Häufigste Wörter

Absatz

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular , Plural: Absätze
Genus maskulinum (männlich)
Worttrennung Ab-satz
Nominativ der Absatz
die Absätze
Dativ des Absatzes
der Absätze
Genitiv dem Absatz
den Absätzen
Akkusativ den Absatz
die Absätze
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Absatz
 
(in ca. 95% aller Fälle)
параграф
de Artikel 214 Absatz 2 des EG-Vertrags , der interessanterweise als rechtliche Grundlage für die Entschließung angeführt wird , betrifft nicht die Ernennung eines neuen Kommissars im Falle eines Rücktrittes , sondern die Stimmabgabe zur Billigung der gesamten Kommission als Kollegium .
bg Член 214 , параграф 2 от Договора за създаване на ЕО , който учудващо е посочен като правно основание на резолюцията , се отнася не до назначаването на член на Комисията в случай на оставка на предходния , а до гласуването за приемане на цялата Комисия като колегия .
Absatz
 
(in ca. 4% aller Fälle)
, параграф
Absatz 7
 
(in ca. 100% aller Fälle)
параграф 7
Absatz 27
 
(in ca. 100% aller Fälle)
параграф 27
einen Absatz
 
(in ca. 100% aller Fälle)
един параграф
Absatz 25
 
(in ca. 100% aller Fälle)
параграф 25
Absatz 24
 
(in ca. 100% aller Fälle)
параграф 24
ist Absatz
 
(in ca. 100% aller Fälle)
е параграф
Absatz 42
 
(in ca. 100% aller Fälle)
параграф 42
Absatz 49
 
(in ca. 100% aller Fälle)
параграф 49
Absatz 17
 
(in ca. 100% aller Fälle)
параграф 17
( Absatz
 
(in ca. 100% aller Fälle)
( параграф
Absatz 32
 
(in ca. 100% aller Fälle)
параграф 32
Absatz 20
 
(in ca. 100% aller Fälle)
параграф 20
Dieser Absatz
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Този параграф
Absatz 29
 
(in ca. 100% aller Fälle)
параграф 29
In Absatz
 
(in ca. 100% aller Fälle)
В параграф
Absatz 35
 
(in ca. 100% aller Fälle)
параграф 35
Absatz 14
 
(in ca. 97% aller Fälle)
параграф 14
in Absatz
 
(in ca. 96% aller Fälle)
в параграф
Absatz 8
 
(in ca. 93% aller Fälle)
параграф 8
Absatz 22
 
(in ca. 93% aller Fälle)
параграф 22
Absatz 47
 
(in ca. 93% aller Fälle)
параграф 47
Absatz 10
 
(in ca. 93% aller Fälle)
параграф 10
über Absatz
 
(in ca. 92% aller Fälle)
на параграф
gegen Absatz
 
(in ca. 90% aller Fälle)
против параграф
Absatz 9
 
(in ca. 90% aller Fälle)
параграф 9
Absatz 15
 
(in ca. 89% aller Fälle)
параграф 15
Absatz 31
 
(in ca. 89% aller Fälle)
параграф 31
Absatz 16
 
(in ca. 88% aller Fälle)
параграф 16
Absatz 3
 
(in ca. 88% aller Fälle)
параграф 3
Absatz 13
 
(in ca. 86% aller Fälle)
параграф 13
Absatz 34
 
(in ca. 85% aller Fälle)
параграф 34
Absatz 4
 
(in ca. 84% aller Fälle)
параграф 4
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Absatz
 
(in ca. 52% aller Fälle)
stk
de ( Erklärung zur Abstimmung gemäß Artikel 137 Absatz 1 GO gekürzt )
da ( Stemmeforklaringen forkortet i henhold til forretningsordenens artikel 137 , stk . 1 )
Absatz
 
(in ca. 15% aller Fälle)
, stk .
Absatz
 
(in ca. 4% aller Fälle)
artikel
de ( Erklärung zur Abstimmung gemäß Artikel 137 Absatz 1 GO gekürzt )
da ( Stemmeforklaringen forkortet i henhold til forretningsordenens artikel 137 , stk . 1 )
Absatz
 
(in ca. 4% aller Fälle)
forretningsordenens
de ( EN ) Herr Präsident ! Ich bitte um das Wort gemäß Artikel 151 Absatz 3 der Geschäftsordnung , um zu fragen , ob wir tatsächlich zu dieser Abstimmung berechtigt sind .
da ( EN ) Hr . formand ! Jeg tager ordet i henhold til forretningsordenens artikel 151 , stk .
Absatz
 
(in ca. 4% aller Fälle)
forretningsordenens artikel
Absatz
 
(in ca. 3% aller Fälle)
punkt
de Diese Lösung besteht in der Harmonisierung und Auslegung der Rechtsvorschriften , was im Absatz 17 in seiner geänderten Fassung niedergelegt wurde .
da Løsningen ligger i harmonisering og fortolkning af lovgivningen og findes under punkt 17 med ændringer .
Absatz
 
(in ca. 2% aller Fälle)
stk .
Absatz
 
(in ca. 2% aller Fälle)
, stk
Absatz 17
 
(in ca. 95% aller Fälle)
punkt 17
Absatz 13
 
(in ca. 93% aller Fälle)
punkt 13
Absatz 10
 
(in ca. 86% aller Fälle)
punkt 10
8 Absatz
 
(in ca. 83% aller Fälle)
8
Absatz 16
 
(in ca. 75% aller Fälle)
punkt 16
137 Absatz
 
(in ca. 73% aller Fälle)
137 ,
Zu Absatz
 
(in ca. 72% aller Fälle)
Om punkt
Absatz 22
 
(in ca. 59% aller Fälle)
punkt 22
110 Absatz
 
(in ca. 55% aller Fälle)
110 ,
149 Absatz
 
(in ca. 54% aller Fälle)
149 ,
Absatz 7
 
(in ca. 52% aller Fälle)
punkt 7
Deutsch Häufigkeit Englisch
Absatz
 
(in ca. 55% aller Fälle)
  • paragraph
  • Paragraph
de Herr Präsident ! Ich möchte den amtierenden Ratspräsidenten und den Kommissar davon in Kenntnis setzen , dass ich mit großem Interesse einen Absatz in den Schlussfolgerungen des Rates „ Allgemeine Angelegenheiten “ von letzter Woche gelesen habe , wo es hieß , dass ein starkes Engagement für die Bedürfnisse der Entwicklungsländer und insbesondere der am wenigsten entwickelten Länder bestehe und dass der Rat in Hongkong ein ehrgeiziges Entwicklungsprogramm unterstützen werde .
en Mr President , I wish to inform the President-in-Office and the Commissioner that I was very interested to read a paragraph in the conclusions adopted by the General Affairs Council last week that stated that there was strong commitment to the needs of developing countries , and in particular the LDCs , and that the Council supported an ambitious development programme in Hong Kong .
Absatz
 
(in ca. 2% aller Fälle)
) of
20 Absatz
 
(in ca. 100% aller Fälle)
20 (
Absatz 16
 
(in ca. 100% aller Fälle)
paragraph 16
90 Absatz
 
(in ca. 100% aller Fälle)
90 (
neuen Absatz
 
(in ca. 100% aller Fälle)
new paragraph
95 Absatz
 
(in ca. 100% aller Fälle)
95 (
152 Absatz
 
(in ca. 100% aller Fälle)
152 (
175 Absatz
 
(in ca. 96% aller Fälle)
175 (
Absatz 15
 
(in ca. 93% aller Fälle)
  • paragraph 15
  • Paragraph 15
Absatz 17
 
(in ca. 93% aller Fälle)
paragraph 17
43 Absatz
 
(in ca. 92% aller Fälle)
43 (
108 Absatz
 
(in ca. 92% aller Fälle)
108 (
Absatz 22
 
(in ca. 92% aller Fälle)
  • paragraph 22
  • Paragraph 22
13 Absatz
 
(in ca. 92% aller Fälle)
13 (
15 Absatz
 
(in ca. 92% aller Fälle)
15 (
12 Absatz
 
(in ca. 90% aller Fälle)
12 (
gegen Absatz
 
(in ca. 88% aller Fälle)
against paragraph
Absatz 21
 
(in ca. 88% aller Fälle)
paragraph 21
Absatz 14
 
(in ca. 88% aller Fälle)
paragraph 14
5 Absatz
 
(in ca. 86% aller Fälle)
5 (
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Absatz
 
(in ca. 37% aller Fälle)
artikli
de Ich habe gemäß Artikel 110 Absatz 2 der Geschäftsordnung sechs Entschließungsanträge erhalten .
et Kodukorra artikli 110 lõike 2 kohaselt olen saanud kuus resolutsiooniettepanekut .
Absatz
 
(in ca. 29% aller Fälle)
lõike
de Ich habe gemäß Artikel 110 Absatz 2 der Geschäftsordnung sechs Entschließungsanträge erhalten .
et Kodukorra artikli 110 lõike 2 kohaselt olen saanud kuus resolutsiooniettepanekut .
Absatz
 
(in ca. 9% aller Fälle)
kodukorra artikli
Absatz
 
(in ca. 5% aller Fälle)
lõikele
de ( Der Redner erklärt sich damit einverstanden , auf eine mittels blauer Karte gestellte Frage gemäß Artikel 149 Absatz 8 zu antworten . )
et ( Sõnavõtja nõustus vastama küsimusele , mis esitati sinise kaardi tõstmisel , vastavalt kodukorra artikli 149 lõikele 8 . )
Absatz
 
