαδικαστικές διευθετήσεις , οι οποίες διασφαλίζουν την καταχώριση της καταγγελίας , την αυστηρή εμπιστευτικότητα και την ενημέρωση προς τους ενάγοντες , οι οποίοι μπορούν να γνωστοποιήσουν τις απόψεις τους προτού ληφθεί οποιαδήποτε απόφαση για κλείσιμο της υπόθεσης .
strenge
 
(in ca. 11% aller Fälle)
αυστηρούς
de Wir brauchen in diesem Zusammenhang strenge Regeln und Kontrollen und müssen gleichzeitig anerkennen , dass viele Briten sowie Menschen aus anderen Mitgliedstaaten ihre Tiere gerne auf Reisen mitnehmen .
el Χρειαζόμαστε αυστηρούς κανόνες και ελέγχους , ενώ θα πρέπει παράλληλα να αναγνωρίσουμε ότι σε πολλούς βρετανούς πολίτες , αλλά και σε πολίτες από άλλα κράτη μέλη , αρέσει να παίρνουν μαζί τους τα κατοικίδιά τους .
strenge
 
(in ca. 10% aller Fälle)
αυστηρές
de Seinerzeit haben wir außergewöhnlich strenge Grenzwerte vorgeschlagen , wie ich auch heute noch glaube .
el Τότε είχαμε προτείνει ιδιαίτερα αυστηρές οριακές τιμές , κάτι το οποίο ακόμη και σήμερα πιστεύω .
strenge
 
(in ca. 9% aller Fälle)
αυστηρών
de Ich hoffe , daß die Änderungen Geist und Buchstabe des Berichtes von Herrn Jové Peres in bezug auf die Aufrechterhaltung der Interventionsmechanismen , in bezug auf die Beihilfen an Kleinerzeuger und Verbrauchsbeihilfen , in bezug auf die Herstellung von Tafeloliven und in bezug auf strenge Maßnahmen für das Verbot der Mischung von Olivenöl mit anderen Produkten wiederherstellen .
el Ελπίζω ότι οι τροπολογίες θα επαναφέρουν το πνεύμα και το γράμμα της έκθεσης Jovι Peres σε ό , τι αφορά την επαναλειτουργία των μηχανισμών παρέμβασης , τις ενισχύσεις στους μικρούς παραγωγούς και στην κατανάλωση , την παραγωγή επιτραπέζιας ελιάς και τη λήψη αυστηρών μέτρων απαγόρευσης της ανάμειξης ελαιολάδου με άλλα προϊόντα .
strenge
 
(in ca. 8% aller Fälle)
αυστηρά
de Abschließend mache ich darauf aufmerksam , daß es in der Seeschiffahrt zur Aufrechterhaltung einer angemessenen Infrastruktur und Ausbildung unbedingt erforderlich ist , sehr strenge Maßnahmen auch für europäische Besatzungen zu treffen , daß vor allem aber die Fahrtzeiten insgesamt kürzer werden müssen , nicht die Arbeitszeiten und Ruhezeiten , sondern die Fahrt auf dem Schiff überhaupt .
el Θα ήθελα τέλος να τονίσω ότι , για να διατηρήσουμε μια ικανοποιητική υποδομή και ένα καλό σύστημα εκπαίδευσης , είναι εξαιρετικό σημαντικό να θεσπίσουμε πάρα πολύ αυστηρά μέτρα και για τα ευρωπαϊκά πληρώματα , κυρίως όμως συντομότερους χρόνους πλεύσης εν γένει . Δηλαδή δεν αναφέρομαι στο χρόνο εργασίας και ανάπαυσης , αλλά στη μείωση της διάρκειας του ταξιδιού στο πλοίο .
strenge
 
(in ca. 4% aller Fälle)
αυστηροί
de Es muß strenge Vorschriften für die Lobbytätigkeit geben , damit der demokratische Prozeß nicht verfälscht wird .
el Πρέπει να ισχύουν αυστηροί κανόνες για την δραστηριότητα των ομάδων ειδικών συμφερόντων ώστε να μην στρεβλώνεται η δημοκρατική διαδικασία .
strenge Regeln
 
(in ca. 80% aller Fälle)
αυστηρούς κανόνες
eine strenge
 
(in ca. 71% aller Fälle)
αυστηρή
strenge Kriterien
 
(in ca. 71% aller Fälle)
αυστηρά κριτήρια
strenge Haushaltsdisziplin
 
(in ca. 62% aller Fälle)
αυστηρή δημοσιονομική πειθαρχία
Deutsch Häufigkeit Italienisch
strenge
 
(in ca. 20% aller Fälle)
severe
de Zweitens müssen wir versuchen , den Ländern auf dieser Liste strenge und wirksame Sanktionen aufzuerlegen , um sie so schließlich zur Unterzeichnung zu zwingen .
it In secondo luogo , dobbiamo cercare di imporre sanzioni severe ed efficaci ai paesi presenti sulla lista in modo da cercare di costringerli a firmare .
strenge
 
(in ca. 13% aller Fälle)
rigorose
de Der Kompromiss ist insgesamt tragbar , und wenn wir ehrlich sind , trifft zu , was Kollegin Pleštinská gesagt hat : Insgesamt kommt es nicht nur darauf an , dass wir hohe und strenge Standards haben . Auch sehr viele andere Faktoren haben starke Auswirkungen auf das tatsächliche Emissionsverhalten des Verkehrs , wie beispielsweise das Alter der Fahrzeugflotte oder das Fahrverhalten .
it Nel complesso il compromesso è sostenibile e , a dire il vero , quanto detto dall ' onorevole Pleštinská è giusto . In fin dei conti non si tratta solo di avere norme elevate e rigorose ; molti altri fattori hanno un ' incidenza significativa sulle effettive emissioni del traffico , ad esempio l'età dei veicoli in circolazione o lo stile di guida delle persone .
strenge
 
(in ca. 12% aller Fälle)
rigorosa
de Wir befürworten eine strenge Finanzdisziplin und eine Wachstumspolitik , damit Griechenland aus dem Teufelskreis von tiefer Rezession und galoppierender Inflation ausbrechen kann , der katastrophale Folgen für die griechische Gesellschaft und Wirtschaft und letztlich auch einen negativen Einfluss auf Europa hat .
it Siamo a favore di una disciplina finanziaria rigorosa e di una politica per la crescita , in modo che la Grecia possa rompere il circolo vizioso della recessione profonda e dell ' inflazione galoppante , con conseguenze disastrose per la società e per l'economia greca e , in ultima istanza , con un impatto negativo sull ' Europa .
strenge
 
