unterzeichnen
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | un-ter-zeich-nen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (5)
- Dänisch (12)
- Englisch (5)
- Estnisch (3)
- Finnisch (10)
- Französisch (7)
- Griechisch (6)
- Italienisch (3)
- Lettisch (7)
- Litauisch (5)
- Niederländisch (12)
- Polnisch (4)
- Portugiesisch (5)
- Rumänisch (6)
- Schwedisch (9)
- Slowakisch (10)
- Slowenisch (9)
- Spanisch (6)
- Tschechisch (4)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
unterzeichnen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
подпишат
Internationale Menschenrechtsverträge sind vollkommen nutzlos , wenn die Staaten sie nicht unterzeichnen , ratifizieren und umsetzen .
Международните договори за правата на човека не означават абсолютно нищо , ако държавите не ги подпишат , ратифицират и изпълняват .
|
unterzeichnen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
подпише
Ich möchte mich insbesondere noch einmal an Präsident Klaus wenden und ihm sagen , dass ihn die 67 % des irischen Referendums ermutigen sollten , den Vertrag zu unterzeichnen , wenn es an der Zeit ist .
Искам да се обърна конкретно към президента г-н Клаус и да му кажа , че ирландският вот от 67 % следва да го насърчи да подпише договора , когато моментът за това настъпи .
|
unterzeichnen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
подпишем
Wir sollten nun gehen und das Legislativpaket unterzeichnen .
Сега ще отидем и ще подпишем законодателния пакет .
|
unterzeichnen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
да подпишат
|
Kompromisstext unterzeichnen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
подпише компромисния
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
unterzeichnen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
underskrive
Wir haben uns für einen gemeinsamen Text ausgesprochen , doch leider sah sich Herr Nicholson nicht in der Lage , diesen Text zu unterzeichnen .
Vi bifaldt en fælles tekst , som hr . Nicholson , meget uheldigt , ikke så sig i stand til at underskrive .
|
unterzeichnen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
undertegne
Wenn uns dies nicht gelingt , werden wir noch so viele Übereinkommen schließen können , ohne dass wir Europa jemals zu gestalten vermögen , insbesondere da ein Land - ich beziehe mich auf Irland , doch es könnten auch viele andere , darunter auch Italien , sein - sich geweigert hat , den Vertrag von Nizza anzuerkennen , zu unterzeichnen und zu ratifizieren , und drei Mitgliedstaaten nicht an unserer Erfahrung der gemeinsamen Währung teilhaben wollten .
Hvis det ikke lykkes os at sørge for dette , kan vi godt udarbejde en masse konventioner , men vi vil ikke kunne opbygge EU , og det gælder ikke mindst , når et land - og her tænker jeg på Irland , men det kunne være mange andre lande , også mit eget - ikke har villet anerkende , undertegne og ratificere Nice-traktaten , og når tre medlemsstater ikke har ønsket at dele vores erfaringer med den fælles valuta .
|
unterzeichnen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
underskriver
Diese Art Widerspruch zwischen nationalem und gemeinschaftlichem Recht besteht im Bereich der Jagd und in zahlreichen anderen Bereichen , als ob die Regierungen abstrakte europäische Verpflichtungen unterzeichnen , deren abwegigen Auswirkungen in der Praxis sie erst hinterher feststellen .
Denne type modsigelse mellem national ret og fællesskabsret findes også inden for jagtområdet og inden for mange andre områder , og det virker som om , regeringerne underskriver abstrakte europæiske forpligtelser , som de dernæst i praksis opdager de uheldige konsekvenser af .
|
unterzeichnen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
at underskrive
|
unterzeichnen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
undertegner
Es handelt sich um eine Alternative , bei der die Staaten lediglich aufgefordert werden , die Kontrolle über die Verträge , die sie unterzeichnen , wieder zu übernehmen .
Det er et alternativ , som ganske enkelt opfordrer medlemsstaterne til igen at få herredømmet over de traktater , de undertegner .
|
unterzeichnen . |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
underskrive
|
zu unterzeichnen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
at underskrive
|
zu unterzeichnen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
underskrive
|
unterzeichnen . |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
undertegne
|
zu unterzeichnen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
undertegne
|
zu unterzeichnen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
at undertegne
|
zu unterzeichnen . |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
at underskrive
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
unterzeichnen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
sign
Auch wenn die Geltungsdauer verlängert wird , liegt es im Interesse aller Staaten , Interimsabkommen zu unterzeichnen , um die negativen wirtschaftlichen Folgen eines Auflaufens der " Präferenzabkommen " auszugleichen .
