Vergessenheit
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular (ohne Plural) |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Ver-ges-sen-heit |
Nominativ |
die Vergessenheit |
- - |
---|---|---|
Dativ |
der Vergessenheit |
- - |
Genitiv |
der Vergessenheit |
- - |
Akkusativ |
die Vergessenheit |
- - |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Dänisch (1)
- Englisch (5)
- Estnisch (1)
- Finnisch (1)
- Niederländisch (1)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (1)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Vergessenheit |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
glemmebogen
Ich hoffe , dieses Thema gerät nicht in Vergessenheit und kommt erneut auf die aktuelle Tagesordnung , denn viele Mitgliedstaaten haben bisher kein Rauchverbot an öffentlichen Plätzen verhängt , obwohl sie die Gelegenheit gehabt hätten .
Jeg håber , at denne sag ikke går i glemmebogen , og at den kommer på dagsordenen igen , eftersom mange medlemsstater endnu ikke har indført et forbud mod rygning på offentlige steder , selv om de har haft lejlighed til at gøre det.
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Vergessenheit |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
forgotten
Ich halte es für notwendig , das Vorgehen Chinas , obgleich es die Aufmerksamkeit auf einen Kontinent gelenkt hat , der in Vergessenheit geraten war , nämlich Afrika , einzudämmen und zu beschränken , um nicht einer neuen potenziellen Form des Kolonialismus anheim zu fallen , der letzten Endes schmachvolle Seiten unserer europäischen Geschichte prägte und schrieb .
It is vital in my opinion that , even though China has turned its spotlight on the hitherto forgotten continent of Africa , its conduct must be kept within limits so as not to slip into a potential new form of colonialism , which has after all marked and written shameful pages of our own , European , history .
|
Vergessenheit |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
oblivion
Außerdem ist die Anti-Konzentrations-Richtlinie , mit der der Pluralismus gerettet werden sollte , in Vergessenheit geraten , und das Grünbuch über die neuen Dienste beschränkt sich auf den Schutz von Minderjährigen .
Moreover , to save the principle of pluralism , the anti-concentration directive has been thrown into oblivion and the Green Paper on new services has been reduced solely to the protection of minors .
|
Vergessenheit geraten |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
forgotten
|
in Vergessenheit |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
oblivion
|
in Vergessenheit |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
been forgotten
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Vergessenheit |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
unustatud
Ich möchte diese Aussprache nutzen , um auf eine Sache hinzuweisen , die offenbar in Vergessenheit geraten ist .
Tahaksin kasutada seda arutelu tähelepanu juhtimiseks millelegi , mis paistab olevat unustatud .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Vergessenheit |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
unohtaneet
In Vergessenheit geraten ist dabei , wo und warum mit der Dienstleistungsrichtlinie begonnen wurde , mit dem Ziel nämlich , eine spürbare Wachstumsdynamik zu entfachen und dadurch für einen wirklichen Beschäftigungsschub zu sorgen .
Olemme unohtaneet , missä ja miksi palveludirektiiviä alettiin valmistella . Tavoitteenamme oli vauhdittaa tuntuvasti kasvua ja antaa siten todellinen piristysruiske työllisyydelle .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Vergessenheit |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
vergetelheid
Wir dürfen über ihr Schicksal keineswegs den Mantel der Vergessenheit decken , sondern müssen auch seitens dieses Parlaments , des Rats und der Kommission alle Aufmerksamkeit darauf lenken .
Ik denk dat wij hun lot absoluut niet aan de vergetelheid mogen overgeven , maar dat wij alle aandacht ook vanuit dit Parlement , de Raad en de Commissie daarop moeten vestigen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Vergessenheit |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
esquecimento
Auf keinen Fall sollten Länder ihre Rechtsvorschriften mit Gesetzen und Bräuchen anderer Länder in Einklang bringen müssen , wo Kriminelle besonders fürsorglich behandelt werden , wo sie schrittweise zu Opfern gemacht werden , während die Opfer in Vergessenheit geraten , und wo Kriminelle genau genommen mehr Schutz als Opfer erwarten können .
Mais importante ainda , nenhum país deve ser obrigado a harmonizar a sua legislação com as leis e os costumes de outros países que tratam os criminosos com especial cuidado , transformando-os gradualmente em vítimas e votando ao esquecimento as verdadeiras vítimas , e que oferecem aos criminosos maior protecção do que às próprias vítimas .
|
Vergessenheit |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
esquecido
Wir halten Paraguay für ein Land , das wahrscheinlich in Vergessenheit geraten ist . Deshalb war ihm seine Aufnahme in den MERCOSUR eine große Hilfe , und von diesem Standpunkt aus ist es wichtig , daß unsere Beziehung zu Paraguay zur Verbesserung der Situation beiträgt und Brüssel den Weg findet , um diesem Land zu helfen und es gleichzeitig , wie wir es später sicher auch mit Peru tun werden , an die Demokratieklausel zu erinnern , die alle unsere Aktionen inspiriert .
Pensamos que o Paraguai é um país , sem dúvida , esquecido , que beneficiou com a sua integração no MERCOSUL , e , nessa ordem de ideias , é importante que a nossa relação com o Paraguai melhore a sua situação e que Bruxelas encontre a forma de ajudar este país e de , ao mesmo tempo , lhe lembrar , como certamente faremos com o Peru , a cláusula democrática , que inspira toda a nossa acção .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Vergessenheit |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
uitate
Die Union hat in Bezug auf diese Länder sehr wichtige wirtschaftliche und finanzielle Interessen und diese sollten auch nicht in Vergessenheit geraten , allerdings sollte den Themen rund um die Energiepolitik die größte Bedeutung beigemessen werden .
Uniunea are interese economice și financiare foarte importante în aceste țări , iar acestea nu ar trebui uitate , însă cea mai mare importanță ar trebui acordată chestiunilor legate de energie .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Vergessenheit |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
pozabljeni
Sie sind jedoch nicht in Vergessenheit geraten .
Vendar pa niso pozabljeni .
|
Vergessenheit |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
pozabo
Das ist dieselbe Art von übermäßiger Kontrolle , die letztlich auch die UdSSR in Vergessenheit hat geraten lassen . Und das alles , um unter wessen Flagge zu fliegen ?
To je enaka vrsta nad-nadzora , zaradi katere je šla ZSSR navsezadnje v pozabo , in vse zato , da bi visela čigava zastava ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Vergessenheit |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
olvidarse
Das sollte niemals in Vergessenheit geraten .
Esto nunca debe olvidarse .
|
Häufigkeit
Das Wort Vergessenheit hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 12662. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 5.04 mal vor.
⋮ | |
12657. | Voss |
12658. | ausgehen |
12659. | Dmitri |
12660. | Einkaufszentrum |
12661. | Woods |
12662. | Vergessenheit |
12663. | Tina |
12664. | Sheffield |
12665. | ausdauernde |
12666. | Kirchenmusik |
12667. | 0,4 |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- unbeachtet
- längst
- verblasste
- Bedeutungslosigkeit
- Nachkriegszeit
- jahrzehntelang
- erwachte
- Blickfeld
- sechziger
- bedeutungslos
- unverkäuflich
- zumal
- unwiederbringlich
- ruiniert
- restlos
- Verfallserscheinungen
- verstummte
- schwand
- vernachlässigten
- immer
- unumstritten
- Nachkriegsjahren
- verschiedentlich
- 50er
- zeitigte
- ungebrochen
- vernachlässigte
- zwanziger
- 30er
- belebte
- aufgekommen
- auftauchte
- Fünfzigerjahre
- vierziger
- unübersehbar
- 20er-Jahren
- gerückt
- zurückliegenden
- fünfziger
- weiterlebte
- Jahrzehnte
- erfuhren
- dreißiger
- vergessen
- Wiederbelebung
- aufgekommene
- erfuhr
- vernachlässigt
- aufkommende
- siebziger
- 70er-Jahren
- tiefgreifend
- Niederganges
- ignoriert
- 1920er
- anscheinend
- 40er
- 70er
- offensichtlich
- offenbar
- allgegenwärtig
- vereinnahmt
- 20er-Jahre
- 60er
- zaghaften
- Beachtung
- aufkommenden
- prägten
- obgleich
- 20er
- wegzudenken
- jedoch
- verarmte
- unbeachteten
- überwog
- zeitgemäß
- Krise
- Dreißigerjahren
- bald
- Berühmtheit
- Vieles
- zögerlich
- leider
- erstaunlicherweise
- besann
- ansatzweise
- 90er
- 1930er
- Schattendasein
- aber
- wiederzubeleben
- konsequent
- Nachwirkungen
- gekannten
- wenngleich
- indes
- überwogen
- Gleichwohl
- wiederbelebt
- Krisenzeit
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- in Vergessenheit
- in Vergessenheit geraten
- in Vergessenheit geriet
- in Vergessenheit und
- in Vergessenheit . Erst
- der Vergessenheit
- in Vergessenheit geratenen
- in Vergessenheit geraten war
- in Vergessenheit , bis
- in Vergessenheit gerieten
- in Vergessenheit und wurde
- in Vergessenheit geraten ist
- in Vergessenheit geraten und
- in Vergessenheit geraten sind
- Vergessenheit geriet
- Vergessenheit geraten war
- Vergessenheit geraten zu
- Vergessenheit gerieten
- Vergessenheit und wurde erst
- Vergessenheit geraten ist
- Vergessenheit geraten waren
- Vergessenheit geraten . Die
- Vergessenheit , da
- Vergessenheit geraten sind
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Ver-ges-sen-heit
In diesem Wort enthaltene Wörter
Vergessen
heit
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Roman |
|
|
2. Wahlperiode |
|
|
Musiker |
|
|
Freistadt |
|
|
Kaliningrad |
|
|
Haute-Saône |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Politiker |
|
|
Komponist |
|
|
Philosophie |
|
|
General |
|
|
Antike |
|
|
Titularbistum |
|
|
Ortenburg |
|