restriktive
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | re-strik-ti-ve |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (4)
- Englisch (6)
- Estnisch (3)
- Finnisch (5)
- Französisch (3)
- Griechisch (3)
- Italienisch (5)
- Lettisch (2)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (5)
- Portugiesisch (5)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (4)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (6)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
restriktive |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
ограничителни
Lassen Sie mich nur daran erinnern , dass der Rat beispielsweise nach den Ereignissen in Andischan entschieden hat , Usbekistan restriktive Maßnahmen aufzuerlegen , einschließlich eines Waffenembargos sowie Reisebeschränkungen für usbekische Beamte , die darin verwickelt waren .
Позволете ми да ви напомня , че след събитията в Андиджан например , Съветът взе решение да наложи ограничителни мерки на Узбекистан , включително ембарго на оръжията , както и ограничения за пътуване на длъжностни лица от Узбекистан , за които е установено , че са участвали в събитията .
|
restriktive |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
ограничителна
Wir müssen mit großer Sorgfalt darüber nachdenken , ob dies nicht eine übermäßig restriktive Verordnung ist , die über den Rahmen des Verhältnismäßigen hinausgeht .
Трябва да помислим внимателно дали това не е прекалено ограничителна разпоредба , която излиза извън рамките на пропорционалността .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
restriktive |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
restriktive
Denken Sie an die restriktive Asylpolitik und die zunehmenden Schwierigkeiten , mit denen sich die Asylbewerber bei der Wahrung ihrer Rechte und Sicherheiten konfrontiert sehen .
Tænk på den restriktive asylpolitik og de stigende problemer , som asylansøgere har med at sikre deres rettigheder og garantier .
|
restriktive |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
restriktiv
Ich will damit sagen : Wir halten es für sehr viel einfacher , die Beschäftigung durch Unternehmen zu sichern , die sich in einem hinreichend leistungsfähigen Umfeld befinden und so den Wettbewerb mit den Unternehmen an anderen Standorten bestehen können , als eine restriktive Sozialpolitik zu verfolgen , die oft im Widerspruch zu den Interessen der Arbeitnehmer selbst steht .
Vi mener , det er langt lettere at garantere beskæftigelse via nogle virksomheder , som befinder sig i et miljø , der er tilstrækkeligt effektivt til at tillade konkurrence med virksomheder fra andre steder , end at opretholde en restriktiv socialpolitik , som ofte modsætter sig arbejdstagernes egne interesser .
|
eine restriktive |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
en restriktiv
|
restriktive Maßnahmen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
restriktive foranstaltninger
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
restriktive |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
restrictive
( ES ) Herr Präsident , sich auf bestimmte restriktive Maßnahmen beziehend , wie das Einfrieren von Geldern von Einzelpersonen und Organisationen , die mit der Al-Qaida und den Maßnahmen gegen Mitglieder der Regierungen in Simbabwe und Somalia in Zusammenhang stehen , erklärte die Kommission am 5 . November , dass durch das Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon Vorschläge vielmehr auf Artikel 215 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union basieren sollen als auf Artikel 75 .
( ES ) Mr President , regarding specific restrictive measures , freezing funds belonging to individuals and entities linked to al-Qaeda and measures against members of the Zimbabwean and Somalian Governments , on 5 November , the Commission and the Council said that once the Treaty of Lisbon entered into force , the proposals would be based on Article 215 of the Treaty on the Functioning of the European Union rather than Article 75 .
|
restriktive |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
a restrictive
|
restriktive Maßnahmen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
restrictive measures
|
restriktive Auslegung |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
restrictive interpretation
|
restriktive Politik |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
restrictive policy
|
eine restriktive |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
a restrictive
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
restriktive |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
piirav
Darüber hinaus stimmt die europäische Rechte mit der vorgeschlagenen " kombinierten Erlaubnis " für Drittstaatsangehörige für eine sowohl diskriminierende , als auch restriktive Immigrationspolitik .
Lisaks sellele , hääletades ettepaneku poolt kehtestada kolmandate riikide kodanike jaoks ühtne luba , hääletavad Euroopa parempoolsed sisserändepoliitika eest , mis on nii diskrimineeriv kui ka piirav .
|
restriktive |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
piiravaid
Lassen Sie mich nur daran erinnern , dass der Rat beispielsweise nach den Ereignissen in Andischan entschieden hat , Usbekistan restriktive Maßnahmen aufzuerlegen , einschließlich eines Waffenembargos sowie Reisebeschränkungen für usbekische Beamte , die darin verwickelt waren .
Lubage mul teile vaid meenutada , et näiteks pärast Andidžanis toimunud sündmusi otsustas nõukogu rakendada Usbekistani suhtes piiravaid meetmeid , sealhulgas relvaembargot ning reisipiiranguid nende Usbeki ametnike suhtes , kes leiti olevat nende sündmustega seotud .
|
restriktive Maßnahmen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
piiravaid meetmeid
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
restriktive |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
rajoittavaa
In diesem Sinne wird von meiner Fraktion eine restriktive Politik in bezug auf die Förderung des Tabakkonsums gewünscht .
Tällä perusteella ryhmämme toivoo , että harjoitamme rajoittavaa politiikkaa tupakan kulutuksen edistämisen osalta .
|
restriktive |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
rajoittavia
Letzte Woche stellte die Kommission ihren vierten Bericht über Handelsbeschränkungsmaßnahmen vor , was zeigt , dass viele Länder neue restriktive Maßnahmen verabschieden , was für Entwicklungsländer katastrophal sein kann .
Komissio esitteli viime viikolla neljännen kertomuksensa kauppaa rajoittavista toimenpiteistä . Kertomuksesta käy ilmi , että monet maat ottavat käyttöön uusia rajoittavia toimenpiteitä , mikä on kehitysmaiden kannalta tuhoisaa .
|
restriktive |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
rajoittavat
Welche Maßnahmen kann die Kommission ergreifen , um restriktive Praktiken abzustellen und den Verbrauchern im VK eine faire Behandlung zu gewährleisten ?
Mihin toimiin komissio voi ryhtyä poistaakseen kilpailua rajoittavat käytännöt ja varmistaakseen , että Yhdistyneen kuningaskunnan kuluttajia kohdellaan reilusti ?
|
eine restriktive |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
rajoittavaa
|
restriktive Maßnahmen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
rajoittavia toimenpiteitä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
restriktive |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
restrictive
Es gibt hinreichend Gründe , um die knausrige und restriktive Haltung des Rates zu bedauern , die sich nur durch den negativen Einfluß der neoliberalen Strömungen in Europa erklären läßt , bei der öffentliche Ausgaben gekürzt und die Kapazitäten der öffentlichen Einrichtungen eingeschränkt werden , die Dienste für die Gemeinschaft erbringen .
Il existe des raisons suffisantes pour déplorer l'attitude chiche et restrictive du Conseil , uniquement compréhensible en raison de l'influence négative qu'exerce le courant néolibéral en Europe fondé sur des réductions des dépenses publiques et la diminution de la capacité des institutions publiques chargées d'offrir des services à la collectivité .
|
restriktive |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
restrictives
Der gemeinsame europäische Standpunkt sieht restriktive Maßnahmen im Hinblick auf Visa und Investitionen vor .
La position commune européenne impose des mesures restrictives en matière de visas et d'investissements .
|
restriktive Maßnahmen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
mesures restrictives
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
restriktive |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
περιοριστική
Tatsächlich verfolgten Personen wird der Status verweigert , auf Grund der Feststellung , daß die Verfolger keine staatlichen Akteure sind , und der Rat hat diese restriktive Interpretation in seiner Entschließung vom März 1996 bestätigt .
Σε άτομα πραγματικά καταδιωγμένα δεν παραχωρείται το καθεστώς , επειδή οι διώκτες δεν είναι κρατικοί πράκτορες και το Συμβούλιο ενέκρινε αυτήν την περιοριστική ερμηνεία στο ψήφισμά του τον Μάρτιο του 1996 .
|
restriktive |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
περιοριστικά
Das Verfahren im Sicherheitsrat über weitere restriktive Maßnahmen hat unser volle Unterstützung - wenn der Iran weiterhin seinen Pflichten nicht nachkommt , wie dies zum jetzigen Zeitpunkt der Fall ist .
Στηρίζουμε πλήρως τη διαδικασία του Συμβουλίου Ασφαλείας για περαιτέρω περιοριστικά μέτρα , αν - όπως σίγουρα συμβαίνει σήμερα - το Ιράν συνεχίσει να αγνοεί τις υποχρεώσεις του .
|
restriktive Maßnahmen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
περιοριστικά μέτρα
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
restriktive |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
restrittiva
Wir können sie abgeben , aber dann müssen wir eine restriktive und legislative Konvention erarbeiten , die eine Beilegung von Differenzen in einem marktbestimmten Umfeld ermöglicht .
Le possiamo fare , ma poi dobbiamo elaborare una convenzione restrittiva e normativa che permetta di collocare le differenze all ’ interno di un contesto che è quello del mercato .
|
restriktive |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
restrittive
An den Grenzen zwischen alten und neuen Mitgliedstaaten sind jedoch noch restriktive Maßnahmen in Kraft .
Alle frontiere tra vecchi e nuovi Stati membri , però , continuano ad esistere misure restrittive .
|
restriktive |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
politica restrittiva
|
restriktive Maßnahmen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
misure restrittive
|
eine restriktive |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
restrittiva
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
restriktive |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
ierobežojošu
Außerdem könnte die Wirtschaftskrise unilaterale , restriktive oder wettbewerbsverzerrende Handelshemmnisse hervorrufen .
Turklāt ekonomiskā krīze var izraisīt vienpusēju , ierobežojošu vai kropļojošu tirdzniecības barjeru izveidi .
|
restriktive Maßnahmen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
ierobežojošus pasākumus
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
restriktive |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
ribojamosios
Wir sollten eine gemeinsame Einwanderungspolitik und eine wirkliche kombinierte europäische Erlaubnis befürworten , aber wir wollen keine restriktive und damit diskriminierende Politik .
Turėtume tarti " taip " bendrajai imigracijos politikai ir tikram vienam Europos leidimui , bet nenorime ribojamosios ir todėl - diskriminacinės politikos .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
restriktive |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
restrictieve
Nun haben wir nicht mehr zwei restriktive Vorschläge , sondern zwei Vorschläge , die mit den unterschiedlichen Zielgruppen differenziert umgehen können .
Wij hebben hier niet meer te maken met twee restrictieve voorstellen , maar met twee voorstellen waarmee men op gedifferentieerde wijze met de verschillende doelgroepen kan omgaan .
|
restriktive |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
restrictief
Ich empfehle jedem unentschlossenen Drogenliberalen des Europäischen Parlaments , einen Studienbesuch in Schweden zu absolvieren , um zu sehen , wie wir eine sehr restriktive Auffassung von Drogen mit einer humanen Fürsorge für die Opfer dieser todbringenden Drogen verbinden .
Ik nodig iedere twijfelende drugsliberaal in het Europees Parlement uit om een studiebezoek aan Zweden te brengen en te zien hoe wij een zeer restrictief standpunt met betrekking tot verdovende middelen verenigen met menselijke zorg voor de slachtoffers van deze dodelijke drugs .
|
restriktive |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
beperkende
Das Verfahren im Sicherheitsrat über weitere restriktive Maßnahmen hat unser volle Unterstützung - wenn der Iran weiterhin seinen Pflichten nicht nachkommt , wie dies zum jetzigen Zeitpunkt der Fall ist .
We steunen het proces van de Veiligheidsraad voor verdere beperkende maatregelen volledig als Iran - zoals nu zeker het geval is - zijn plichten blijft negeren .
|
eine restriktive |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
een restrictief
|
restriktive Maßnahmen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
beperkende maatregelen
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
restriktive |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
restritiva
Legen wir diese enge , ja restriktive Auslegung zugrunde , müssten wir die Immunität einer Person aufheben , die zum Zeitpunkt der Tat kein Abgeordneter war .
Esta interpretação estrita , ou mesmo restritiva , deveria levar-nos a levantar a imunidade a alguém que não era deputado na altura em que os factos ocorreram .
|
restriktive |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
restritivas
Es ist wichtig , hier restriktive Höchstwerte festzulegen , es mangelt aber noch immer an Studien über die Auswirkungen der Strahlenbelastungen für Menschen , ebenso wie auch der noch junge Bereich Gentechnik nicht ausreichend erforscht ist .
Cumpre salientar a importância de estabelecer tolerâncias máximas restritivas , mas ainda há uma escassez de estudos sobre os efeitos da radiação nos seres humanos , tal como uma insuficiente investigação no recente campo da engenheira genética .
|
restriktive |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
política restritiva
|
eine restriktive |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
restritiva
|
restriktive Maßnahmen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
medidas restritivas
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
restriktive |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
restrictive
Laut dem Vertrag von Lissabon werden restriktive Maßnahmen auf Beschluss des Rates gemäß Artikel 29 des Vertrags weiterhin als Instrument in der Gemeinsamen Außen - und Sicherheitspolitik eingesetzt .
În temeiul Tratatului de la Lisabona , măsurile restrictive vor continua să fie utilizate ca instrument în cadrul politicii externe şi de securitate comune , prin intermediul deciziilor Consiliului în conformitate cu articolul 29 din tratat .
|
restriktive |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
restrictivă
Wir befürworten weiterhin eine kombinierte europäische Erlaubnis , aber wir wollen keine restriktive und damit diskriminierende Politik .
Rămânem în favoarea unui permis european unic , dar nu dorim o politică restrictivă și , prin urmare , discriminatorie .
|
restriktive Maßnahmen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
măsurile restrictive
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
restriktive |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
restriktiva
Obwohl der Rat mehrere wichtige Empfehlungen der Berichterstatterin und des Rates nicht angenommen hat - wodurch den Mitgliedstaaten die Sicherstellung gleicher sozialer Schutzmaßnahmen für Ehe - und Lebenspartner überlassen und ihnen erlaubt wird , restriktive Bestimmungen im Bereich bestimmter Programme oder Ebenen des Sozialschutzes beizubehalten - ist der Entwurf der Richtlinie als Ganzes dennoch ein wichtiger Schritt .
Trots att rådet inte godkände flera viktiga rekommendationer från föredraganden och parlamentet - och överlät frågan om tillhandahållandet av lika socialt skydd för makar och livspartner till medlemsstaterna och tillät medlemsstaterna att behålla restriktiva bestämmelser om vissa system eller nivåer av socialförsäkringsskydd - är ändå förslaget till direktiv som helhet ett betydande steg framåt .
|
restriktive |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
restriktiv
Schweden muss auch künftig das Recht haben , bei Bedarf eine restriktive Waffenausfuhrpolitik zu verfolgen .
Sverige ska ha fortsatt rätt att kunna bedriva en restriktiv vapenexport om så önskas .
|
restriktive Maßnahmen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
restriktiva åtgärder
|
eine restriktive |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
en restriktiv
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
restriktive |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
reštriktívne
Laut dem Vertrag von Lissabon werden restriktive Maßnahmen auf Beschluss des Rates gemäß Artikel 29 des Vertrags weiterhin als Instrument in der Gemeinsamen Außen - und Sicherheitspolitik eingesetzt .
Podľa Lisabonskej zmluvy sa budú reštriktívne opatrenia naďalej používať ako nástroj v rámci spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky prostredníctvom rozhodnutí Rady v súlade s článkom 29 zmluvy .
|
restriktive |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
reštriktívnej
Jetzt liegt es allein an der Slowakei und besonders an der Regierung der Slowakischen Republik , die straffen makroökonomischen Maßnahmen und die restriktive Finanzpolitik fortzuführen und zu beweisen , dass sie die Maastricht-Kriterien auch in Zukunft einzuhalten vermag .
Teraz je už len na Slovensku , hlavne na vláde Slovenskej republiky , aby pokračovala v striktných makroekonomických krokoch , v reštriktívnej fiškálnej politike , aby dokázala udržať maastrichtské kritériá i naďalej .
|
restriktive Maßnahmen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
reštriktívne opatrenia
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
restriktive |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
omejevalni
Ich möchte ihr gerne eine Frage stellen , da ich gehört habe , dass der Rat bekannt gegeben hat , dass in Kürze restriktive Maßnahmen angenommen werden : Weiß man schon , wann diese restriktiven Maßnahmen angenommen werden ?
Rad bi ji postavil vprašanje , saj sem slišal , da je Svet napovedal , da bodo kmalu sprejeti omejevalni ukrepi : je mogoče reči , kdaj bodo ti omejevalni ukrepi sprejeti ?
|
restriktive |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
omejevalne
Zusätzlich zu den UNO-Sanktionen verabschiedete die EU am 28 . Februar 2011 weitere restriktive Maßnahmen , zum Beispiel ein Embargo auf zu interner Repression verwendbare Ausrüstung und Reisebeschränkungen für eigenständig von der EU bezeichnete Personen , deren Vermögen eingefroren wird .
Poleg sankcij ZN smo 28 . februarja sprejeli dodatne omejevalne ukrepe : imamo embargo na opremo , ki bi se lahko uporabila za notranje zatiranje , in ter razširitev seznama oseb , za katere veljata omejitev potovanja in zamrznitev premoženja .
|
restriktive Maßnahmen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
omejevalne ukrepe
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
restriktive |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
restrictiva
Im Wesentlichen sieht die Kernstrategie der Kommission wie folgt aus : weg von Institutionen , die oft menschenunwürdig sind , die nicht selten eine restriktive Kultur haben und die häufig strukturell nicht in der Lage sind , die Individualität und Qualität des Lebens der Menschen zu akzeptieren , die mit ihnen in Kontakt kommen , und hin zu lokalen Stellen , zu natürlichen Gemeinschaften und selbstverständlich zu den Familien , im weiteren Sinne des Wortes .
Básicamente , esta es la estrategia central de la Comisión : un alejamiento de las instituciones que a menudo son inhumanas , que a menudo tienen una cultura restrictiva y que a menudo son estructuralmente incapaces de aceptar la individualidad y la calidad de vida de las personas que entran en contacto con ellas , y un acercamiento a las autoridades locales , las comunidades naturales y , por supuesto , las familias , en el sentido más amplio de la palabra .
|
restriktive |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
restrictivas
Aus diesem Grund müssen Verteidigungsrechte und wesentlichen Verfahrensgarantien von den Organen und Einrichtungen der EU vollständig eingehalten werden , auch wenn Listen mit Einzelpersonen und Institutionen erstellt werden , wie in diesem Fall mit Verbindungen zu Al-Qaida , gegen die restriktive Maßnahmen angewendet werden .
Las instituciones de la UE deben cumplir cabalmente los derechos de defensa y las garantías procesales fundamentales , incluido cuando elaboran listas de personas y órganos , en este caso vinculadas a Al Qaida , que están sujetas a medidas restrictivas .
|
restriktive |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
medidas restrictivas
|
sehr restriktive |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
muy restrictiva
|
restriktive Maßnahmen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
medidas restrictivas
|
eine restriktive |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
restrictiva
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
restriktive |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
restriktivní
Auch bedaure ich die sehr restriktive Auslegung des Konzepts für die Autorisierung zur Erbringung von Dienstleistungen .
Také lituji velmi restriktivní interpretace pojmu povolení k poskytování služeb .
|
restriktive Maßnahmen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
omezující opatření
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
restriktive |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
korlátozó
Es wurde erwähnt , dass Verzögerungen bei der Umsetzung der regionalen Entwicklungspolitik zum Teil auf allzu restriktive Verfahren zurückzuführen sind , die durch europäische Rechtsvorschriften auferlegt werden .
Megjegyezték , hogy a regionális fejlesztési politika végrehajtásával kapcsolatban észlelt késlekedések részben az európai jogszabályok által elírt , túlzottan korlátozó eljárásoknak tudhatók be .
|
restriktive |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
a korlátozó
|
Häufigkeit
Das Wort restriktive hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 66255. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.65 mal vor.
⋮ | |
66250. | 2,20 |
66251. | Achterbahnen |
66252. | Kranj |
66253. | Radfahrern |
66254. | Baez |
66255. | restriktive |
66256. | Jacq |
66257. | Firm |
66258. | gewaltiger |
66259. | Südgeorgien |
66260. | Ruck |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- protektionistische
- striktere
- Liberalisierung
- Restriktionen
- strikte
- restriktiver
- Steuersenkungen
- Austeritätspolitik
- restriktiven
- Asylrechts
- Reglementierung
- sozialstaatliche
- Sanktionen
- Forderungen
- restriktiv
- Verschärfung
- rigide
- Freihandel
- Verschärfungen
- Deregulierung
- rechtsstaatliche
- Benachteiligung
- Einflussnahme
- weitgehende
- Erschwerung
- Bevölkerungskreise
- Ungleichbehandlung
- Verbote
- Rechtsunsicherheit
- Abschottung
- strengere
- Reformmaßnahmen
- Besserstellung
- Entkriminalisierung
- Abschaffung
- Abmilderung
- Beschränkung
- Gesetze
- Aufweichung
- Privatisierungen
- abzuschaffen
- Verhandlungsposition
- Gewerbefreiheit
- rechtliche
- Sondersteuern
- Nichtanerkennung
- Sozialprogramme
- Strafgesetze
- garantierten
- verschärfen
- rigider
- verschärft
- Akzeptanz
- konsequente
- diskriminierender
- Vorbehalte
- Bevormundung
- Steuerflucht
- unverhältnismäßige
- Zentralisierung
- Steuererhöhungen
- angemahnt
- Reisefreiheit
- einzuschränken
- Strafgesetzgebung
- festzuschreiben
- Hemmnisse
- unlautere
- Auferlegung
- Waffenrechts
- bürokratische
- Sondergesetze
- Erwerbslosigkeit
- Überbewertung
- Ausländern
- festschrieb
- Schutzzoll
- Missstände
- Schwangerschaftsabbruchs
- Mitspracherechte
- Rechtsverletzungen
- Freiheitsrechten
- Sanktionierung
- Benachteiligungen
- Verwässerung
- Forderung
- rechtsstaatlicher
- Salzsteuer
- Arbeitsnormen
- Einflussmöglichkeiten
- ausgehebelt
- Respektierung
- ungesetzlich
- verstoße
- strenge
- durchsetzbar
- unverhältnismäßigen
- Rücknahme
- unzulässige
- Rechtsstaaten
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- eine restriktive
- die restriktive
- restriktive Politik
- restriktive Geldpolitik
- restriktive Maßnahmen
- sehr restriktive
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˌʀestʀɪkˈtiːvə
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- ultimative
- Legislative
- karitative
- Kollektive
- Vogelperspektive
- innovative
- exklusive
- respektive
- passive
- Olive
- extensive
- administrative
- definitive
- inklusive
- produktive
- spekulative
- progressive
- intensive
- qualitative
- Negative
- relative
- depressive
- expressive
- alternative
- Elektrolokomotive
- Lokomotive
- reaktive
- kollektive
- fiktive
- aktive
- Defensive
- Initiative
- adaptive
- Diesellokomotive
- Substantive
- defensive
- kognitive
- Objektive
- konservative
- Motive
- massive
- Alternative
- selektive
- objektive
- primitive
- invasive
- Aktive
- negative
- kommunikative
- naive
- radioaktive
- effektive
- normative
- Perspektive
- interaktive
- Adjektive
- aggressive
- Archive
- kooperative
- konstruktive
- Positive
- Offensive
- Detektive
- exzessive
- Dampflokomotive
- kreative
- offensive
- repräsentative
- attraktive
- sukzessive
- vegetative
- Bürgerinitiative
- induktive
- Massive
- Exekutive
- narrative
- quantitative
- lukrative
- Judikative
- Breve
- Uwe
- Oktave
- Möwe
- Grave
- Enklave
- Trave
- Konklave
- Exklave
- Sklave
- Kleve
- Agave
- konkave
- Löwe
- Arve
- Simbabwe
- Rechtskurve
- Linkskurve
- Witwe
- Kurve
- Reserve
Unterwörter
Worttrennung
re-strik-ti-ve
In diesem Wort enthaltene Wörter
restriktiv
e
Abgeleitete Wörter
- restriktivere
- restriktivem
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Mathematik |
|
|
Frauen |
|
|
Texas |
|
|
HRR |
|
|
Informatik |
|
|
Mondkrater |
|