Even if the expiry date is extended , it is in the interest of every country to sign interim agreements to absorb the negative economic impact following the expiry of the ' preferential agreements ' .
|
unterzeichnen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
to sign
|
zu unterzeichnen |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
to sign
|
unterzeichnen . |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
sign
|
zu unterzeichnen . |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
to sign
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
unterzeichnen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
allkirjastada
Allerdings dürfen wir nicht zulassen , dass Menschen , die eine Petition für die Abschaffung dieser Maßnahmen unterzeichnen möchten , geschlagen und schikaniert werden .
Siiski ei tohi me lasta peksta ja taga kiusata inimesi , kes ei taha allkirjastada petitsiooni , milles nõutakse nende meetmete tühistamist .
|
unterzeichnen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
kirjutada
Ich fordere die Abgeordneten auf , diese zu unterzeichnen und etwas zu tun , das von Bedeutung ist .
Ma palun parlamendiliikmetel tungivalt sellele alla kirjutada ja teha midagi , mis on oluline .
|
zu unterzeichnen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
allkirjastada
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
unterzeichnen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
allekirjoittaa
Wir werden Ende März die Berliner Erklärung unterzeichnen .
Aiomme maaliskuun lopussa allekirjoittaa Berliinin julistuksen .
|
unterzeichnen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
allekirjoittamaan
Man kann unsere Partner nicht zwingen , Abkommen zu unterzeichnen !
Emme voi vain pakottaa kumppaneitamme allekirjoittamaan sopimuksia .
|
unterzeichnen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Am heutigen Tag unterzeichnen wir den Beginn eines internationalen Todesurteils für dieses Regime .
Tänään me allekirjoitamme kyseisen hallinnon kansainvälisen kuolemantuomion .
|
unterzeichnen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
allekirjoittavat
Immer mehr Staaten unterzeichnen großartige Deklarationen und internationale Konventionen , aber oftmals werden diese nicht eingehalten .
Yhä useammat allekirjoittavat kauniit julistukset ja kansainväliset yleissopimukset , joita kuitenkin noudatetaan puutteellisesti .
|
unterzeichnen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
sopimuksen
Vorher zu unterzeichnen , wäre in meinen Augen ein Verbrechen gegen Europa . Das werden wir der Öffentlichkeit erklären .
Ellette tee näin ennen kuin allekirjoitatte sopimuksen , teette mielestäni rikoksen Eurooppaa vastaan .
|
zu unterzeichnen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
allekirjoittamaan
|
unterzeichnen . |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
allekirjoittaa
|
unterzeichnen . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
allekirjoittamaan
|
zu unterzeichnen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
allekirjoittaa
|
zu unterzeichnen . |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
allekirjoittamaan
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
unterzeichnen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
signer
Es ist die zweite Option gewählt worden , nachdem sich herausgestellt hat , dass nicht alle Beteiligten in der Lage waren , ein Abkommen zu unterzeichnen .
C’est la seconde option qui a été choisie , car il s ’ est avéré que toutes les parties n’étaient pas en mesure de signer un accord .
|
unterzeichnen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
signent
Ein Großteil der Mittel wird für wichtige grenzüberschreitende Projekte bereitgestellt werden , für deren wirksame Abwicklung es meines Erachtens erforderlich ist , dass die beteiligten Länder verbindliche bilaterale Vereinbarungen unterzeichnen .
Une part importante de ce dernier ira à des projets transfrontaliers d’envergure , mais cette mesure restera sans effet selon moi si l’ensemble des pays concernés ne signent pas des accords bilatéraux contraignants .
|
zu unterzeichnen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
signer
|
unterzeichnen . |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
signer
|
zu unterzeichnen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
de signer
|
zu unterzeichnen . |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
signer
|
zu unterzeichnen . |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
de signer
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
unterzeichnen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
υπογράψουν
Meine Sympathie gilt den fünf Postdiensten , die Reims II nicht unterzeichnen wollen .
Η συμπάθειά μου στρέφεται προς τις πέντε ταχυδρομικές υπηρεσίες που δεν θέλουν να υπογράψουν τη συμφωνία Reims II .
|
unterzeichnen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
υπογράψει
Da das Parlament vermutlich für nächstes Jahr für die 25 Mio . EUR aus seinen Eigenmitteln stimmen wird , und wenn es für den gesamten Betrag stimmen wird , dann wird dies der Kommission genügen , die Vereinbarungen zu unterzeichnen , die den Start des Programms ermöglichen .
Δεδομένου ότι το Κοινοβούλιο αναμένεται να ψηφίσει υπέρ των 25 εκατ . ευρώ από τους ιδίους πόρους του για το προσεχές έτος , και αν το Κοινοβούλιο ψηφίσει για το συνολικό ποσό , αυτό θα είναι αρκετό ώστε να υπογράψει η Επιτροπή τις συμφωνίες που θα διευκολύνουν στη συνέχεια την έναρξη του προγράμματος .
|
unterzeichnen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
υπογράψουμε
Herr Präsident , wir werden jetzt eine Reihe von Gesetzgebungsakten unterzeichnen , die für die Antwort der EU auf die Finanz - und Wirtschaftskrise , die Europa so hart getroffen hat und weiterhin Auswirkungen haben wird , von wesentlicher Bedeutung sind .
Κύριε Πρόεδρε , πρόκειται τώρα να υπογράψουμε μια σειρά από νομοθετικές πράξεις που είναι απόλυτα θεμελιώδεις για την απάντηση της ΕΕ στη χρηματοπιστωτική και οικονομική κρίση που έπληξε την Ευρώπη τόσο έντονα και η οποία θα συνεχίσει να έχει επιπτώσεις .
|
unterzeichnen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
να υπογράψουν
|
unterzeichnen . |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
να υπογράψουν
|
zu unterzeichnen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
να υπογράψει
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
unterzeichnen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
firmare
Ich möchte diesbezüglich dem Parlament sagen , dass es von Vorteil ist , wenn man über eine europäische Strategie verfügt und horizontale Abkommen unterzeichnen kann , denn das bietet die Möglichkeit , das internationale Zivilluftfahrtrecht zu beeinflussen .
Voglio dire a tale riguardo al Parlamento che il fatto di disporre di una strategia europea e di poter firmare accordi orizzontali costituisce un vantaggio , in quanto ci permette di influenzare il diritto internazionale in materia di aviazione civile .
|
unterzeichnen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
sottoscrivere
Abschließend möchte ich im Rahmen dieses Berichts darauf hinweisen , daß es für eine Intensivierung der Beziehungen zu Staaten außerhalb der EU wichtig ist , sowohl multi - als auch bilaterale Abkommen wie das WOTS-Abkommen zu unterzeichnen , um die Zusammenarbeit auf justitieller Ebene auch mit Staaten außerhalb der Union weiter zu verbessern .
Infine , sempre nel quadro di questa relazione , desidero richiamare l'attenzione sul fatto che , per intensificare i rapporti con i paesi al di fuori dell ' Unione europea , è importante sottoscrivere accordi multilaterali e bilaterali , come il Trattato WOTS , al fine di perfezionare la cooperazione a livello giudiziario .
|
zu unterzeichnen |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
firmare
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
unterzeichnen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
parakstīt
Doch viele Mitgliedstaaten beachten dies nicht , darunter auch Italien , das mit Libyen , einem Staat , der die Genfer Flüchtlingskonvention nicht unterzeichnen möchte , ein Abkommen zur Steuerung der Migrationsströme unterzeichnet hat .
Tomēr daudzas dalībvalstis to neievēro , tostarp Itālija , kas ir parakstījusi nolīgumu par migrācijas plūsmu pārvaldību ar Lībiju - valsti , kura negrasās parakstīt minēto Ženēvas Konvenciju .
|
unterzeichnen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
paraksta
Häufig unterzeichnen Verbraucher Dienstleistungsverträge , ohne die Vertragsbestimmungen aufmerksam zu lesen , und falls sie sie doch aufmerksam lesen , glauben sie , dass sie keine Änderungen fordern können .
Daudzas reizes patērētāji paraksta līgumus par pakalpojumu sniegšana , neizlasot rūpīgi līguma nosacījumus un ja tie tos rūpīgi izlasa , viņi uzskata , ka nevar ierosināt nekādus grozījumus .
|
unterzeichnen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
nolīgumu
Lassen Sie mich abschließend darauf hinweisen , dass mir zwar bewusst ist , dass wir mit Burma kein Freihandelsabkommen unterzeichnen werden , doch ich hoffe , dass Burma nicht indirekt aus diesem Abkommen Vorteile zieht , weil jeder erweiterte Handel mit den anderen ASEAN-Ländern die Möglichkeit in sich birgt , dass Burma seinen Handel innerhalb der Gruppe ausdehnen und damit indirekt von einem europäischen Freihandelsabkommen profitieren könnte .
Visbeidzot , ļaujiet man teikt , ka , lai gan es zinu , ka mēs nenoslēgsim brīvās tirdzniecības nolīgumu ar Birmu , es ceru , ka Birma negūs netiešu labumu no šī nolīguma , jo jebkāda tirdzniecības paplašināšanās ar citām ASEAN valstīm dod iespējas Birmai paplašināt tās tirdzniecību šajā valstu grupā un netiešā veidā gūt labumu no ES brīvās tirdzniecības līguma .
|
zu unterzeichnen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
parakstīt
|
unterzeichnen . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
parakstīt
|
Absichtserklärung unterzeichnen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
paraksta saprašanās memorandu
|
zu unterzeichnen . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
parakstīt
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
unterzeichnen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
pasirašyti
Herr Präsident ! Ich freue mich , wie - leider nur fast - alle meine Vorredner , dass wir heute , beziehungsweise morgen , den Präsidenten dieses Hauses ermächtigen werden , die Charta zu unterzeichnen .
( DE ) Pone Pirmininke , kaip ir beveik visi prieš tai kalbėjusieji - deja , tik beveik visi - esu patenkintas , kad šiandien arba rytoj šių Rūmų Pirmininkui suteiksime mandatą pasirašyti chartiją .
|
unterzeichnen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
pasirašys
Wenn Sie fortfahren , wird er unterzeichnen .
Jei jūs žengsite į priekį , jis pasirašys .
|
zu unterzeichnen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
pasirašyti
|
nicht zu unterzeichnen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nepasirašyti
|
zu unterzeichnen . |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
pasirašyti
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
unterzeichnen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
ondertekenen
Wäre es nicht besser , wir hätten 17 Beamte in Bagdad , da wir kurz davor sind , das erste Abkommen zwischen der EU und dem Irak in der Post-Saddam-Ära zu unterzeichnen ?
Zou het niet beter zijn als u op de 17e in Bagdad aanwezig bent , aangezien wij op het punt staan de eerste overeenkomst tussen de Europese Unie en Irak te ondertekenen na de val van Saddam ?
|
unterzeichnen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ondertekenen .
|
unterzeichnen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
tekenen
Herr Präsident , ich war zwar gestern anwesend , doch vergaß ich , die Anwesenheitsliste zu unterzeichnen .
Mijnheer de Voorzitter , ik was gisteren op de zitting aanwezig maar heb verzuimd om de aanwezigheidslijst te tekenen .
|
unterzeichnen und |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
ondertekenen en
|
unterzeichnen ? |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
ondertekenen ?
|
zu unterzeichnen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
te ondertekenen
|
unterzeichnen . |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
ondertekenen .
|
unterzeichnen . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
te ondertekenen .
|
zu unterzeichnen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
ondertekenen
|
zu unterzeichnen . |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
te ondertekenen .
|
zu unterzeichnen . |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
ondertekenen .
|
zu unterzeichnen . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
te ondertekenen
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
unterzeichnen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
podpisać
Abschließend möchte ich Ihnen auch sagen , dass die Europäische Union bereits Ko-Autoren hat , die zusammen mit uns diesen Resolutionsentwurf unterzeichnen werden ; ich muss Ihnen hier zudem erklären , dass ich sehr stolz darauf bin , dass unter den Unterzeichnern portugiesischsprachige Länder als Vertreter Afrikas , Asiens und auch Lateinamerikas sind - Länder , die wie wir , wie die Portugiesen , ebenfalls die Achtung des vollen Wertes des Lebens unterzeichnen .
Chciałbym również na koniec powiedzieć , że Unia Europejska już znalazła współautorów , gotowych wspólnie z nami podpisać ten projekt rezolucji . Muszę również powiedzieć państwu , że jestem bardzo dumny , że wśród tych współautorów są portugalskojęzyczne kraje reprezentujące Afrykę , a także Amerykę Łacińską - kraje , które tak jak my , Portugalczycy , podpisują się pod poszanowaniem całkowitej wartości życia .
|
unterzeichnen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
podpisania
Man kann unsere Partner nicht zwingen , Abkommen zu unterzeichnen !
Nie możemy po prostu zmusić naszych partnerów do podpisania umów .
|
zu unterzeichnen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
podpisać
|
zu unterzeichnen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
podpisania
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
unterzeichnen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
assinar
Schließlich möchte ich hier nochmals die Frage der politischen Klugheit stellen , das Abkommen zu unterzeichnen , ohne die Situation in Guantánamo zu behandeln .
Por último , desejo reiterar a questão da oportunidade política de assinar o acordo sem colocarmos a situação de Guantánamo .
|
unterzeichnen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
assinarem
Zu diesem Zweck hat der Rat am 19 . Dezember 2002 die Entscheidung getroffen , die Mitgliedstaaten aufzufordern , dieses Übereinkommen im Interesse der Gemeinschaft zu unterzeichnen .
Foi nesse sentido que o Conselho tomou a decisão , em 19 de Dezembro de 2002 , de convidar os Estados-Membros a assinarem esta Convenção no interesse da Comunidade .
|
unterzeichnen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
assinem
Es ist also sinnvoller , die einzelnen Mitgliedstaaten unterzeichnen und ratifizieren das Übereinkommen des Europarates .
Por consequência , é preferível que os diferentes EstadosMembros assinem e ratifiquem a Convenção do Conselho da Europa .
|
zu unterzeichnen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
assinar
|
unterzeichnen . |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
assinar
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
unterzeichnen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
semneze
Es ist schwierig , darin keine Veranschaulichung dessen zu sehen , worüber sich die Mitglieder der Zivilgesellschaft sowohl in der Pazifikregion als auch in Afrika beschweren , nämlich über die Tatsache , dass zahlreiche AKP-Staaten gezwungen wurden , individuelle Abkommen zu unterzeichnen , weil es der Kommission nicht gelungen ist , aus den WPA ein echtes Instrument der Entwicklungspartnerschaft zu machen .
Este greu să nu vedem în aceasta o ilustrare cu privire aspectul de care membrii societății civile se plâng , în Pacific , precum și în Africa , și anume , faptul că o serie de țări ACP au fost forțate să semneze acorduri individuale , deoarece Comisia nu a reușit să transforme APE într-un instrument veritabil de dezvoltare de parteneriate .
|
unterzeichnen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
semna
Dieses Haus gibt immer rhetorische Erklärungen zu Menschenrechten ab und betont , dass Menschenrechte das wichtigste Ziel der Außenpolitik sind . Dennoch wird es ein Abkommen mit einem Land unterzeichnen , dass gerade diese Menschenrechte in hohem Maße verletzt .
Parlamentul face mereu declaraţii retorice cu privire la drepturile omului , subliniind că acestea reprezintă cel mai important obiectiv al politicii externe - cu toate acestea însă , va semna un acord cu o ţară care încalcă la scară largă tocmai aceste drepturi ale omului .
|
unterzeichnen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
semnăm
Wir erfüllen hiermit die Vorhersagen , aber die Rechtsvorschriften , die wir jetzt unterzeichnen , wurden vom Parlament in der vorhergehenden Amtsperiode ausgearbeitet .
Astfel , previziunile devin realitate , însă legislaţia pe care o semnăm a fost elaborată de Parlament în cursul legislaturii anterioare .
|
unterzeichnen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
să semneze
|
unterzeichnen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
semnarea
Der gemeinsame Entschließungsantrag hat die Kommission dazu verpflichtet , eine Reihe zeitraubender Analysen zu präsentieren , bevor sie das Abkommen unterzeichnen sollte , was die Gefahr beinhalten würde , eine Situation zu schaffen , in der anderen Vertragsparteien Zweifel darüber kommen könnten , ob Europa wirklich eine ernsthafte Vertragspartei ist , mit der man internationale Handelsabkommen abschließen kann .
Propunerea de rezoluție comună a solicitat Comisiei să prezinte o serie de analize îndelungate înainte de semnarea acordului , ceea ce poate prezenta riscul creării unei situații în care alte părți vor începe să se îndoiască de faptul că Europa este într-adevăr un partener serios cu care se pot încheia acorduri comerciale internaționale .
|
zu unterzeichnen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
să semneze
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
unterzeichnen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
underteckna
Ministerpräsident Horn wird das mit der Slowakei geschlossene Abkommen nicht unterzeichnen , das wurde diese Woche bekannt .
Det tillkännagavs i veckan att statsminister Horn inte kommer att underteckna det avtal som träffats med Slovakien .
|
unterzeichnen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
att underteckna
|
unterzeichnen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
undertecknar
Herr Präsident des Europäischen Parlaments , Herr Ministerpräsident von Portugal und Herr Präsident des Rates der Europäischen Union , meine Damen und Herren ! Am Vorabend der Unterzeichnung des Vertrags von Lissabon unterzeichnen die Präsidenten der drei politischen Institutionen der Europäischen Union - des Europäischen Parlaments , des Rates und der Kommission - hier in Straßburg die Europäische Charta der Grundrechte .
kommissionens ordförande . - ( PT ) Herr talman för Europaparlamentet , herr premiärminister för Portugal och herr ordförande för Europeiska unionens råd , mina damer och herrar ! Omedelbart före undertecknandet av Lissabonfördraget undertecknar ordförandena för Europeiska unionens tre politiska institutioner - Europaparlamentet , rådet och kommissionen - här i Strasbourg , Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna .
|
unterzeichnen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
skriva
Wenn das nicht möglich ist , - wir haben im Augenblick einen Konflikt mit Mexiko - , darf man diese Verträge nicht unterzeichnen .
Om detta inte är möjligt - vi har just nu en aktuell konflikt med Mexiko - skall man heller inte skriva under avtalen .
|
zu unterzeichnen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
att underteckna
|
zu unterzeichnen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
underteckna
|
unterzeichnen . |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
att underteckna
|
zu unterzeichnen . |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
att underteckna
|
zu unterzeichnen . |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
underteckna
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
unterzeichnen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
podpísať
Hofft die Kommission noch immer , dass die russische Regierung den Vertrag wieder unterzeichnen und ihn schlussendlich ratifizieren wird ?
Verí Komisia , že je stále nádej , že by ruská vláda mohla opäť podpísať Zmluvu o energetickej charte a prípadne ju aj ratifikovať ?
|
unterzeichnen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
podpísali
Selbst wenn Kiew und Moskau nach stundenlangen Gesprächen mit EU-Vertretern den von der EU vermittelten Deal unterzeichnen , wird sich Gazprom zufolge die vereinbarte Wiederaufnahme der Gaslieferungen über die Ukraine nach Europa noch verzögern , da das Unternehmen noch keine Kopie der Vereinbarung erhalten hat .
Aj keby Kyjev a Moskva po mnohých hodinách rokovania s predstaviteľmi EÚ podpísali dohodu sprostredkovanú Európskou úniou , Gazprom tvrdí , že opätovné spustenie dodávok plynu cez Ukrajinu bude meškať , nakoľko táto spoločnosť nedostala kópiu tejto dohody .
|
unterzeichnen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
podpisovať
Sie werden alle bei der Unterzeichnung anwesend sein , und die Ministerin und ich werden unterzeichnen .
Vy všetci budete prítomní pri podpisovaní a pani ministerka a ja budeme podpisovať .
|
unterzeichnen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
podpíšu
Abschließend möchte ich Ihnen auch sagen , dass die Europäische Union bereits Ko-Autoren hat , die zusammen mit uns diesen Resolutionsentwurf unterzeichnen werden ; ich muss Ihnen hier zudem erklären , dass ich sehr stolz darauf bin , dass unter den Unterzeichnern portugiesischsprachige Länder als Vertreter Afrikas , Asiens und auch Lateinamerikas sind - Länder , die wie wir , wie die Portugiesen , ebenfalls die Achtung des vollen Wertes des Lebens unterzeichnen .
Rád by som tiež nakoniec povedal , že Európska únia už má spoluautorov , ktorí tento návrh uznesenia podpíšu s nami ; musím vám tiež povedať , že som veľmi hrdý na to , že medzi týmito spoluautormi sú portugalsky hovoriace krajiny z Afriky , Ázie a Latinskej Ameriky - krajiny , ktoré sa rovnako ako my Portugalci zaviazali k rešpektovaniu celkovej hodnoty života .
|
unterzeichnen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
podpisujeme
Am heutigen Tag unterzeichnen wir den Beginn eines internationalen Todesurteils für dieses Regime .
Dnes podpisujeme tomuto režimu medzinárodný rozsudok smrti .
|
unterzeichnen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
podpíšeme
Wir hoffen , die entsprechende Vereinbarung bald unterzeichnen zu können , sodass unsere Delegation pünktlich eröffnet werden kann .
Dúfame , že čoskoro podpíšeme dohodu o jej zriadení , aby sa delegácia mohla otvoriť bez omeškania .
|
unterzeichnen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
podpísanie
Herr Präsident ! Ich freue mich , wie - leider nur fast - alle meine Vorredner , dass wir heute , beziehungsweise morgen , den Präsidenten dieses Hauses ermächtigen werden , die Charta zu unterzeichnen .
( DE ) Pán predsedajúci , ako takmer všetci predchádzajúci rečníci , žiaľ , len takmer všetci , mám radosť , že dnes alebo zajtra udelíme predsedovi tohto parlamentu mandát na podpísanie charty .
|
zu unterzeichnen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
podpísať
|
zu unterzeichnen . |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
podpísať
|
Grundrechtecharta feierlich unterzeichnen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Dnes formálne podpisujeme Chartu
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
unterzeichnen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
podpišejo
Zum Schluss möchte ich mich jenen anschließen , die die Mitgliedstaaten dazu aufrufen , alle relevanten internationalen Konventionen zu unterzeichnen , zu ratifizieren und anzuwenden , sodass wir dafür garantieren können , dass die Rechte von Minderjährigen respektiert werden .
Nazadnje bi želela svoj glas dodati glasovom tistih , ki pozivajo države članice , da podpišejo , ratificirajo in uporabljajo vse zadevne mednarodne konvencije , da bi lahko zagotovili , da se spoštuje pravice mladoletnikov .
|
unterzeichnen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
podpisati
Menschenrechte nehmen in dem Partnerschafts - und Kooperationsabkommen , das wir hoffentlich bald mit dem Irak unterzeichnen werden , einen hohen Stellenwert ein .
Človekove pravice imajo pomembno vlogo v sporazumu o partnerstvu in sodelovanju , ki si ga kmalu želimo podpisati z Irakom .
|
unterzeichnen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
podpis
Wir werden das jetzt unterzeichnen , und ich darf die entsprechenden Persönlichkeiten bitten , auch mit an den Tisch zu kommen : den Vorsitzenden des Haushaltsausschusses , den Berichterstatter , die Kommissarin , und wenn die Präsidenten wollen , sind sie natürlich auch herzlich eingeladen .
Zdaj sledi podpis in prosim , da zadevni pridejo k mizi : predsednik odbora za proračun , poročevalec , komisar in predsedniki , so prisrčno vabljeni .
|
unterzeichnen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
podpiše
Nichts hindert also Präsident Lech Kaczyński daran , seine Versprechen einzulösen und umgehend das Ratifizierungsinstrument zu unterzeichnen .
Nič ne bo preprečilo predsedniku Lechu Kaczyńskiju , da izpolni svojo obljubo in hitro podpiše listino o ratifikaciji .
|
unterzeichnen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
podpisal
Wenn Sie fortfahren , wird er unterzeichnen .
Če boste šli naprej , bo podpisal .
|
unterzeichnen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
podpisala
Im Pazifikraum laufen die Verhandlungen natürlich auch nicht optimal , und es ist kaum anzunehmen , dass noch andere Länder außer Fidschi und Papua-Neuguinea unterzeichnen oder paraphieren werden .
Tudi pacifiške države niso najbolj uspešne v pogajanjih , zato ni verjetno , da bo katera koli druga država razen Fidžija in Papue Nove Gvineje podpisala sporazum ali ga parafirala .
|
unterzeichnen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
podpisali
Ich freue mich , einer von denen zu sein , die diese Entschließung unterzeichnen , die die Bedeutung des Respekts für Demokratie und Menschenrechte in den Beziehungen zwischen der Europäischen Union und Russland bekräftigt .
Zadovoljen sem , da sem eden od tistih , ki so to resolucijo podpisali , kar ponovno potrjuje pomen spoštovanja demokracije in človekovih pravic v odnosih med Evropsko unijo in Rusijo .
|
unterzeichnen . |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
podpiše
|
zu unterzeichnen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
podpisati
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
unterzeichnen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
firmar
Aus diesem Grund lehne ich die Initiative der Tschechischen Republik , eine bilaterale Absichtserklärung mit den USA zu unterzeichnen , vollkommen ab .
Por este motivo , me opongo totalmente a la iniciativa de la República Checa de firmar un memorando de acuerdo bilateral con los EE.UU .
|
unterzeichnen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
firmen
Welche Belege hat sie dafür , dass dies , wenn wir dies tun , dabei helfen wird , Amerika , Indien , China oder andere Länder zu überzeugen , ein globales verbindliches Übereinkommen zu unterzeichnen ?
¿ Qué pruebas tiene de que , si lo elevamos , esto ayudará a persuadir a los Estados Unidos , la India y China , o a otros países , para que firmen un acuerdo mundial jurídicamente vinculante ?
|
zu unterzeichnen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
firmar
|
unterzeichnen . |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
firmar el
|
unterzeichnen . |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
firmen
|
zu unterzeichnen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
a firmar
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
unterzeichnen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
podepsat
Allerdings dürfen wir nicht zulassen , dass Menschen , die eine Petition für die Abschaffung dieser Maßnahmen unterzeichnen möchten , geschlagen und schikaniert werden .
Přesto nesmíme dopustit , aby byli biti a utiskováni lidé , kteří odmítají podepsat petici za zrušení takových opatření .
|
unterzeichnen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
podepsaly
Ich habe den gemeinsamen Entschließungsantrag unterstützt , der alle Mitgliedstaaten auffordert , dieses Übereinkommen zu unterzeichnen und so die Einhaltung durch die Union zu ermöglichen .
Podpořila jsem společný návrh usnesení , který vyzývá všechny členské státy , aby podepsaly tuto úmluvu a umožnily tak , aby ji dodržovala Unie .
|
unterzeichnen . |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
podepsat
|
zu unterzeichnen . |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
podepsat
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
unterzeichnen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
alá
Also weiter so , Präsident Klaus ; Wenn Sie Ihnen nicht geben , was Sie wollen , unterzeichnen Sie das Ding nicht .
Úgyhogy , Klaus elnök úr , tartson ki ; ha nem kapja meg , amit akar , ne írja alá a Szerződést .
|
unterzeichnen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
aláírja
Aufgrund dieser Tatsache erklärte sich Präsident Václav Klaus bereit , den Vertrag zu unterzeichnen ; und wie Sie alle bemerkt haben , hat er das endlich vor einer Woche getan hat .
A megállapodás létrejötte után Václav Klaus elnök készen állt arra , hogy aláírja a szerződést , és - mint ahogyan önök is tudják - egy hete ez meg is történt .
|
Häufigkeit
Das Wort unterzeichnen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 29826. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.80 mal vor.
⋮ | |
29821. | gewachsene |
29822. | 1441 |
29823. | 1272 |
29824. | Einnahmequelle |
29825. | Innenräume |
29826. | unterzeichnen |
29827. | Brandstiftung |
29828. | Gabel |
29829. | Oberherrschaft |
29830. | Tetum |
29831. | nächstes |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- unterschreiben
- verhandeln
- auszuhandeln
- aushandeln
- unterzeichneten
- unterschrieben
- unterzeichnet
- zuzustimmen
- ausgehandelten
- aushandelte
- anzuerkennen
- Verträge
- ersuchen
- unterzeichnete
- Abmachungen
- ausgehandelt
- zustimmte
- unterschreibt
- erwirken
- aufzufordern
- akzeptieren
- verhandelten
- Verzichtserklärung
- Unterzeichnung
- Abmachung
- aufforderte
- unterschriebenen
- Friedensvertrag
- Zusage
- zusicherte
- beilegen
- verlangte
- geeinigt
- aufzuheben
- Unterhändler
- Zusagen
- aufzulösen
- unverzüglich
- Verhandlungen
- weigerte
- ersucht
- akzeptierte
- anerkennen
- zurückzunehmen
- konsultieren
- billigte
- Ratifizierung
- verhandelte
- Vereinbarung
- intervenieren
- einzuberufen
- zugesichert
- verweigerte
- widerrufen
- veranlassen
- Unterschrift
- beizulegen
- zuzulassen
- verkündeten
- zusichern
- bekräftigte
- Zusicherung
- unterstellen
- annullieren
- stimmte
- abzulehnen
- verbieten
- untersagte
- Einverständnis
- versicherte
- verlangten
- versprach
- respektieren
- Zugeständnisse
- intervenierte
- Ersuchen
- zurückzugeben
- unterbreitete
- dulden
- Ansinnen
- Vertragsbruch
- fordern
- verständigten
- kontaktierte
- ersuchten
- abzutreten
- zugesagt
- zusicherten
- ankündigte
- ersuchte
- aufgefordert
- Weigerung
- erließ
- verweigern
- verbot
- einzufordern
- verkündet
- aufzuschieben
- garantierten
- einigten
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zu unterzeichnen
- unterzeichnen und
- zu unterzeichnen und
- unterzeichnen die
- unterzeichnen , der
- unterzeichnen einen
- unterzeichnen den
- unterzeichnen . In
- unterzeichnen . Die
- unterzeichnen . Der
- Vertrag unterzeichnen
- unterzeichnen , die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ʊntɐˈʦaɪ̯çnən
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- bezeichnen
- rechnen
- verzeichnen
- kennzeichnen
- berechnen
- Zeichnen
- auszeichnen
- zeichnen
- Konsultationen
- Direktionen
- Stationen
- Aktionen
- Emissionen
- Afghanen
- Turbinen
- Konstruktionen
- Delegationen
- kühnen
- entwaffnen
- Invasionen
- Dämonen
- Backsteinen
- Achänen
- Nachrichten
- eisernen
- Urnen
- unerfahrenen
- Dekorationen
- Untertanen
- Autobahnen
- Konzessionen
- Beinen
- lohnen
- Zisternen
- Turkmenen
- Kompositionen
- Lektionen
- Musikerinnen
- Weinen
- gewonnenen
- profanen
- Dokumentationen
- Operationen
- Hymnen
- Protestaktionen
- Innovationen
- Romanen
- knöchernen
- Weltreligionen
- Bretonen
- Gewinnen
- Laternen
- Schauspielerinnen
- Photonen
- Kollisionen
- Dissertationen
- Generationen
- Kommissionen
- einen
- Mutationen
- Lagunen
- Rumänen
- Staatsbahnen
- Fahrbahnen
- Ziehbrunnen
- Teilnehmerinnen
- Fünen
- eigenen
- Ulanen
- ahnen
- urbanen
- Chilenen
- Göttinnen
- Beduinen
- Investitionen
- Injektionen
- anerkennen
- Verstorbenen
- Äbtissinnen
- Baumaschinen
- Jagdszenen
- beiwohnen
- Autorinnen
- Mobiltelefonen
- Kalksteinen
- lehnen
- Tönen
- Inspektionen
- Transaktionen
- Promotionen
- marinen
- Ozeanen
- Transkriptionen
- gewöhnen
- Sanktionen
- Messstationen
- Nonnen
- Kombinationen
- Membranen
- Konditionen
Unterwörter
Worttrennung
un-ter-zeich-nen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- unterzeichnenden
- unterzeichnende
- nichtunterzeichnenden
- mitunterzeichnen
- unterzeichnendes
- Endesunterzeichnenden
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Spiel |
|
|
Band |
|
|
Österreich |
|
|
Diplomat |
|
|
Frankreich |
|
|
Russland |
|