(in ca. 8% aller Fälle)
severi
de So würden sich strenge und unwirtschaftliche Emissionshöchstwerte für kleine Anlagen nachteilig auf die weitere Durchsetzung der Kraft-Wärme-Kopplung auswirken , während in anderen Anträgen der integrierte Ansatz auf dem Gebiet des Umweltschutzes vernachlässigt wird .
it L' introduzione di valori di emissione severi e antieconomici per i piccoli impianti , per esempio , pregiudicherebbe lo sviluppo della produzione combinata di calore e di elettricità . Altri emendamenti , poi , non sostengono per nulla la gestione integrata dei problemi ambientali .
strenge
 
(in ca. 5% aller Fälle)
rigida
de Eine strenge Umsetzung der Lissabon-Strategie ist daher entscheidend , um die Stellung Europas im Wettbewerb auf dem Weltmarkt durch Schaffung von Arbeitsplätzen , Verringerung der Armut und durch soziale Eingliederung zu stützen .
it La rigida attuazione della strategia di Lisbona , sarà pertanto decisiva al fine di rafforzare la posizione competitiva dell ' Europa nel mercato globale attraverso la creazione di posti di lavoro , la riduzione della povertà e l'inclusione sociale .
strenge
 
(in ca. 3% aller Fälle)
rigorosi
de Wir sorgen mit dieser Verordnung für strenge Kriterien , die dem Schutz der Verbraucher dienen .
it Grazie a tale regolamento , vigeranno criteri rigorosi che andranno a vantaggio della protezione del consumatore .
strenge
 
(in ca. 2% aller Fälle)
severa
de Was die Frage der mangelnden Rückverfolgbarkeit der Tiere betrifft , so möchte ich die Kommission bitten , Möglichkeiten für eine strenge Regelung der Windhundzucht und der Ausfuhr von Windhunden zu prüfen .
it Quanto al fatto che gli animali non siano individuati , vorrei che la Commissione considerasse l’opportunità di una qualche regolamentazione severa sull ’ allevamento e sull ’ esportazione dei levrieri .
äußerst strenge
 
(in ca. 100% aller Fälle)
molto severe
Deutsch Häufigkeit Lettisch
strenge
 
(in ca. 24% aller Fälle)
stingri
de Diese Politik hat sich 2001 in Irland und in diesem Sommer im Vereinigten Königreich bewährt , da unverzüglich strenge Maßnahmen der Rückverfolgbarkeit ergriffen wurden .
lv Šī politika labi darbojās Īrijā 2001 . gadā un Apvienotajā Karalistē šovasar , jo nekavējoties tika īstenoti stingri izsekojamības pasākumi .
strenge
 
(in ca. 23% aller Fälle)
stingrus
de Die Politiker müssen sich auch darum bemühen , strenge Sanktionen für diejenigen festzulegen , die personenbezogene Daten missbrauchen oder die Privatsphäre verletzen .
lv Politiķiem ir arī jāapņemas noteikt stingrus sodus tiem , kuri ļaunprātīgi izmanto personu datus vai pārkāpj personisko privātumu .
strenge
 
(in ca. 8% aller Fälle)
stingra
de Zusätzlich wurden alle Angelegenheiten hinsichtlich der Beförderungsart - Rückerstattungen , Entschädigungen , Fahrgastauskünfte , eine strenge Haftung und Beschwerden - behandelt .
lv Turklāt visi jautājumi , kas attiecas uz šo transporta veidu - atlīdzības , kompensācija , pasažieru informēšana , stingra atbildība un sūdzības - ir iekļauti skaidrā veidā .
strenge
 
(in ca. 8% aller Fälle)
stingru
de Ich nehme an , meine Anfrage ist vielleicht etwas schwierig , da sie sich auf Länder bezieht , die strenge Sparmaßnahmen umsetzen , wie es in meinem Heimatland Irland der Fall ist .
lv Es pieņemu , ka mans jautājums ir mazliet sarežģīts tādā ziņā , ka tas ir saistīts ar valstīm , kas īsteno stingru taupības režīmu , kā , piemēram , ir manis pārstāvētās Īrijas gadījumā .
strenge
 
(in ca. 5% aller Fälle)
stingri noteikumi
strenge Bedingungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
stingri nosacījumi
Deutsch Häufigkeit Litauisch
strenge
 
(in ca. 37% aller Fälle)
griežtas
de Ich nehme an , meine Anfrage ist vielleicht etwas schwierig , da sie sich auf Länder bezieht , die strenge Sparmaßnahmen umsetzen , wie es in meinem Heimatland Irland der Fall ist .
lt Manau , kad mano klausimas kiek sudėtingas , jis susijęs su šalimis , kurios įgyvendina griežtas taupymo priemones kaip kad mano šalis Airija .
strenge
 
(in ca. 12% aller Fälle)
griežtus
de Wir können dies durch einen so genannten europäischen Reflex erreichen , wenn wir ohne bürokratische Verzögerungen Gemeinschaftsmittel mobilisieren , wenn wir strenge Umweltgesetze verabschieden und durchsetzen , um Wälder und Ökosysteme zu schützen , wenn wir eine unabhängige europäische Schnelle Eingreiftruppe bilden und wenn wir eine europäische Strategie zur Bekämpfung der Auswirkungen des Klimawandels umsetzen .
lt Tai galime pasiekti per " European reflex " jeigu mobilizuosime Bendrijos lėšas be biurokratinio delsimo ; patvirtinsime griežtus miškus ir ekosistemas saugančius aplinkos įstatymus ir priversime jų laikytis ; įsteigsime nepriklausomą Europos greito reagavimo komandą ; ir įgyvendinsime Europos strategiją kovai su poveikiu klimato kaitai .
strenge
 
(in ca. 7% aller Fälle)
griežtų
de schriftlich . - ( NL ) Die Fraktion der Allianz der Liberalen und Demokraten für Europa hat heute für die Vereinbarung über Luftqualität gestimmt , die strenge Grenzwerte für Feinstaub vorsieht .
lt raštu . - ( NL ) Liberalų ir demokratų aljanso už Europą frakcija šiandien balsavo už oro kokybės susitarimą , kuriame susitarta ir dėl griežtų standartų ore esančių dalelių srityje .
strenge
 
(in ca. 5% aller Fälle)
griežti
de Im konkreten Fall der Zoonosebekämpfung wurde 2003 eine sehr strenge Verordnung verabschiedet , deren Durchsetzung viel Zeit kostete und mit der die Überwachung der auf Menschen übertragbaren Krankheiten erhöht wird .
lt Konkrečiu atveju 2003 m. buvo įvesti labai griežti kovai su zoonoze skirti reikalavimai ligų , kuriomis gali užsikrėsti ir žmonės , stebėsenai gerinti . Reikėjo nemažai laiko , kol šie reikalavimai buvo įdiegti .
strenge Kontrolle
 
(in ca. 86% aller Fälle)
labai griežta
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
strenge
 
(in ca. 64% aller Fälle)
strenge
de Der Kompromiss ist insgesamt tragbar , und wenn wir ehrlich sind , trifft zu , was Kollegin Pleštinská gesagt hat : Insgesamt kommt es nicht nur darauf an , dass wir hohe und strenge Standards haben . Auch sehr viele andere Faktoren haben starke Auswirkungen auf das tatsächliche Emissionsverhalten des Verkehrs , wie beispielsweise das Alter der Fahrzeugflotte oder das Fahrverhalten .
nl Het compromis als geheel is verdedigbaar en als we eerlijk zijn , moeten we collega Pleštinská gelijk geven met haar opmerking dat het er uiteindelijk niet op aan komt dat we strenge normen hebben . Er zijn zeer veel andere factoren die een grote uitwerking op de daadwerkelijk verkeersuitstoot hebben , zoals de leeftijd van het wagenpark of het rijgedrag .
strenge
 
(in ca. 17% aller Fälle)
strikte
de Dies wäre den Mitgliedstaaten natürlich ein Gräuel gewesen und deshalb haben sie als Alternative dazu 1996 in Dublin beschlossen , strenge Grenzwerte für Ausgaben , Kreditaufnahme und Inflation festzulegen .
nl Dit zou voor de lidstaten natuurlijk een gruwel zijn geweest en als alternatief besloten zij derhalve in 1996 in Dublin strikte limieten op te leggen aan uitgaven , leningen en inflatie . Er gingen onlangs stemmen op om de plafonds van het stabiliteits - en groeipact flexibeler te maken .
strenge Maßnahmen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
strenge maatregelen
strenge Strafen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
strenge straffen
strenge Normen
 
(in ca. 91% aller Fälle)
strenge normen
sehr strenge
 
(in ca. 80% aller Fälle)
zeer strenge
strenge Kontrollen
 
(in ca. 69% aller Fälle)
strenge controles
strenge Kriterien
 
(in ca. 67% aller Fälle)
strenge criteria
eine strenge
 
(in ca. 64% aller Fälle)
een strikte
strenge Regeln
 
(in ca. 60% aller Fälle)
strenge regels
strenge Regeln
 
(in ca. 40% aller Fälle)
strikte regels
Dazu sind strenge Prüfmaßnahmen erforderlich
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Hiervoor zijn stringente controlemaatregelen onontbeerlijk
Deutsch Häufigkeit Polnisch
strenge
 
(in ca. 26% aller Fälle)
rygorystyczne
de Meine Damen und Herren . Wenn wir wollen , dass diese Richtlinie wirksam ist , benötigen wir strenge Prüfungen und wirtschaftliche - in den schwerwiegendsten Fällen auch strafrechtliche - Sanktionen , die abschreckend auf Arbeitgeber wirken .
pl Panie i panowie ! Jeżeli chcemy , aby dyrektywa ta była skuteczna , trzeba przeprowadzać rygorystyczne kontrole oraz nakładać sankcje ekonomiczne , w tym w najpoważniejszych przypadkach sankcje karne , które będą działały odstraszająco na pracodawców .
strenge
 
(in ca. 24% aller Fälle)
surowe
de In der Europäischen Union gelten strenge Regeln , was die Stilllegung und die Durchführung der Sicherheitsmaßnahmen betreffen , und die Finanz - und Wirtschaftskrise erschwert es den Mitgliedstaaten , in denen Kernkraftwerke stillgelegt werden , die Stilllegung und die Endlagerung abgebrannter Brennstoffe sachkundig und rechtzeitig durchzuführen .
pl W Unii Europejskiej obowiązują surowe przepisy regulujące likwidację elektrowni i prowadzenie prac związanych z bezpieczeństwem , a kryzys finansowy i gospodarczy utrudnia państwom członkowskim prowadzenie we właściwy sposób i na czas czynności likwidacyjnych i związanych ze składowaniem paliwa .
strenge
 
(in ca. 5% aller Fälle)
ścisłego
de Lassen wir die Mitgliedstaaten dies tun , lassen wir sie bestimmte notwendige Maßnahmen ergreifen , etwa die strenge Einhaltung von Planungsvorschriften , um das Schlimmste im Falle von Katastrophen zu verhindern .
pl Pozwólmy im to robić , pozwólmy im podjąć inne , niezbędne działania , takie jak działania dotyczące ścisłego przestrzegania przepisów dotyczących planowania , żeby zapobiec większości katastrof .
strenge
 
(in ca. 5% aller Fälle)
rygorystycznych
de Radikale Verbote und strenge Vorschriften für Tabak sind mit Vorsicht zu genießen .
pl Należy z ostrożnością podchodzić do rygorystycznych zakazów i restrykcyjnych środków regulacyjnych dotyczących wyrobów tytoniowych .
strenge
 
(in ca. 5% aller Fälle)
surowych
de Daher die erste große Forderung : Wir brauchen strenge Kontrollen , und wir brauchen strenge Strafen .
pl Dlatego mój pierwszy wniosek dotyczy konieczności zapewnienia restrykcyjnych kontroli i surowych kar .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
strenge
 
(in ca. 24% aller Fälle)
rigorosas
de Wenn die Stahlindustrie aus Europa weggeht nach Kasachstan , glauben Sie mir , dass in Kasachstan weniger strenge Regeln gelten als in Europa .
pt Se as siderurgias se deslocassem da Europa para o Cazaquistão , acreditem que estariam sujeitas a regras muito menos rigorosas do que aqui , na Europa .
strenge
 
(in ca. 17% aller Fälle)
rigorosos
de Wir müssen den Mut haben , strenge Emissionsgrenzwerte für alle Typen von Anlagen festzulegen , sowohl für alte als auch für neue , für große wie kleine .
pt Temos de ousar fixar valores-limite rigorosos para todo o tipo de instalações , velhas ou novas , grandes ou pequenas .
strenge
 
(in ca. 16% aller Fälle)
rigorosa
de Mitglieder aus allen Mitgliedsländern und aus den meisten politischen Gruppen haben für eine strenge Regelung der Kinderwerbung gestimmt , weil sie die Gutgläubigkeit der Kinder ausnutzt , nicht gegen die Spielzeugindustrie .
pt Deputados de todos os Estadosmembros e da maioria dos grupos parlamentares votaram a favor de uma regulamentação rigorosa da publicidade dirigida a menores tendente a impedir o aproveitamento da ingenuidade dos menores , e não contra a indústria dos brinquedos .
strenge
 
(in ca. 3% aller Fälle)
rigoroso
de Wenn Sie bereits für das strenge Substitutionsverfahren gestimmt haben und den Wunsch hegen , unsere Lebensumwelt von den gefährlichsten Chemikalien zu befreien , fordere ich Sie auf , diesen Antrag zu unterstützen , wenn Sie konsequent sein und den Nebel vom Gipfel des Berges vertreiben wollen .
pt Àqueles que já votaram a favor do rigoroso procedimento de substituição e querem libertar o ambiente em que vivemos das substâncias químicas mais perigosas digo que , para serem coerentes , devem apoiar estar proposta e dissipar o nevoeiro que há no cimo da montanha .
strenge
 
(in ca. 3% aller Fälle)
rigor
de Es ist klar , dass der laufende Stresstest auf eine strenge und transparente Weise , die Vertrauen erweckt , durchgeführt werden muss .
pt Está claro que o teste de esforço em curso deve ser realizado com rigor e transparência e de modo a inspirar confiança .
strenge
 
(in ca. 3% aller Fälle)
severas
de Dies sind strenge Sanktionen , um die die Kommission ersuchen kann und die ja auch verhängt wurden .
pt Trata-se de sanções severas que podem ser propostas pela Comissão e que foram aplicadas .
weniger strenge
 
(in ca. 71% aller Fälle)
menos rigorosas
sehr strenge
 
(in ca. 67% aller Fälle)
muito rigorosas
strenge Kontrollen
 
(in ca. 62% aller Fälle)
controlos rigorosos
Wir benötigen sehr strenge ...
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Precisamos muito …
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
strenge
 
(in ca. 58% aller Fälle)
stricte
de Darüber hinaus muss unbedingt gewährleistet werden , dass jeder Mitgliedstaat strenge und wirksame Außengrenzkontrollen hat .
ro Suplimentar , este foarte important să se asigure că fiecare stat membru are controale stricte şi eficiente la frontierele externe .
strenge
 
(in ca. 9% aller Fälle)
strictă
de Warum sind unsere Staaten die einzigen , die eine strenge orthodoxe Politik verfolgen , während unsere Konkurrenten von ihren schwachen Währungen profitieren und dadurch ihre Volkswirtschaften ankurbeln ?
ro De ce numai țările noastre practică o politică strictă de corectitudine , în timp ce concurența profită de monedele sale slabe pentru a-și stimula economiile ?
strenge
 
(in ca. 4% aller Fälle)
impune
de Meiner Meinung nach erfordert die Situation strenge Antibetrugsmaßnahmen und eine engere Zusammenarbeit in Steuerangelegenheiten zwischen den Mitgliedstaaten , um so mehr , als die Krise mehr als jemals zuvor den negativen Aspekt der Abhängigkeiten zwischen Volkswirtschaften aufgezeigt hat .
ro Consider că situaţia impune măsuri ferme antifraudă şi o cooperare mai strânsă în domeniul fiscal între statele membre , cu atât mai mult cu cât criza a scos în evidenţă mai mult ca niciodată latura negativă a interdependenţelor între economiile naţionale .
strenge
 
(in ca. 4% aller Fälle)
riguroase
de Auf der anderen Seite - wir kennen die Problematik - darf es aber auch nicht sein , dass private Anbieter , die strenge Auflagen erfüllen , um die Verbraucher korrekt zu schützen , kategorisch vom Markt ausgeschlossen werden und im Gegenzug staatliche Glücksspielmonopole sich dem gemeinschaftlichen Wettbewerb nicht stellen müssen und hier eine größere Chance am Markt haben .
ro Pe de altă parte , iar noi suntem familiarizaţi cu această problemă , operatorii privaţi care se conformează cerinţelor riguroase şi folosesc proceduri corespunzătoare de protecţie a consumatorilor sunt excluşi în mod categoric de pe piaţă , în timp ce , monopolurilor de stat le este permis să evite concurenţa comunitară , ceea ce le oferă astfel un avantaj mai mare pe piaţă .
strenge Maßnahmen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
măsuri stricte
sehr strenge
 
(in ca. 88% aller Fälle)
foarte stricte
strenge Regeln
 
(in ca. 83% aller Fälle)
reguli stricte
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
strenge
 
(in ca. 58% aller Fälle)
stränga
de Es ist unsere Pflicht , die Gefährdung der Qualität der Gesundheitsdienstleistungen zu verhindern , die medizinische Ethik zu bewahren und strenge Kontrollen in Bezug auf die Genehmigung und die Vergütung von Behandlungen auf nationaler und ministerieller Ebene zu gewährleisten .
sv Vår skyldighet är att förhindra en urholkning av kvaliteten på vårdtjänsterna , att vidmakthålla den medicinska etiken och att garantera stränga kontroller på nationell nivå och på ministernivå när det gäller tillståndsgivning och ersättningssystem inom vården .
strenge
 
(in ca. 18% aller Fälle)
strikta
de Herr Präsident , werte Kolleginnen und Kollegen , dank der europäischen Verordnungen , die für strenge Regelungen über die Qualität von Agrarerzeugnissen , die Gesundheit der Bürgerinnen und Bürger , Umweltverträglichkeit und die besonderen Eigenschaften von Getreide gesorgt haben , können wir heute mit Fug und Recht sagen , dass die europäische Landwirtschaft ein weltweit einzigartiges Modell ist .
sv Herr talman , mina damer och herrar ! Tack vare de EU-förordningar som innehåller strikta regler om kvaliteten på jordbruksprodukter , medborgarnas hälsa , miljömässig hållbarhet samt grödornas särdrag , kan vi i dag med stolthet säga att det europeiska jordbruket är en förebild som saknar motstycke i världen .
strenge
 
(in ca. 4% aller Fälle)
strikt
de Die Zustimmung des Parlaments zu dieser Vereinbarung kommt ohnehin schon fünf Monate zu spät , und eine erneute Weigerung , hier Fortschritte zu erzielen und eine strenge , aber faire Regelung für das Parlament wie für die anderen Organe zu schaffen , würde in der Öffentlichkeit nicht gut ankommen .
sv Parlamentets godkännande av detta avtal är redan fem månader försenat , och allmänheten skulle helt enkelt inte uppskatta en fortsatt vägran att göra framsteg och skapa en strikt men rättvis regim för parlamentet liksom för de andra organen .
strenge
 
(in ca. 2% aller Fälle)
sträng
de Zweitens legen wir strenge Bedingungen zugrunde .
sv För det andra tillämpar vi sträng villkorlighet .
strenge Regeln
 
(in ca. 86% aller Fälle)
stränga regler
sehr strenge
 
(in ca. 74% aller Fälle)
mycket stränga
strenge Bedingungen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
stränga villkor
benötigen sehr strenge ...
 
(in ca. 96% aller Fälle)
behöver väldigt starka …
Wir benötigen sehr strenge ...
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Vi behöver väldigt starka …
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
strenge
 
(in ca. 75% aller Fälle)
prísne
de Dies sollte die erforderlichen Mechanismen umfassen , um jegliche Mängel auszuschließen , so wie strenge Kontrollen der Gesundheits - und Pflanzengesundheitsqualität der importierten Produkte .
sk Mala by obsahovať potrebné mechanizmy na zamedzenie nedostatkov , ako napríklad prísne kontroly zdravotnej a fytosanitárnej úrovne kvality dovážaných výrobkov .
strenge
 
(in ca. 3% aller Fälle)
prísnu
de Es betrifft alle Europa umgebenden Meere und schreibt strenge Inspektionen auf Schiffen vor , die in Häfen der Europäischen Union einlaufen ; dies ist auch als Hafenstaatkontrolle bekannt .
sk Vzťahuje sa na všetky moria , ktoré obklopujú Európu , a zavádza prísnu kontrolu lodí kotviacich v prístavoch EÚ , známu aj ako štátna prístavná kontrola .
strenge Regeln
 
(in ca. 88% aller Fälle)
prísne pravidlá
sehr strenge
 
(in ca. 86% aller Fälle)
veľmi prísne
eine strenge
 
(in ca. 75% aller Fälle)
prísnu
strenge Kriterien
 
(in ca. 70% aller Fälle)
prísne kritériá
strenge Rechtsvorschriften
 
(in ca. 62% aller Fälle)
prísne právne predpisy
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
strenge
 
(in ca. 42% aller Fälle)
stroge
de Dazu gehören ein Mangel an geeigneten Flächen , hohe Preise , Produktionsbeschränkungen , fehlendes Startkapital für Investitionen , teure Darlehen und strenge Vorschriften beim landwirtschaftlichen Umweltschutz .
sl Te težave vključujejo pomanjkanje ustreznih zemljišč , visoke cene , omejitve proizvodnje , pomanjkanje začetnega kapitala za naložbe , draga posojila in stroge kmetijsko-okoljske zahteve .
strenge
 
(in ca. 12% aller Fälle)
stroga
de Das Vereinigte Königreich führt strenge unabhängige Kontrollen durch und ermöglicht das Reisen ohne Reisepass nicht .
sl Združeno kraljestvo izvaja neodvisna stroga preverjanja in ne sodeluje pri potovanju brez potnega lista .
strenge
 
(in ca. 5% aller Fälle)
strogo
de Ein Teil dieses Berichts befasst sich mit dem Ausblick auf die Zukunft und schließlich betrachtet der Bericht geografische und thematische Programme , besteht auf strenge Auswahlkriterien für die Gewährung von Budgethilfe , betont die wichtige Rolle , die die Zivilgesellschaft bei der Entwicklungszusammenarbeit spielt , sowie die Anwendung des Verfahrens der delegierten Rechtsakte für die Entscheidungen , die die Kriterien von Artikel 290 des Vertrags für die Funktionsweise der Europäischen Union ( AEUV ) erfüllen .
sl Del poročila je posvečen obetom za prihodnost , poleg tega pa poročilo obravnava tudi geografske in tematske programe , se zavzema za strogo upoštevanje meril upravičenosti do proračunske pomoči , poudarja pomembno vlogo , ki jo ima pri razvoju civilna družba , in izpostavlja nujnost uporabe postopka v zvezi z delegiranimi akti pri sklepih , ki izpolnjujejo merila iz člena 290 Pogodbe o delovanju Evropske unije ( PDEU ) .
strenge
 
(in ca. 5% aller Fälle)
strog
de Es sollte eine strenge und umfassende Kontrolle über diese Kraftwerke durch alle Mitgliedstaaten ausgeübt werden .
sl Vse države članice bi morale opravljati strog in popoln nadzor teh elektrarn .
strenge
 
(in ca. 3% aller Fälle)
nadzor
de In Anbetracht dessen halte ich es für sehr positiv , dass der Text auch sehr strenge Kontrollen für gefährliche Abfälle und strengere Maßnahmen für die Rückverfolgbarkeit vorsieht .
sl Na tej podlagi menim , da je zelo dobro , da besedilo zagotavlja tudi strog nadzor nevarnih odpadkov in več strožjih meril sledljivosti .
strenge
 
(in ca. 3% aller Fälle)
strogih
de Dennoch ist es bedauerlich , dass die ehrgeizigen Ziele des Europäischen Parlaments für strenge Umweltauflagen durch den Ministerrat unter dem Vorwand zu hoher zusätzlicher Kosten behindert worden sind .
sl Kljub temu je obžalovanja vredno , da je ambiciozni načrt Evropskega parlamenta o strogih okoljskih zahtevah pod pretvezo pretirano visokih dodatnih stroškov oviral Svet ministrov .
strenge Kriterien
 
(in ca. 82% aller Fälle)
stroga merila
Deutsch Häufigkeit Spanisch
strenge
 
(in ca. 32% aller Fälle)
estrictas
de Die Kommission schlägt demnach einen Grundsatzkatalog , einen Rahmen vor , der ausgesprochen strenge , eindeutige und transparente sowohl wissenschaftliche und ethische Bedingungen für die Finanzierung von Forschungsprojekten enthält , bei denen überzählige humane Embryonen zur Gewinnung neuer Stammzelllinien verwendet werden sollen .
es La Comisión propone , pues , un conjunto de principios , un marco que establece condiciones muy estrictas , claras y transparentes , tanto científicas como éticas , para regular la financiación de proyectos de investigación que impliquen el uso de embriones humanos sobrantes para el desarrollo de nuevas líneas de células madre .
strenge
 
(in ca. 16% aller Fälle)
estrictos
de Es geht also darum , strenge Kriterien für die Herstellung auszuarbeiten und damit das Wort " Crémant " unauflöslich mit seiner Herkunftsregion zu verknüpfen , also Crémant de Bordeaux , de Moselle , d'Alsace usw . Nur dann können sich die traditionellen Herstellungsregionen von Qualitätsschaumweinen öffnen .
es Se trata , por tanto , de aplicar criterios estrictos de elaboración , de mantener una combinación de la palabra crémant con la región de origen - crémant de Burdeos , de Mosela , de Alsacia , etcétera - : este es el requisito para la apertura de las únicas zonas de producción tradicionales de vinos espumosos de calidad .
strenge
 
(in ca. 13% aller Fälle)
estricta
de Die strenge Visumpolitik der Europäischen Union stellt für die Menschen , die nach Europa kommen möchten , eine große Barriere dar .
es . ( SV ) La estricta política de visados de la Unión constituye un gran obstáculo para la gente que quiere entrar en Europa .
strenge
 
(in ca. 4% aller Fälle)
rigurosa
de Ich plädiere insbesondere dafür , dass wir eine strenge Formulierung zu den umweltschädlichen Subventionen finden .
es Yo abogo , en particular , por que establezcamos una formulación rigurosa en lo que respecta a las subvenciones perjudiciales para el medio ambiente .
strenge
 
(in ca. 2% aller Fälle)
rigurosas
de Heute geben wir dem Rat keine freundliche Empfehlung , sondern wir fordern stattdessen sichere , strenge und verlässliche Vorschriften .
es Hoy no presentamos una cortés sugerencia al Consejo , sino que reclamamos normas seguras , rigurosas y responsables .
sehr strenge
 
(in ca. 57% aller Fälle)
muy estrictas
strenge Kontrollen
 
(in ca. 53% aller Fälle)
controles estrictos
strenge Kontrollen
 
(in ca. 40% aller Fälle)
controles
Wir benötigen sehr strenge ...
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Necesitamos una muy fuerte ...
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
strenge
 
(in ca. 41% aller Fälle)
přísná
de Herr Präsident , werte Kolleginnen und Kollegen , dank der europäischen Verordnungen , die für strenge Regelungen über die Qualität von Agrarerzeugnissen , die Gesundheit der Bürgerinnen und Bürger , Umweltverträglichkeit und die besonderen Eigenschaften von Getreide gesorgt haben , können wir heute mit Fug und Recht sagen , dass die europäische Landwirtschaft ein weltweit einzigartiges Modell ist .
cs písemně . - ( IT ) Pane předsedající , dámy a pánové , díky evropským předpisům , které stanoví přísná pravidla týkající se jakosti zemědělských produktů , veřejného zdraví , udržitelnosti životního prostředí a konkrétních vlastností určitých plodin můžeme nyní s hrdostí říci , že evropské zemědělství je model , který nemá ve světě obdoby .
strenge
 
(in ca. 34% aller Fälle)
přísné
de im Namen der ALDE-Fraktion . - ( NL ) Ich hätte es wirklich begrüßt , wenn Herr Frattini heute neben seiner Kollegin , Frau Neelie Kroes , gesessen hätte , denn meines Erachtens ist die strenge Unterscheidung zwischen Marktregeln und Datenschutzregeln überholt .
cs jménem skupiny ALDE . - ( NL ) Skutečně bych dnes byla ráda viděla kolegyni pana Frattiniho , paní Neelie Kroesovou , sedět po jeho boku , protože si myslím , že přísné rozlišování mezi pravidly trhu a pravidly ochrany soukromí , je zastaralé .
strenge
 
(in ca. 3% aller Fälle)
přísnou
de Gleichzeitig müssen die Institutionen ebenfalls auf die derzeitige finanzielle , wirtschaftliche und soziale Situation in der EU reagieren , strenge Verwaltungsverfahren anwenden und die Ressourcen sorgfältig und effizient verwalten . Ich stimme zu , dass die Gemeinschaftsorgane einen beträchtlichen Beitrag zur Kostensenkung und Skaleneffekte zu erzeugen , z. B. durch die zentralisierte Auftragsvergabe , von den Institutionen gemeinsam genutzte Dienste , e-Governance-Systeme usw .
cs Zároveň musí reagovat na současnou finanční , hospodářskou a sociální situaci Evropské unie , zavést přísné postupy řízení a přísnou a účinnou správu zdrojů . Souhlasím , že instituce Evropské unie mohou významně přispět ke snižování nákladů a dosažení úspor z rozsahu , například prostřednictvím centralizace zadávacích řízení , společných služeb pro více orgánů , e-správy , atd .
strenge Kontrollen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
přísné kontroly
strenge Regeln
 
(in ca. 77% aller Fälle)
přísná pravidla
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
strenge
 
(in ca. 83% aller Fälle)
szigorú
de Um es deutlich zu sagen : zwanzig Entwicklungsländer haben eine strenge Warnung an jedes Land geschickt , das eine unkoordinierte Wirtschaftspolitik betreibt . Das ereignet sich alles zu einer Zeit , in der eine Form der Wirtschaftspolitik mit quantitativer Abschwächung von den Vereinigten Staaten betrieben wird , eine andere von den Mitgliedstaaten der Europäischen Union , die sich im Moment für Einsparungen entscheiden , und wieder eine andere von China , das sich entschieden hat , seine Währung unterzubewerten .
hu Hogy precízek legyünk , húsz fejlett ország szigorú figyelmeztetésben részesített minden országot , amelyek koordinálatlan gazdaságpolitikát folytatnak , miközben az Egyesült Államok egy bizonyos típusú gazdaságpolitikát folytat , a pénzmennyiség növelésével , az Európai Unió tagállamai egy másik típusút , jelenleg megszorításokat alkalmazva , míg Kína ismét másikat , a valutája alulértékelésével .
strenge Maßnahmen
 
(in ca. 87% aller Fälle)
szigorú intézkedéseket

Häufigkeit

Das Wort strenge hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 13998. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 4.50 mal vor.

13993. Garcia
13994. hergestellte
13995. Devil
13996. Estadio
13997. Bewerber
13998. strenge
13999. islamische
14000. Steyr
14001. vierter
14002. Pilze
14003. Brill

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • eine strenge
  • die strenge
  • Die strenge
  • und strenge
  • durch strenge
  • strenge Regeln
  • das strenge
  • sehr strenge

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ʃtʀɛŋə

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

stren-ge

In diesem Wort enthaltene Wörter

str enge

Abgeleitete Wörter

  • strengem
  • gestrenge
  • Sittenstrenge
  • sittenstrenge
  • Formstrenge
  • Formenstrenge
  • formstrenge
  • Gestrenge
  • Glaubensstrenge
  • überstrenge
  • Winterstrenge
  • Wechselstrenge
  • Satzungsstrenge
  • mittelstrenge

Eigennamen

Personen

  • Verena von Strenge
  • Ludwig der Strenge
  • Walter Strenge

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • versteht sich als Eliteuniversität und Forschungszentrum und hat strenge Aufnahmekriterien . Ihre Studentenzahl beträgt 40 bis 50
  • Schichten der Gesellschaft kommen konnten , hatte dieses strenge Prüfungssystem einen stark meritokratischen Zug . Erfolgreiche Absolventen
  • Ausbildung koordiniert . Viele US-Behördenmitarbeiter müssen sich an strenge Reiseauflagen des State Departments halten und waren deshalb
  • ) . Während der Taliban-Herrschaft galten in Afghanistan strenge Parda-Vorschriften . Die Praxis wird in den meisten
Deutschland
  • und für Cocain auch in den europäischen Staaten strenge Suchtgiftbestimmungen erlassen . “ Nachdem die suchterzeugende Wirkung
  • und für Cocain auch in den europäischen Staaten strenge Suchtgiftbestimmungen erlassen “ . Nachdem die suchterzeugende Wirkung
  • der USA hin stattfanden , wurde zunächst eine strenge Kontrolle der Produktion und des Handels von Morphin
  • Tunnelstruktur . Als Folge dessen verhängte die Tunnelaufsicht strenge Verbote für den Transport von gefährlichen Stoffen .
Deutschland
  • zum Teil riesige Propagandaplakate hingen . Nachts herrschte strenge Verdunkelung und der Straßenverkehr wurde auf das Nötigste
  • Bahngleisen zu erreichen sind . Sie sind durch strenge Sicherheitsmaßnahmen geschützt ; Gerüchten zufolge bewachen Drachen die
  • Um dieses Paradies nicht zu gefährden , wurden strenge Regeln zum Schutze der Unterwasserwelt eingeführt . Tauchtouristen
  • der Sommermonate . Die Besucher müssen sich an strenge Vorschriften zum Schutz der Natur halten . Zu
Deutschland
  • März 1699 ) , der seinen Mitgliedern besonders strenge Verhaltensregeln auferlegt . Durch die Agitation der Singh
  • für die Ehe von gleichgeschlechtlichen Paaren und eine strenge Waffenkontrolle ein . Während seiner Amtszeit sank die
  • Angelegenheiten “ ohne die Genehmigung des Indienrates standen strenge Strafen , seit 1558 sogar die Todesstrafe .
  • ) der iranischen Gesellschaft . Er führte eine strenge Kleiderordnung für Frauen ein , verbot nicht-islamische Zeitungen
Deutschland
  • 100 kW ) . Für Gurtbandförderer gelten daher strenge Sicherheitsregeln ( Aufzählung nicht abschließend ) : leicht
  • Einsatz . Im Kern , der A-Zone herrschen strenge Richtlinien zu Zugang , Lagerung von Materialien oder
  • ) über terrestrische Sender ausgestrahlt werden sollen , strenge Richtlinien auf . Um diesen Richtlinien zu entsprechen
  • . Vor allem muss sich Zugängliches Design an strenge Mindestanforderungen von Zugänglichkeitscodes und Designstandards halten , die
Deutschland
  • darf . Über diese generelle Vorschrift hinaus sind strenge Voraussetzungen an die Gewährung von Realkrediten geknüpft .
  • für diesen Vorgang unerheblich . Einbürgerungen sind an strenge Bedingungen geknüpft und für die Betroffenen mit langen
  • eine Durchbrechung des baurechtlichen Bestandsschutzes liegt , bestehen strenge Anforderungen an ihre Verhältnismäßigkeit .
  • ein Gesetz bedarf . Außerdem müssen weiterhin sehr strenge Voraussetzungen erfüllt sein . So muss der beleihende
Philosophie
  • der „ Austerity “ zurück und setzte eine strenge Rationierung gegenüber allen Klassen der Gesellschaft durch .
  • , gibt er zu , dass er die strenge militärische Disziplin für die Studenten während des Faschismus
  • ein Eigentumsrecht hatte , ebenso gab es eine strenge hierarchische Struktur , in der Eschner als „
  • . Der Verein legte sich in seinen Statuten strenge Zurückhaltung gegenüber der Öffentlichkeit auf und beschränkte sein
Philosophie
  • daß in der Frage des jüdischen Volkes eine strenge Entscheidung von Gott gefallen ist “ . Im
  • . Grund war , dass das Judentum die strenge Trennung von Leib und Seele nicht kennt .
  • ) als unvereinbar , da das Judentum die strenge Trennung von Leib und Seele nicht kennt .
  • eigene Wege - wie z.B. strenge Meditation , strenge Askese und ähnliches um schnell ( er )
Philosophie
  • , ein ausgeprägter Klangsinn bei weitgehendem Verzicht auf strenge und formale Techniken des Tonsatzes . In der
  • . Loschinski steckte neue Kriterien für Tiefe und strenge Logik ab und verband sie mit vollkommener Konstruktion
  • . Die Methode Verkehrsfabel zeichnet sich durch ihre strenge Sachorientierung , durch das intensive Nachdenken über bestimmte
  • des Alten Ägypten zeichnet sich einerseits durch eine strenge Formalisierung und Kanonisierung , andererseits aber auch durch
Mathematik
  • Gelegentlich können die Werke des Fantasy-Autors jedoch auch strenge Kritiker überzeugen , wie etwa den Zeit-Rezensenten Ulrich
  • stehen , aber offenbar nicht in die recht strenge Konzeption der seitdem erschienenen Gedichtbände passten . Viele
  • die guten Roboter . Die Filme weisen eine strenge Strukturiertheit auf . Bereits in den frühen Werken
  • Charaktere wurden von ihr ebenso überzeugend dargestellt wie strenge und stattliche . Seit Mitte der 1930er Jahre
Mathematik
  • dar . Die wesentlichen Grundlagen für die mathematisch strenge Formulierung der Quantenmechanik wurden im Jahr 1932 durch
  • wurde in der Antike jedoch oft eine weniger strenge Behandlung der Mathematik als die euklidische vorgezogen .
  • der Warteschlangennetze arbeitete . Er gab eine mathematisch strenge Definition des Gibbs-Zustandes in der statistischen Mechanik (
  • fest , dass die algebraische Geometrie auf eine strenge Basis gestellt werden musste und entwickelte eine entsprechende
Mathematik
  • Präferenzrelation , und jede Präferenzrelation induziert umgekehrt eine strenge schwache Ordnung . Jede strenge Totalordnung ist eine
  • strenge schwache Ordnung ist eine Ordnungsrelation , die mehrere
  • sind unvergleichbar “ eine Äquivalenzrelation ist . Jede strenge schwache Ordnung induziert ( wie eben beschrieben )
  • Generell ist das Komplement einer totalen Quasiordnung eine strenge schwache Ordnung , und umgekehrt . Zwischen der
Film
  • Francke an dessen Waisenhausschule fortsetzen sollte . Die strenge Erziehung in Halle weckte bei Gaub alles andere
  • Schüler erstmals künstlerisch sehen und gewöhnte ihn an strenge Disziplin beim Zeichnen und Malen nach der Natur
  • Grube zeichnete sich als Anwalt durch Kenntnisse und strenge Gerechtigkeit aus . Er verlebte Zeiten der Muße
  • gegründet . Sie war zum einen für die strenge Erziehung als auch für den herausragenden Musikunterricht bekannt
Film
  • bei der Beerdigung des Vaters . … eine strenge Frau mit einem Angesicht wie eine Baumwurzel ,
  • und Samanta . Als sie das bösartige und strenge neue Kindermädchen am Flughafen abholen wollen , finden
  • Vampirkinder kümmert . Dabei fungiert sie oft als strenge Gouvernante , die den Kindern oft hinterher spioniert
  • die Hintergründe : Frau Weberlein ist eine sehr strenge Wirtin , sodass Herr Dornbusch sich mit seiner
Quedlinburg
  • Barockbauwerke in Litauen . Sie beeindruckt durch die strenge Symmetrie des Zentralbaus . Vier Kapellen , der
  • beim Bahnhof wurde 1926 erbaut und weist die strenge schnörkellose Form eines Quaders auf ; der Kirchturm
  • Die Architektur bildet dabei eine einfache und zugleich strenge Form . Der Wechsel von schlichten , klassizistischen
  • dieser Gestaltung sollte nach Wunsch der Jury der strenge Kubus des Pfeilers erhalten bleiben und die Reliefs
Maler
  • . Es sind darin deutliche Anklänge an die strenge Schule der Nazarener zu spüren , jedoch gemildert
  • . Gegen diese Einflüsse hatte die feinsinnige , strenge und zurückhaltende Schinkelschule ständig zu bestehen . Am
  • rein abstrakt malender Künstler . Es entwickelten sich strenge abstrakte Richtungen wie der Konstruktivismus oder der Suprematismus
  • Lyrik zeichnet sich durch tief empfundenes Naturgefühl und strenge Form aus . Leifhelm thematisierte in seinen Gedichten
HRR
  • Teil der zurückkehrenden Schiffe und verhinderte durch eine strenge Seesperre jede Verbindung zwischen Antonius und Caesar ,
  • er sein vergrößertes Reich , indem er eine strenge Trennung zwischen Burgundern ( Militärverwaltung ) und Einheimischen
  • v. Chr . ) schildert . Um die strenge Herrschaft des Königs über die Stadt Uruk zu
  • Linie seiner Zuckerplantage . Dort führte er eine strenge Herrschaft über seine Sklaven , die allerdings schon
Parroquia
  • reife Fruchtaromen entwickeln . Ein großes Problem sind strenge Fröste im Winter , in denen regelmäßig Teile
  • zwei Jahreszeiten von etwa gleicher Dauer . Der strenge Rhythmus von Überschwemmung und Trockenheit zwingt die Nuer
  • Ein verheerender Brand während der Brutsaison 1916 , strenge Winter , Inzucht , ein Überschuss an Männchen
  • harter Winter . Anfangs herrschte eine trockene , strenge Kälte , die den ganzen Main zufrieren ließ
römisch-katholisch
  • ausgehende Reformbewegung . Für ein Kloster sollte danach strenge Klosterzucht , Unabhängigkeit von der Rechtsprechung fürstlicher Bischöfe
  • den Abteien auch Vorteile gebracht hat . Die strenge Observanz , die später den Orden spalten sollte
  • . Auf dem Generalkapitel von 1651 fanden die strenge Observanz und ihre Forderungen zwar weitgehend Anerkennung ,
  • , den fünf römischen päpstlichen Basiliken . Die strenge Regelung , die noch von den Patriarchalbasiliken des
Fußballspieler
  • trunkene Gottesliebende “ bezeichnet , die als eine strenge Asketin lebte : zum Trinken und für ihre
  • und 5 . Buch , als er eine strenge Diät hält , um wieder in die Schuluniformen
  • . Er wurde von seinem Vater auf eine strenge Diät gesetzt ; Junkfood oder Süßigkeiten wurden ihm
  • war arm . Er hielt alle Shitala-Puja-Regeln , strenge Kochens - und Essensregeln ein und legte sehr
Medizin
  • . Beim Einsatz aller fibrinolytischen Substanzen muss eine strenge Risiko-Nutzen-Abwägung erfolgen , da gravierende Nebenwirkungen in Form
  • klinischen Symptomen festgemacht . Zudem wurde bislang eine strenge Diät verschrieben , um z. B. eine zu
  • werden könnten . Hier wird allgemein die „ strenge Indikationsstellung “ für sinnvoll gehalten . Schwere neurologische
  • einigen Fällen hat sich die FI durch die strenge fructosearme Diät verbessert . Früher in der Intensivmedizin
Informatik
  • Pascal verwandt , hat allerdings nicht eine so strenge Typisierung wie Pascal . Praktisch der gesamte Funktionsumfang
  • . CUA ist eine detaillierte Spezifikation und stellt strenge Regeln darüber auf , wie Anwendungen aussehen und
  • in den Text einzufügen . Lojban enthält sehr strenge morphologische Regeln , um zu gewährleisten , dass
  • die den Compiler darauf hinweist , eine sehr strenge Prüfung vorzunehmen ) der String " 4 "
Philosoph
  • , mit der in Deutschland die Ägyptologie als strenge Wissenschaft begründet wurde . Nach seiner Rückkehr nahm
  • scharfer Abgrenzung mit seinem Aufsatz „ Philosophie als strenge Wissenschaft “ reagierte . Es folgte ein Briefwechsel
  • reaktiviert . In seiner Schrift „ Philosophie als strenge Wissenschaft “ von 1911 versucht er den Begriff
  • , mit deren Hilfe er die Philosophie als strenge Wissenschaft ( Titel einer programmatischen Schrift von 1910/11
Spiel
  • Band danach kommen sollte , und ohne die strenge Bindung an den Blues wie bei John Mayall
  • Stefan Roos absolvierte 2006 als erster Europäer die strenge Ausbildung zum Jetboot Piloten in Neuseeland . ZDF-Fernsehgarten
  • im ersten Jahrgang ist , nimmt ihn der strenge Kapitän des Teams , Kunimitsu Tezuka , in
  • überlegenen Nazi gegenüber . Dennoch wurde der formalistisch strenge Psychothriller Das Rettungsboot ( 1943 , 20th Century
Christentum
  • Askese
  • Prädestinationslehre
  • Lehre
  • Kirchenzucht
  • Dordrechter
  • , Verfechter des Synergismus zu sein . Die strenge Lehre der Gnesiolutheraner , die behauptete , sich
  • war er in theologischen Fragen über das „ strenge Luthertum “ zerstritten . Nach dem Tod der
  • Frankfurt ; unter seinen Nachfolgern setzte sich die strenge Lutherische Orthodoxie wieder durch . Doch gab es
  • Johannes Calvin geprägte reformierte Kirche kennen , deren strenge Forderung nach einem arbeitsamen und gottgefälligen Leben ihn
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK