453
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (1)
- Englisch (1)
- Estnisch (1)
- Finnisch (2)
- Französisch (1)
- Italienisch (2)
- Lettisch (3)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (1)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (2)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
453 |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
453
Die Seychellen verfügen über eine Ausschließliche Wirtschaftszone von 1 374 000 km ² für 453 km ² Landfläche .
Сейшелските острови разполагат с изключителна икономическа зона от 1 374 000 км ² за територия от 453 км ² , намираща се над водната повърхност .
|
453 570 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
453 570
|
453 632 |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
от 453 632 евро
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
453 |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
453
3 . der Notwendigkeit , sich gezielt um eine Übereinkunft zu bemühen , mit der sich die Mehrheit der 453 Millionen Bürger identifizieren können , damit sie wirklich in Vielfalt geeint werden ;
3 . behovet for at nå frem til en aftale , som flertallet af de 453 millioner europæere kan identificere sig med , og som kan sikre enhed i mangfoldigheden ,
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
453 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
453
Die gesamte vom EGF bereitgestellte Fördersumme beläuft sich auf 453 750 EUR .
The total amount of funding provided by the EFG amounts to EUR 453 750 .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
453 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
453
Die Seychellen verfügen über eine Ausschließliche Wirtschaftszone von 1 374 000 km ² für 453 km ² Landfläche .
Seišellidel on 1 374 000 km ² suurune majandusvöönd ja 453 km ² maismaapinda .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
453 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
453
Trotz der Personal - und Arbeitskosten für dieses neue Gericht , die auf insgesamt 2 453 000 EUR pro Jahr veranschlagt werden , habe ich für dessen Errichtung gestimmt , weil es die Gerichtsverfahren der Gemeinschaft beschleunigen wird .
Huolimatta tämän uuden tuomioistuimen toiminta - ja henkilöstökustannuksista , joiden arvioidaan olevan 2 453 000 euroa vuodessa , äänestin sen perustamisen puolesta , koska sillä parannetaan yhteisön tuomioistuinkäsittelyjen joustavuutta .
|
453 570 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
453 570
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
453 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
453
Ich bin darüber erfreut , dass die Bereitstellung von 453 000 EUR aus dem Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung ( EGF ) für polnische Arbeitnehmer , die im Maschinenbausektor entlassen wurden , genehmigt wurde .
Je suis satisfaite de l'approbation de l'affectation de 453 000 euros du Fonds européen d'ajustement à la mondialisation ( FEM ) aux travailleurs polonais licenciés appartenant au secteur de la fabrication de machines .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
453 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
453
Die größte in einem Jahr übertragene Menge betrug 453 , und das Übertragungsmittel in 20 Jahren liegt bei etwas über zweihundert .
La maggiore quantità trasferita in un anno è stata di 453 e la media di trasferimento in 20 anni raggiunge oltre i 200 .
|
453 570 |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
453 570
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
453 |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
EUR 453
|
453 |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
453
Ich bin darüber erfreut , dass die Bereitstellung von 453 000 EUR aus dem Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung ( EGF ) für polnische Arbeitnehmer , die im Maschinenbausektor entlassen wurden , genehmigt wurde .
Es esmu gandarīta , ka tika apstiprinātas apropriācijas EUR 453 000 apmērā no Eiropas Globalizācijas pielāgošanas fonda ( EGF ) Polijas darba ņēmējiem , kuri tika atlaisti mašīnbūves nozarē .
|
453 570 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
453 570
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
453 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
453
Ich bin darüber erfreut , dass die Bereitstellung von 453 000 EUR aus dem Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung ( EGF ) für polnische Arbeitnehmer , die im Maschinenbausektor entlassen wurden , genehmigt wurde .
Džiaugiuosi , kad buvo pritarta 453 000 EUR iš Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo ( EGF ) skyrimui Lenkijos darbuotojams , atleistiems mašinų gamybos sektoriuje .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
453 |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
453
Die gesamte vom EGF bereitgestellte Fördersumme beläuft sich auf 453 750 EUR .
Het totale bedrag dat door het EFG wordt gefinancierd bedraagt 453 570 euro .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
453 |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
453
Die gesamte vom EGF bereitgestellte Fördersumme beläuft sich auf 453 750 EUR .
Łączna kwota pomocy z EFG wynosi 453 750 euro .
|
453 |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
wynosi 453
|
453 570 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
453 570
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
453 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
453
3 . der Notwendigkeit , sich gezielt um eine Übereinkunft zu bemühen , mit der sich die Mehrheit der 453 Millionen Bürger identifizieren können , damit sie wirklich in Vielfalt geeint werden ;
3 . O esforço necessário para se chegar a um acordo com que a maior parte dos 453 milhões de europeus se possa identificar , garantindo a unidade na diferença ;
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
453 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
453
Die durch den Bericht geprüfte Anwendung , welche die neunzehnte während des Haushaltsplans für 2010 ist , bezieht sich auf die Inanspruchnahme des EGF für einen Betrag von 453 632 EUR ( wir stellen fest , dass die jährlichen Mittel 500 Mio . EUR nicht übersteigen dürfen ) , der von den Niederlanden für 140 Entlassungen im Druckgewerbe der Region Drenthe beantragt wurde .
Cererile analizate de raport , care este al nouăsprezecelea în cadrul exercițiului bugetar pentru anul 2010 , se referă la mobilizarea FEG pentru o sumă de 453 632 de euro ( am remarcat faptul că fondul anual nu trebuie să depășească 500 de milioane de euro ) solicitată de către Țările de Jos pentru 140 de concedieri din sectorul presei din regiunea Drenthe .
|
453 570 |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
453 570
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
453 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
453
Die gesamte vom EGF bereitgestellte Fördersumme beläuft sich auf 453 750 EUR .
Det totala stödbeloppet från EFG uppgår till 453 750 euro .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
453 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
453
Nun ist der Europäische Fond für die Anpassung an die Globalisierung gefragt , um einen Gesamtbetrag von EUR 453 632 auszuschütten .
Teraz dochádza k mobilizácii Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii ( EGF ) na poskytnutie príspevku vo výške 453 632 EUR .
|
453 570 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
453 570
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
453 570 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
453.570
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
453 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
453
Die durch den Bericht geprüfte Anwendung , welche die neunzehnte während des Haushaltsplans für 2010 ist , bezieht sich auf die Inanspruchnahme des EGF für einen Betrag von 453 632 EUR ( wir stellen fest , dass die jährlichen Mittel 500 Mio . EUR nicht übersteigen dürfen ) , der von den Niederlanden für 140 Entlassungen im Druckgewerbe der Region Drenthe beantragt wurde .
La solicitud examinada por el informe , que es la decimonovena durante el presupuesto de 2010 , se refiere a la movilización del FEAG por un importe de 453 632 euros ( tenemos constancia de que el fondo anual no puede superar los 500 millones de euros ) solicitado por los Países Bajos con motivo de los 140 despidos que han tenido lugar en el sector de la prensa en la región de Drente .
|
453 570 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
453 570
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
453 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
453
Die gesamte vom EGF bereitgestellte Fördersumme beläuft sich auf 453 750 EUR .
Celková výše finančních prostředků poskytnutých tímto fondem dosahuje 453 750 EUR .
|
453 632 |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
453 632
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
453 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
453
Dies ist ein Bericht über einen Entwurf für einen Beschluss des Europäischen Parlaments und des Rates zur Inanspruchnahme von 453 570 EUR aus dem Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung ( EGF ) , um die Wiedereingliederung polnischer Arbeitnehmer , die infolge der derzeitigen Wirtschafts - und Finanzkrise entlassen wurden , zu unterstützen .
A jelentés az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak az Európai Globalizációs Alkalmazkodási Alapból ( EGAA ) való 453 570 euró igénybevételére vonatkozó határozattervezetéről szól a jelenlegi gazdasági és pénzügyi válság következtében elbocsátott lengyel munkavállalók újbóli integrálásának támogatása érdekében .
|
Häufigkeit
Das Wort 453 hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 41407. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.19 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- 454
- 474
- 488
- 497
- 447
- 489
- 452
- 481
- 473
- 449
- 467
- 424
- 506
- 553
- 496
- 371
- 477
- 413
- 566
- 457
- 562
- 573
- 358
- 552
- 348
- 394
- 569
- 379
- 523
- 529
- 535
- 536
- 429
- 416
- 399
- 526
- 438
- 372
- 469
- 374
- 583
- 313
- 531
- 479
- 344
- 554
- 486
- 437
- 391
- 538
- 436
- 565
- 498
- 419
- 463
- 487
- 382
- 571
- 524
- 561
- 459
- 472
- 398
- 408
- 471
- 446
- 439
- 468
- 363
- 499
- 519
- 564
- 443
- 579
- 337
- 491
- 545
- 409
- 456
- 493
- 609
- 364
- 362
- 393
- 434
- 522
- 532
- 567
- 492
- 586
- 376
- 539
- 568
- 321
- 297
- 353
- 528
- 534
- 542
- 339
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- S. 453
- 453 m
- 453 Einwohner
- und 453
- 453 kB
- von 453
- 453 km
- auf 453
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- 43
- 53
- 45
- 450
- 853
- 458
- 473
- 457
- 753
- 443
- 543
- 456
- 653
- 435
- 433
- 463
- 4,3
- 253
- 459
- 455
- 153
- 4:3
- 451
- 452
- 423
- 454
- 403
- 413
- 483
- 493
- 553
- 953
- 353
- -53
- 1453
- 3
- 5
- 4
- L3
- 63
- 65
- 41
- 51
- 4.
- 5.
- d5
- 44
- 54
- C3
- C5
- :3
- 13
- G3
- R3
- -3
- 73
- U3
- B3
- M3
- X3
- ,3
- E3
- 23
- P3
- 83
- S3
- K3
- V3
- Ö3
- 03
- N3
- F3
- 33
- +3
- T3
- A3
- .3
- 93
- D3
- :5
- 15
- 40
- 50
- 42
- 52
- 4x
- 5x
- 4a
- 5a
- e5
- 48
- 49
- 46
- 47
- 58
- T5
- ,5
- 57
- 56
- -5
- 75
- U5
- M5
- 25
- .5
- 55
- S5
- 85
- B5
- 05
- 35
- +5
- A5
- 95
- 59
- 850
- 470
- 250
- 4,0
- 430
- 530
- -50
- 420
- 4:0
- 460
- 400
- 410
- 4.0
- 440
- 490
- 480
- 650
- 350
- 150
- 550
- 540
- .50
- 750
- 950
- 4-1
- 4-7
- 4-5
- 4-6
- 4-8
- 2-3
- 1-3
- 0,3
- 0:3
- 003
- 4th
- MP3
- 873
- 478
- 858
- 859
- 893
- 498
- 883
- 857
- 479
- 852
- 855
- 845
- 835
- 823
- 803
- 851
- 8,3
- 833
- 843
- 813
- 863
- 854
- 856
- 158
- 468
- 658
- 408
- 548
- 538
- 558
- 428
- 258
- 958
- 438
- 4,8
- 358
- 488
- 448
- 418
- 4/8
- 758
- -58
- 173
- 477
- 472
- 471
- 474
- 475
- 476
- 487
- 373
- 273
- 673
- 973
- -73
- 773
- 573
- 783
- 447
- 547
- 757
- 743
- 745
- 4,7
- 257
- 157
- 467
- 407
- 657
- 537
- 557
- 427
- 417
- -57
- 357
- 957
- 437
- 497
- 7,3
- 245
- 243
- 755
- 752
- 751
- 756
- 754
- 759
- 735
- 793
- 7:3
- 763
- 713
- 703
- 733
- 723
- 643
- 143
- 943
- -43
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- 411-453
- -453
- 434-453
- 453-466
- 453-454
- 1.453
- 3-920453-02-6
- 451-453
- 453.000
- 452-453
- 453-456
- 2.453
- 0-8453-4844-2
- 453-460
- 450-453
- 453615252
- 453-462
- 453-459
- 445-453
- 425-453
- 3-934535-26-7
- 453-461
- 453-457
- 453-455
- 433-453
- 3-406-30453-2
- 453-464
- 3.453
- 45324
- 453-458
- 453f
- 49.2008453
- 447-453
- 449-453
- 0-7453-0523-7
- 3-486-27453-8
- 441-453
- 4.453
- 446-453
- 448-453
- 5.453
- 423-453
- 453-463
- 453-527
- 9788496553453
- 90453
- 7.453
- 24.453
- 08453
- 12.453
- 34.453
- 453ff
- 10453
- 453-471
- 12453
- 452/453
- 54.453
- 527-1453
- 9.7453915
- 412-453
- 14.453
- 26.453
- 27.453
- 10.5874453
- 15.453
- 399-453
- 427-453
- 16.453
- 0,453
- 10.453
- 439-453
- 50.0045318
- 29.453
- 453,59
- 46.453
- 49.5453
- 453-472
- 453-470
- 453-492
- 1,453
- 443-453
- 453,5924277
- 10.4093453
- 9.453
- 9.638.453
- 335.453
- 429-453
- 453g
- 453B
- :453
- 432-453
- 8.453
- 76.453
- N453
- 12.66453
- 20.453
- .50453
- 13.453
- J00415453
- 453,1178
- 437-453
- 25.453
- 667453
- 435-453
- 17.453
- 10.7790453
- 2003:453
- 49.845321
- 09453
- 04453
- 05453
- 364-453
- 72001453
- 490.453
- 62.453
- 0877453977
- 48.57453
- 453-kg
- 389-453
- 423.453
- 61,453
- 130.453
- 33.453
- 3,453
- 12.1573453
- 95.453
- 358-453
- 50.0453677
- 454/453
- 46453
- 45322
- 45321
- 45326
- 453.1
- 453-485
- 453-480
- 453-482
- 453-479
- 453-478
- 453-474
- 453-473
- 453-465
- 453-467
- 453-468
- 453-469
- 453-523
- 453.602
- 13453
- 4537,80
- VDV453
- 24453
- 25453
- 17.069.453
- Zeige 103 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Texas |
|
|
Texas |
|
|
HRR |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Gewichtheber |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Bolivien |
|
|
Prätor |
|
|
Dautphetal |
|
|
Band |
|
|
Lohmar |
|