(in ca. 5% aller Fälle)
lõikes
de Frau Präsidentin , Herr Kommissar , für mich ist der wichtigste Satz in der Entschließung Absatz 7 , welcher besagt : " erwartet , dass im Einklang mit den Grundsätzen einer besseren Rechtsetzung alle künftigen Rechtsvorschriften mit einer umfassenden Folgenabschätzung unter Berücksichtigung des Regelungs - und Verwaltungsaufwands einhergehen werden und dass sichergestellt wird , dass alle neuen Regelungen in einem angemessenen Verhältnis zu den angestrebten Zielen stehen " .
et Austatud juhataja , lugupeetud volinik ! Minu jaoks on üks kõige olulisem lause resolutsioonis lõikes 7 , kus on kirjas järgmine : " loodab , et kooskõlas parema õigusliku reguleerimise põhimõttega kaasneb tulevikus kõigi uute õigusaktidega täielik mõju hindamine , milles arvestatakse regulatiivset ja halduskoormust ning tagatakse , et kõik uued eeskirjad on proportsioonis oma eesmärkidega " .
Absatz
 
(in ca. 3% aller Fälle)
lõige
de Meiner Meinung nach ist Absatz 12 , über verarbeitete tierische Proteine , ebenfalls sehr wichtig , solange wir die diesbezüglichen Regeln anwenden .
et Leian , et lõige 12 töödeldud loomsete valkude kohta on samuti väga oluline senikaua , kuni järgime selle kohta kehtivaid reegleid .
Absatz 22
 
(in ca. 100% aller Fälle)
lõike 22
Absatz 31
 
(in ca. 86% aller Fälle)
lõike 31
in Absatz
 
(in ca. 80% aller Fälle)
lõikes
5 Absatz
 
(in ca. 75% aller Fälle)
artikli 5
149 Absatz
 
(in ca. 71% aller Fälle)
artikli 149
110 Absatz
 
(in ca. 69% aller Fälle)
artikli 110
Absatz 13
 
(in ca. 62% aller Fälle)
lõike 13
3 Absatz
 
(in ca. 59% aller Fälle)
artikli 3
Absatz 5
 
(in ca. 44% aller Fälle)
lõike 5
Absatz 6
 
(in ca. 43% aller Fälle)
lõikes 6
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Absatz
 
(in ca. 41% aller Fälle)
kohdan
de Ich teile Ihnen mit , daß ich gemäß Artikel 37 Absatz 2 der Geschäftsordnung fünf Entschließungsanträge erhalten habe .
fi Olen ottanut vastaan työjärjestyksen 37 artiklan 2 kohdan mukaisesti viisi päätöslauselmaesitystä .
Absatz
 
(in ca. 32% aller Fälle)
artiklan
de Die Kommission erkennt aber an , daß Artikel 11 Absatz 1 , der sich auf den Zeitpunkt des Abschlusses eines Online-Vertrags bezieht , überarbeitet werden muß .
fi Komissio myöntää kuitenkin , että on tarkistettava 11 artiklan 1 kohtaa , joka koskee hetkeä , jolloin sopimus tehdään verkossa .
Absatz
 
(in ca. 6% aller Fälle)
kohdan mukaisesti
Absatz
 
(in ca. 5% aller Fälle)
kohdassa
de Auf jeden Fall bleiben die Pflicht zur vorherigen Anmeldung und das im Absatz 3 des Artikels 93 verankerte " standstill " - Prinzip weiterhin Kernpunkte des Prüfsystems .
fi Joka tapauksessa velvollisuus ilmoittaa etukäteen ja lykkäävän vaikutuksen periaate , joka on vahvistettu 93 artiklan 3 kohdassa , ovat edelleen valvontajärjestelmän ytimenä .
Absatz
 
(in ca. 2% aller Fälle)
työjärjestyksen
de Zum Abschluss der Aussprache wurden gemäß Artikel 103 Absatz 2 der Geschäftsordnung sechs Entschließungsanträge eingereicht .
fi ( ES ) Olen vastaanottanut kuusi työjärjestyksen 103 artiklan 2 kohdan mukaisesti käsiteltäväksi jätettyä päätöslauselmaesitystä keskustelun päätteeksi .
11 Absatz
 
(in ca. 100% aller Fälle)
11 artiklan
18 Absatz
 
(in ca. 100% aller Fälle)
18 artiklan
19 Absatz
 
(in ca. 100% aller Fälle)
19 artiklan
16 Absatz
 
(in ca. 100% aller Fälle)
16 artiklan
Absatz 12
 
(in ca. 100% aller Fälle)
12 kohdan
12 Absatz
 
(in ca. 100% aller Fälle)
12 artiklan
letzten Absatz
 
(in ca. 88% aller Fälle)
viimeisessä kappaleessa
5 Absatz
 
(in ca. 87% aller Fälle)
5 artiklan
299 Absatz
 
(in ca. 87% aller Fälle)
299 artiklan
9 Absatz
 
(in ca. 87% aller Fälle)
9 artiklan
81 Absatz
 
(in ca. 86% aller Fälle)
81 artiklan
Absatz 16
 
(in ca. 80% aller Fälle)
16 kohdan
6 Absatz
 
(in ca. 78% aller Fälle)
6 artiklan
Deutsch Häufigkeit Französisch
Absatz
 
(in ca. 91% aller Fälle)
paragraphe
de Nach Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe e des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union ( " Vertrag " ) hat die Union ausschließliche Zuständigkeit für die gemeinsame Handelspolitik .
fr Conformément à l'article 3 , paragraphe 1 , point e du traité sur le fonctionnement de l'Union ( TFUE ) , L'Union dispose d'une compétence exclusive en matière de politique commerciale commune .
Absatz
 
(in ca. 2% aller Fälle)
l'article
de Nach Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe e des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union ( " Vertrag " ) hat die Union ausschließliche Zuständigkeit für die gemeinsame Handelspolitik .
fr Conformément à l'article 3 , paragraphe 1 , point e du traité sur le fonctionnement de l'Union ( TFUE ) , L'Union dispose d'une compétence exclusive en matière de politique commerciale commune .
Absatz 15
 
(in ca. 100% aller Fälle)
paragraphe 15
Absatz 14
 
(in ca. 100% aller Fälle)
paragraphe 14
einen Absatz
 
(in ca. 100% aller Fälle)
un paragraphe
Absatz 13
 
(in ca. 95% aller Fälle)
paragraphe 13
Absatz 7
 
(in ca. 94% aller Fälle)
paragraphe 7
Absatz 9
 
(in ca. 94% aller Fälle)
paragraphe 9
Zu Absatz
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Au sujet du paragraphe
Absatz 6
 
(in ca. 89% aller Fälle)
paragraphe 6
Absatz 5
 
(in ca. 86% aller Fälle)
paragraphe 5
Absatz 3
 
(in ca. 84% aller Fälle)
paragraphe 3
Absatz 4
 
(in ca. 83% aller Fälle)
paragraphe 4
Absatz 16
 
(in ca. 81% aller Fälle)
paragraphe 16
Absatz 17
 
(in ca. 80% aller Fälle)
paragraphe 17
Absatz 12
 
(in ca. 77% aller Fälle)
paragraphe 12
Absatz 2
 
(in ca. 76% aller Fälle)
paragraphe 2
Absatz 1
 
(in ca. 72% aller Fälle)
paragraphe 1
Absatz 22
 
(in ca. 71% aller Fälle)
paragraphe 22
in Absatz
 
(in ca. 70% aller Fälle)
paragraphe
Absatz 8
 
(in ca. 68% aller Fälle)
paragraphe 8
37 Absatz
 
(in ca. 62% aller Fälle)
l'article 37
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Absatz
 
(in ca. 71% aller Fälle)
παράγραφος
de Ich möchte nun zur Klarstellung gemäß Artikel 148 Absatz 3 beantragen , dass die Entscheidung , die das Parlament gestern getroffen hat , dem Ausschuss für konstitutionelle Fragen zugewiesen wird , und zwar aus zwei Gründen : Erstens brauchen wir eine Klarstellung in diesem Fall , welche der beiden Entscheidungen wirklich gilt .
el Προκειμένου να αποσαφηνιστεί το ζήτημα , ζητώ σύμφωνα με το άρθρο 148 παράγραφος 3 να παραπεμφθεί η χθεσινή απόφαση του Κοινοβουλίου στην Επιτροπή Συνταγματικών Υποθέσεων και μάλιστα για δύο λόγους : πρώτον , χρειαζόμαστε μια αποσαφήνιση στην περίπτωση αυτή σχετικά με το ποια από τις δύο αποφάσεις ισχύει πραγματικά .
Absatz
 
(in ca. 6% aller Fälle)
παράγραφο
de In Bezug auf Absatz 89 zur verstärkten Zusammenarbeit für ein europäisches Patent glaube ich , Herr Tajani , dass das einheitliche europäische Patent notwendig und unabdingbar ist , besonders für uns Italiener .
el Σε σχέση με την παράγραφο 89 για την ενισχυμένη συνεργασία στο ευρωπαϊκό δίπλωμα ευρεσιτεχνίας , πιστεύω , κύριε Tajani , ότι το ενιαίο ευρωπαϊκό δίπλωμα ευρεσιτεχνίας είναι ουσιαστικό και απαραίτητο , ιδιαίτερα για εμάς τους Ιταλούς .
Absatz
 
(in ca. 3% aller Fälle)
άρθρο
de Ich möchte nun zur Klarstellung gemäß Artikel 148 Absatz 3 beantragen , dass die Entscheidung , die das Parlament gestern getroffen hat , dem Ausschuss für konstitutionelle Fragen zugewiesen wird , und zwar aus zwei Gründen : Erstens brauchen wir eine Klarstellung in diesem Fall , welche der beiden Entscheidungen wirklich gilt .
el Προκειμένου να αποσαφηνιστεί το ζήτημα , ζητώ σύμφωνα με το άρθρο 148 παράγραφος 3 να παραπεμφθεί η χθεσινή απόφαση του Κοινοβουλίου στην Επιτροπή Συνταγματικών Υποθέσεων και μάλιστα για δύο λόγους : πρώτον , χρειαζόμαστε μια αποσαφήνιση στην περίπτωση αυτή σχετικά με το ποια από τις δύο αποφάσεις ισχύει πραγματικά .
Absatz
 
