Häufigste Wörter

Anhänge

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Plural , Singular: Anhang
Genus Keine Daten
Worttrennung An-hän-ge

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Dänisch
Anhänge
 
(in ca. 79% aller Fälle)
  • bilagene
  • Bilagene
de Die in einer entsprechenden EU-Rahmenrichtlinie zu verwendende Grundlage für die Harmonisierung sind die Anhänge der Rhein-Verordnung mit ihrem hohen technischen Niveau .
da Det grundlag for harmoniseringen , der skal anvendes i et tilsvarende EU-rammedirektiv , er bilagene i overenskomsten om Rhinen med deres høje tekniske niveau .
Anhänge
 
(in ca. 12% aller Fälle)
bilag
de Es besteht große Unklarheit darüber , wie dies zu interpretieren ist , wenn in Artikel 4 auf Anhänge und anderes verwiesen wird .
da Der hersker en enorm misforståelse med hensyn til , hvordan det skal fortolkes , når der i artikel 4 henvises til bilag og andre ting .
die Anhänge
 
(in ca. 100% aller Fälle)
bilagene
Deutsch Häufigkeit Englisch
Anhänge
 
(in ca. 87% aller Fälle)
annexes
de Die Anträge zu den Erwägungen , die die Kommission übernehmen kann , betreffen mehr Schutz für Versuchstiere , aber der Teil , den wir nicht übernehmen können , betrifft den Vorschlag für eine Revision der Anhänge , den wir rein technisch nicht richtig finden .
en The amendments to the recitals which the Commission is able to accept concern greater protection for animals used in experiments , while those which can not be accepted involve revision of the annexes which we do not consider appropriate in purely technical terms .
Anhänge
 
(in ca. 3% aller Fälle)
appendices
de Aber immerhin hat er uns tapfer durch 140 Artikel , 17 Anhänge und 9 Zusätze geführt , aus denen sich die REACH-Verordnung zusammensetzt . Und er kann zu Recht in einem Hochgefühl schwelgen , denn er hat uns zu einem neuen , einheitlichen System zur Erfassung und Beschränkung gefährlicher Chemikalien geführt .
en However , he has led us gamely through 140 articles , 17 annexes and nine appendices of the REACH proposals , and he can feel justifiably exhilarated to be bringing us towards a new , coherent system to identify and manage the risk of chemicals .
Anhänge und
 
(in ca. 100% aller Fälle)
annexes and
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Anhänge
 
(in ca. 54% aller Fälle)
lisade
de Ich möchte hinzufügen , dass die Kommission anfangs gegen Anhänge war ; doch auch wenn sie einen solchen Anhang immer noch für verzichtbar hält , muss er akzeptiert werden , wenn dies dem Wunsch der Mehrheit der Mitgliedstaaten entspricht .
et Samuti lisaksin , et komisjon ei olnud algselt lisade poolt ; siiski , kuigi komisjon on endiselt seisukohal , et selline lisa pole vajalik , on selle sissevõtt teiste liikmesriikide üksmeelel vastuvõetav .
Anhänge
 
(in ca. 24% aller Fälle)
lisad
de Die Anhänge sind daher unerlässlich für die Gewährleistung von Transparenz und Rechtssicherheit im Hinblick auf nationale Verordnungen , die ebenfalls ziemlich umfänglich sind .
et Seetõttu on lisad hädavajalikud läbipaistvuse ja õiguskindluse tagamisel seoses riiklike eeskirjadega , mis on samuti üsna ulatuslikud .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Anhänge
 
(in ca. 38% aller Fälle)
liitteiden
de Sie gilt lediglich für den Wortlaut der Anhänge zur Verordnung , und sie dient der Berücksichtigung der in den einzelstaatlichen Rechtsvorschriften vorgenommenen Veränderungen .
fi Se koskee vain asetuksen liitteiden tekstiä , ja sen tavoitteena on ottaa huomioon kansalliseen lainsäädäntöön tehdyt muutokset .
Anhänge
 
