Erhängen
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Erhängen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
impiccagione
Die Kommission ist der Ansicht , daß die Haltung der neuen Anführer von Kabul , im Hinblick auf die Grundprinzipien des internationalen Rechts , höchst verwerflich ist , ob es sich nun um das gewaltsame Eindringen in das UNO-Gebäude von Kabul oder um das Erhängen des früheren Präsidenten Nadjibullah handelt .
La Commissione ritiene infatti che l'atteggiamento dei nuovi padroni di Kabul sia altamente esecrabile , alla luce dei principi fondamentali del diritto internazionale , che si tratti dell ' occupazione dell ' edificio dell ' ONU a Kabul o dell ' impiccagione dell ' ex presidente Nagibullah .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Erhängen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
ophanging
Wenn man an die Länder denkt , in denen Hinrichtungen durch Erhängen , durch Steinigung oder durch die Anwendung von Methoden durchgeführt werden , die der Folter gleichen , müssen wir von der Hoffnung erfüllt sein , dass Texte wie dieser , über den wir heute abgestimmt haben , als Ansporn für ganz Europa dienen , welches zu oft seine wirtschaftliche und politische Macht vergisst und davon Abstand nimmt , diese auf der internationalen Bühne anzuwenden , um den Respekt für die menschliche Würde in den Ländern der Dritten Welt zu fördern .
Als we denken aan landen waar openbare executies worden uitgevoerd door middel van ophanging , steniging of methoden die grenzen aan marteling , dan moeten we ons laten bezielen door de hoop dat teksten zoals de tekst waarover we vandaag hebben gestemd , dienst doen als aansporing voor heel Europa , dat maar al te vaak vergeet dat het economische en politieke macht heeft en ervan afziet deze macht in de internationale arena te gebruiken om in derde landen respect voor de menselijke waardigheid te bevorderen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Erhängen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
powieszenie
Stattdessen wurde sie in eine Hinrichtung durch Erhängen für angeblichen Mord umgeändert .
Został on zmieniony na egzekucję przez powieszenie za rzekome morderstwo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
durch Erhängen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
obesením
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Erhängen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
ahorcamiento
Herr Präsident ! Die entsetzliche iranische theokratische Diktatur ist bereits vieler Verbrechen gegen ihr eigenes Volk schuldig : vom Erhängen der Bahais über das Erhängen Homosexueller nun offensichtlich zum Erhängen 50 unschuldiger Demonstranten .
Señor Presidente , la dictadura teocrática iraní es estremecedora . Este régimen es culpable de numerosos crímenes contra su propio pueblo : desde el ahorcamiento de bahais y de homosexuales al de , según parece , cincuenta manifestantes inocentes .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Erhängen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
oběšení
In der vergangenen Woche zum Beispiel , am Tag nachdem die EU das Erhängen von Herrn Hejazi , einem Minderjährigen , beklagte , wurde ein weiterer Jugendlicher hingerichtet .
Například minulý týden se pouze den poté , co EOU odsoudila oběšení pana Hejaziho , nezletilého dítěte , uskutečnila další poprava nezletilého .
|
Häufigkeit
Das Wort Erhängen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 61710. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.71 mal vor.
⋮ | |
61705. | Straftatbestand |
61706. | Eckzähne |
61707. | Rebenzüchtung |
61708. | 2012-2013 |
61709. | Tierknochen |
61710. | Erhängen |
61711. | warmer |
61712. | Katholisch-Theologischen |
61713. | Außenministerin |
61714. | Mützen |
61715. | Fürstlichen |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Erschießen
- Enthaupten
- vollstreckt
- Fallbeil
- Verurteilte
- Todesurteil
- Strang
- Verurteilten
- Mitangeklagten
- verurteilt
- hingerichtet
- lebenslängliche
- Hinrichtung
- lebenslänglicher
- verurteilte
- angeklagt
- Hinrichtungen
- verurteilten
- abgeurteilt
- lebenslanger
- Haftstrafen
- Todesurteile
- Angeklagte
- Zuchthausstrafen
- Militärgericht
- Militärtribunal
- Verurteilung
- Totschlags
- Urteilsverkündung
- Standgericht
- Mordes
- Todesstrafe
- Giftspritze
- Hochverrates
- lebenslangem
- Bewährungsstrafen
- Hochverrats
- angeklagte
- Zuchthausstrafe
- Exekution
- Schwurgericht
- schuldig
- Ehrverlust
- Haft
- vollstreckte
- Hauptangeklagten
- Todesurteilen
- Erschießungskommando
- Begnadigung
- Verfahrensgegenstand
- Todesstrafen
- Folterung
- lebenslänglich
- Angeklagten
- Hochverrat
- Delinquenten
- Strafanstalt
- begnadigt
- Erschießung
- Haupttäter
- Folterungen
- lebenslänglichen
- Anklagepunkt
- Freispruch
- verbüßt
- Mitangeklagte
- Misshandlungen
- freigesprochen
- Untersuchungshaft
- Fahnenflucht
- Reststrafe
- Todesurteils
- Sondergericht
- Gnadengesuch
- Landesverrats
- verbüßten
- Exekutionen
- Schuldspruch
- lebenslänglichem
- zeitige
- Mordversuchs
- Gefängnisstrafen
- Gefängnishaft
- Todeszelle
- Freiheitsstrafen
- Raubmordes
- Genickschuss
- Verbüßung
- Anstiftung
- Festnahme
- Haftstrafe
- Hingerichteten
- Heimtückegesetz
- Peitschenhieben
- verbüßte
- Gefangenenbefreiung
- Tötung
- Beschuldigten
- Folter
- Mittäterschaft
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- durch Erhängen
- durch Erhängen hingerichtet
- durch Erhängen verurteilt
- Erhängen hingerichtet
- Erhängen verurteilt
- Erhängen vollstreckt
- Erhängen in
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
HRR |
|