(in ca. 3% aller Fälle)
, παράγραφος
in Absatz
 
(in ca. 83% aller Fälle)
στην παράγραφο
Absatz 4
 
(in ca. 82% aller Fälle)
παράγραφος 4
Absatz 1
 
(in ca. 81% aller Fälle)
παράγραφος 1
Absatz 13
 
(in ca. 80% aller Fälle)
παράγραφο 13
Absatz 5
 
(in ca. 77% aller Fälle)
παράγραφος 5
Absatz 22
 
(in ca. 76% aller Fälle)
παράγραφο 22
Absatz 3
 
(in ca. 74% aller Fälle)
παράγραφος 3
Absatz 8
 
(in ca. 70% aller Fälle)
παράγραφος 8
Absatz 2
 
(in ca. 63% aller Fälle)
παράγραφος 2
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Absatz
 
(in ca. 79% aller Fälle)
paragrafo
de − Die Fraktion der Grünen / Freie Europäische Allianz schlägt vor , die Reihenfolge der Ziffern 28 und 29 umzukehren und zu einem Absatz zu verschmelzen .
it – Il gruppo Verts/ALE propone di invertire la successione dei paragrafi 28 e 29 e di fonderli in un unico paragrafo .
Absatz
 
(in ca. 8% aller Fälle)
, paragrafo
Absatz
 
(in ca. 3% aller Fälle)
articolo
de ( Erklärung gekürzt gemäß Artikel 137 Absatz 1 GO )
it ( L' intervento è stato decurtato ai sensi dell ' articolo 137 , paragrafo 1 del Regolamento )
Absatz 32
 
(in ca. 100% aller Fälle)
paragrafo 32
Absatz 33
 
(in ca. 100% aller Fälle)
paragrafo 33
Absatz 18
 
(in ca. 100% aller Fälle)
paragrafo 18
Absatz 38
 
(in ca. 100% aller Fälle)
paragrafo 38
erste Absatz
 
(in ca. 100% aller Fälle)
primo paragrafo
neuen Absatz
 
(in ca. 100% aller Fälle)
nuovo paragrafo
ersten Absatz
 
(in ca. 100% aller Fälle)
primo paragrafo
Zu Absatz
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Sul paragrafo
Absatz 16
 
(in ca. 93% aller Fälle)
paragrafo 16
Absatz 10
 
(in ca. 90% aller Fälle)
paragrafo 10
Absatz 9
 
(in ca. 86% aller Fälle)
paragrafo 9
Absatz 14
 
(in ca. 86% aller Fälle)
paragrafo 14
Absatz 3
 
(in ca. 83% aller Fälle)
paragrafo 3
Absatz 4
 
(in ca. 81% aller Fälle)
paragrafo 4
103 Absatz
 
(in ca. 81% aller Fälle)
articolo 103
Absatz 13
 
(in ca. 80% aller Fälle)
paragrafo 13
Absatz 21
 
(in ca. 80% aller Fälle)
paragrafo 21
Absatz 6
 
(in ca. 79% aller Fälle)
paragrafo 6
299 Absatz
 
(in ca. 79% aller Fälle)
articolo 299
Absatz 22
 
(in ca. 71% aller Fälle)
paragrafo 22
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Absatz
 
(in ca. 46% aller Fälle)
panta
de Insbesondere sollte sich die Kommission der Sicht des Parlaments anschließen , was eine erhebliche Anzahl von Mitgliedstaaten im Sinne von Artikel 11 Absatz 4 des neuen EU-Vertrags darstellt .
lv It īpaši Komisijai būtu jāievēro Parlamenta viedoklis , kas atspoguļo ievērojama skaita dalībvalstu viedokli ES līguma ( j.v. ) 11 . panta 4 . punkta izpratnē .
Absatz
 
(in ca. 27% aller Fälle)
punktu
de im Namen des Ausschusses für Wirtschaft und Währung . - Frau Präsidentin ! Ich möchte im Namen des Ausschusses die Vertagung der Schlussabstimmung gemäß Artikel 57 Absatz 2 GO beantragen .
lv Ekonomikas un monetārās komitejas vārdā . - Priekšsēdētājas kundze , es vēlos komitejas vārdā pieprasīt galīgā balsojuma atlikšanu saskaņā ar Reglamenta 57 . panta 2 . punktu .
Absatz
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Reglamenta
de Ich habe sieben Entschließungsanträge erhalten , die gemäß Artikel 110 Absatz 2 der Geschäftsordnung eingereicht wurden .
lv Esmu saņēmis septiņus rezolūcijas priekšlikumus , kas iesniegti saskaņā ar Reglamenta 110 . panta 2 . punktu .
Absatz
 
(in ca. 3% aller Fälle)
. punktu .
Absatz
 
(in ca. 2% aller Fälle)
. punktu
Absatz 2
 
(in ca. 97% aller Fälle)
panta 2
Absatz 5
 
(in ca. 93% aller Fälle)
panta 5
Absatz 1
 
(in ca. 93% aller Fälle)
panta 1
Absatz 4
 
(in ca. 93% aller Fälle)
panta 4
Absatz 3
 
(in ca. 93% aller Fälle)
panta 3
Absatz 6
 
(in ca. 89% aller Fälle)
panta 6
110 Absatz
 
(in ca. 80% aller Fälle)
Reglamenta 110
in Absatz
 
(in ca. 77% aller Fälle)
. punktā .
149 Absatz
 
(in ca. 56% aller Fälle)
panta 8
Absatz 8
 
(in ca. 56% aller Fälle)
panta 8
Absatz 8
 
(in ca. 24% aller Fälle)
149 . panta 8 .
149 Absatz
 
(in ca. 16% aller Fälle)
piekrita atbildēt
149 Absatz
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Reglamenta 149
Absatz 8
 
(in ca. 12% aller Fälle)
. panta 8 .
Absatz 8
 
(in ca. 3% aller Fälle)
. panta 8 . punktu
Artikel 108 Absatz
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Reglamenta 108
Artikel 110 Absatz
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Reglamenta 110
Artikel 103 Absatz
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Reglamenta 103
Absatz 2 der
 
(in ca. 98% aller Fälle)
panta 2
Absatz 5 der
 
(in ca. 94% aller Fälle)
panta 5
diesen Absatz .
 
(in ca. 92% aller Fälle)
atbalstu apspriežamo punktu
Artikel 115 Absatz
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Reglamenta 115
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Absatz
 
(in ca. 65% aller Fälle)
straipsnio
de ( Der Redner ist damit einverstanden , eine Frage nach dem Verfahren der " blauen Karte " zu beantworten ( Artikel 149 Absatz 8 GO ) ) .
lt ( Pranešėjas sutiko atsakyti į klausimą , pateiktą pagal " mėlynosios kortelės " procedūrą , nustatytą Darbo tvarkos taisyklių 149 straipsnio 8 dalyje . )
Absatz
 
(in ca. 11% aller Fälle)
dalį
de ( Der Redner ist damit einverstanden , eine Frage nach dem Verfahren der " blauen Karte " zu beantworten ( Artikel 149 Absatz 8 GO ) ) .
lt ( Kalbėtoja sutiko atsakyti į klausimą , užduodamą pakėlus mėlynąją kortelę pagal Darbo tvarkos taisyklių 149 straipsnio 8 dalį )
Absatz
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Darbo tvarkos taisyklių
299 Absatz
 
(in ca. 85% aller Fälle)
299 straipsnio
Absatz 2
 
(in ca. 82% aller Fälle)
straipsnio 2
Absatz 5
 
(in ca. 80% aller Fälle)
straipsnio 5
Absatz 3
 
(in ca. 75% aller Fälle)
straipsnio 3
Absatz 1
 
(in ca. 73% aller Fälle)
straipsnio 1
110 Absatz
 
(in ca. 64% aller Fälle)
110 straipsnio
Absatz 22
 
(in ca. 63% aller Fälle)
22 dalies
Absatz 4
 
(in ca. 60% aller Fälle)
straipsnio 4
103 Absatz
 
(in ca. 57% aller Fälle)
taisyklių 103
Absatz 6
 
(in ca. 46% aller Fälle)
6 dalies
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Absatz
 
(in ca. 40% aller Fälle)
, lid
Absatz
 
(in ca. 21% aller Fälle)
lid
de " Steht ein Vorschlag der Kommission oder ein Bericht gemäß Artikel 62 Absatz 5 oder Artikel 114 auf der Tagesordnung des Parlaments , können die Mitglieder gemäß Absatz 1 schriftliche Erklärungen zur Abstimmung abgeben . "
nl " Als een voorstel van de Commissie of een verslag krachtens artikelen 62 , lid 5 , of 114 op de agenda van het Parlement is geplaatst , kunnen leden overeenkomstig lid 1 een schriftelijke verklaring afleggen . "
Absatz
 
(in ca. 10% aller Fälle)
paragraaf
de Meine Fraktion wird nur für diesen Absatz getrennte Abstimmung verlangen , weil sie ihn eigentlich von der Systematik der Entschließung her nicht für richtig hält .
nl Mijn fractie zal alleen over deze paragraaf om stemming in onderdelen verzoeken , omdat ze eigenlijk vindt dat hij niet in de resolutie thuishoort .
Absatz
 
(in ca. 7% aller Fälle)
artikel
de ( Beitrag gekürzt gemäß Artikel 137 Absatz 1 der Geschäftsordnung )
nl ( Stemverklaring ingekort uit hoofde van artikel 137 , lid 1 , van het reglement )
Absatz
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Reglement
de Ich teile Ihnen mit , dass ich gemäß Artikel 103 Absatz 2 der Geschäftsordnung sieben Entschließungsanträge erhalten habe . ( 1 )
nl Er zijn zeven ontwerpresoluties ingediend overeenkomstig artikel 103 , lid 2 , van het Reglement . ( 1 )
Absatz 22
 
(in ca. 96% aller Fälle)
paragraaf 22
Absatz 17
 
(in ca. 94% aller Fälle)
paragraaf 17
1 Absatz
 
(in ca. 92% aller Fälle)
artikel 1
108 Absatz
 
(in ca. 85% aller Fälle)
108 ,
Absatz 15
 
(in ca. 83% aller Fälle)
paragraaf 15
von Absatz
 
(in ca. 83% aller Fälle)
van paragraaf
In Absatz
 
(in ca. 80% aller Fälle)
In paragraaf
Zu Absatz
 
(in ca. 79% aller Fälle)
Betreffende paragraaf
Absatz 3
 
(in ca. 75% aller Fälle)
lid 3
Absatz 9
 
(in ca. 74% aller Fälle)
paragraaf 9
Absatz 14
 
(in ca. 74% aller Fälle)
paragraaf 14
Absatz 4
 
(in ca. 72% aller Fälle)
lid 4
Absatz 5
 
(in ca. 70% aller Fälle)
lid 5
in Absatz
 
(in ca. 69% aller Fälle)
in paragraaf
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Absatz
 
(in ca. 45% aller Fälle)
ust
de ( Der Redner erklärt sich damit einverstanden , auf eine " Blue-Card " Frage gemäß Artikel 149 Absatz 8 zu antworten )
pl ( Mówca zgodził się odpowiedzieć na pytanie zadane zgodnie z regułą niebieskiej kartki na mocy art. 149 ust .
Absatz
 
(in ca. 40% aller Fälle)
ust .
Absatz
 
(in ca. 5% aller Fälle)
art.
de Zu diesem Zweck enthält Artikel 3e Absatz 2 der geänderten Richtlinie die Anforderung , dass alle Mitgliedstaaten und die Kommission die Anbieter von Mediendiensten darin bestärken , solche Verhaltenskodizes zu entwickeln .
pl W tym celu drugi ustęp art. 3 lit . e ) zmienionej dyrektywy przewiduje wymóg , aby wszystkie państwa członkowskie i Komisja zachęcały dostawców medialnych usług audiowizualnych do opracowania takich kodeksów .
4 Absatz
 
(in ca. 100% aller Fälle)
4 ust
( Absatz
 
(in ca. 100% aller Fälle)
( pkt
6 Absatz
 
(in ca. 100% aller Fälle)
6 ust
122 Absatz
 
(in ca. 100% aller Fälle)
122 ust
10 Absatz
 
(in ca. 100% aller Fälle)
10 ust
15 Absatz
 
(in ca. 100% aller Fälle)
15 ust
Absatz 20
 
(in ca. 100% aller Fälle)
punktu 20
3 Absatz
 
(in ca. 92% aller Fälle)
3 ust
149 Absatz
 
(in ca. 76% aller Fälle)
149 ust
Absatz 10
 
(in ca. 75% aller Fälle)
10 rezolucji
115 Absatz
 
(in ca. 58% aller Fälle)
art. 115
103 Absatz
 
(in ca. 50% aller Fälle)
103 ust
110 Absatz
 
(in ca. 44% aller Fälle)
art. 110
Absatz 8
 
(in ca. 43% aller Fälle)
art. 149 ust
Absatz 8
 
(in ca. 40% aller Fälle)
149 ust
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Absatz
 
(in ca. 28% aller Fälle)
n.º
de ( Der Redner ist damit einverstanden , eine Frage nach dem Verfahren der " blauen Karte " gemäß Artikel 149 Absatz 8 Geschäftsordnung zu beantworten . )
pt ( O orador concorda em responder a uma pergunta " cartão azul " , nos termos do n.º 8 do artigo 149 . º do Regimento )
Absatz
 
(in ca. 24% aller Fälle)
de In dieser Kraftprobe zwischen der EZB und den Zentralbanken der Mitgliedstaaten wurde keine Klarheit geschaffen , so dass wir lediglich in Artikel 29 Absatz 3 eine erschöpfende Definition finden : die Europäische Zentralbank ist eine mit Rechtspersönlichkeit ausgestattete Institution .
pt O braço-de-ferro entre o Banco Central Europeu e os bancos centrais nacionais gerou alguma confusão , e só no3 do artigo 29º é que aparece uma definição cabal : o Banco Central Europeu tem personalidade jurídica .
Absatz
 
(in ca. 8% aller Fälle)
artigo
de ( Der Redner ist damit einverstanden , eine Frage nach dem Verfahren der " blauen Karte " gemäß Artikel 149 Absatz 8 Geschäftsordnung zu beantworten . )
pt ( O orador concorda em responder a uma pergunta " cartão azul " , nos termos do n.º 8 do artigo 149 . º do Regimento )
Absatz
 
(in ca. 8% aller Fälle)
do artigo
Absatz
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Regimento
de Frau Präsidentin ! Es handelt sich um die Intervention meines Kollegen Medina Ortega unter Bezugnahme auf Artikel 6 Absatz 1 der Geschäftsordnung betreffend den Antrag des obersten spanischen Gerichtshofes auf Aufhebung der Immunität der Kollegen Berlusconi und Dell ' Utri .
pt Senhora Presidente , tratase da intervenção do meu colega Medina Ortega , com referência ao n.º 1 do artigo 6º do Regimento , relativa ao pedido do Supremo Tribunal de Justiça espanhol de levantamento da imunidade dos colegas Berlusconi e Dell ' Utri .
Absatz 44
 
(in ca. 86% aller Fälle)
n.º 44
110 Absatz
 
(in ca. 79% aller Fälle)
artigo 110
Absatz 10
 
(in ca. 71% aller Fälle)
nº 10
Absatz 9
 
(in ca. 70% aller Fälle)
n.º 9
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Absatz
 
(in ca. 57% aller Fälle)
alineatul
de Transparenz ist hier grundlegend . Dank der Transparenz hat jeder europäische Bürger ein Recht auf Zugang zu Dokumenten , die im Sinne von Artikel 15 Absatz 3 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union nicht nur Teile der geltenden Rechtsordnung beinhalten , sondern auch Entwürfe für Rechtsakte .
ro Transparenţa , aici , este esenţială , datorită acesteia fiecare cetăţean al UE având dreptul de acces la documente , care , conform articolului 15 alineatul ( 3 ) din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene , includ nu doar părţi din ordinea juridică în vigoare , ci şi propuneri de documente juridice .
Absatz
 
(in ca. 29% aller Fälle)
alineatul (
Absatz
 
(in ca. 4% aller Fälle)
articolul
de Dies ist in Artikel 207 Absatz 1 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union ( AEUV ) festlegt , der aussagt , dass die Europäische Union die ausschließliche Zuständigkeit für ausländische Direktinvestitionen hat , die ein Teilbereich der gemeinsamen Handelspolitik sind .
ro Se bazează pe articolul 207 alineatul ( 1 ) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene ( TFUE ) , care prevede competența exclusivă a UE în materie de investiții străine directe ca parte a politicii comerciale comune .
152 Absatz
 
(in ca. 100% aller Fälle)
152 alineatul
Absatz 20
 
(in ca. 100% aller Fälle)
punctul 20
78 Absatz
 
(in ca. 100% aller Fälle)
78 alineatul
Absatz 15
 
(in ca. 100% aller Fälle)
punctul 15
einen Absatz
 
(in ca. 100% aller Fälle)
un alineat
Absatz 149
 
(in ca. 100% aller Fälle)
149
Absatz 27
 
(in ca. 100% aller Fälle)
punctul 27
51 Absatz
 
(in ca. 100% aller Fälle)
51 alineatul
( Absatz
 
(in ca. 93% aller Fälle)
( punctul
6 Absatz
 
(in ca. 93% aller Fälle)
6 alineatul
Absatz 38
 
(in ca. 91% aller Fälle)
( 38 )
3 Absatz
 
(in ca. 89% aller Fälle)
3 alineatul
218 Absatz
 
(in ca. 88% aller Fälle)
218 alineatul
Absatz 11
 
(in ca. 86% aller Fälle)
punctul 11
14 Absatz
 
(in ca. 85% aller Fälle)
14 alineatul
110 Absatz
 
(in ca. 84% aller Fälle)
110 alineatul
Absatz 44
 
(in ca. 82% aller Fälle)
( 44 )
15 Absatz
 
(in ca. 80% aller Fälle)
15 alineatul
43 Absatz
 
(in ca. 77% aller Fälle)
43 alineatul
Absatz 14
 
(in ca. 72% aller Fälle)
( 14 )
Absatz 35
 
(in ca. 69% aller Fälle)
punctul 35
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Absatz
 
(in ca. 31% aller Fälle)
artikel
de Der Vorschlag wird deshalb gemäß Artikel 99 Absatz 2 an den Ausschuß zurücküberwiesen .
sv Förslaget återförvisas därför till utskottet i enlighet med artikel 99 ( 2 ) .
Absatz
 
(in ca. 10% aller Fälle)
arbetsordningen
de Zum Abschluss dieser Aussprache habe ich sechs Entschließungsanträge gemäß Artikel 110 Absatz 2 der Geschäftsordnung erhalten .
sv Jag har mottagit sex resolutionsförslag som har ingivits i enlighet med artikel 110.2 i arbetsordningen .
Absatz
 
(in ca. 9% aller Fälle)
punkt
de - Vor der Abstimmung über Absatz 3 :
sv - Före omröstningen om punkt 3 :
Absatz
 
(in ca. 5% aller Fälle)
med artikel
Absatz
 
(in ca. 4% aller Fälle)
enlighet
de Der Vorschlag wird deshalb gemäß Artikel 99 Absatz 2 an den Ausschuß zurücküberwiesen .
sv Förslaget återförvisas därför till utskottet i enlighet med artikel 99 ( 2 ) .
Absatz
 
(in ca. 4% aller Fälle)
enlighet med artikel
Absatz
 
(in ca. 3% aller Fälle)
i arbetsordningen
Absatz 27
 
(in ca. 100% aller Fälle)
punkt 27
Absatz 71
 
(in ca. 100% aller Fälle)
punkt 71
Absatz 21
 
(in ca. 100% aller Fälle)
punkt 21
Absatz 38
 
(in ca. 100% aller Fälle)
punkt 38
( Absatz
 
(in ca. 100% aller Fälle)
( punkt
81 Absatz
 
(in ca. 100% aller Fälle)
artikel 81.3
149 Absatz
 
(in ca. 97% aller Fälle)
artikel 149.8
Absatz 8
 
(in ca. 97% aller Fälle)
artikel 149.8
Absatz 6
 
(in ca. 95% aller Fälle)
punkt 6
Absatz 16
 
(in ca. 93% aller Fälle)
punkt 16
Absatz 35
 
(in ca. 88% aller Fälle)
punkt 35
Zu Absatz
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Om ändringsförslag
von Absatz
 
(in ca. 71% aller Fälle)
av punkt
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Absatz
 
(in ca. 37% aller Fälle)
ods
de Dies steht u. a. im direkten Gegensatz zum Grundgesetz der BRD , das festhält : " Pflege und Erziehung der Kinder sind das natürliche Recht der Eltern und die zuvörderst ihnen obliegende Pflicht " ( Artikel 6 Absatz 2 ) .
sk To je v priamom rozpore s ústavou Nemeckej spolkovej republiky , ktorá hovorí , že starostlivosť o deti a ich výchova je prirodzeným právom rodičov a povinnosťou , ktorá prináleží predovšetkým im ( článok 6 ods .
Absatz
 
(in ca. 23% aller Fälle)
odseku
de Frau Präsidentin ! Wir fordern die Streichung der Worte " oder kommerziell " im zweiten Absatz des Änderungsantrags 19 , um den Text verständlicher und leichter anwendbar zu machen .
sk Vážená pani predsedajúca , žiadame o vyškrtnutie slov " alebo obchodných " v druhom odseku pozmeňujúceho a doplňujúceho návrhu 19 , aby bol text jasnejší a lepšie uplatniteľný .
Absatz
 
(in ca. 18% aller Fälle)
odsek
de Heute ist sie es und wird es auch bleiben , und Absatz 7 unserer Entschließung und Artikel 6 Absatz 6 werden dies aufzeigen .
sk Dnes sa o nej hovorí a bude sa hovoriť aj ďalej , pričom na to bude poukazovať odsek 7 nášho uznesenia a článok 6 ods .
Absatz
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ods .
Absatz
 
(in ca. 3% aller Fälle)
článkom
de Dadurch wird der Schutz der Verbraucher und das ordnungsgemäße Funktionieren des Binnenmarkts nach Artikel 26 Absatz 2 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union gewährleistet : " Der Binnenmarkt umfasst einen Raum ohne Binnengrenzen , in dem der freie Verkehr von Waren , Personen , Dienstleistungen und Kapital gemäß den Bestimmungen der Verträge gewährleistet ist . "
sk To umožní ochranu spotrebiteľov a riadneho fungovania jednotného trhu v súlade s článkom 26 ods . 2 Zmluvy o fungovaní Európskej únie : " Vnútorný trh zahrnie priestor bez vnútorných hraníc , v ktorom je zabezpečený voľný pohyb tovaru , osôb , služieb a kapitálu " .
Absatz
 
(in ca. 2% aller Fälle)
článku
de Zum anderen schlägt der Rat vor , einen neuen Absatz zu Artikel 8 hinzuzufügen , in dem festgelegt wird , dass die Kommission den Mitgliedstaaten finanzielle Unterstützung für die Übersetzung des Europäischen Abkommens über die internationale Beförderung gefährlicher Güter auf der Straße , der Regelung für die internationale Beförderung gefährlicher Güter mit der Eisenbahn und des Europäischen Übereinkommens über die internationale Beförderung gefährlicher Güter auf Binnenwasserstraßen in ihre jeweiligen Amtssprachen gewährt .
sk V druhom rade Rada navrhuje pripojiť k článku 8 nový odsek , ktorý stanovuje , že Komisia poskytne členským štátom finančnú podporu spojenú s nákladmi na preklady Európskej dohody o medzinárodnej cestnej preprave nebezpečného tovaru , Poriadku pre medzinárodnú železničnú prepravu nebezpečného tovaru a Európskej dohody o medzinárodnej preprave nebezpečného tovaru na vnútrozemských vodných cestách do príslušných úradných jazykov .
5 Absatz
 
(in ca. 100% aller Fälle)
5 ods
Absatz 34
 
(in ca. 100% aller Fälle)
odseku 34
Absatz 33
 
(in ca. 100% aller Fälle)
odseku 33
Absatz 27
 
(in ca. 100% aller Fälle)
odsek 27
Absatz 18
 
(in ca. 100% aller Fälle)
odseku 18
In Absatz
 
(in ca. 100% aller Fälle)
V odseku
( Absatz
 
(in ca. 100% aller Fälle)
( odsek
Absatz 7a
 
(in ca. 100% aller Fälle)
7a
Absatz 31
 
(in ca. 100% aller Fälle)
odseku 31
Absatz 39
 
(in ca. 100% aller Fälle)
odseku 39
auf Absatz
 
(in ca. 100% aller Fälle)
na odsek
3 Absatz
 
(in ca. 93% aller Fälle)
3 ods
11 Absatz
 
(in ca. 91% aller Fälle)
11 ods
Absatz 7
 
(in ca. 89% aller Fälle)
odseku 7
gegen Absatz
 
(in ca. 88% aller Fälle)
proti odseku
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Absatz
 
(in ca. 17% aller Fälle)
odstavek
de Besonders beeindruckt hat mich Absatz 15 , in dem das Europäische Parlament die Kommission auffordert , " das Potenzial der Strukturfonds durch einfachere , flexiblere und verbesserte Verfahren zu stärken ... um so den Mitgliedstaaten bei der Optimierung der Ergebnisse ihrer sozial - und beschäftigungspolitischen Maßnahmen Hilfestellung zu leisten und nachhaltiges Wachstum zu schaffen " .
sl Še posebno me je presenetil odstavek 15 , v katerem Evropski parlament " poziva Komisijo , naj s poenostavitvijo , prožnostjo in izboljšanjem postopkov ter poudarjanjem razsežnosti socialnega vključevanja okrepi potencial strukturnih skladov , da bi državam članicam omogočili čim bolj izboljšati učinkovitost socialne politike in politike zaposlovanja ter da bi omogočili trajnostno rast " .
Absatz
 
(in ca. 16% aller Fälle)
členom
de Mir liegen sechs Entschließungsanträge gemäß Artikel 103 Absatz 2 der Geschäftsordnung vor .
sl Prejel sem šest predlogov resolucij , predloženih v skladu s členom 103 ( 2 ) Poslovnika .
Absatz
 
(in ca. 12% aller Fälle)
s členom
Absatz
 
(in ca. 10% aller Fälle)
skladu s členom
Absatz
 
(in ca. 9% aller Fälle)
odstavku
de Auch erkennen wir die wichtige Rolle von Reformen in den AKP-Regionen für die Erreichung der Entwicklungsziele an , wie in Absatz 14 des Berichts beschrieben .
sl Prav tako priznavamo ključno vlogo reformi v regijah AKP , ki poskuša doseči razvojne cilje , izpostavljene v odstavku 14 poročila .
Absatz
 
(in ca. 3% aller Fälle)
odstavka
de im Namen der PPE-DE-Fraktion . - Frau Präsidentin , ganz kurz , ich hoffe , das Haus wird mir für diesen mündlichen Änderungsantrag in letzter Sekunde bezüglich Absatz 14 vergeben .
sl v imenu skupine PPE-DE . - Gospa predsednica , zelo na kratko , upam , da mi Parlament ne bo zameril zaradi tega ustnega predloga spremembe odstavka 14 v zadnjem trenutku .
Absatz
 
(in ca. 3% aller Fälle)
člena
de Sexuelle Orientierung ist einer der Nichtdiskriminierungsgründe in Absatz 21 der Charta der Grundrechte der Europäischen Union .
sl Spolna usmerjenost je ena od razlogov za nediskriminacijo iz člena 21 Listine EU o temeljnih pravicah .
Absatz
 
(in ca. 2% aller Fälle)
člen
de Gemäß Artikel 4 Absatz 2 der Beitrittsakte stellt die Prüfung der Frage , ob die erforderlichen Voraussetzungen für die Anwendung des Schengen-Besitzstandes von den neuen Mitgliedstaaten erfüllt werden , eine Vorbedingung dafür dar , dass der Rat die Aufhebung der Kontrollen an den Binnengrenzen mit diesen Mitgliedstaaten beschließt .
sl Glede na člen 4 ( 2 ) Akta o pristopu je potrditev , da sta novi državi članici izpolnili potrebne pogoje za izvajanje vseh delov schengenskega pravnega reda osnovni pogoj , da se bo Svet odločil za odpravo kontrol na notranjih mejah teh dveh držav članic .
152 Absatz
 
(in ca. 100% aller Fälle)
152 (
Dieser Absatz
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ta odstavek
Absatz 55
 
(in ca. 100% aller Fälle)
odstavku 55
Absatz 13
 
(in ca. 100% aller Fälle)
odstavku 13
9 Absatz
 
(in ca. 100% aller Fälle)
9 (
Absatz 10
 
(in ca. 100% aller Fälle)
odstavek 10
115 Absatz
 
(in ca. 94% aller Fälle)
115 (
auf Absatz
 
(in ca. 93% aller Fälle)
na odstavek
108 Absatz
 
(in ca. 91% aller Fälle)
108 (
von Absatz
 
(in ca. 90% aller Fälle)
odstavka
in Absatz
 
(in ca. 84% aller Fälle)
v odstavku
Absatz 17
 
(in ca. 84% aller Fälle)
odstavku 17
6 Absatz
 
(in ca. 82% aller Fälle)
6 (
43 Absatz
 
(in ca. 81% aller Fälle)
43 (
15 Absatz
 
(in ca. 80% aller Fälle)
15 (
Absatz 2
 
(in ca. 79% aller Fälle)
( 2 )
In Absatz
 
(in ca. 78% aller Fälle)
V odstavku
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Absatz
 
(in ca. 80% aller Fälle)
apartado
de Herr Präsident ! Ich bitte , die Abstimmung über die legislative Entschließung gemäß Artikel 53 Absatz 1 der Geschäftsordnung zu vertagen .
es . – Señor Presidente , pido que la votación de la resolución legislativa se aplace de conformidad con el apartado 1 del artículo 53 del Reglamento .
Absatz
 
(in ca. 7% aller Fälle)
el apartado
Absatz
 
(in ca. 2% aller Fälle)
párrafo
de schriftlich . - Ich bin froh darüber , dass der Bericht mit einer überwältigenden Mehrheit angenommen worden ist , vor allem aber , weil der Versuch der ALDE-Fraktion , den Absatz über die Steuer für Finanztransaktionen zu abzuschwächen , gescheitert ist , und der Text , der nun auf der Grundlage unseres Änderungsantrags basiert , in dem die Einführung einer Finanztransaktionssteuer auf EU-Ebene als ein erster Schritt gefordert wird , angenommen wurde .
es por escrito . - Me complace que el informe se apruebe por una amplia mayoría pero , sobre todo , que el intento por parte de ALDE de debilitar el párrafo del impuesto sobre las transacciones financieras no haya prosperado y que el texto basado en nuestra enmienda , en que se insta a la aplicación de un impuesto sobre las transacciones financieras a escala de la UE como primera medida , se haya aprobado .
Absatz
 
(in ca. 2% aller Fälle)
artículo
de Alle Informationen , die für diese Stellungnahme vorgelegt wurden , und auf die sich meine Entscheidung stützt , weisen darauf hin , dass die in Artikel 283 Absatz 2 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union festgelegten Kriterien erfüllt sind , und sie zeigen die Notwendigkeit einer völligen Unabhängigkeit der EZB gemäß Artikel 130 des Vertrages . Daher begrüße ich die Ernennung von Herrn Praet .
es Toda la información presentada a favor de su candidatura y que constituyó el fundamento para mi decisión indica que se cumplen los criterios contemplados en el apartado 2 del artículo 283 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea y muestra que es necesario que el BCE goce de plena independencia , de conformidad con el artículo 130 del Tratado , por lo que me alegro del nombramiento del señor Praet .
Dieser Absatz
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Este apartado
Absatz 12
 
(in ca. 100% aller Fälle)
apartado 12
( Absatz
 
(in ca. 100% aller Fälle)
( apartado
8 Absatz
 
(in ca. 92% aller Fälle)
8
Absatz 14
 
(in ca. 88% aller Fälle)
apartado 14
Absatz 15
 
(in ca. 86% aller Fälle)
apartado 15
Absatz 9
 
(in ca. 85% aller Fälle)
apartado 9
299 Absatz
 
(in ca. 85% aller Fälle)
artículo 299
81 Absatz
 
(in ca. 83% aller Fälle)
artículo 81
Absatz 7
 
(in ca. 83% aller Fälle)
apartado 7
Absatz 10
 
(in ca. 81% aller Fälle)
apartado 10
Absatz 5
 
(in ca. 78% aller Fälle)
apartado 5
Absatz 17
 
(in ca. 75% aller Fälle)
apartado 17
Absatz 3
 
(in ca. 75% aller Fälle)
apartado 3
Absatz 2
 
(in ca. 74% aller Fälle)
apartado 2
Zu Absatz
 
(in ca. 74% aller Fälle)
apartado
Absatz 8
 
(in ca. 74% aller Fälle)
apartado 8
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Absatz
 
(in ca. 62% aller Fälle)
odst
de ( Der Redner erklärt sich damit einverstanden , auf eine " Blue-Card " Frage gemäß Artikel 149 Absatz 8 zu antworten )
cs ( Řečník souhlasil , že přijme otázku položenou v souladu s postupem zvednutí modré karty podle čl . 149 odst .
Absatz
 
(in ca. 6% aller Fälle)
odst .
Absatz
 
(in ca. 5% aller Fälle)
čl
de ( Der Redner erklärt sich damit einverstanden , auf eine " Blue-Card " Frage gemäß Artikel 149 Absatz 8 zu antworten )
cs ( Řečník souhlasil , že přijme otázku položenou v souladu s postupem zvednutí modré karty podle čl . 149 odst .
Absatz
 
(in ca. 4% aller Fälle)
článku
de In Absatz 149 wird die Legalisierung des Drogenkonsums angesprochen - eine Sache , die gegen das rumänische Strafrecht verstößt .
cs V článku 149 je zmiňována legalizace požívání drog , tedy čin , který je porušením rumunského trestního práva .
Absatz
 
(in ca. 3% aller Fälle)
odstavec
de Der erste Absatz des zweiten Artikels der Erklärung besagt , dass Personen , die nationalen Minderheiten angehören , das Recht haben , ihre eigene Sprache , sowohl privat als auch in der Öffentlichkeit , anzuwenden , ohne daran gehindert oder auf irgendeine Art und Weise deswegen diskriminiert zu werden .
cs Druhý odstavec článku dva této deklarace uvádí , že příslušníci národnostních menšin mají právo používat svůj vlastní jazyk , a to jak v soukromí , tak i na veřejnosti , bez zásahů či jakékoliv jiné formy diskriminace .
Absatz
 
(in ca. 3% aller Fälle)
odstavci
de Die Flugverbotszone ist in Absatz 10 vorgesehen und wird in den Zuständigkeitsbereich der Vereinten Nationen überstellt , die damit in Koordination mit der Arabischen Liga und der Afrikanischen Union das Regime daran hindern sollen , die Zivilbevölkerung anzugreifen .
cs V odstavci 10 usnesení se počítá s bezletovou zónou , a to v rámci OSN v koordinaci s Ligou arabských států a Africké unie , aby se zabránilo režimu brát si za cíl civilní obyvatelstvo .
Absatz
 
(in ca. 2% aller Fälle)
podle
de ( Der Redner erklärt sich damit einverstanden , auf eine " Blue-Card " Frage gemäß Artikel 149 Absatz 8 zu antworten )
cs ( Řečník souhlasil , že přijme otázku položenou v souladu s postupem zvednutí modré karty podle čl . 149 odst .
3 Absatz
 
(in ca. 100% aller Fälle)
3 odst
Absatz 9
 
(in ca. 100% aller Fälle)
9
den Absatz
 
(in ca. 100% aller Fälle)
odstavec
115 Absatz
 
(in ca. 100% aller Fälle)
115 odst
15 Absatz
 
(in ca. 100% aller Fälle)
15 odst
4 Absatz
 
(in ca. 96% aller Fälle)
4 odst
6 Absatz
 
(in ca. 96% aller Fälle)
6 odst
299 Absatz
 
(in ca. 93% aller Fälle)
299 odst
286 Absatz
 
(in ca. 86% aller Fälle)
286
9 Absatz
 
(in ca. 86% aller Fälle)
9 odst
110 Absatz
 
(in ca. 59% aller Fälle)
110 odst
in Absatz
 
(in ca. 57% aller Fälle)
v odstavci
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Absatz
 
(in ca. 33% aller Fälle)
bekezdése
de ( ( Die Rednerin erklärt sich damit einverstanden , auf eine " Blue-Card " Frage gemäß Artikel 149 Absatz 8 zu antworten )
hu ( A felszólaló hajlandó válaszolni egy kékkártyás kérdésre ( az eljárási szabályzat 149 . cikkének ( 8 ) bekezdése ) .
Absatz
 
(in ca. 11% aller Fälle)
cikkének
de ( ( Die Rednerin erklärt sich damit einverstanden , auf eine " Blue-Card " Frage gemäß Artikel 149 Absatz 8 zu antworten )
hu ( A felszólaló hajlandó válaszolni egy kékkártyás kérdésre ( az eljárási szabályzat 149 . cikkének ( 8 ) bekezdése ) .
Absatz
 
(in ca. 9% aller Fälle)
eljárási szabályzat
Absatz
 
(in ca. 9% aller Fälle)
az eljárási szabályzat
Absatz
 
(in ca. 5% aller Fälle)
szabályzat
de ( Der Redner stellt eine Frage gemäß Artikel 149 Absatz 8 GO ) Herr Präsident ! Akzeptiert Frau Castex , dass das von ihr vorgelegte Angebot , den Vorschlag wegen einer Folgenabschätzung zu verzögern , tatsächlich gleichbedeutend damit ist , ' Nein ' zu sagen ?
hu ( A felszólaló az eljárási szabályzat 149 . cikkének ( 8 ) bekezdése szerinti kékkártyás kérdést tesz fel . ) Elnök úr , Castex asszony elfogadja , hogy az általa előterjesztett javaslat , miszerint a javaslatot el kell halasztani és hatásvizsgálatot kell készíteni , valójában megegyezik azzal , mintha nemet mondott volna ?
Absatz
 
(in ca. 5% aller Fälle)
) bekezdése
Absatz
 
(in ca. 3% aller Fälle)
bekezdésében
de ( ( Die Rednerin erklärt sich damit einverstanden , auf eine " Blue-Card " Frage gemäß Artikel 149 Absatz 8 zu antworten )
hu ( A felszólaló hozzájárul ahhoz , hogy az eljárási szabályzat 149 . cikkének ( 8 ) bekezdésében meghatározott kék kártya eljárás értelmében kérdést intézzenek hozzá . )
Absatz
 
(in ca. 3% aller Fälle)
eljárási
de ( Der Redner erklärt sich bereit , gemäß Artikel 149 Absatz 8 GO auf die Frage eines anderen Mitglieds zu antworten . )
hu ( A felszólaló beleegyezett , hogy az eljárási szabályzat 149 . cikkének 8 . bekezdése szerinti kék kártyás kérdést intézzenek hozzá . )
einen Absatz
 
(in ca. 100% aller Fälle)
egy bekezdést
108 Absatz
 
(in ca. 95% aller Fälle)
szabályzat 108
8 Absatz
 
(in ca. 92% aller Fälle)
8
110 Absatz
 
(in ca. 76% aller Fälle)
szabályzat 110
Absatz 5
 
(in ca. 73% aller Fälle)
( 5 )
Absatz 2
 
(in ca. 72% aller Fälle)
( 2 )
149 Absatz
 
(in ca. 72% aller Fälle)
149
Absatz 4
 
(in ca. 64% aller Fälle)
( 4 )
Absatz 1
 
(in ca. 54% aller Fälle)
( 1 )
Absatz 3
 
(in ca. 52% aller Fälle)
( 3 )
Absatz 6
 
(in ca. 50% aller Fälle)
6
Absatz 8
 
(in ca. 40% aller Fälle)
149
Absatz 6
 
(in ca. 38% aller Fälle)
( 6 )
Absatz 8
 
(in ca. 23% aller Fälle)
8
Absatz 8
 
(in ca. 21% aller Fälle)
A felszólaló
Absatz 1
 
(in ca. 17% aller Fälle)
( 1
Absatz 3
 
(in ca. 16% aller Fälle)
( 3
Absatz 5
 
(in ca. 12% aller Fälle)
( 5
Absatz 8
 
(in ca. 12% aller Fälle)
149 .
149 Absatz
 
(in ca. 12% aller Fälle)
A felszólaló
149 Absatz
 
(in ca. 10% aller Fälle)
149 .
Absatz 3
 
(in ca. 8% aller Fälle)
( 3 ) bekezdése

Häufigkeit

Das Wort Absatz hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 8374. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 8.26 mal vor.

8369. Quadratkilometern
8370. königlich
8371. Abwesenheit
8372. Ice
8373. anwesend
8374. Absatz
8375. hart
8376. Experimente
8377. Toulouse
8378. Augusta
8379. Maschinenbau

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • Absatz 1
  • Absatz 2
  • der Absatz
  • Absatz 3
  • den Absatz
  • Absatz von
  • Absatz der
  • Absatz 4
  • Absatz des
  • Der Absatz
  • Absatz 1 Satz
  • reißenden Absatz
  • der Absatz von
  • Absatz 2 des
  • Absatz 1 des
  • den Absatz der
  • der Absatz der
  • Absatz 1 der
  • den Absatz von
  • Absatz 3 des
  • nach Absatz 1
  • in Absatz 1
  • Absatz 2 der
  • Absatz 2 Satz
  • Absatz 1 Satz 2
  • Absatz 1 Satz 1
  • nach Absatz 2
  • Absatz 3 der
  • der Absatz des
  • Absatz 1 Nr
  • einem Absatz von
  • 6 Absatz 1
  • 2 Absatz 1
  • den Absatz des
  • Der Absatz der
  • einen Absatz von
  • Absatz 1 BGB
  • 1 Absatz 1
  • Absatz 2 Satz 2
  • Absatz 1 Buchstabe
  • Absatz . Die
  • 3 Absatz 1
  • Absatz 2 Satz 1
  • 2 Absatz 2
  • Absatz 3 des Grundgesetzes
  • Der Absatz von

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈapˌzaʦ

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Ab-satz

In diesem Wort enthaltene Wörter

Ab satz

Abgeleitete Wörter

  • Absatzmarkt
  • Absatzes
  • Absatzmärkte
  • Absatzzahlen
  • Absatzmärkten
  • Absatzmöglichkeiten
  • Absatzschwierigkeiten
  • Absatzgebiet
  • Absatzgebiete
  • Absatzwirtschaft
  • Absatzmenge
  • Absatzkrise
  • Absatzförderung
  • Preis-Absatz-Funktion
  • Absatzmarktes
  • Absatzchancen
  • Absatzfinanzierung
  • Absatzfonds
  • Absatzwege
  • Absatzmittler
  • Absatzproblemen
  • Absatzrückgang
  • Absatzmangel
  • Absatzgenossenschaft
  • Absatzmengen
  • Absatzprobleme
  • Absatzmangels
  • Absatzgebieten
  • Absatzplanung
  • Absatzvolumen
  • Absatzhöhe
  • Absatzsteigerung
  • Absatzlogistik
  • Absatzkanal
  • Absatzkanäle
  • Absatzpolitik
  • Absatzeinbruch
  • Absatzforschung
  • Absatzquote
  • Absatzeinbußen
  • Absatzorganisation
  • Absatzgebietes
  • Absatzsituation
  • Absatzbeil
  • Absatzerwartungen
  • Absatzweg
  • Absatzlage
  • Absatzbedingungen
  • Absatzkette
  • Absatzkrisen
  • Absatzhelfer
  • Absatzförderungsfonds
  • Absatzprogramm
  • Absatzprognosen
  • Absatz-Nr
  • Absatzbeile
  • Absatzeinbrüche
  • Absatzplan
  • Absatzrückgänge
  • Absatzmarke
  • Absatzrisiko
  • Absatzseite
  • Absatzziele
  • Absatzpreis
  • Absatzentwicklung
  • Absatzerfolg
  • Absatzländer
  • Absatzferkel
  • Absatzstrategien
  • Absatzpreise
  • Absatzanteil
  • Absatzgründen
  • Absatzquelle
  • Absatzbecken
  • Absatzmarketing
  • Absatzverhältnisse
  • Absatzzeichen
  • Absatzmöglichkeit
  • Absatzform
  • Absatzsicherung
  • Absatzeinbrüchen
  • Absatzerfolge
  • Absatzkanälen
  • Absatzorganisationen
  • Absatzproblem
  • Absatzformen
  • Absatzrekord
  • Absatzpotenzial
  • Absatzgestaltung
  • Absatzsorgen
  • Absatzort
  • Absatzwechsel
  • Absatzmittlern
  • Absatzende
  • Absatzverluste
  • Absatzrückgängen
  • Absatzfondsgesetz
  • Absatzpotential
  • Absatzhöhen
  • Absatzformatierung
  • Absatzstand
  • Absatzprozesse
  • Absatzformatierungen
  • Absatzwachstum
  • Absatzstatistiken
  • Absatzbewegungen
  • Absatzschwerpunkt
  • Absatzschwankungen
  • Absatzprognose
  • Absatzformaten
  • Absatztief
  • Absatzgenossenschaften
  • Absatzziel
  • Absatzzahl
  • 4/Absatz
  • Absatzstockungen
  • Absatztrenner
  • Absatzerfolgen
  • Absatzbewegung
  • Absatzrückgangs
  • Absatzgliederung
  • Absatzbereiche
  • Absatzstrategie
  • Absatzgeschwindigkeit
  • Absatzerhöhung
  • Absatzkanals
  • Absatzzuwächse
  • Absatzregion
  • Absatzpläne
  • Absatzfähigkeit
  • Absatzkontrolle
  • Absatzquoten
  • Absatzweges
  • Absatzwegen
  • Absatzeisen
  • 3/Absatz
  • Absatzgeschäft
  • Absatzleiter
  • Absatzverlust
  • Absatzförderungs
  • Absatzleistung
  • Absatzökonomie
  • Absatzrationalisierung
  • Absatzwirtschaftliche
  • Absatzänderungen
  • Absatzänderung
  • Absatzeinrichtungen
  • Absatzquellen
  • Absatzinteressen
  • Absatzobjekt
  • Absatzstruktur
  • Absatzboom
  • Absatzmittlung
  • Absatzveranstaltungen
  • 1/Absatz
  • Absatzkick
  • Absatzrand
  • Absatzorte
  • Absatzschuhen
  • Absatzoberfleck
  • Absatzkanalmanagement
  • Absatzfinanzierungen
  • Absatzorgane
  • Absatzbereich
  • Absatzauftrittsfläche
  • Absatzmarktbedürfnissen
  • Absatzniveau
  • Absatzsteigerungen
  • Absatzmarketings
  • 2/Absatz
  • Absatzkanalstruktur
  • Absatzvorbereitung
  • Absatzwirkung
  • Absatzmarkts
  • Absatzmarken
  • Absatzkante
  • Absatzreife
  • Absatzkunde
  • Absatzsystem
  • Absatzkreuz
  • Absatzformate
  • Absatzschwäche
  • Absatzprozess
  • Absatzflaute
  • Absatzpunkt
  • Absatzländern
  • Absatzkredit
  • Absatzkreise
  • Absatzprogramme
  • Absatzprozessen
  • Absatzstrukturen
  • Absatzlager
  • Absatzsprengung
  • Absatzgarantie
  • Absatzwirtschaftlicher
  • Absatzfohlen
  • Absatzformatvorlagen
  • Absatzkosten
  • Louis-XV-Absatz
  • Absatzferkeln
  • Absatzfunktion
  • Absatzschätzungen
  • Absatzschuhe
  • Absatzschutz
  • Absatzchance
  • Absatzstückzahlen
  • Absatzbeschränkungen
  • Absatzschub
  • Absatzstatistik
  • 5/Absatz
  • Absatzrückganges
  • Absatzhilfe
  • Zeige 162 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • ( XII . ) beschäftigen . Artikel sieben Absatz eins der Landesverfassung bestimmt : Die Sonderstellung des
  • Funktionierens der Staatsorganisation “ befürchtet ( Artikel 9 Absatz 6 ) . Daneben übernimmt der Präsident zeremonielle
  • 1926 wurde der Artikel 6 verändert . In Absatz 1 wurde festgeschrieben , dass der Landtag mindestens
  • allgemeine Politik der Regierung “ ( Artikel 18 Absatz 1 ) . Damit kommt ihm de facto
Deutschland
  • , die , sich auf Absatz § 49 Absatz 5 berufend , dafür eintrat den Listenplatz leer
  • von Die Grünen , die , sich auf Absatz § 49 Absatz 5 berufend , dafür eintrat
  • Der vierte Platz wurde daher nach § 39 Absatz 4 des Bezirksverwaltungsgesetzes nicht besetzt . Stimmenanteile der
  • erreichten zusammen 4 Prozent . Gemäß § 18 Absatz 3 des Parteiengesetzes erhalten die acht Parteien ,
Deutschland
  • nicht verfassungswidrig und mit dem Grundgesetz Artikel 3 Absatz 2 vereinbar ist . Im ab 1 .
  • islamische Religionsgemeinschaft einen verfassungswidrigen Verstoß gegen Artikel 118 Absatz 2 der Bayerischen Verfassung . Demnach würden Nonnen
  • Schutzes von Ehe und Familie in Artikel 6 Absatz 1 der Verfassung gleichgeschlechtliche Lebenspartner rechtlich nicht mit
  • Grundprinzip des Rechtsstaates . Auch nach Artikel 6 Absatz 1 der europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte
Deutschland
  • dient , kann es nach § 3 , Absatz 1 , des deutschen Bundesdatenschutzgesetzes zur Rechtslage von
  • “ . Ferner kann er gemäß § 3 Absatz 2 dieses Gesetzes den Eintrag in das „
  • Baunutzungsverordnung kann in Deutschland aufgrund des § 2 Absatz 5 des Baugesetzbuches als unterste Stufe eines Bebauungsplanes
  • Schädliche Bodenveränderungen “ im Sinne von § 2 Absatz 3 des Bundes-Bodenschutzgesetzes ( BBodSchG ) sind Beeinträchtigungen
Deutschland
  • steuerliche Norm , welche die Entfernungspauschale festsetzt ( Absatz 1 Satz 3 Nummer 4 EStG ) wirkt
  • . Allerdings muss bei einer dauerhaften Wertminderung nach Absatz 2 Handelsgesetzbuches ( HGB ) eine außerplanmäßige Abschreibung
  • einem anderen als dem Anteilseigner nach § 20 Absatz 2a EStG bezogen werden , wenn die Aktien
  • Satz 2 VVG für die private Versicherung , Absatz 3 EntgFG für die Entgeltfortzahlung des Arbeitgebers und
Deutschland
  • ist zu widerrufen , wenn die Anforderungen nach Absatz 4 nicht mehr erfüllt sind . ( 7
  • - aus sprachlichen Gründen mit dem 2 . Absatz im BGB verbunden , da sich der Stillstand
  • der Vorschrift , doch auch die Abholbestätigung nach Absatz 9 , mit der der Anbieter auf Ersuchen
  • Dienst prüfen lassen , ob die Voraussetzungen nach Absatz 4 erfüllt sind . ( 4 ) Das
Deutschland
  • : In erster Linie ist gemäß § 434 Absatz 1 Satz 1 BGB auf besondere Vereinbarungen der
  • des Aufsichtsrechts gekürzt werden kann ( § 153 Absatz 3 Satz 3 VVG in Verbindung mit Aufsichtsrecht
  • um damit Zahlungsvorgänge im Sinne des § 675f Absatz 3 Satz 1 des Bürgerlichen Gesetzbuchs durchzuführen ,
  • Bereicherungsanspruch wegen Wegfalls des Rechtsgrundes ( § 812 Absatz 1 Satz 2 Variante 1 BGB ) nur
Unternehmen
  • Zwischenfälle durch Navigationsfehler und veraltete Seekarten . Der Absatz von Papierseekarten nahm - entgegen der Erwartung -
  • die Luftwaffe nicht in Frage kam und der Absatz der Kleinflugzeuge an zivile Käufer nur schleppend verlief
  • und den Bau des Autos stand der ausbleibende Absatz gegenüber . Ob Monteverdi allerdings tatsächlich jemals die
  • die Umstellung auf Rechtsverkehr stattfand , stieg der Absatz an Pkw - und Lkw-Modellen , zumal gerade
Unternehmen
  • Steuerkreis ist dabei der zu einem Unternehmen zugehörige Absatz - oder Beschaffungslogisitkbereich . Also alle logistischen Aktivitäten
  • ist ein Kernprozess , die sich auf den Absatz eines Unternehmens bezieht . Hier erfolgt die Erkundung
  • Marketingbereichsprozess als Vorgang , der sich auf den Absatz des Unternehmens bezieht , z. B. die Erkundung
  • . Sowohl in der Beschaffung als auch im Absatz herrschen lokale Strategien vor . Zum Ernährungshandwerk zählen
Unternehmen
  • an . Im Geschäftsjahr 1975/76 , als der Absatz auf 48.000 Ceran-Platten gestiegen war , lag der
  • 1882 . Er dürfte während seiner Geschäftstätigkeit einen Absatz von maximal 3000 bis 4000 Hektoliter erreicht haben
  • Wacker-Chemie die Anlage 1924 pachtete , war der Absatz bereits auf unter 600 Jahrestonnen gesunken . Da
  • 300 Aktien zu je 200 Talern . Der Absatz von Braunkohle verlief recht unterschiedlich . Anfang 1859
Roman
  • gestört “ und beschrieb dann in einem längeren Absatz die Verhältnisse in der DDR . Ferner wurden
  • sind darin verflochten . Der Krieg und mangelnder Absatz führten zur Einstellung der Schrift . Sie wurde
  • solch ein Wechsel auch nicht selten von einem Absatz zum anderen . Christa Wolfs Gebrauch der direkten
  • Geltung zu bringen und für seine Arbeiten starken Absatz zu finden . Er war einer der ersten
Fluss
  • Aufgrund der unflexibleren Verlegeart der Platten konnte der Absatz an der Chorseite nicht mehr ausgebildet werden .
  • wie heute die gesamte gerade Treppe ) einen Absatz auf . Zudem wurde der hintere Aufgangsabschnitt anstelle
  • auf jeder Seite einen parallel zum Kiel verlaufenden Absatz . Von der Stufe nach hinten ragte der
  • ein weiterer , kleiner und nach innen vorspringender Absatz , auf dem die bis zu 50 cm
Mathematik
  • Polygonen wechseln kann . Aufgrund der im vorhergehenden Absatz beschriebenen Funktion wird ZBrush oft verwendet , um
  • Eine solche weiche Zeilenschaltung , die keinen neuen Absatz bewirkt , wird in vielen Textverarbeitungsprogrammen mit der
  • einem solchen Gerät einen etwas längeren Text oder Absatz bearbeiten und danach abspeichern , so könnte er
  • dieser Sprache geantwortet wird . Umgekehrt folgt nach Absatz 2 aus der Statuierung einer zusätzlichen regionalen Amtssprache
Witten
  • . Vor allem Frühkartoffeln aus Hausen fanden großen Absatz . Die Gründung eines Ortsvereins 1893 und eines
  • bei Gülitz und Vahrnow dagegen haben ihren früheren Absatz nach Mecklenburg durch das bei Dömitz in unmittelbarer
  • Expertise die Mühle weithin bekannt wurde . Der Absatz erfolgte bis zum entfernten Königsberg und nach Krakau
  • fand vor allem in der Haller Saline reissenden Absatz , nachdem die Holz-Feuerung von der Kohle-Feuerung zum
Automarke
  • für den Hersteller . Maserati erzielte den höchsten Absatz in seiner nunmehr über 90-jährigen Geschichte und lieferte
  • als Opel . Aus diesen Gründen ging der Absatz des Opel Blitz unaufhaltsam zurück . Anfang der
  • Tomaso in den ersten Jahren , als der Absatz des Pantera in den USA durch Lieferverträge mit
  • Big Thumb in verschiedenen Modellversionen verfügbar . Der Absatz des Primera lag stattdessen unter dem erhofften Wert
Historiker
  • Marktforschung : Gestaltungsoptionen für Analysezwecke . Jahrbuch der Absatz - und Verbrauchsforschung , 48 . Jahrgang ,
  • 1975 , Staatsexamensarbeit , 186 S. im letzten Absatz : Die Bestinformierten in Deutschland
  • ) Rolf Herber , Seehandelsrecht , Seite 94 Absatz 3 ( zur Führung des Schiffsnamens ) ISBN
  • Berlin u. a. 2009 , ISBN 978-3-540-27790-3 , Absatz 4.2 , S. 194 f. : Die Begriffe
Adelsgeschlecht
  • weitere Hügel der Rüdigsdorfer Schweiz finden sich im Absatz Harz des Artikels " Liste von Bergen und
  • einem Schiff . → für weitere Infos siehe Absatz Luft des Artikels Helgoland Im Ostteil der Insel
  • allen Stränden . → für weitere Infos siehe Absatz Tourismus des Artikels Helgoland Zu Beginn des 20
  • Nordsee enthält . → für weitere Infos siehe Absatz Geschichte des Artikels Helgoland Seit Urzeiten war Düne
Sprache
  • # Dynamo Dresden | | 1:0 | 1:1 Absatz Fußball Gruppenspiel | HEIM NAME = SSC Neapel
  • Elbphilharmonie gelegene Station Baumwall der Linie U3 . Absatz class = " wikitable float-right " In den
  • right | caption = Nordrhein-Westfalen | places = Absatz Liste der Tabellenführer der Bundesliga Ewige Tabelle der
  • " text-align : right ; " | 308.745.538 Absatz Hauptartikel | Sprachen in den Vereinigten Staaten class
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK