konsolidieren
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | kon-so-li-die-ren |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (3)
- Englisch (3)
- Estnisch (1)
- Französisch (2)
- Griechisch (2)
- Italienisch (2)
- Lettisch (1)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (2)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (5)
- Tschechisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
konsolidieren |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
консолидираме
Darüber hinaus bringt die Rezession die EU-Mitgliedstaaten wirtschaftlich enger zusammen und wir müssen das nutzen , um die europäische Wirtschaft zu konsolidieren , damit sie sowohl auf inländischer als auch auf internationaler Ebene wettbewerbsfähiger ist .
Освен това рецесията води държавите-членки на ЕС към по-сериозно икономическо унифициране и трябва да се възползваме от това , за да консолидираме европейската икономика , така че да стане по-конкурентоспособна както на вътрешно , така и на международно равнище .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
konsolidieren |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
konsolidere
Jetzt sollten wir dem Ratifizierungsprozess entgegensehen als großartigen Moment der Solidarität und Einheit in Europa und als eine historische Gelegenheit , um die erweiterte Europäische Union zu konsolidieren .
Nu bør vi glæde os til ratifikationsprocessen som et stort øjeblik med solidaritet og enhed i Europa og som en historisk mulighed for at konsolidere det udvidede EU .
|
konsolidieren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
konsolidere de
|
zu konsolidieren |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
at konsolidere
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
konsolidieren |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
consolidate
Nachdem nun der Vertrag von Nizza gebilligt worden ist , müssen wir hier unbedingt zügig vorankommen , um ein grundlegendes Element der europäischen Demokratie konsolidieren zu können .
Now that the Treaty of Nice has been approved , it is essential to make rapid progress in this regard in order to consolidate a fundamental element of European democracy .
|
zu konsolidieren |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
to consolidate
|
zu konsolidieren |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
consolidate
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
konsolidieren |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
konsolideerida
Auf der einen Seite ist der Haushalt zu konsolidieren , auf der anderen Seite ist massiv zu investieren .
Ühest küljest tuleb eelarvet konsolideerida , samal ajal teisest küljest tuleb teha mastaapseid investeeringuid .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
konsolidieren |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
consolider
Auch in diesen Ländern müssen wir versuchen , unser System von Prinzipien und Werten zu konsolidieren .
C'est également dans ces pays que nos devons nous efforcer de consolider notre cadre de principes et de valeurs .
|
zu konsolidieren |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
consolider
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
konsolidieren |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
εδραιώσει
Seit dem Zerfall des Ostblocks und der Union der Sowjetrepubliken haben sich das ukrainische Volk und die ukrainischen Institutionen stark für die Demokratisierung ihres Landes eingesetzt sowie für die Schaffung einer modernen Gesellschaft durch die Entwicklung eines sozialen , wirtschaftlichen und politischen Systems , das die Rechtsstaatlichkeit und die Achtung der Menschenrechte konsolidieren kann , trotz der Schwierigkeiten , die normalerweise in einem Staat auftreten , der seinen strukturellen Aufbau und seine politische Identität erneuert .
Μετά την κατάρρευση του Ανατολικού Συνασπισμού και της Ένωσης Σοβιετικών Σοσιαλιστικών Δημοκρατιών , ο λαός και οι θεσμοί της Ουκρανίας επέδειξαν έντονη προσήλωση στον στόχο του εκδημοκρατισμού της χώρας και της οικοδόμησης μιας σύγχρονης κοινωνίας , αναπτύσσοντας ένα κοινωνικό , οικονομικό και πολιτικό σύστημα το οποίο μπορεί να εδραιώσει το κράτος δικαίου και τον σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων , παρά τις δυσκολίες που είναι εκ των πραγμάτων συμφυείς σε ένα κράτος το οποίο βρίσκεται σε πορεία αναγέννησης της διαρθρωτικής του οργάνωσης και της πολιτικής του ταυτότητας .
|
Bestehende konsolidieren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
παγιώσουμε
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
konsolidieren |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
consolidare
Dieser Bericht versucht , einen Weg zu legitimieren und zu konsolidieren , der im Verlauf der Zeit auf dem Rücken der Menschen unter Missachtung ihrer Souveränität geschmiedet wurde : unter Missachtung nationaler Souveränität und ihrer Legitimität .
La relazione cerca di legittimare e consolidare un percorso che è stato gradualmente delineato alle spalle dei cittadini , un affronto alla loro sovranità : alla sovranità nazionale e alla sua legittimità .
|
zu konsolidieren |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
consolidare
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
konsolidieren |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
konsolidēt
schriftlich . - ( PT ) Ich habe für den Vorschlag für eine gemeinsame Entschließung zum Gipfel EU-Lateinamerika/Karibik gestimmt , weil ich meine , der Gipfel von Lima wird eine einzigartige Gelegenheit bieten , die strategische Partnerschaft zwischen den beiden Regionen zu konsolidieren und die Bemühungen um die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele bis 2015 zu intensivieren . Zu ihnen gehören die Förderung der Demokratie und des Rechtsstaats , der Schutz und die Gewährleistung der Menschenrechte unter besonderer Beachtung der Lage der Frauen , die Festigung des sozialen Zusammenhalts und die Verringerung der Armut
rakstveidā . - ( PT ) Es balsoju par kopīgās rezolūcijas priekšlikumu par Eiropas Savienības , Latīņamerikas un Karību jūras reģiona valstu augstākā līmeņa sanāksmi , jo es domāju , ka Limas augstākā līmeņa sanāksme nodrošinās unikālu iespēju konsolidēt stratēģisko partnerību starp diviem reģioniem un pastiprināt pūliņus Tūkstošgades attīstības mērķu sasniegšanai līdz 2015 . gadam , arī attiecībā uz demokrātijas un tiesiskuma veicināšanu , cilvēktiesību aizsardzību un nodrošināšanu , īpašu uzmanību pievēršot sieviešu stāvoklim , sociālās kohēzijas stiprināšanu un nabadzības samazināšanu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
konsolidieren |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
konsoliduoti
Die neue Richtlinie soll die geltenden Richtlinien konsolidieren , umgestalten und zusammenfassen .
Nauja direktyva siekiama konsoliduoti , peržiūrėti ir sujungti dabartines direktyvas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
konsolidieren |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
consolideren
Im Januar dieses Jahres hatte das Europäische Parlament nach dem Besuch einer Ad-hoc-Delegation den Rat und die Kommission aufgefordert , die notwendigen Maßnahmen zu ergreifen , um die Politik der Annäherung zwischen den beiden Teilen Koreas zu konsolidieren und Nordkorea für die internationale Gemeinschaft zu öffnen .
Afgelopen januari heeft het Europees Parlement naar aanleiding van een bezoek van een ad hoc delegatie zowel de Raad als de Commissie verzocht de benodigde maatregelen te treffen om het beleid van toenadering tussen de beide Korea 's te consolideren en zich te beijveren voor een meer open relatie tussen Noord-Korea en de internationale gemeenschap .
|
konsolidieren . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
consolideren .
|
zu konsolidieren |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
te consolideren
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
konsolidieren |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
skonsolidować
Wir müssen dies konsolidieren und zukunftsfähig machen .
Musimy go skonsolidować i zapewnić mu trwały wzrost .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
konsolidieren |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
consolidar
Herr Präsident , wir haben die neue Verordnung über die Intervention der Mitgliedstaaten bei der Liberalisierung der öffentlichen Dienstleistungen für den Personenverkehr auf der Schiene , der Straße und auf Binnenschifffahrtswegen angenommen , um diesen als einen neuen europäischen Binnenmarkt zu konsolidieren .
Senhor Presidente , aprovámos o novo regulamento relativo à acção dos Estados-Membros na liberalização dos serviços públicos no sector do transporte de passageiros por via férrea , estrada e via navegável interior , com o objectivo de o consolidar como um novo mercado único europeu .
|
zu konsolidieren |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
consolidar
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
konsolidieren |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
konsolidera
Dieser Bericht versucht , einen Weg zu legitimieren und zu konsolidieren , der im Verlauf der Zeit auf dem Rücken der Menschen unter Missachtung ihrer Souveränität geschmiedet wurde : unter Missachtung nationaler Souveränität und ihrer Legitimität .
I betänkandet görs försök att legitimera och konsolidera en väg som gradvis har stakats ut bakom ryggen på folket , vilket är en förolämpning mot deras suveränitet , mot den nationella suveräniteten och dess legitimitet .
|
konsolidieren |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
befästa
Wir müssen das schon Bestehende konsolidieren .
Nu måste vi befästa det vi har uppnått .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
konsolidieren |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
skonsolidovať
Es gibt zwei Schlüsselelemente , die wir benötigen , um das zu tun : Energieverbundnetze , da die Erwartungen von 2002 noch nicht erfüllt wurden , und einen gemeinsamen Rechtsrahmen , um den gemeinsamen Energiemarkt zu konsolidieren .
Na to , aby sme to dosiahli , potrebujeme dva kľúčové prvky : energetické prepojenia , keďže výhľady z roku 2002 neboli ešte naplnené , a zároveň spoločný regulačný rámec s cieľom skonsolidovať spoločný trh s energiou .
|
konsolidieren |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
konsolidovať
Die neue Richtlinie soll die geltenden Richtlinien konsolidieren , umgestalten und zusammenfassen .
Nová smernice má konsolidovať , prepracovať a zlúčiť tieto existujúce smernice .
|
konsolidieren |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
konsolidáciu
Wir sollten dies tun , um den Mitgliedstaaten etwas Druck zu nehmen , damit sie sich konsolidieren können , und wir sollten Europa die Ressourcen geben , die es benötigt , um endlich die Strategien anzuwenden , die unseren Bürgerinnen und Bürgern etwas bedeuten .
Mali by sme to urobiť , aby sme poskytli členským štátom úľavu a priestor na konsolidáciu , a mali by sme dať Európe zdroje potrebné na to , aby mohla konečne vykonávať politiky , ktoré pre našich občanov niečo znamenajú .
|
konsolidieren . |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
konsolidovať
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
konsolidieren |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
utrditi
Dieser Bericht versucht , einen Weg zu legitimieren und zu konsolidieren , der im Verlauf der Zeit auf dem Rücken der Menschen unter Missachtung ihrer Souveränität geschmiedet wurde : unter Missachtung nationaler Souveränität und ihrer Legitimität .
To poročilo si prizadeva doseči legitimnost in utrditi pot k nacionalni suverenosti EU in njeni legitimnosti , ki je bila postopoma utrta na hrbtih narodov in z napadom na njihovo suverenost .
|
konsolidieren |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
utrdili
Wir müssen das , was in Tampere diskutiert wurde , und unsere Arbeit danach in Den Haag fortsetzen , um zu konsolidieren , was wir sagten : das Gleichgewicht zwischen Freiheit , Sicherheit und Recht .
Nadaljevati moramo s tem , kar smo obravnavali v Tampereju , in z našim delom iz Haaga , da bomo utrdili naše besede : ravnotežje med svobodo , varnostjo in pravičnostjo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
konsolidieren |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
consolidar
Es ist jetzt an der Zeit , Frauen und ihren Rechten , der Gleichstellung und dem wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt Priorität einzuräumen , damit wir eine bessere Gesellschaft erhalten und die Menschenrechte wirklich respektieren und den Fortschritt konsolidieren können , den die Frauen für unsere Zivilisation mit aufgebaut haben .
Es hora de dar prioridad a las mujeres y sus derechos , la igualdad y la cohesión económica y social , para que tengamos una sociedad mejor y para que verdaderamente podamos respetar los derechos humanos y consolidar el progreso que las mujeres han ayudado a construir para nuestra civilización .
|
konsolidieren |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
consolidarlo
Deshalb konzentrieren sich unsere Bemühungen darauf , dieses System zu konsolidieren und seine Funktion zu gewährleisten .
En consecuencia , nuestros esfuerzos se están centrando en consolidarlo y en asegurar su funcionamiento .
|
zu konsolidieren |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
para consolidar
|
zu konsolidieren |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
consolidar
|
zu konsolidieren . |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
consolidar
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
konsolidieren |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
konsolidovat
Denn natürlich müssen wir die Budgets konsolidieren .
Nepochybně musíme své rozpočty konsolidovat .
|
konsolidieren |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
upevnit
Wir müssen dies konsolidieren und zukunftsfähig machen .
Musíme jej upevnit a učinit udržitelným .
|
zu konsolidieren |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
konsolidovat
|
Häufigkeit
Das Wort konsolidieren hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 76541. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.54 mal vor.
⋮ | |
76536. | übersiedeln |
76537. | Beigabe |
76538. | Mühlstraße |
76539. | Roßdorf |
76540. | latinisierte |
76541. | konsolidieren |
76542. | Segmentierung |
76543. | synthetischer |
76544. | Handelsroute |
76545. | Europapolitik |
76546. | Hagenbeck |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- festigen
- Machtbasis
- Machtposition
- stärkte
- durchzusetzen
- sichern
- Vormachtstellung
- schwächen
- Machtstellung
- abzusichern
- reformieren
- Herrschaftsansprüche
- einzugliedern
- zentralisieren
- legitimieren
- beschneiden
- Ungunsten
- erstarken
- Staatsfinanzen
- untergrub
- bestrebt
- Machtpositionen
- Vorherrschaft
- besetzen
- revidieren
- Zugeständnisse
- unterstellen
- einzuverleiben
- Machtzuwachs
- Machtkämpfen
- stärkten
- veräußern
- Vormacht
- verwirklichen
- eingliedern
- bereinigen
- machtpolitischen
- Hausmacht
- faktischen
- beschnitt
- Expansionsbestrebungen
- untergraben
- Handlungsspielraum
- Machtfaktor
- erwirken
- Machtgefüge
- beseitigen
- Machtgewinn
- opponieren
- Expansionsdrang
- Entmachtung
- Zugeständnissen
- Führungsrolle
- Machtkämpfe
- erstarkten
- faktische
- Machtansprüche
- Machtanspruch
- Machtverhältnisse
- Kräfteverhältnisse
- Befriedung
- tilgen
- Wiederaufschwung
- anerkennen
- Zerstrittenheit
- beizulegen
- erstarkte
- innenpolitische
- wahrte
- unterordnen
- Königsmacht
- anzugliedern
- Faktisch
- expansive
- ausweitenden
- versprachen
- anstrebte
- faktisch
- Bestreben
- auszuschalten
- Ansehensverlust
- Machtfülle
- verschärfenden
- einzubringen
- Erstarkung
- annektieren
- profilieren
- zementieren
- machtpolitisch
- Zusagen
- demonstrieren
- anzutasten
- Bedeutungslosigkeit
- Eroberungspolitik
- entmachtet
- Reichseinheit
- Hegemonialmacht
- Grenzkonflikten
- Machtbalance
- verschärfende
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zu konsolidieren
- konsolidieren und
- zu konsolidieren und
- konsolidieren . Die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
kɔnzoliˈdiːʀən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Emporen
- wären
- säkularen
- Unteroffizieren
- widerfahren
- amtieren
- Prozeduren
- synchronisieren
- primären
- etablieren
- konsumieren
- Signaturen
- unsichtbaren
- charakterisieren
- Motoren
- Skulpturen
- Möhren
- angefahren
- Horen
- lokalisieren
- Tieren
- transferieren
- akzeptieren
- Kommentaren
- Spielfiguren
- Pionieren
- Koniferen
- reagieren
- Legionären
- dirigieren
- kommunizieren
- exportieren
- reformieren
- durchqueren
- repräsentieren
- Initiatoren
- intervenieren
- bohren
- eskalieren
- rekrutieren
- argumentieren
- Wertpapieren
- schwören
- regieren
- Rezeptoren
- Wehren
- berühren
- Korsaren
- abwehren
- Gladiatoren
- Projektoren
- Frakturen
- finanzieren
- legendären
- spazieren
- hörbaren
- ihren
- symbolisieren
- ehren
- Flügeltüren
- kandidieren
- deren
- minimieren
- Ventilatoren
- Loren
- Organisatoren
- kultivieren
- produzieren
- infizieren
- Trakturen
- diskutieren
- modularen
- Juroren
- Missionaren
- Türen
- kassieren
- klassifizieren
- leeren
- Heeren
- originären
- Oszillatoren
- Zaren
- notieren
- implementieren
- elitären
- Spielwaren
- restaurieren
- Rektoren
- Lichtjahren
- mehren
- Mooren
- Charakteren
- Transformatoren
- rühren
- Wirbeltieren
- Hektaren
- relativieren
- aktivieren
- transformieren
- vereinbaren
Unterwörter
Worttrennung
kon-so-li-die-ren
In diesem Wort enthaltene Wörter
konsoli
die
ren
Abgeleitete Wörter
- konsolidierenden
- konsolidierende
- konsolidierend
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Unternehmen |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Wahlkreis, Schottland |
|
|
Frankreich |
|