Sparsamkeit
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Dänisch (1)
- Englisch (5)
- Estnisch (2)
- Finnisch (3)
- Französisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (3)
- Lettisch (1)
- Niederländisch (4)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (4)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (4)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (6)
- Spanisch (4)
- Tschechisch (4)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Sparsamkeit |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
sparsommelighed
Die Steigerungsraten im Haushalt , die zum Teil beschlossen worden sind – weit über 8 % in einem Bereich , den der Rat bestimmen konnte , nämlich den Agrarausgaben , während man für den Gesamthaushalt eine Höchststeigerung um 2,5 % vorsah – , sprechen nicht für die Sparsamkeit des Teils des Rates , der bislang allein entscheiden konnte .
Stigningstakten i budgettet , som til dels allerede er vedtaget - langt over 8 % på et område , som Rådet kunne bestemme , nemlig landbrugsudgifterne , mens man for det almindelige budget havde planlagt en stigning på højst 2,5 % - taler ikke til fordel for sparsommelighed hos den del af Rådet , som hidtil har kunne træffe beslutninger alene .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Sparsamkeit |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
thrift
Sparsamkeit und Fleiß machen kleine Häuser groß .
With thrift and hard work you can build a palace .
|
Sparsamkeit ist vonnöten |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Cost-efficiency is essential
|
Sparsamkeit ist vonnöten . |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Cost-efficiency is essential .
|
Es ist Sparsamkeit angesagt . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Rigour is the watchword .
|
Doch wir haben Sparsamkeit demonstriert |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
But we have shown this
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Sparsamkeit ist vonnöten |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Kulutasuvus on äärmiselt tähtis
|
Sparsamkeit ist vonnöten . |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Kulutasuvus on äärmiselt tähtis .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Sparsamkeit ist vonnöten |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Kustannustehokkuus on olennainen asia
|
Sparsamkeit ist vonnöten . |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Kustannustehokkuus on olennainen asia .
|
Doch wir haben Sparsamkeit demonstriert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Olemme kuitenkin osoittaneet pystyvämme siihen
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Sparsamkeit ist vonnöten . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
La rentabilité est essentielle .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Sparsamkeit |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
λιτότητα
Meiner Meinung nach ist die Lösung nicht Sparsamkeit bei Löhnen oder Haushaltsplänen .
Κατά τη γνώμη μου , η λύση δεν είναι η λιτότητα στους μισθούς ή τους προϋπολογισμούς .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Sparsamkeit |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
austerità
In einem auf Sparsamkeit ausgerichteten Umfeld muß man erst recht dafür sorgen , nicht zuviel Geld dafür auszugeben , um den Bürgern der verschiedenen europäischen Staaten etwas zu verkaufen , was immer mehr den Anschein einer regelrechten Propagandakampagne annimmt .
In un contesto di austerità bisogna , nuovamente , fare in modo di non spendere troppo per vendere ai cittadini appartenenti ai vari paesi d'Europa quello che sta diventando sempre più una vera e propria propaganda .
|
Sparsamkeit |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
parsimonia
Wenn die Mitgliedstaaten eine echte Bereitschaft zur weiteren Reformierung der GAP demonstrieren würden , dann wäre es einfacher , ihre Forderung nach übertriebener Sparsamkeit ernst zu nehmen .
Se gli Stati membri dimostrassero una reale volontà di proseguire la riforma della PAC sarebbe più semplice prendere sul serio i loro appelli alla parsimonia .
|
Sparsamkeit |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
rigore
Sparsamkeit , weil dies seit Jahren und noch für viele Jahre das Gebot der europäischen öffentlichen Körperschaften ist , und Flexibilität als Voraussetzung für eine intelligente Sparsamkeit .
Rigore , in quanto esso s ' impone nelle collettività pubbliche europee ormai da anni e per molti ancora . Flessibilità , perché essa è condizione di un rigore intelligente .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Sparsamkeit ist vonnöten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Izmaksu lietderība ir būtiski nozīmīga
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Sparsamkeit |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Angesichts der fortdauernden Wirtschaftskrise ist es sehr wichtig , eine gute wirtschaftliche Haushaltsführung zu gewährleisten , um die Grundsätze der Sparsamkeit , Wirtschaftlichkeit und Wirksamkeit umzusetzen .
In het licht van de voortdurende economische crisis is een goed financieel beheer van groot belang om de beginselen van zuinigheid , doelmatigheid en doeltreffendheid in praktijk te brengen .
|
Sparsamkeit ist vonnöten |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Zuinigheid is van wezenlijk belang
|
Es ist Sparsamkeit angesagt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
De ijzeren hand regeert
|
Es ist Sparsamkeit angesagt . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
De ijzeren hand regeert .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Sparsamkeit |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
gospodarności
Angesichts der fortdauernden Wirtschaftskrise ist es sehr wichtig , eine gute wirtschaftliche Haushaltsführung zu gewährleisten , um die Grundsätze der Sparsamkeit , Wirtschaftlichkeit und Wirksamkeit umzusetzen .
W obliczu utrzymującego się kryzysu gospodarczego należy pamiętać o zapewnieniu dobrego zarządzania finansami w celu wdrażania zasad gospodarności , wydajności i efektywności .
|
Sparsamkeit ist vonnöten |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Efektywność kosztowa ma kluczowe znaczenie
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Sparsamkeit |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
austeridade
Die Prinzipien der Sparsamkeit in den nationalen Haushaltsplänen , die dem Stabilitätspakt zugrunde liegen , müssen mehr denn je mit der vollständigen Ausführung der in den Zielen des Gemeinschaftshaushalts enthaltenen Gemeinschaftspolitiken in Einklang gebracht werden .
Os princípios de austeridade orçamental nos orçamentos nacionais , que estão na raiz do Pacto de Estabilidade , devem ser conciliados , mais do que nunca , com a completa execução das políticas comunitárias contidas nos objectivos do orçamento comunitário .
|
Sparsamkeit ist vonnöten |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
A relação custo-benefício é essencial
|
Es ist Sparsamkeit angesagt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
O rigor está na moda
|
Doch wir haben Sparsamkeit demonstriert |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Mas demonstrámo-lo
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Sparsamkeit |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
austeritatea
Meiner Meinung nach ist die Lösung nicht Sparsamkeit bei Löhnen oder Haushaltsplänen .
În opinia mea , soluția nu este austeritatea salariilor sau a bugetelor .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Sparsamkeit |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
sparsamhet
Aber eines sollte man nicht vergessen , nicht ausgegebenes Geld ist kein Zeichen von Sparsamkeit per se .
En sak får vi dock inte glömma : Att pengarna inte delats ut är inget tecken på sparsamhet per se .
|
Sparsamkeit und |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
sparsamhet och
|
Sparsamkeit ist vonnöten |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Kostnadseffektivitet är centralt
|
Sparsamkeit ist vonnöten . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Kostnadseffektivitet är centralt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Sparsamkeit |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
šetrenie
Auch wir als Abgeordnete des Europäischen Parlaments stehen zu Sparsamkeit , aber es geht auch ganz einfach darum , dass wir unsere Aufgaben angemessen erfüllen können .
Ako poslanci EP musíme tiež podporiť šetrenie , ale ide jednoducho aj o to , že si musíme riadne plniť svoje povinnosti .
|
Sparsamkeit |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
úsporných
Unser Parlament stellte sich erfolgreich gegen den Druck der haushaltspolitischen Sparsamkeit , die auf Kosten unserer Prioritäten gegangen wäre , vor allem im Hinblick auf die nachhaltige Entwicklung .
Náš Parlament odolal tlaku na zavedenie úsporných rozpočtových opatrení na úkor našich priorít , najmä v oblasti udržateľného rastu .
|
Sparsamkeit ist vonnöten |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Nákladová efektívnosť je nevyhnutná
|
Sparsamkeit ist vonnöten . |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Nákladová efektívnosť je nevyhnutná .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Sparsamkeit |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
varčevanje
Daher ist dies wirkliche Sparsamkeit .
To je torej pravo varčevanje .
|
Sparsamkeit |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
gospodarnosti
Angesichts der fortdauernden Wirtschaftskrise ist es sehr wichtig , eine gute wirtschaftliche Haushaltsführung zu gewährleisten , um die Grundsätze der Sparsamkeit , Wirtschaftlichkeit und Wirksamkeit umzusetzen .
Glede na to , da se gospodarska kriza nadaljuje , je zelo pomembno zagotoviti dobro finančno upravljanje za izvajanje načel gospodarnosti , učinkovitosti in uspešnosti .
|
Sparsamkeit |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
varčevanju
Vorschriften , die vernünftig angepasst sind , wobei der Sparsamkeit in Bezug auf die Verfügbarkeit von Rohstoffen besondere Bedeutung beigemessen wird , werden in der Zukunft sicherlich zu den wesentlichen Dingen gehören .
Predpisi , prilagojeni na razumen način , s poudarkom na varčevanju , kadar je govora o razpoložljivosti surovin , bodo vsekakor predstavljali zelo temeljne zadeve v prihodnosti .
|
Sparsamkeit ist vonnöten |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Stroškovna učinkovitost je nujna
|
Sparsamkeit ist vonnöten . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Stroškovna učinkovitost je nujna .
|
Daher ist dies wirkliche Sparsamkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To je torej pravo varčevanje
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Sparsamkeit |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
austeridad
Mitglied der Kommission . - Herr Präsident , in diesen Zeiten der Sparsamkeit muss auch die Kommission haushalten .
Miembro de la Comisión . - Señor Presidente , la Comisión , en esta época de austeridad , también racionaliza los recursos .
|
Sparsamkeit ist vonnöten |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
El ahorro es esencial
|
Es ist Sparsamkeit angesagt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
El rigor es la consigna
|
Sparsamkeit ist vonnöten . |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
El ahorro es esencial .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Sparsamkeit |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
hospodárnosti
Der Beitrag der Fraktion der Europäischen Volkspartei ( Christdemokraten ) zu den Leitlinien für den Haushaltsplan 2012 gründete auf dem Konzept der Verantwortung , also der Verfolgung der Ziele Sparsamkeit , Wirtschaftlichkeit und Kostenwirksamkeit unter möglichst geringem Einsatz der zur Verfügung stehenden Mittel .
Příspěvek skupiny Evropské lidové strany ( Křesťanských demokratů ) k pokynům pro rozpočet na rok 2012 byl založen na pojetí odpovědnosti , což znamená prosazování cílů hospodárnosti , efektivnosti a účelnosti pomocí co nejmenšího množství dostupných zdrojů .
|
Sparsamkeit ist vonnöten |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Hospodárnost je zásadní
|
Sparsamkeit ist vonnöten . |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Hospodárnost je zásadní .
|
Daher ist dies wirkliche Sparsamkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Takže to je skutečná úspora
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Sparsamkeit ist vonnöten |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
A költséghatékonyság alapvető fontosságú
|
Sparsamkeit ist vonnöten . |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
A költséghatékonyság alapvető fontosságú .
|
Häufigkeit
Das Wort Sparsamkeit hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 61488. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.72 mal vor.
⋮ | |
61483. | Spaten |
61484. | Weidewirtschaft |
61485. | 1996-1999 |
61486. | Giebelfeld |
61487. | Kirchenzeitung |
61488. | Sparsamkeit |
61489. | Bretschneider |
61490. | Verfolgern |
61491. | Geffen |
61492. | Atheisten |
61493. | Förderern |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Solidität
- Zweckmäßigkeit
- Nützlichkeit
- Zufriedenheit
- Einfachheit
- Durchsetzungsfähigkeit
- Verschwendung
- Befriedigung
- Bevölkerungskreise
- Rücksichtnahme
- materieller
- materielle
- Beharrlichkeit
- Notwendigkeiten
- Unparteilichkeit
- erstrebenswert
- materiellen
- Befolgung
- erwachsenden
- strenge
- Mäßigung
- Unübersichtlichkeit
- erfordere
- unzulängliche
- Sachverstand
- gebotene
- Mehrung
- Wohls
- gewissenhaften
- Klugheit
- Vorhersehbarkeit
- abverlangt
- Rechtssicherheit
- Unvollkommenheiten
- gewollte
- Entscheidungsfreiheit
- Notwendigen
- konsequente
- übertriebene
- Kooperationsbereitschaft
- Bedürfnisse
- Beherrschung
- allseitige
- Exklusivität
- Handlungsfreiheit
- Bedürfnis
- überkommenen
- rigider
- entgegenstehende
- dienlich
- Aufstiegschancen
- überfordern
- Ehrfurcht
- anderseits
- Streben
- Zuwendung
- Notwendigkeit
- empfundene
- zweitrangig
- unumgängliche
- Wohlstandes
- konsequenter
- Vitalität
- Unsicherheit
- Augenmaß
- Seriosität
- Kompliziertheit
- Selbstbeschränkung
- Einsicht
- Geltung
- Ansehung
- strikten
- Eigeninteresse
- vollkommenen
- Lebensverhältnisse
- einschränkenden
- Abschottung
- Bereicherung
- Tugenden
- zurückhaltende
- Sparen
- unangemessene
- Individualisierung
- andererseits
- Verwässerung
- Unrechtsbewusstsein
- fairer
- gepaart
- Obrigkeit
- jedweder
- Aggressivität
- bezweckte
- Billigkeit
- sparsamen
- besitzlosen
- Zwang
- Vielfältigkeit
- Wirkungskraft
- Unwägbarkeiten
- Überschätzung
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Sparsamkeit und
- und Sparsamkeit
- der Sparsamkeit
- die Sparsamkeit
- zur Sparsamkeit
- Sparsamkeit der
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Sparsam
keit
Abgeleitete Wörter
- Sparsamkeitsgründen
- Sparsamkeitsprinzip
- Sparsamkeitsprinzips
- Sparsamkeitsedikte
- Sparsamkeitskriterium
- Sparsamkeitsgebot
- Sparsamkeitsprinzipien
- Produktionsmittel-Sparsamkeit
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Titularbistum |
|
|