strenge
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | stren-ge |
Übersetzungen
- Bulgarisch (9)
- Dänisch (8)
- Englisch (11)
- Estnisch (6)
- Finnisch (11)
- Französisch (4)
- Griechisch (10)
- Italienisch (8)
- Lettisch (6)
- Litauisch (5)
- Niederländisch (12)
- Polnisch (5)
- Portugiesisch (10)
- Rumänisch (7)
- Schwedisch (9)
- Slowakisch (7)
- Slowenisch (7)
- Spanisch (9)
- Tschechisch (5)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
strenge |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
строги
5 . um sehr strenge Regeln für Anzeigen einzuführen ;
5 . С цел да бъдат наложени строги правила по отношение на обявите .
|
strenge |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
спазват
Wirtschaftliche Aktivität als solche ist nicht gefährlich , solange strenge Umweltschutzvorschriften eingehalten werden .
Самата икономическа дейност не е опасна , докато се спазват строгите разпоредби в областта на опазването на околната среда .
|
strenge |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
строг
Organisation und Finanzierung dieses Dienstes beinhalten nicht die notwendige strenge Kontrolle von Personalführung und Finanzierung durch das Europäische Parlament , so dass es dem EAD auf beunruhigende Weise an Demokratie und Transparenz mangelt .
Организирането и финансирането на тази служба не включва необходимия строг контрол по отношение на персонала и финансирането от Европейския парламент , което означава , че на ЕСВД й липсва демократичност и прозрачност , а това е тревожно .
|
strenge |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
строги мерки
|
strenge Kontrolle |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
строг контрол
|
strenge Gesetzgebung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
строго законодателство
|
strenge Kriterien |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
строги критерии
|
strenge Regeln |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
строги правила
|
strenge Vorschriften |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
строги правила
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
strenge |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
strenge
Was den Bericht von Silvia-Adriana Ţicău betrifft , stehe ich voll und ganz hinter dem Ansatz , strenge Auflagen für Berufsanfänger einzuführen .
Hvad angår fru Ţicăus betænkning , er jeg fuldstændig enig i , at vi skal være meget strenge over for folk , som begynder i dette erhverv .
|
strenge |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
streng
Zur Bekämpfung von Kinderpornografie sollte die EU eine strenge Gesetzgebung durchsetzen , aber auch Bildungsprojekte in Angriff nehmen , die die Menschen über dieses Thema informieren .
For at bekæmpe børnepornografi skal EU håndhæve en streng lovgivning , men også gennemføre uddannelsesprojekter , som informerer folk om dette emne .
|
strenge |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
strenge regler
|
strenge Kriterien |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
strenge kriterier
|
strenge Bedingungen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
strenge betingelser
|
eine strenge |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
en streng
|
sehr strenge |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
meget strenge
|
strenge Vorschriften |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
strenge regler
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
strenge |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
strict
Die Wirtschaftskrise hat uns gelehrt , dass strenge Prüfungen und Kontrollen unabdingbar sind .
The economic crisis has taught us that strict auditing and oversight are indispensible .
|
und strenge |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
and strict
|
strenge Bedingungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
strict conditions
|
sehr strenge |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
very strict
|
strenge Normen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
strict standards
|
strenge Maßnahmen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
strict measures
|
strenge Regeln |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
strict rules
|
eine strenge |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
strict
|
strenge Kontrollen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
strict controls
|
benötigen sehr strenge ... |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
need very strong …
|
Wir benötigen sehr strenge ... |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
We need very strong …
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
strenge |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
ranged
Die Mitgliedstaaten müssen abschließend noch ihre Positionen im UN-Menschenrechtsrat koordinieren , um eindeutige und strenge Kriterien für die Mitgliedschaft festzulegen , insbesondere für solche Länder , in denen Menschenrechtsverletzungen an der Tagesordnung sind .
Lõpuks peavad liikmesriigid kooskõlastama oma seisukohad ÜRO inimõiguste nõukogus , et kehtestada selged ja ranged kriteeriumid liikmesusele , eriti riikide jaoks , kus inimõiguste rikkumine on igapäevane .
|
strenge |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
rangeid
Fünftens : in meinem Wahlkreis müssen legitime Lebensmittelunternehmen im rahmen der Qualitätssicherungsprogramme strenge Kontrollen durchführen und strenge Standards erfüllen .
Viiendaks , minu valimisringkonnas peavad seaduslikud toiduainete tootjad järgima rangeid kontrolle ja norme kvaliteedi tagamise kavade alusel .
|
strenge |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
range
Die Obergrenze von 50 000 Euro , die vorher vereinbarten Pauschalvergütungen und die strenge Ex-Post-Evaluation reduzieren die Missbrauchswahrscheinlichkeit auf ein Minimum .
Ülemmäär 50 000 eurot , eelnevalt kokkulepitud kindlasummalised maksed ning range eel - ja järelkontroll viivad vahendite kuritarvitamise võimalused miinimumini .
|
strenge |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ranget
Daher glaube ich , dass das Europäische Parlament Recht hat , wenn es strenge Anforderungen in Bezug auf Datenschutz stellt .
Selle tõttu leiangi , et Euroopa Parlament nõuab õigusega ranget andmekaitset .
|
strenge Kriterien |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
ranged kriteeriumid
|
strenge Maßnahmen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
ranged meetmed
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
strenge |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
tiukat
In der Europäischen Union gibt es sehr strenge Vorschriften , was die Kennzeichnung bestrahlter Lebensmittel anbetrifft .
Euroopan unionilla on hyvin tiukat säteilytettyjä elintarvikkeita koskevat merkintäsäännöt .
|
strenge |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
tiukkoja
Die Zielsetzung „ mehr und bessere Arbeitsplätze “ in der Strategie von Lissabon verlangt , dass die EU strenge Anforderungen an die Qualität der Arbeitsbedingungen im gesamten EU-Hoheitsgebiet stellt und festlegt , wozu auch die Verbesserung der Würde der Arbeit und der Lebensqualität unserer Bürger gehört .
Lissabonin strategiaan kuuluva enemmän ja parempia työpaikkoja - tavoite edellyttää , että EU suunnittelee ja vahvistaa työoloja koko EU : ssa koskevia tiukkoja vaatimuksia , joihin sisältyy työn arvokkuuden ja kansalaistemme elämänlaadun parantaminen .
|
strenge |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
tiukkaa
Die Zustimmung des Parlaments zu dieser Vereinbarung kommt ohnehin schon fünf Monate zu spät , und eine erneute Weigerung , hier Fortschritte zu erzielen und eine strenge , aber faire Regelung für das Parlament wie für die anderen Organe zu schaffen , würde in der Öffentlichkeit nicht gut ankommen .
Parlamentin tälle sopimukselle antama hyväksyntä on jo viisi kuukautta myöhässä , eikä yleinen mielipide yksinkertaisesti ymmärtäisi sitä , että parlamentti kieltäytyy taas ottamasta edistysaskeleita ja luomasta tiukkaa , mutta oikeudenmukaista järjestelmää parlamentille samoin kuin muillekin elimille .
|
strenge |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
tiukka
Hier sollten wir uns darüber im klaren sein , daß eine zu strenge Gesetzgebung in der Gemeinschaft leicht zu einer Verlagerung der Produktion führen kann .
Tässä kohdin olemme ottaneet huomioon , että liian tiukka yhteisön lainsäädäntö voi helposti johtaa siihen , että tuotantolaitokset siirretään muualle .
|
strenge Grenzwerte |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
tiukat raja-arvot
|
strenge Bedingungen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
tiukat ehdot
|
eine strenge |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
tiukkaa
|
strenge Vorschriften |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
tiukkoja
|
strenge Vorschriften |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
tiukat
|
Wir benötigen sehr strenge ... |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tarvitsemme erittäin vahvan …
|
Derzeit gelten sehr strenge Kriterien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nykyiset vaatimukset ovat hyvin tiukat
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
strenge |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
strictes
In den beiden Protokollen sind strenge Maßnahmen zur Bekämpfung des Menschenhandels – insbesondere von Frauen und Kindern – vorgesehen , wodurch diese vor Sklaverei , sexueller Ausbeutung und illegaler Beschäftigung geschützt werden .
Les deux protocoles prévoient quant à eux des mesures strictes destinées à combattre le trafic illicite de migrants et la traite des êtres humains - en particulier les femmes et les enfants - , en les protégeant contre l’esclavage , l’exploitation sexuelle et le travail clandestin .
|
strenge |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
stricte
Gleichzeitig hält es die Kommission weder für gerechtfertigt noch für sinnvoll , die strenge Haftung auf sämtliche beruflichen Tätigkeiten in der EU anzuwenden .
Inversement , la Commission pense qu'il n'est ni justifiable ni réalisable d'étendre la responsabilité stricte à toutes les activités professionnelles de l'UE .
|
strenge |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
stricts
Es müssen äußerst strenge Kontrollen durchgeführt und diejenigen aufgespürt werden , die gegen das Gesetz verstoßen .
Nous avons besoin de contrôles très stricts , et nous voulons voir appréhender ceux qui enfreignent les règles .
|
strenge |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
sévères
Daher die erste große Forderung : Wir brauchen strenge Kontrollen , und wir brauchen strenge Strafen .
Par conséquent , je demande tout d'abord l'application de contrôles et de sanctions sévères .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
strenge |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
αυστηρή
Die von der Kommission gebotenen Garantien sind im Laufe der Zeit entstanden und stehen heute für verfahrensrechtliche Regelungen , die die Registrierung der Beschwerde , strenge Vertraulichkeit und die Unterrichtung der Beschwerdeführer gewährleisten , die ihre Sicht darlegen können , ehe im jeweiligen Fall eine abschließende Entscheidung getroffen wird .
Οι εγγυήσεις που παρέχει η Επιτροπή έχουν βελτιωθεί με το πέρασμα του χρόνου και σήμερα αντιστοιχούν σε διαδικαστικές διευθετήσεις , οι οποίες διασφαλίζουν την καταχώριση της καταγγελίας , την αυστηρή εμπιστευτικότητα και την ενημέρωση προς τους ενάγοντες , οι οποίοι μπορούν να γνωστοποιήσουν τις απόψεις τους προτού ληφθεί οποιαδήποτε απόφαση για κλείσιμο της υπόθεσης .
|
strenge |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
αυστηρούς
Wir brauchen in diesem Zusammenhang strenge Regeln und Kontrollen und müssen gleichzeitig anerkennen , dass viele Briten sowie Menschen aus anderen Mitgliedstaaten ihre Tiere gerne auf Reisen mitnehmen .
Χρειαζόμαστε αυστηρούς κανόνες και ελέγχους , ενώ θα πρέπει παράλληλα να αναγνωρίσουμε ότι σε πολλούς βρετανούς πολίτες , αλλά και σε πολίτες από άλλα κράτη μέλη , αρέσει να παίρνουν μαζί τους τα κατοικίδιά τους .
|
strenge |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
αυστηρές
Seinerzeit haben wir außergewöhnlich strenge Grenzwerte vorgeschlagen , wie ich auch heute noch glaube .
Τότε είχαμε προτείνει ιδιαίτερα αυστηρές οριακές τιμές , κάτι το οποίο ακόμη και σήμερα πιστεύω .
|
strenge |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
αυστηρών
Ich hoffe , daß die Änderungen Geist und Buchstabe des Berichtes von Herrn Jové Peres in bezug auf die Aufrechterhaltung der Interventionsmechanismen , in bezug auf die Beihilfen an Kleinerzeuger und Verbrauchsbeihilfen , in bezug auf die Herstellung von Tafeloliven und in bezug auf strenge Maßnahmen für das Verbot der Mischung von Olivenöl mit anderen Produkten wiederherstellen .
Ελπίζω ότι οι τροπολογίες θα επαναφέρουν το πνεύμα και το γράμμα της έκθεσης Jovι Peres σε ό , τι αφορά την επαναλειτουργία των μηχανισμών παρέμβασης , τις ενισχύσεις στους μικρούς παραγωγούς και στην κατανάλωση , την παραγωγή επιτραπέζιας ελιάς και τη λήψη αυστηρών μέτρων απαγόρευσης της ανάμειξης ελαιολάδου με άλλα προϊόντα .
|
strenge |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
αυστηρά
Abschließend mache ich darauf aufmerksam , daß es in der Seeschiffahrt zur Aufrechterhaltung einer angemessenen Infrastruktur und Ausbildung unbedingt erforderlich ist , sehr strenge Maßnahmen auch für europäische Besatzungen zu treffen , daß vor allem aber die Fahrtzeiten insgesamt kürzer werden müssen , nicht die Arbeitszeiten und Ruhezeiten , sondern die Fahrt auf dem Schiff überhaupt .
Θα ήθελα τέλος να τονίσω ότι , για να διατηρήσουμε μια ικανοποιητική υποδομή και ένα καλό σύστημα εκπαίδευσης , είναι εξαιρετικό σημαντικό να θεσπίσουμε πάρα πολύ αυστηρά μέτρα και για τα ευρωπαϊκά πληρώματα , κυρίως όμως συντομότερους χρόνους πλεύσης εν γένει . Δηλαδή δεν αναφέρομαι στο χρόνο εργασίας και ανάπαυσης , αλλά στη μείωση της διάρκειας του ταξιδιού στο πλοίο .
|
strenge |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
αυστηροί
Es muß strenge Vorschriften für die Lobbytätigkeit geben , damit der demokratische Prozeß nicht verfälscht wird .
Πρέπει να ισχύουν αυστηροί κανόνες για την δραστηριότητα των ομάδων ειδικών συμφερόντων ώστε να μην στρεβλώνεται η δημοκρατική διαδικασία .
|
strenge Regeln |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
αυστηρούς κανόνες
|
eine strenge |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
αυστηρή
|
strenge Kriterien |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
αυστηρά κριτήρια
|
strenge Haushaltsdisziplin |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
αυστηρή δημοσιονομική πειθαρχία
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
strenge |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
severe
Zweitens müssen wir versuchen , den Ländern auf dieser Liste strenge und wirksame Sanktionen aufzuerlegen , um sie so schließlich zur Unterzeichnung zu zwingen .
In secondo luogo , dobbiamo cercare di imporre sanzioni severe ed efficaci ai paesi presenti sulla lista in modo da cercare di costringerli a firmare .
|
strenge |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
rigorose
Der Kompromiss ist insgesamt tragbar , und wenn wir ehrlich sind , trifft zu , was Kollegin Pleštinská gesagt hat : Insgesamt kommt es nicht nur darauf an , dass wir hohe und strenge Standards haben . Auch sehr viele andere Faktoren haben starke Auswirkungen auf das tatsächliche Emissionsverhalten des Verkehrs , wie beispielsweise das Alter der Fahrzeugflotte oder das Fahrverhalten .
Nel complesso il compromesso è sostenibile e , a dire il vero , quanto detto dall ' onorevole Pleštinská è giusto . In fin dei conti non si tratta solo di avere norme elevate e rigorose ; molti altri fattori hanno un ' incidenza significativa sulle effettive emissioni del traffico , ad esempio l'età dei veicoli in circolazione o lo stile di guida delle persone .
|
strenge |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
rigorosa
Wir befürworten eine strenge Finanzdisziplin und eine Wachstumspolitik , damit Griechenland aus dem Teufelskreis von tiefer Rezession und galoppierender Inflation ausbrechen kann , der katastrophale Folgen für die griechische Gesellschaft und Wirtschaft und letztlich auch einen negativen Einfluss auf Europa hat .
Siamo a favore di una disciplina finanziaria rigorosa e di una politica per la crescita , in modo che la Grecia possa rompere il circolo vizioso della recessione profonda e dell ' inflazione galoppante , con conseguenze disastrose per la società e per l'economia greca e , in ultima istanza , con un impatto negativo sull ' Europa .
|
strenge |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
severi
So würden sich strenge und unwirtschaftliche Emissionshöchstwerte für kleine Anlagen nachteilig auf die weitere Durchsetzung der Kraft-Wärme-Kopplung auswirken , während in anderen Anträgen der integrierte Ansatz auf dem Gebiet des Umweltschutzes vernachlässigt wird .
L' introduzione di valori di emissione severi e antieconomici per i piccoli impianti , per esempio , pregiudicherebbe lo sviluppo della produzione combinata di calore e di elettricità . Altri emendamenti , poi , non sostengono per nulla la gestione integrata dei problemi ambientali .
|
strenge |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
rigida
Eine strenge Umsetzung der Lissabon-Strategie ist daher entscheidend , um die Stellung Europas im Wettbewerb auf dem Weltmarkt durch Schaffung von Arbeitsplätzen , Verringerung der Armut und durch soziale Eingliederung zu stützen .
La rigida attuazione della strategia di Lisbona , sarà pertanto decisiva al fine di rafforzare la posizione competitiva dell ' Europa nel mercato globale attraverso la creazione di posti di lavoro , la riduzione della povertà e l'inclusione sociale .
|
strenge |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
rigorosi
Wir sorgen mit dieser Verordnung für strenge Kriterien , die dem Schutz der Verbraucher dienen .
Grazie a tale regolamento , vigeranno criteri rigorosi che andranno a vantaggio della protezione del consumatore .
|
strenge |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
severa
Was die Frage der mangelnden Rückverfolgbarkeit der Tiere betrifft , so möchte ich die Kommission bitten , Möglichkeiten für eine strenge Regelung der Windhundzucht und der Ausfuhr von Windhunden zu prüfen .
Quanto al fatto che gli animali non siano individuati , vorrei che la Commissione considerasse l’opportunità di una qualche regolamentazione severa sull ’ allevamento e sull ’ esportazione dei levrieri .
|
äußerst strenge |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
molto severe
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
strenge |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
stingri
Diese Politik hat sich 2001 in Irland und in diesem Sommer im Vereinigten Königreich bewährt , da unverzüglich strenge Maßnahmen der Rückverfolgbarkeit ergriffen wurden .
Šī politika labi darbojās Īrijā 2001 . gadā un Apvienotajā Karalistē šovasar , jo nekavējoties tika īstenoti stingri izsekojamības pasākumi .
|
strenge |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
stingrus
Die Politiker müssen sich auch darum bemühen , strenge Sanktionen für diejenigen festzulegen , die personenbezogene Daten missbrauchen oder die Privatsphäre verletzen .
Politiķiem ir arī jāapņemas noteikt stingrus sodus tiem , kuri ļaunprātīgi izmanto personu datus vai pārkāpj personisko privātumu .
|
strenge |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
stingra
Zusätzlich wurden alle Angelegenheiten hinsichtlich der Beförderungsart - Rückerstattungen , Entschädigungen , Fahrgastauskünfte , eine strenge Haftung und Beschwerden - behandelt .
Turklāt visi jautājumi , kas attiecas uz šo transporta veidu - atlīdzības , kompensācija , pasažieru informēšana , stingra atbildība un sūdzības - ir iekļauti skaidrā veidā .
|
strenge |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
stingru
Ich nehme an , meine Anfrage ist vielleicht etwas schwierig , da sie sich auf Länder bezieht , die strenge Sparmaßnahmen umsetzen , wie es in meinem Heimatland Irland der Fall ist .
Es pieņemu , ka mans jautājums ir mazliet sarežģīts tādā ziņā , ka tas ir saistīts ar valstīm , kas īsteno stingru taupības režīmu , kā , piemēram , ir manis pārstāvētās Īrijas gadījumā .
|
strenge |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
stingri noteikumi
|
strenge Bedingungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
stingri nosacījumi
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
strenge |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
griežtas
Ich nehme an , meine Anfrage ist vielleicht etwas schwierig , da sie sich auf Länder bezieht , die strenge Sparmaßnahmen umsetzen , wie es in meinem Heimatland Irland der Fall ist .
Manau , kad mano klausimas kiek sudėtingas , jis susijęs su šalimis , kurios įgyvendina griežtas taupymo priemones kaip kad mano šalis Airija .
|
strenge |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
griežtus
Wir können dies durch einen so genannten europäischen Reflex erreichen , wenn wir ohne bürokratische Verzögerungen Gemeinschaftsmittel mobilisieren , wenn wir strenge Umweltgesetze verabschieden und durchsetzen , um Wälder und Ökosysteme zu schützen , wenn wir eine unabhängige europäische Schnelle Eingreiftruppe bilden und wenn wir eine europäische Strategie zur Bekämpfung der Auswirkungen des Klimawandels umsetzen .
Tai galime pasiekti per " European reflex " jeigu mobilizuosime Bendrijos lėšas be biurokratinio delsimo ; patvirtinsime griežtus miškus ir ekosistemas saugančius aplinkos įstatymus ir priversime jų laikytis ; įsteigsime nepriklausomą Europos greito reagavimo komandą ; ir įgyvendinsime Europos strategiją kovai su poveikiu klimato kaitai .
|
strenge |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
griežtų
schriftlich . - ( NL ) Die Fraktion der Allianz der Liberalen und Demokraten für Europa hat heute für die Vereinbarung über Luftqualität gestimmt , die strenge Grenzwerte für Feinstaub vorsieht .
raštu . - ( NL ) Liberalų ir demokratų aljanso už Europą frakcija šiandien balsavo už oro kokybės susitarimą , kuriame susitarta ir dėl griežtų standartų ore esančių dalelių srityje .
|
strenge |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
griežti
Im konkreten Fall der Zoonosebekämpfung wurde 2003 eine sehr strenge Verordnung verabschiedet , deren Durchsetzung viel Zeit kostete und mit der die Überwachung der auf Menschen übertragbaren Krankheiten erhöht wird .
Konkrečiu atveju 2003 m. buvo įvesti labai griežti kovai su zoonoze skirti reikalavimai ligų , kuriomis gali užsikrėsti ir žmonės , stebėsenai gerinti . Reikėjo nemažai laiko , kol šie reikalavimai buvo įdiegti .
|
strenge Kontrolle |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
labai griežta
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
strenge |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
strenge
Der Kompromiss ist insgesamt tragbar , und wenn wir ehrlich sind , trifft zu , was Kollegin Pleštinská gesagt hat : Insgesamt kommt es nicht nur darauf an , dass wir hohe und strenge Standards haben . Auch sehr viele andere Faktoren haben starke Auswirkungen auf das tatsächliche Emissionsverhalten des Verkehrs , wie beispielsweise das Alter der Fahrzeugflotte oder das Fahrverhalten .
Het compromis als geheel is verdedigbaar en als we eerlijk zijn , moeten we collega Pleštinská gelijk geven met haar opmerking dat het er uiteindelijk niet op aan komt dat we strenge normen hebben . Er zijn zeer veel andere factoren die een grote uitwerking op de daadwerkelijk verkeersuitstoot hebben , zoals de leeftijd van het wagenpark of het rijgedrag .
|
strenge |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
strikte
Dies wäre den Mitgliedstaaten natürlich ein Gräuel gewesen und deshalb haben sie als Alternative dazu 1996 in Dublin beschlossen , strenge Grenzwerte für Ausgaben , Kreditaufnahme und Inflation festzulegen .
Dit zou voor de lidstaten natuurlijk een gruwel zijn geweest en als alternatief besloten zij derhalve in 1996 in Dublin strikte limieten op te leggen aan uitgaven , leningen en inflatie . Er gingen onlangs stemmen op om de plafonds van het stabiliteits - en groeipact flexibeler te maken .
|
strenge Maßnahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
strenge maatregelen
|
strenge Strafen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
strenge straffen
|
strenge Normen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
strenge normen
|
sehr strenge |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
zeer strenge
|
strenge Kontrollen |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
strenge controles
|
strenge Kriterien |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
strenge criteria
|
eine strenge |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
een strikte
|
strenge Regeln |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
strenge regels
|
strenge Regeln |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
strikte regels
|
Dazu sind strenge Prüfmaßnahmen erforderlich |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Hiervoor zijn stringente controlemaatregelen onontbeerlijk
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
strenge |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
rygorystyczne
Meine Damen und Herren . Wenn wir wollen , dass diese Richtlinie wirksam ist , benötigen wir strenge Prüfungen und wirtschaftliche - in den schwerwiegendsten Fällen auch strafrechtliche - Sanktionen , die abschreckend auf Arbeitgeber wirken .
Panie i panowie ! Jeżeli chcemy , aby dyrektywa ta była skuteczna , trzeba przeprowadzać rygorystyczne kontrole oraz nakładać sankcje ekonomiczne , w tym w najpoważniejszych przypadkach sankcje karne , które będą działały odstraszająco na pracodawców .
|
strenge |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
surowe
In der Europäischen Union gelten strenge Regeln , was die Stilllegung und die Durchführung der Sicherheitsmaßnahmen betreffen , und die Finanz - und Wirtschaftskrise erschwert es den Mitgliedstaaten , in denen Kernkraftwerke stillgelegt werden , die Stilllegung und die Endlagerung abgebrannter Brennstoffe sachkundig und rechtzeitig durchzuführen .
W Unii Europejskiej obowiązują surowe przepisy regulujące likwidację elektrowni i prowadzenie prac związanych z bezpieczeństwem , a kryzys finansowy i gospodarczy utrudnia państwom członkowskim prowadzenie we właściwy sposób i na czas czynności likwidacyjnych i związanych ze składowaniem paliwa .
|
strenge |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ścisłego
Lassen wir die Mitgliedstaaten dies tun , lassen wir sie bestimmte notwendige Maßnahmen ergreifen , etwa die strenge Einhaltung von Planungsvorschriften , um das Schlimmste im Falle von Katastrophen zu verhindern .
Pozwólmy im to robić , pozwólmy im podjąć inne , niezbędne działania , takie jak działania dotyczące ścisłego przestrzegania przepisów dotyczących planowania , żeby zapobiec większości katastrof .
|
strenge |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
rygorystycznych
Radikale Verbote und strenge Vorschriften für Tabak sind mit Vorsicht zu genießen .
Należy z ostrożnością podchodzić do rygorystycznych zakazów i restrykcyjnych środków regulacyjnych dotyczących wyrobów tytoniowych .
|
strenge |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
surowych
Daher die erste große Forderung : Wir brauchen strenge Kontrollen , und wir brauchen strenge Strafen .
Dlatego mój pierwszy wniosek dotyczy konieczności zapewnienia restrykcyjnych kontroli i surowych kar .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
strenge |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
rigorosas
Wenn die Stahlindustrie aus Europa weggeht nach Kasachstan , glauben Sie mir , dass in Kasachstan weniger strenge Regeln gelten als in Europa .
Se as siderurgias se deslocassem da Europa para o Cazaquistão , acreditem que estariam sujeitas a regras muito menos rigorosas do que aqui , na Europa .
|
strenge |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
rigorosos
Wir müssen den Mut haben , strenge Emissionsgrenzwerte für alle Typen von Anlagen festzulegen , sowohl für alte als auch für neue , für große wie kleine .
Temos de ousar fixar valores-limite rigorosos para todo o tipo de instalações , velhas ou novas , grandes ou pequenas .
|
strenge |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
rigorosa
Mitglieder aus allen Mitgliedsländern und aus den meisten politischen Gruppen haben für eine strenge Regelung der Kinderwerbung gestimmt , weil sie die Gutgläubigkeit der Kinder ausnutzt , nicht gegen die Spielzeugindustrie .
Deputados de todos os Estadosmembros e da maioria dos grupos parlamentares votaram a favor de uma regulamentação rigorosa da publicidade dirigida a menores tendente a impedir o aproveitamento da ingenuidade dos menores , e não contra a indústria dos brinquedos .
|
strenge |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
rigoroso
Wenn Sie bereits für das strenge Substitutionsverfahren gestimmt haben und den Wunsch hegen , unsere Lebensumwelt von den gefährlichsten Chemikalien zu befreien , fordere ich Sie auf , diesen Antrag zu unterstützen , wenn Sie konsequent sein und den Nebel vom Gipfel des Berges vertreiben wollen .
Àqueles que já votaram a favor do rigoroso procedimento de substituição e querem libertar o ambiente em que vivemos das substâncias químicas mais perigosas digo que , para serem coerentes , devem apoiar estar proposta e dissipar o nevoeiro que há no cimo da montanha .
|
strenge |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
rigor
Es ist klar , dass der laufende Stresstest auf eine strenge und transparente Weise , die Vertrauen erweckt , durchgeführt werden muss .
Está claro que o teste de esforço em curso deve ser realizado com rigor e transparência e de modo a inspirar confiança .
|
strenge |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
severas
Dies sind strenge Sanktionen , um die die Kommission ersuchen kann und die ja auch verhängt wurden .
Trata-se de sanções severas que podem ser propostas pela Comissão e que foram aplicadas .
|
weniger strenge |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
menos rigorosas
|
sehr strenge |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
muito rigorosas
|
strenge Kontrollen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
controlos rigorosos
|
Wir benötigen sehr strenge ... |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Precisamos muito …
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
strenge |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
stricte
Darüber hinaus muss unbedingt gewährleistet werden , dass jeder Mitgliedstaat strenge und wirksame Außengrenzkontrollen hat .
Suplimentar , este foarte important să se asigure că fiecare stat membru are controale stricte şi eficiente la frontierele externe .
|
strenge |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
strictă
Warum sind unsere Staaten die einzigen , die eine strenge orthodoxe Politik verfolgen , während unsere Konkurrenten von ihren schwachen Währungen profitieren und dadurch ihre Volkswirtschaften ankurbeln ?
De ce numai țările noastre practică o politică strictă de corectitudine , în timp ce concurența profită de monedele sale slabe pentru a-și stimula economiile ?
|
strenge |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
impune
Meiner Meinung nach erfordert die Situation strenge Antibetrugsmaßnahmen und eine engere Zusammenarbeit in Steuerangelegenheiten zwischen den Mitgliedstaaten , um so mehr , als die Krise mehr als jemals zuvor den negativen Aspekt der Abhängigkeiten zwischen Volkswirtschaften aufgezeigt hat .
Consider că situaţia impune măsuri ferme antifraudă şi o cooperare mai strânsă în domeniul fiscal între statele membre , cu atât mai mult cu cât criza a scos în evidenţă mai mult ca niciodată latura negativă a interdependenţelor între economiile naţionale .
|
strenge |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
riguroase
Auf der anderen Seite - wir kennen die Problematik - darf es aber auch nicht sein , dass private Anbieter , die strenge Auflagen erfüllen , um die Verbraucher korrekt zu schützen , kategorisch vom Markt ausgeschlossen werden und im Gegenzug staatliche Glücksspielmonopole sich dem gemeinschaftlichen Wettbewerb nicht stellen müssen und hier eine größere Chance am Markt haben .
Pe de altă parte , iar noi suntem familiarizaţi cu această problemă , operatorii privaţi care se conformează cerinţelor riguroase şi folosesc proceduri corespunzătoare de protecţie a consumatorilor sunt excluşi în mod categoric de pe piaţă , în timp ce , monopolurilor de stat le este permis să evite concurenţa comunitară , ceea ce le oferă astfel un avantaj mai mare pe piaţă .
|
strenge Maßnahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
măsuri stricte
|
sehr strenge |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
foarte stricte
|
strenge Regeln |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
reguli stricte
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
strenge |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
stränga
Es ist unsere Pflicht , die Gefährdung der Qualität der Gesundheitsdienstleistungen zu verhindern , die medizinische Ethik zu bewahren und strenge Kontrollen in Bezug auf die Genehmigung und die Vergütung von Behandlungen auf nationaler und ministerieller Ebene zu gewährleisten .
Vår skyldighet är att förhindra en urholkning av kvaliteten på vårdtjänsterna , att vidmakthålla den medicinska etiken och att garantera stränga kontroller på nationell nivå och på ministernivå när det gäller tillståndsgivning och ersättningssystem inom vården .
|
strenge |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
strikta
Herr Präsident , werte Kolleginnen und Kollegen , dank der europäischen Verordnungen , die für strenge Regelungen über die Qualität von Agrarerzeugnissen , die Gesundheit der Bürgerinnen und Bürger , Umweltverträglichkeit und die besonderen Eigenschaften von Getreide gesorgt haben , können wir heute mit Fug und Recht sagen , dass die europäische Landwirtschaft ein weltweit einzigartiges Modell ist .
Herr talman , mina damer och herrar ! Tack vare de EU-förordningar som innehåller strikta regler om kvaliteten på jordbruksprodukter , medborgarnas hälsa , miljömässig hållbarhet samt grödornas särdrag , kan vi i dag med stolthet säga att det europeiska jordbruket är en förebild som saknar motstycke i världen .
|
strenge |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
strikt
Die Zustimmung des Parlaments zu dieser Vereinbarung kommt ohnehin schon fünf Monate zu spät , und eine erneute Weigerung , hier Fortschritte zu erzielen und eine strenge , aber faire Regelung für das Parlament wie für die anderen Organe zu schaffen , würde in der Öffentlichkeit nicht gut ankommen .
Parlamentets godkännande av detta avtal är redan fem månader försenat , och allmänheten skulle helt enkelt inte uppskatta en fortsatt vägran att göra framsteg och skapa en strikt men rättvis regim för parlamentet liksom för de andra organen .
|
strenge |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
sträng
Zweitens legen wir strenge Bedingungen zugrunde .
För det andra tillämpar vi sträng villkorlighet .
|
strenge Regeln |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
stränga regler
|
sehr strenge |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
mycket stränga
|
strenge Bedingungen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
stränga villkor
|
benötigen sehr strenge ... |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
behöver väldigt starka …
|
Wir benötigen sehr strenge ... |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Vi behöver väldigt starka …
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
strenge |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
prísne
Dies sollte die erforderlichen Mechanismen umfassen , um jegliche Mängel auszuschließen , so wie strenge Kontrollen der Gesundheits - und Pflanzengesundheitsqualität der importierten Produkte .
Mala by obsahovať potrebné mechanizmy na zamedzenie nedostatkov , ako napríklad prísne kontroly zdravotnej a fytosanitárnej úrovne kvality dovážaných výrobkov .
|
strenge |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
prísnu
Es betrifft alle Europa umgebenden Meere und schreibt strenge Inspektionen auf Schiffen vor , die in Häfen der Europäischen Union einlaufen ; dies ist auch als Hafenstaatkontrolle bekannt .
Vzťahuje sa na všetky moria , ktoré obklopujú Európu , a zavádza prísnu kontrolu lodí kotviacich v prístavoch EÚ , známu aj ako štátna prístavná kontrola .
|
strenge Regeln |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
prísne pravidlá
|
sehr strenge |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
veľmi prísne
|
eine strenge |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
prísnu
|
strenge Kriterien |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
prísne kritériá
|
strenge Rechtsvorschriften |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
prísne právne predpisy
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
strenge |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
stroge
Dazu gehören ein Mangel an geeigneten Flächen , hohe Preise , Produktionsbeschränkungen , fehlendes Startkapital für Investitionen , teure Darlehen und strenge Vorschriften beim landwirtschaftlichen Umweltschutz .
Te težave vključujejo pomanjkanje ustreznih zemljišč , visoke cene , omejitve proizvodnje , pomanjkanje začetnega kapitala za naložbe , draga posojila in stroge kmetijsko-okoljske zahteve .
|
strenge |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
stroga
Das Vereinigte Königreich führt strenge unabhängige Kontrollen durch und ermöglicht das Reisen ohne Reisepass nicht .
Združeno kraljestvo izvaja neodvisna stroga preverjanja in ne sodeluje pri potovanju brez potnega lista .
|
strenge |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
strogo
Ein Teil dieses Berichts befasst sich mit dem Ausblick auf die Zukunft und schließlich betrachtet der Bericht geografische und thematische Programme , besteht auf strenge Auswahlkriterien für die Gewährung von Budgethilfe , betont die wichtige Rolle , die die Zivilgesellschaft bei der Entwicklungszusammenarbeit spielt , sowie die Anwendung des Verfahrens der delegierten Rechtsakte für die Entscheidungen , die die Kriterien von Artikel 290 des Vertrags für die Funktionsweise der Europäischen Union ( AEUV ) erfüllen .
Del poročila je posvečen obetom za prihodnost , poleg tega pa poročilo obravnava tudi geografske in tematske programe , se zavzema za strogo upoštevanje meril upravičenosti do proračunske pomoči , poudarja pomembno vlogo , ki jo ima pri razvoju civilna družba , in izpostavlja nujnost uporabe postopka v zvezi z delegiranimi akti pri sklepih , ki izpolnjujejo merila iz člena 290 Pogodbe o delovanju Evropske unije ( PDEU ) .
|
strenge |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
strog
Es sollte eine strenge und umfassende Kontrolle über diese Kraftwerke durch alle Mitgliedstaaten ausgeübt werden .
Vse države članice bi morale opravljati strog in popoln nadzor teh elektrarn .
|
strenge |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
nadzor
In Anbetracht dessen halte ich es für sehr positiv , dass der Text auch sehr strenge Kontrollen für gefährliche Abfälle und strengere Maßnahmen für die Rückverfolgbarkeit vorsieht .
Na tej podlagi menim , da je zelo dobro , da besedilo zagotavlja tudi strog nadzor nevarnih odpadkov in več strožjih meril sledljivosti .
|
strenge |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
strogih
Dennoch ist es bedauerlich , dass die ehrgeizigen Ziele des Europäischen Parlaments für strenge Umweltauflagen durch den Ministerrat unter dem Vorwand zu hoher zusätzlicher Kosten behindert worden sind .
Kljub temu je obžalovanja vredno , da je ambiciozni načrt Evropskega parlamenta o strogih okoljskih zahtevah pod pretvezo pretirano visokih dodatnih stroškov oviral Svet ministrov .
|
strenge Kriterien |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
stroga merila
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
strenge |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
estrictas
Die Kommission schlägt demnach einen Grundsatzkatalog , einen Rahmen vor , der ausgesprochen strenge , eindeutige und transparente sowohl wissenschaftliche und ethische Bedingungen für die Finanzierung von Forschungsprojekten enthält , bei denen überzählige humane Embryonen zur Gewinnung neuer Stammzelllinien verwendet werden sollen .
La Comisión propone , pues , un conjunto de principios , un marco que establece condiciones muy estrictas , claras y transparentes , tanto científicas como éticas , para regular la financiación de proyectos de investigación que impliquen el uso de embriones humanos sobrantes para el desarrollo de nuevas líneas de células madre .
|
strenge |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
estrictos
Es geht also darum , strenge Kriterien für die Herstellung auszuarbeiten und damit das Wort " Crémant " unauflöslich mit seiner Herkunftsregion zu verknüpfen , also Crémant de Bordeaux , de Moselle , d'Alsace usw . Nur dann können sich die traditionellen Herstellungsregionen von Qualitätsschaumweinen öffnen .
Se trata , por tanto , de aplicar criterios estrictos de elaboración , de mantener una combinación de la palabra crémant con la región de origen - crémant de Burdeos , de Mosela , de Alsacia , etcétera - : este es el requisito para la apertura de las únicas zonas de producción tradicionales de vinos espumosos de calidad .
|
strenge |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
estricta
Die strenge Visumpolitik der Europäischen Union stellt für die Menschen , die nach Europa kommen möchten , eine große Barriere dar .
. ( SV ) La estricta política de visados de la Unión constituye un gran obstáculo para la gente que quiere entrar en Europa .
|
strenge |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
rigurosa
Ich plädiere insbesondere dafür , dass wir eine strenge Formulierung zu den umweltschädlichen Subventionen finden .
Yo abogo , en particular , por que establezcamos una formulación rigurosa en lo que respecta a las subvenciones perjudiciales para el medio ambiente .
|
strenge |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
rigurosas
Heute geben wir dem Rat keine freundliche Empfehlung , sondern wir fordern stattdessen sichere , strenge und verlässliche Vorschriften .
Hoy no presentamos una cortés sugerencia al Consejo , sino que reclamamos normas seguras , rigurosas y responsables .
|
sehr strenge |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
muy estrictas
|
strenge Kontrollen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
controles estrictos
|
strenge Kontrollen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
controles
|
Wir benötigen sehr strenge ... |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Necesitamos una muy fuerte ...
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
strenge |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
přísná
Herr Präsident , werte Kolleginnen und Kollegen , dank der europäischen Verordnungen , die für strenge Regelungen über die Qualität von Agrarerzeugnissen , die Gesundheit der Bürgerinnen und Bürger , Umweltverträglichkeit und die besonderen Eigenschaften von Getreide gesorgt haben , können wir heute mit Fug und Recht sagen , dass die europäische Landwirtschaft ein weltweit einzigartiges Modell ist .
písemně . - ( IT ) Pane předsedající , dámy a pánové , díky evropským předpisům , které stanoví přísná pravidla týkající se jakosti zemědělských produktů , veřejného zdraví , udržitelnosti životního prostředí a konkrétních vlastností určitých plodin můžeme nyní s hrdostí říci , že evropské zemědělství je model , který nemá ve světě obdoby .
|
strenge |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
přísné
im Namen der ALDE-Fraktion . - ( NL ) Ich hätte es wirklich begrüßt , wenn Herr Frattini heute neben seiner Kollegin , Frau Neelie Kroes , gesessen hätte , denn meines Erachtens ist die strenge Unterscheidung zwischen Marktregeln und Datenschutzregeln überholt .
jménem skupiny ALDE . - ( NL ) Skutečně bych dnes byla ráda viděla kolegyni pana Frattiniho , paní Neelie Kroesovou , sedět po jeho boku , protože si myslím , že přísné rozlišování mezi pravidly trhu a pravidly ochrany soukromí , je zastaralé .
|
strenge |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
přísnou
Gleichzeitig müssen die Institutionen ebenfalls auf die derzeitige finanzielle , wirtschaftliche und soziale Situation in der EU reagieren , strenge Verwaltungsverfahren anwenden und die Ressourcen sorgfältig und effizient verwalten . Ich stimme zu , dass die Gemeinschaftsorgane einen beträchtlichen Beitrag zur Kostensenkung und Skaleneffekte zu erzeugen , z. B. durch die zentralisierte Auftragsvergabe , von den Institutionen gemeinsam genutzte Dienste , e-Governance-Systeme usw .
Zároveň musí reagovat na současnou finanční , hospodářskou a sociální situaci Evropské unie , zavést přísné postupy řízení a přísnou a účinnou správu zdrojů . Souhlasím , že instituce Evropské unie mohou významně přispět ke snižování nákladů a dosažení úspor z rozsahu , například prostřednictvím centralizace zadávacích řízení , společných služeb pro více orgánů , e-správy , atd .
|
strenge Kontrollen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
přísné kontroly
|
strenge Regeln |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
přísná pravidla
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
strenge |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
szigorú
Um es deutlich zu sagen : zwanzig Entwicklungsländer haben eine strenge Warnung an jedes Land geschickt , das eine unkoordinierte Wirtschaftspolitik betreibt . Das ereignet sich alles zu einer Zeit , in der eine Form der Wirtschaftspolitik mit quantitativer Abschwächung von den Vereinigten Staaten betrieben wird , eine andere von den Mitgliedstaaten der Europäischen Union , die sich im Moment für Einsparungen entscheiden , und wieder eine andere von China , das sich entschieden hat , seine Währung unterzubewerten .
Hogy precízek legyünk , húsz fejlett ország szigorú figyelmeztetésben részesített minden országot , amelyek koordinálatlan gazdaságpolitikát folytatnak , miközben az Egyesült Államok egy bizonyos típusú gazdaságpolitikát folytat , a pénzmennyiség növelésével , az Európai Unió tagállamai egy másik típusút , jelenleg megszorításokat alkalmazva , míg Kína ismét másikat , a valutája alulértékelésével .
|
strenge Maßnahmen |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
szigorú intézkedéseket
|
Häufigkeit
Das Wort strenge hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 13998. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 4.50 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- strengen
- strikte
- strenger
- strengere
- klare
- streng
- Befolgung
- Strenge
- strikten
- strikt
- generelle
- grundsätzliche
- konsequente
- moralische
- formale
- rigorose
- Sparsamkeit
- angemessene
- Verbote
- rigoros
- Kleiderordnung
- rigide
- jegliche
- zeitgemäße
- Konventionen
- weitgehende
- sachliche
- selbstverständliche
- jedwede
- überkommenen
- restriktiv
- uneingeschränkte
- einschränkende
- Einheitlichkeit
- Strikte
- gemäße
- gewissenhafte
- Verhaltensregeln
- zwingende
- Beschränkungen
- abverlangt
- bloße
- konsequent
- gleichermaßen
- einschränkenden
- Bevorzugung
- bewusste
- gleichwohl
- striktere
- Gewohnheiten
- gewisse
- Bedreddins
- vollkommene
- gefestigte
- Missachtung
- Missbräuche
- straffe
- unangemessen
- bedürfe
- restriktive
- konkrete
- unangemessene
- althergebrachte
- Vorgehensweise
- lebhafte
- strikter
- allgemeine
- unbedingte
- zuwiderlaufen
- Praktiken
- unzulängliche
- keinesfalls
- darstelle
- betont
- keineswegs
- pragmatisch
- strengeren
- unrechtmäßige
- Geringschätzung
- maßvolle
- Zweckmäßigkeit
- strenges
- Gesetze
- Nichtbeachtung
- verbietet
- Hierarchie
- Gepflogenheiten
- Machtausübung
- empfundene
- jedweder
- grundsätzlichen
- vielmehr
- Wertschätzung
- vorsichtige
- Ausgewogenheit
- betreffe
- wirkliche
- gewollte
- weitreichende
- Formulierungen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- eine strenge
- die strenge
- Die strenge
- und strenge
- durch strenge
- strenge Regeln
- das strenge
- sehr strenge
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ʃtʀɛŋə
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Ränge
- Strenge
- Stränge
- Studiengänge
- Wassermenge
- Länge
- Ursprünge
- Geldmenge
- Handgemenge
- Ausgänge
- Klänge
- Menschenmenge
- Neuzugänge
- Meerenge
- Spaziergänge
- Strange
- Gesänge
- Ringe
- Lehrgänge
- Sprünge
- Zusammenhänge
- Vorhänge
- Range
- Empfänge
- Zugänge
- Eingänge
- Enge
- Durchgänge
- Zwänge
- Menge
- Gänge
- Hänge
- Wellenlänge
- Jahrgänge
- bringe
- Gestänge
- Vorgänge
- Teilmenge
- enge
- Anfänge
- Fänge
- Anhänge
- Heringe
- Umgänge
- Übergänge
- Grenzübergänge
- Bahnübergänge
- Springe
- Anklänge
- Abgänge
- Lange
- Spange
- Lehrlinge
- Schädlinge
- Lunge
- Schmetterlinge
- Glaubensflüchtlinge
- Inge
- Schlange
- Zunge
- Klinge
- Flüchtlinge
- Häuptlinge
- Häftlinge
- Neulinge
- Mischlinge
- jahrelange
- Bange
- Zange
- lange
- Neuankömmlinge
- Landzunge
- klinge
- Belange
- jahrhundertelange
- Eindringlinge
- Dinge
- Findlinge
- Stange
- Jünglinge
- ginge
- Sträflinge
- Wange
- Säuglinge
- Junge
- Schlinge
- jahrzehntelange
- Gange
- singe
- solange
- junge
- Zwillinge
- Diphthonge
- Abkömmlinge
Unterwörter
Worttrennung
stren-ge
In diesem Wort enthaltene Wörter
str
enge
Abgeleitete Wörter
- strengem
- gestrenge
- Sittenstrenge
- sittenstrenge
- Formstrenge
- Formenstrenge
- formstrenge
- Gestrenge
- Glaubensstrenge
- überstrenge
- Winterstrenge
- Wechselstrenge
- Satzungsstrenge
- mittelstrenge
Eigennamen
Personen
- Verena von Strenge
- Ludwig der Strenge
- Walter Strenge
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Quedlinburg |
|
|
Maler |
|
|
HRR |
|
|
Parroquia |
|
|
römisch-katholisch |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Medizin |
|
|
Informatik |
|
|
Philosoph |
|
|
Spiel |
|
|
Christentum |
|