(in ca. 36% aller Fälle)
liitteitä
de Die Kommission hat in vorbildlicher Weise darauf reagiert und ausführliche Anhänge und grundlegende Begriffsbestimmungen vorgelegt , die im ursprünglichen Vorschlag fehlten .
fi Komissiota on syytä onnitella siitä , että se toimitti vastaukseksi yksityiskohtaisia liitteitä ja perusmääritelmiä , jotka puuttuivat alkuperäisestä tekstistä .
Anhänge
 
(in ca. 9% aller Fälle)
liitteisiin
de Erstens die Aktualisierung der Richtlinie 93/75/EWG durch die Aufnahme bestimmter Vorschriften zur Erhöhung der Sicherheit des Seeverkehrs , vor allem , was die Beförderung von bestrahlten Kernbrennstoffen , Plutonium und stark radioaktiven Abfällen anbelangt ; zweitens die Erweiterung der Informationen , die bei einer Beförderung solcher Güter zur Verfügung gestellt werden müssen und drittens die Festlegung eines Systems zur künftigen Änderung der Anhänge der Richtlinie durch den beratenden Ausschuß . Letzeres soll eine Anpassung der nationalen Vorschriften an Sicherheitsvorschriften , die auf internationaler Ebene beschlossen werden , ermöglichen .
fi Mietinnöllä , josta tänään keskustelemme ja huomenna äänestämme on kolme tavoitetta . Ensimmäiseksi sen tarkoitus on saattaa direktiivi 93/75/CEE ajan tasalle pyytäen sisällyttämään siihen tietyt merikuljetuksen turvallisuutta , varsinkin säteilytetyn ydinpolttoaineen , plutoniumin ja erittäin radioaktiivisten jätteiden turvallista kuljettamisesta koskevat vaatimukset ; toiseksi laajentaa tällaisten aineiden kuljetusta koskevaa ilmoitusvelvollisuutta ; ja viimeiseksi , luoda järjestelmä , jolla neuvoaantava komitea voi tulevaisuudessa tehdä liitteisiin muutoksia siten , että kansalliset normit mukautetaan kansainvälisiin turvallisuusmääräyksiin .
Anhänge
 
(in ca. 6% aller Fälle)
liitteet
de Gemäß dem Vorschlag kann die Kommission in Zusammenarbeit mit einem Ausschuß , dem Vertreter der Mitgliedstaaten angehören , die Anhänge der Richtlinie regelmäßig überarbeiten .
fi Ehdotuksen mukaan komissio voi säännöllisesti yhdessä jäsenvaltioiden edustajista muodostuvan komitean kanssa saattaa ajan tasalle direktiivin liitteet .
Deutsch Häufigkeit Französisch
Anhänge
 
(in ca. 88% aller Fälle)
annexes
de Wenn Sie Artikel 50 der Geschäftsordnung lesen , finden Sie die Worte " Die Entschließung wird mit der Mehrheit der Mitglieder des Parlaments angenommen " , also nicht nur die Anhänge , nicht nur der als Anhang beigefügte Entwurf .
fr Quand vous lisez l'article 50 , vous avez les mots « la résolution est adoptée à la majorité des députés qui composent le Parlement » , pas seulement les annexes , pas seulement le projet qui y est annexé .
Anhänge
 
(in ca. 5% aller Fälle)
les annexes
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Anhänge
 
(in ca. 80% aller Fälle)
παραρτήματα
de Das kann man richtig oder falsch finden , aber alle müssen mir doch wohl zustimmen , dass die Anhänge auf bestimmten Grundsätzen basieren müssen .
el Αυτό μπορεί να θεωρηθεί σωστό ή λάθος , όμως όλοι οφείλουν αναμφίβολα να συμφωνήσουν ότι τα παραρτήματα πρέπει να βασίζονται σε ορισμένες αρχές .
Anhänge
 
(in ca. 11% aller Fälle)
παραρτημάτων
de Angesichts des engen Zeitrahmens , aber auch der Kompliziertheit der Anhänge möchte ich daran erinnern , dass die Abgeordneten sich entschieden haben , zu diesen keine Änderungsanträge einzubringen .
el Λόγω του αυστηρού χρονοδιαγράμματος , αλλά και της πολυπλοκότητας των παραρτημάτων , θυμούμαι ότι οι βουλευτές του ΕΚ απεφάσισαν να μην τα τροποποιήσουν .
Anhänge
 
(in ca. 5% aller Fälle)
τα παραρτήματα
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Anhänge
 
(in ca. 80% aller Fälle)
allegati
de Mit dem Vorschlag einer Änderung der Verordnung können auch nicht-CITES-Arten in die Anhänge aufgenommen werden .
it La proposta di modifica del regolamento dà la possibilità di inserire specie non CITES negli allegati .
Anhänge
 
(in ca. 12% aller Fälle)
gli allegati
die Anhänge
 
(in ca. 70% aller Fälle)
gli allegati
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Anhänge
 
(in ca. 32% aller Fälle)
pielikumiem
de Drittens wurden die Anhänge am kontroversesten diskutiert .
lv Treškārt , mūsu vispretrunīgākās diskusijas bija par pielikumiem .
Anhänge
 
(in ca. 21% aller Fälle)
pielikumu
de Angesichts des engen Zeitrahmens , aber auch der Kompliziertheit der Anhänge möchte ich daran erinnern , dass die Abgeordneten sich entschieden haben , zu diesen keine Änderungsanträge einzubringen .
lv Es atceros , ka saspringtās darba kārtības un arī pielikumu sarežģītības dēļ Parlamenta deputāti nolēma tos negrozīt .
Anhänge
 
(in ca. 17% aller Fälle)
pielikumi
de Das Weißbuch und seine Anhänge helfen den Sportorganisationen und Mitgliedstaaten bei der konkreten Anwendung des gemeinschaftlichen Besitzstandes auf Entscheidungen im Wettbewerbsbereich und auf Urteile des Europäischen Gerichtshofs .
lv Baltā grāmata un tās pielikumi ir lietderīgs atbalsts sporta organizācijām un dalībvalstīm acquis communautaire piemērošanā lēmumiem konkurences jomā un Eiropas Kopienu Tiesas spriedumiem .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Anhänge
 
(in ca. 95% aller Fälle)
bijlagen
de Ich möchte auf einen interessanten Punkt hinweisen : Es gibt einige Gemeinsame Standpunkte , bei denen Änderungen bestimmter Anhänge im Rahmen der Mitentscheidung und nicht der Komitologie erfolgten , und hierfür gibt es nicht sehr viele Präzedenzfälle .
nl Ik zou willen wijzen op een interessant gegeven : er zijn enkele gemeenschappelijke standpunten waarin de wijzigingen van enkele bijlagen liever in medebeslissing worden gezien dan in comitologie , en dat feit heeft niet veel precedenten .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Anhänge
 
(in ca. 53% aller Fälle)
załączników
de Ich befürworte die Aufnahme der beiden Anhänge in die Richtlinie .
pl Mając to na uwadze , opowiadam się za uchwaleniem obydwu załączników do dyrektywy .
Anhänge
 
(in ca. 26% aller Fälle)
załączników .
die Anhänge
 
(in ca. 77% aller Fälle)
aneksów
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Anhänge
 
(in ca. 91% aller Fälle)
  • anexos
  • Anexos
de Die vier Anhänge der Verordnung betreffen Frischfleisch , Muscheln , Fischereierzeugnisse sowie Milch und Milchprodukte .
pt Os quatro anexos do regulamento dizem respeito à carne fresca , à produção de moluscos , aos produtos da pesca e ao leite e produtos lácteos .
Anhänge
 
(in ca. 5% aller Fälle)
os anexos
der Anhänge
 
(in ca. 88% aller Fälle)
dos anexos
die Anhänge
 
(in ca. 65% aller Fälle)
os anexos
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Anhänge
 
(in ca. 72% aller Fälle)
bilagorna
de Im Hinblick auf den Bericht Lambert wurde bereits gesagt , dass über die Anhänge zurückgeholt werden kann , was aus der Verordnung gestrichen wurde . Diese Gefahr besteht bei einer Reihe von Punkten mit den von uns vorgeschlagenen Verbesserungen .
sv Redan i fråga om Lambertbetänkandet konstaterade vi att allt som ströks i förordningen kunde återinföras i bilagorna , och detta är vad vi riskerar att göra med de förbättringar som vi har gjort på ett antal områden .
Anhänge
 
(in ca. 20% aller Fälle)
bilagor
de Aus der Sicht der Komitologie ist dies ein eher seltsamer Vorschlag : zwei verschiedene Anhänge , die zwei unterschiedlichen Verwaltungssystemen unterliegen .
sv Detta är ett ganska bisarrt förslag om man betraktar det ur kommittéförfarandets synvinkel - två olika bilagor som kontrolleras genom två olika styrsystem .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Anhänge
 
(in ca. 80% aller Fälle)
príloh
de Angesichts des engen Zeitrahmens , aber auch der Kompliziertheit der Anhänge möchte ich daran erinnern , dass die Abgeordneten sich entschieden haben , zu diesen keine Änderungsanträge einzubringen .
sk Z dôvodu prísneho harmonogramu , ale tiež z dôvodu komplexnosti príloh , si spomínam , že sa poslanci Európskeho parlamentu rozhodli nepristúpiť k ich zmene a doplneniu .
der Anhänge
 
(in ca. 86% aller Fälle)
príloh
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Anhänge
 
(in ca. 53% aller Fälle)
prilog
de Jedoch ist uns aufgefallen , dass im vorliegenden Falle einer dieser Anhänge ein ernstes Problem der unmittelbaren Konformität und der Umsetzung für die betroffenen Industrien mit sich bringt .
sl Vendar smo v tem primeru opazili , da ena od prilog predstavlja resne težave v zvezi z neposredno skladnostjo in izvajanjem za zadevne industrije .
Anhänge
 
(in ca. 38% aller Fälle)
  • priloge
  • Priloge
de Was die letzteren betrifft , so müssen von den Mitgliedstaaten insbesondere die Anhänge A der Richtlinien umgesetzt werden , die eine bessere Information , eine größere Beachtung der Anliegen der Verbraucher und natürlich auch eine stärkere Berücksichtigung der Lage der hilfsbedürftigen Verbraucher vorsehen .
sl V zvezi s potrošniki je pomembno zlasti to , da države članice prenesejo priloge A k direktivam , kajti te priloge zagotavljajo boljše informacije ter bolj upoštevajo zaskrbljenost državljanov in položaj ranljivih potrošnikov .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Anhänge
 
(in ca. 87% aller Fälle)
  • anexos
  • Anexos
de Es sind jedoch noch einige technische Fragen in Bezug auf die Erarbeitung der Anhänge und die endgültige Abfassung unserer Erwägungsgründe zu klären , was unter dem österreichischen Ratsvorsitz erfolgen muss .
es Sin embargo , hay algunas cuestiones técnicas pendientes , relacionadas con la elaboración de los anexos y la ultimación de nuestros considerandos , que hay que resolver con la Presidencia austriaca .
Anhänge
 
(in ca. 12% aller Fälle)
  • los anexos
  • los Anexos
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Anhänge
 
(in ca. 62% aller Fälle)
příloh
de Jedoch ist uns aufgefallen , dass im vorliegenden Falle einer dieser Anhänge ein ernstes Problem der unmittelbaren Konformität und der Umsetzung für die betroffenen Industrien mit sich bringt .
cs V souvislosti s touto otázkou jsme si však všimli , že jedna z příloh vytváří pro příslušná průmyslová odvětví významný problém , pokud jde o dosažení okamžitého souladu a o jeho vykonávání .
Anhänge
 
(in ca. 27% aller Fälle)
přílohy
de Zur inhaltlichen Seite des Berichts ist mein Hauptpunkt , dass ich mit dem Berichterstatter einer Meinung bin , dass die Anhänge I , II und III bindend sein sollten .
cs Pokud jde o obsah zprávy , chci především říci , že souhlasím se zpravodajem v tom , že přílohy I , II a III by měly být závazné .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Anhänge
 
(in ca. 88% aller Fälle)
mellékletek
de Die Anhänge sind daher unerlässlich für die Gewährleistung von Transparenz und Rechtssicherheit im Hinblick auf nationale Verordnungen , die ebenfalls ziemlich umfänglich sind .
hu A mellékletek ezért kulcsfontosságúak ahhoz , hogy biztosítsák az átláthatóságot és a jogbiztonságot a szintén igen átfogó nemzeti jogszabályok tekintetében .
Die Anhänge
 
(in ca. 75% aller Fälle)
A mellékletek

Häufigkeit

Das Wort Anhänge hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 68247. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.63 mal vor.

68242. Laar
68243. Maur
68244. Malt
68245. Maos
68246. Kompanieführer
68247. Anhänge
68248. Noske
68249. Magnetresonanztomographie
68250. Romont
68251. Diplomprüfung
68252. spätromanischen

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • der Anhänge
  • die Anhänge
  • Anhänge der

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈanhɛŋə

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

An-hän-ge

In diesem Wort enthaltene Wörter

An hänge

Abgeleitete Wörter

  • Anhängelast
  • Anhängewagen
  • Anhängelasten
  • Anhängevorrichtung
  • E-Mail-Anhänge
  • Anhängezahlen
  • Anhängeleitern
  • Anhängemasse
  • Anhängeschnur
  • Anhängeleiter
  • Anhängefahrzeuge
  • Anhängekupplung
  • Anhängemöglichkeit
  • Anhängekupplungen
  • Anhängevorrichtungen
  • Anhängefahrzeugen
  • Anhängemöglichkeiten
  • Anhängespritzen
  • Anhängeschnüren
  • Anhängepunkt
  • Anhängekarten
  • Anhänger-Serie
  • Anhängegeräten
  • Anhängepflug

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Gattung
  • , Kiemen ausgebildet . Diese sind meist als Anhänge an den Parapodien zu finden . Bei kleineren
  • halbkreisförmig , laterocaudal ist es durch zwei dornförmige Anhänge erweitert . Diese ähneln denen von Agdistis bennetii
  • geht am Hinterende in fünf kurze , dornartige Anhänge über , die sogenannte Analpyramide . Unter diesen
  • Abschnitten , jeder davon mit einem Paar verzweigter Anhänge . Wie bei den Trilobiten bestand der untere
Gattung
  • einschließlich der Haut ( Epidermis ) und der Anhänge und Gliedmaßen vollkommen entdifferenziert und abgebaut . Innerhalb
  • . Der Darm weist sechs Darmschlingen jeweils ohne Anhänge auf . Im Geschlechtsapparat ist die einlappige Zwitterdrüse
  • Darm weist sechs Darmschlingen auf , die keine Anhänge haben . Penis und Retraktormuskel des rechten Fühlers
  • , der Enddarm , die Geschlechtsorgane und deren Anhänge , direkt im Beckengewölbe . Große Gefäße und
Gattung
  • Segment vor dem Pygidium zwei paarig angelegte weitere Anhänge auf , die als Cerci bezeichnet werden .
  • überdecken sich folglich nicht . Die flügelförmigen seitlichen Anhänge der Tergite ( Paratergite ) fehlen nur am
  • und dorsal meist drei , gegliederte oder ungegliederte Anhänge ( Antennen ) . Neben vier Komplexaugen können
  • große Hypopyg am Hinterleibsende ist zweiteilig , die Anhänge sind nicht gut erkennbar . Die Männchen haben
Gattung
  • Samen tragen große , fast 1 Millimeter breite Anhänge ( Elaiosomen ) . Die Feld-Hainsimse ist ein
  • Mundarme weisen statt der keulenförmigen Enden zahlreiche fadenförmige Anhänge auf . Die Art erreicht ein Gewicht von
  • in zwei ( oder selten drei ) kugelförmige Anhänge geteilt ist . Die Früchte sind kugel -
  • um kleine , aus den Griffeln hervorgegangene , Anhänge angeordnet sind . Die Früchte sind durchscheinend und
Zeitschrift
  • Die sieben Pforten Der Text ohne Vorwort und Anhänge umfasst 75 kleinformatige Seiten . Blavatsky betonte im
  • Liste Die Sieger von Olympia ) stellten vermutlich Anhänge zu diesem Hauptwerk dar . Timaios wurde von
  • Experiment gesprochen . Die Veröffentlichung beinhaltete Auszüge und Anhänge aus dem geheimen , jedoch nicht dem kompletten
  • Der dritte Band enthielt in der Originalausgabe umfangreiche Anhänge . Diese finden sich in allen englischen Ausgaben
Badminton
  • Texte . Bd . 2 : Anmerkungen , Anhänge , Index . '' ) . O. Harrassowitz
  • 1990 ; Gesamtregister : Namen und Orte ; Anhänge : Karten , Stammtafeln etc. , Redaktion :
  • Lumdatalbahn Juli/August 1992 ; 125 Seiten zuzügl . Anhänge und Karten J. Lindemann und P. Kreuter (
  • , Coburg 1969 , insbesondere S. 92-122 , Anhänge 1-3 , Tafeln 2 , 3 . Rainer
Deutschland
  • leichten Anpassungen übernommen . Die Geschäftsordnung enthält als Anhänge wichtige Vorschriften , etwa die „ Verhaltensregeln für
  • § § 9-12 ) . Hinzu kommen vier Anhänge mit Anweisungen zur praktischen Durchführung der jeweils vorzunehmenden
  • betreffen unter Anderem die Rechtswirkung der Richtlinie . Anhänge : Anhänge I und II enthalten Listen der
  • Anderem die Rechtswirkung der Richtlinie . Anhänge : Anhänge I und II enthalten Listen der Agenzien ,
Pflanze
  • damit Mikrophyllen eher als echte Blätter . Die Anhänge sind im Gegensatz zu denen der Protolepidodendrales an
  • . Die Vertreter sind stets thallos , blattähnliche Anhänge kommen nie vor . Die Thalle können groß
  • Aufbau nach wohl ebenso wie die „ großen Anhänge “ primär der Nahrungsaufnahme . Neben den Formen
  • Am auffälligsten ist ein Paar klauenähnliche „ große Anhänge “ von denen man annimmt , dass sie
Informatik
  • Charakteristikum von BuR ist die Möglichkeit , elektronische Anhänge ( wie z. B. Datensätze , Simulationen u.
  • Innerhalb dieser Diskussionsforen ist es auch möglich , Anhänge mit urheberrechtlich geschützten Inhalten wie Filme , Musik
  • . Accellion bot eine Anwendung , um die Anhänge von E-Mails bei der Übertragung und Speicherung zu
  • Oberfläche zusammenfassen können . Kontakte , Nachrichten und Anhänge werden in sogenannten Stacks ( Stapeln ) organisiert
Logik
  • Analog zu Anlage 2 WHG ) . Weitere Anhänge enthalten u.a. Listen der Talsperren und Deiche in
  • zu bleiben . Zu der Resolution gehören zwei Anhänge . Anhang I listet eine Reihe von Institutionen
  • 73/78 bezeichnet . Die MARPOL 73/78 hat sechs Anhänge ANNEX I bis ANNEX VI , die den
  • : Es folgten zwei seit der EWG bekannte Anhänge : Anhang I : Liste zu Art .
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK