audiovisuellen
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (5)
- Dänisch (13)
- Englisch (13)
- Estnisch (2)
- Finnisch (6)
- Französisch (7)
- Griechisch (17)
- Italienisch (14)
- Lettisch (5)
- Litauisch (4)
- Niederländisch (8)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (14)
- Rumänisch (5)
- Schwedisch (11)
- Slowakisch (6)
- Slowenisch (6)
- Spanisch (12)
- Tschechisch (4)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
audiovisuellen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
аудиовизуалния
Dies ist insbesondere auffallend auf dem audiovisuellen Sektor . auf dem die Mehrheit des Ausstoßes augenblicklich außerhalb Europas stattfindet , hauptsächlich in den USA , weil dieses Land künstlerische Werke schützt .
Това се вижда особено ясно в аудиовизуалния сектор , където в момента по-голямата част от производството се извършва извън Европа , главно в Съединените американски щати , защото тази държава защитава творческите произведения .
|
audiovisuellen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
аудиовизуални
Fortbildung , Marketing und Vertrieb in weltweiten Netzwerken wurden durch die Pilotprojekte gefördert und insbesondere die aufstrebenden audiovisuellen Märkte der Welt - Indien , Brasilien , Südkorea , Kanada - haben hervorragende Projekte eingereicht .
Мрежите за обучение , маркетинг и разпространение бяха подкрепени от пилотните проекти , а нововъзникналите пазари за аудиовизуални продукти в света - Индия , Бразилия , Южна Корея и Канада - представиха невероятни проекти .
|
audiovisuellen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
аудиовизуалната
Ich begrüße ein solch kohärentes Programm zur Förderung audiovisueller Werke aus Europa weltweit , gerade in Anbetracht der Zersplitterung des Marktes auf europäischer Ebene im Vergleich zur audiovisuellen Industrie beispielsweise in den Vereinigten Staaten .
Приветствам създаването на цялостна програма за популяризиране на европейските аудиовизуални произведения по света в контекста на разпокъсаност на пазара на европейско равнище в сравнение с аудиовизуалната индустрия на Съединените американски щати , например .
|
audiovisuellen Sektor |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
аудиовизуалния сектор
|
audiovisuellen Inhalten |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
аудиовизуално съдържание
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
audiovisuellen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
audiovisuelle
Der erste Vorschlag betrifft die Durchführung eines Fortbildungsprogramms für die Fachkreise der europäischen audiovisuellen Programmindustrie , des sogenannten Programms Media-Ausbildung , das eine Finanzausstattung von 50 Millionen Euro für den Zeitraum 2001 bis 2005 enthält .
Det første forslag angår gennemførelsen af et uddannelsesprogram for udviklere af audiovisuelle programmer i den europæiske medieindustri , medieuddannelsesprogrammet , der indebærer en bevilling på 50 millioner euro for perioden 2001-2005 .
|
audiovisuellen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
den audiovisuelle
|
audiovisuellen Markt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
audiovisuelle marked
|
audiovisuellen Politik |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
audiovisuelle politik
|
audiovisuellen Industrie |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
audiovisuelle industri
|
europäischen audiovisuellen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
europæiske audiovisuelle
|
audiovisuellen Medien |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
audiovisuelle medier
|
audiovisuellen Sektor |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
audiovisuelle sektor
|
den audiovisuellen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
audiovisuelle
|
audiovisuellen Bereich |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
det audiovisuelle område
|
audiovisuellen Sektor |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
den audiovisuelle sektor
|
audiovisuellen Medien |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
audiovisuelle
|
audiovisuellen Sektor |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
audiovisuelle
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
audiovisuellen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
audiovisual
Die Europäische Kommission schlägt uns heute diesen Garantiefonds vor , eine Struktur zur Absicherung der Risiken , welche die Finanzakteure bei Investitionen in den audiovisuellen Sektor eingehen .
The Commission is now proposing this Guarantee Fund , designed to share the risks run by financiers when they invest in the audiovisual sector .
|
audiovisuellen Dienstleistungen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
audiovisual services
|
europäischen audiovisuellen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
European audiovisual
|
audiovisuellen Industrie |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
audiovisual industry
|
audiovisuellen Sektors |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
audiovisual sector
|
audiovisuellen Politik |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
audiovisual policy
|
audiovisuellen Dienste |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
audiovisual services
|
der audiovisuellen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
audiovisual
|
audiovisuellen Sektor |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
audiovisual sector
|
audiovisuellen Medien |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
audio-visual media
|
audiovisuellen Medien |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
audiovisual
|
audiovisuellen Sektor |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
audiovisual
|
audiovisuellen Medien |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
audiovisual media
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
audiovisuellen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
audiovisuaalse
Sie trägt dazu bei , dass Zeitschriften und Tageszeitungen weniger kosten und große Mengen an audiovisuellen Inhalten den Verbrauchern kostenlos zur Verfügung stehen .
Reklaam alandab ajakirjade ja ajalehtede kaanehinda ning tagab tarbijatele suure osa audiovisuaalse sisu tasuta kättesaadavuse .
|
audiovisuellen Inhalten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
audiovisuaalse sisu
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
audiovisuellen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
audiovisuaalisen
Tatsächlich verfolgen diese Programme das Anliegen , die Fortbildung von Fachkreisen der europäischen audiovisuellen Industrie zu unterstützen sowie das künstlerische Schaffen und die Forschungstätigkeit der Europäer im audiovisuellen Bereich zu fördern .
Itse asiassa näiden ohjelmien keskeinen päämäärä on tukea Euroopan audiovisuaalisen teollisuuden parissa toimivien ammattilaisten koulutusta ja edistää taiteellista luomistyötä ja eurooppalaisten tutkimusta audiovisuaalisella alalla .
|
audiovisuellen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
audiovisuaalialan
Die EU hat ihren eigenen audiovisuellen Markt bislang überhaupt nicht wirkungsvoll ausgeschöpft .
Euroopan unioni ei ole tähän mennessä onnistunut hyödyntämään tehokkaasti audiovisuaalialan markkinoita .
|
audiovisuellen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
audiovisuaalisten
Da wir von einem Handlungsfeld , Handel mit audiovisuellen Diensten , reden , das in die Kompetenz der Gemeinschaft fällt , sollten meiner Meinung nach von der Europäischen Kommission gegen Produzenten , die via Werbung diskriminierende Bilder verbreiten , Strafzahlungen verhängt werden .
Koska keskustelemme yhteisön toimialaan kuuluvasta alasta , nimittäin audiovisuaalisten palvelujen kaupasta , uskon , että käyttöön olisi otettava sakkoja , jotka Euroopan yhteisö antaa tuottajille , jotka edistävät julkisuudessa syrjiviä kuvauksia .
|
audiovisuellen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
audiovisuaalista
Herr Präsident ! Das von der Kommission vorgelegte Dokument über ihre Politik im audiovisuellen Sektor im digitalen Zeitalter greift unter anderem zwei Gedanken auf , die ich für grundlegend halte .
Arvoisa puhemies , komission esittelemään asiakirjaan , jossa käsitellään komission audiovisuaalista politiikkaa digitaaliajalla , sisältyy muun muassa kaksi olennaisena pitämääni seikkaa .
|
audiovisuellen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
alaikäisten
Das Vertrauen der Bürger in den audiovisuellen Dienst muss durch die Wahrung der Grundsätze des Schutzes der Menschenwürde und des Jugendschutzes verbürgt werden .
Kansalaisten luottamus audiovisuaalialaan on taattava kunnioittamalla ihmisarvon ja alaikäisten suojelun periaatteita .
|
im audiovisuellen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
audiovisuaalialan
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
audiovisuellen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
audiovisuel
Der beste Weg , um die Präferenzen der Unionsbürger zu wahren , besteht meines Erachtens darin , den internationalen Handel auch im audiovisuellen Bereich zu öffnen .
Je pense que la meilleure façon de respecter les préférences des citoyens européens consiste à ouvrir , y compris dans le secteur audiovisuel , le commerce international .
|
audiovisuellen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
audiovisuels
Ich möchte Sie nur daran erinnern , dass amerikanische Produktionen 60 % bis 90 % des Erwerbs audiovisuellen Materials in den Mitgliedstaaten der EU ausmachen , wohingegen der entsprechende europäische Anteil am amerikanischen Markt lediglich 1-2 % beträgt .
Permettez-moi simplement de vous rappeler que les productions américaines représentent entre 60 % et 90 % des achats de produits audiovisuels dans les États membres de l’UE , alors que la part de marché correspondante de l’Europe sur le contient nord-américain est de l’ordre de 1-2 % seulement .
|
audiovisuellen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
secteur audiovisuel
|
audiovisuellen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
audiovisuelle
Es ist auch kein Protektionismus , sondern ein Akt der Gerechtigkeit , wenn man eine größere Verbreitung von Produkten der europäischen audiovisuellen Industrie fördert , die heute mit denen anderer Länder nicht in einen gleichberechtigten Wettbewerb treten können , und zwar aufgrund der Marktverhältnisse und nicht wegen ihrer Qualität .
Ce n'est pas de protectionnisme qu'il s ' agit sinon d'équité et de faciliter une plus grande diffusion des produits de l'industrie audiovisuelle européenne qui ne peuvent aujourd ' hui concurrencer sur un pied d'égalité ceux d'autres pays pour des raisons de marché étrangères à leur qualité .
|
audiovisuellen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
l'audiovisuel
Ich sagte vorhin : Eine Industriepolitik für den audiovisuellen Sektor zu betreiben , bedeutet nicht die kulturelle Vielfalt zu vergessen , denn das Ziel dieser Industriepolitik liegt eben genau darin , diese kulturelle Vielfalt vor Ort zu verwirklichen .
Je l'ai dit dans mon discours : faire une politique industrielle de l'audiovisuel ne veut pas dire qu'on oublie la diversité culturelle , parce que le but de cette industrie culturelle est justement la réalisation , sur le terrain , de la diversité culturelle .
|
audiovisuellen Medien |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
médias audiovisuels
|
audiovisuellen Sektor |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
secteur audiovisuel
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
audiovisuellen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
οπτικοακουστικό
Zu den weiteren wertvollen Aspekten dieser EU-Projekte gehören die bestehenden Fortbildungskurse für Fachkräfte im audiovisuellen Bereich , die vielfältigen Fördermaßnahmen mit Schwerpunkt Film und die Möglichkeiten einer stärkeren Verbreitung von Filmen .
Άλλες εξαιρετικά πολύτιμες πτυχές αυτών των προγραμμάτων της ΕΕ περιλαμβάνουν τα εν εξελίξει προγράμματα κατάρτισης για επαγγελματίες στον οπτικοακουστικό τομέα , τις ποικίλες δραστηριότητες προβολής με επίκεντρο τον κινηματογράφο και τις ευκαιρίες για αυξημένη κυκλοφορία των ταινιών .
|
audiovisuellen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
οπτικοακουστικού
Die Rolle , die dem audiovisuellen Sektor als Ganzes bei der Entwicklung der Zivilgesellschaft zukommt , ist äußerst wichtig , insbesondere in den neuen Demokratien in Mittel - und Osteuropa .
Ο ρόλος του οπτικοακουστικού τομέα , ως συνόλου , για την ενθάρρυνση της ανάπτυξης της κοινωνίας των πολιτών , ιδιαίτερα στις νέες Δημοκρατίες της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης , είναι αποφασιστικής σημασίας .
|
audiovisuellen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
οπτικοακουστικών
Andererseits auf die schwierige Lage , in der sich die Druckpresse insbesondere wegen der Konkurrenz mit den audiovisuellen Medien gegenwärtig befindet .
Αφετέρου , τη δύσκολη κατάσταση στην οποία βρίσκεται αυτή τη στιγμή ο συγκεκριμένος Τύπος , κυρίως εξαιτίας των οπτικοακουστικών μέσων μαζικής ενημέρωσης .
|
audiovisuellen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
οπτικοακουστικής
Abgesehen davon müssen diese europäischen Werke die existierende kulturelle Vielfalt widerspiegeln und in Zukunft auch die Schaffung von Arbeitsplätzen in der audiovisuellen Industrie ermöglichen .
Εξάλλου , η ευρωπαϊκή παραγωγή πρέπει να αντανακλά την υπάρχουσα πολιτιστική πολυμορφία και να επιτρέπει τη δημιουργία θέσεων εργασίας στη βιομηχανία οπτικοακουστικής παραγωγής στο μέλλον .
|
audiovisuellen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
οπτικοακουστικού τομέα
|
audiovisuellen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
οπτικοακουστική
Das Vertrauen der Bürger in den audiovisuellen Dienst muss durch die Wahrung der Grundsätze des Schutzes der Menschenwürde und des Jugendschutzes verbürgt werden .
Η εμπιστοσύνη των πολιτών στην οπτικοακουστική υπηρεσία εξασφαλίζεται μέσω του σεβασμού των αρχών της προστασίας της ανθρώπινης αξιοπρέπειας και της προστασίας των ανηλίκων .
|
audiovisuellen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
στον οπτικοακουστικό τομέα
|
audiovisuellen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
οπτικοακουστικών μέσων
|
audiovisuellen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
οπτικοακουστικό τομέα
|
audiovisuellen Sektors |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
οπτικοακουστικού τομέα
|
im audiovisuellen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
στον οπτικοακουστικό τομέα
|
audiovisuellen Industrie |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
οπτικοακουστικής βιομηχανίας
|
audiovisuellen Industrie |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
οπτικοακουστικής
|
audiovisuellen Sektor |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
οπτικοακουστικό τομέα
|
audiovisuellen Sektor |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
οπτικοακουστικού τομέα
|
audiovisuellen Sektor |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
τον οπτικοακουστικό τομέα
|
im audiovisuellen Bereich |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
στον οπτικοακουστικό τομέα
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
audiovisuellen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
audiovisivo
Im Interesse der Sache ist es also von äußerster Wichtigkeit , diesen Punkt im Text zu ändern und darauf zu achten , weder in Richtung der Mitgliedstaaten , die die Richtlinie anwenden , noch der Kandidatenländer , die deren Besitzstand übernehmen , ein negatives Signal auszusenden , sondern im Gegenteil diesen ins Gedächtnis zu rufen , dass die Richtlinie den Fernsehveranstaltern unseres europäischen audiovisuellen Raumes weiterhin Rechtssicherheit bietet .
Al fine di appianare le difficoltà , signor Presidente , è quindi di capitale importanza modificare il considerando h ) della relazione e fare attenzione a non dare un segnale negativo né agli Stati membri che attuano la direttiva , né ai paesi candidati che ne riprendono l'acquis , ricordando invece che si tratta di un testo che continua a garantire certezza giuridica agli operatori dello spazio audiovisivo europeo , come alcuni deputati hanno sottolineato a ragione .
|
audiovisuellen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
audiovisivi
Herr Präsident , auch Sie möchte ich nochmals bitten , bei den audiovisuellen Diensten darauf hinzuwirken , daß der Internationale Frauentag als Debatte wenigstens morgen hier erscheint , wenn er schon nicht im Vorfeld veröffentlicht wird .
Signor Presidente , vorrei pregare nuovamente anche lei di richiamare l'attenzione dei servizi audiovisivi affinché la giornata internazionale della donna sia citata almeno domani in quanto discussione , visto che non le viene accordata la priorità .
|
audiovisuellen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
audiovisiva
Es zeigt , welch große Bedeutung die Europäische Union den Bürgerinnen und Bürgern beimisst , indem sie ein Programm beschließt , das auf die Verbesserung der Verbreitung der Kultur und Geschichte aller Völker Europas , die Wahrung und den Schutz des Kulturerbes der Union und die Förderung des künstlerischen , literarischen und audiovisuellen Schöpfertums gerichtet ist .
Esso infatti rende atto dell ’ importanza che l’Unione europea attribuisce ai cittadini . L’Unione vara un programma teso a migliorare la diffusione della cultura e della storia di tutti i popoli d’Europa , a conservare e a tutelare il patrimonio storico a livello comunitario nonché a promuovere la creatività artistica , letteraria e audiovisiva .
|
audiovisuellen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
settore audiovisivo
|
des audiovisuellen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
audiovisivo
|
audiovisuellen Industrie |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
industria audiovisiva
|
audiovisuellen Sektor |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
settore audiovisivo
|
audiovisuellen Dienste |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
servizi audiovisivi
|
der audiovisuellen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
audiovisivi
|
im audiovisuellen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
audiovisivo
|
audiovisuellen Medien |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
mezzi audiovisivi
|
europäischen audiovisuellen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
audiovisiva europea
|
audiovisuellen Medien |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
audiovisivi
|
audiovisuellen Medien |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
audiovisivi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
audiovisuellen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
audiovizuālās
Dem Text lag das Prinzip der Achtung des Herkunftslandes zugrunde , die wir für die Gewährleistung des freien Verkehrs von audiovisuellen Informationen innerhalb der Europäischen Union als essenziell betrachten .
Šī dokumenta pamatā bija izcelsmes valsts principa ievērošana , kuru mēs noteicām par galveno , lai nodrošinātu audiovizuālās informācijas brīvu apriti Eiropas Savienībā .
|
audiovisuellen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
audiovizuālajā
Es ist klar , dass MEDIA Mundus vom wachsenden Interesse und den größeren Möglichkeiten , die durch eine weltweite Zusammenarbeit im audiovisuellen Bereich entstehen , profitieren und die Auswahl für Verbraucher vergrößern wird , indem es kulturell vielfältigere Werke auf europäische und internationale Märkte bringt und neue kommerzielle Chancen für audiovisuelle Fachkräfte in Europa und der ganzen Welt eröffnet .
Pats par sevi saprotams , ka " MEDIA Mundus ” izmantos pieaugošo interesi un iespējas , ko radījusi pasaules mēroga sadarbība audiovizuālajā nozarē un paplašinās iespējas patērētājiem , piedāvājot kultūras ziņā daudzveidīgākus produktus Eiropas un starptautiskajiem tirgiem un radot jaunas komerciālas iespējas audiovizuālās nozares profesionāļiem Eiropā un visā pasaulē .
|
audiovisuellen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
audiovizuālo
Unter der spanischen Ratspräsidentschaft werden wir darüber nachdenken , den Vorschlag auf den audiovisuellen Sektor auszuweiten , das heißt , auf Produzenten und Schauspieler .
Spānijas prezidentūras laikā mēs apsvērsim priekšlikuma paplašināšanu , iekļaujot audiovizuālo nozari , proti , producentus un aktierus .
|
den audiovisuellen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
audiovizuālajiem
|
im audiovisuellen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
audiovizuālajā
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
audiovisuellen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
audiovizualinės
Die Entwicklung des internationalen audiovisuellen Bereichs verdient unsere Aufmerksamkeit , weil es sich dabei um ein interessantes Tätigkeitsfeld handelt , das einen großen Raum für die Zusammenarbeit innerhalb der Europäischen Union und auch mit anderen Ländern der Welt eröffnet .
Tarptautinės audiovizualinės aplinkos kūrimas turi būti mūsų dėmesio centre , kadangi tai įdomi veiklos sritis ir ji atveria daug erdvės bendradarbiauti Europos Sąjungos lygmeniu ir su kitomis pasaulio valstybėmis .
|
audiovisuellen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
garso
Artikel 3 der Richtlinie über audiovisuelle Mediendienste enthält ganz klare Formulierungen zur Menschenwürde und zur Nichtdiskriminierung im Zusammenhang mit der audiovisuellen Werbung .
Garso ir vaizdo žiniasklaidos paslaugų direktyvos 3 straipsnyje išreikšta tvirta pozicija dėl žmogaus orumo ir nediskriminacijos garso ir vaizdo reklamoje .
|
audiovisuellen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
garso ir vaizdo
|
im audiovisuellen Bereich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
audiovizualinėje
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
audiovisuellen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
audiovisuele
Man muß sich jedoch darüber im klaren sein , daß die Angleichung der ungarischen Rechtsvorschriften an die europäischen Bestimmungen im audiovisuellen Bereich und insbesondere an diese vielzitierte Richtlinie " Fernsehen ohne Grenzen " noch Probleme aufwirft und folglich eine enge Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Union und diesem Land erfordert .
Men mag echter niet uit het oog verliezen dat de aanpassing van de Hongaarse wetgeving aan de Europese audiovisuele regelingen en met name aan de befaamde " televisie zonder grenzen " - richtlijn niet bepaald vlekkeloos verloopt en bijgevolg zal moeten gebeuren in nauwe samenwerking tussen de Europese Unie en Hongarije .
|
audiovisuellen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
audiovisuele sector
|
audiovisuellen Dienstleistungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
audiovisuele diensten
|
neuen audiovisuellen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nieuwe audiovisuele
|
audiovisuellen Medien |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
audiovisuele media
|
audiovisuellen Industrie |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
audiovisuele industrie
|
europäischen audiovisuellen |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Europese audiovisuele
|
audiovisuellen Sektor |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
audiovisuele sector
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
audiovisuellen |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
audiowizualnych
Je dichter das Angebot an europäischen audiovisuellen Inhalten , umso mehr wird die kulturelle Vielfalt durch typisch europäische Inhalte beeinflusst werden können .
Im większa dostępność europejskich treści audiowizualnych , tym większy potencjał wpływu typowo europejskich treści na różnorodność kulturową .
|
audiovisuellen Industrie |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
branży audiowizualnej
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
audiovisuellen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
audiovisual
Die Widersprüche dieses Entschließungsantrags spiegeln in Wahrheit die unserer Politik wider , die nach Verbündeten in der Dritten Welt sucht , um diese und sich selbst im Namen der Wahrung der kulturellen Vielfalt vor dem Vordringen des amerikanischen audiovisuellen Sektors zu schützen , und es sich dann vorbehält , beispielsweise die Frankofonie in Afrika großzügigst zu finanzieren ; die Kultur , die im Namen der Assimilation das Kopftuch und andere religiöse Symbole in den Schulklassenzimmern verbietet , aber nichts dagegen einzuwenden hat , wenn sie in anderen Ländern autoritär aufgezwungen werden ; die Kultur , welche die europäische Demokratie selbst dann rühmt , wenn sie nicht ohne weiteres als existent feststellbar ist , die aber in ihrer rassistischen Denkweise die Dritte Welt für nicht demokratiefähig hält ; die Kultur , welche den „ Export “ der Freiheit ablehnt , zögert nicht , mit Diktatoren und Tyrannen zusammenzuarbeiten und heute den Kampf der islamistischen Dissidenten zu ignorieren , so wie sie sich in der Vergangenheit nicht um die Dissidenten des kommunistischen Ostens gekümmert hat .
Em boa verdade , as contradições nesta resolução reflectem as que constam da nossa política , que procura aliados entres os países em desenvolvimento para os proteger e para se proteger da invasão do sector audiovisual americano , em nome do respeito pela diversidade cultural , desde que se financie totalmente , por exemplo , a francofonia em África ; a cultura que , em nome da assimilação , proíbe o uso do véu e de outros sinais religiosos nas salas de aula , e que , no entanto , nada tem a objectar contra a sua imposição autoritária noutros países ; a cultura que preza a democracia europeia , mesmo quando esta está notoriamente ausente , e , no entanto , proclama de forma racista que o mundo em desenvolvimento não está pronto para a democracia ; a cultura que recusa “ exportar ” a liberdade e não hesita em colaborar com ditadores e tiranos , ignorando , hoje , a luta dos dissidentes islâmicos , como , no passado , ignorou os dissidentes comunistas do Leste da Europa .
|
audiovisuellen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
audiovisuais
Ich freue mich , dass das Europäische Parlament eine klare Aussage zu diesem Punkt trifft , nämlich dass das öffentliche Fernsehen und die öffentlichen audiovisuellen Medien gestärkt werden sollten .
Congratulo-me , pois , com a posição clara que o Parlamento Europeu está a tomar nesta matéria , nomeadamente a de que a televisão pública e os serviços audiovisuais públicos devem ser apoiados .
|
audiovisuellen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sector audiovisual
|
audiovisuellen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
audiovisual .
|
audiovisuellen Industrie |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
indústria audiovisual
|
audiovisuellen Dienstleistungen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
serviços audiovisuais
|
europäischen audiovisuellen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
audiovisual europeu
|
im audiovisuellen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
audiovisual
|
audiovisuellen Sektor |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
sector audiovisual
|
audiovisuellen Medien |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
meios audiovisuais
|
im audiovisuellen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
audiovisual .
|
audiovisuellen Sektor |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
audiovisual
|
audiovisuellen Sektor |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
sector audiovisual .
|
des audiovisuellen Sektors |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
sector audiovisual
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
audiovisuellen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
audiovizualului
Ich bezweifle , dass die Schaffung europäischer Telecom-Champions , die Einführung einer europaweiten Lizenzierung im audiovisuellen Sektor oder ein Binnenmarkt für Online-Inhalt auf lange Sicht mehr Wettbewerbsfähigkeit bringen oder Kreativität , Kultur und Wachstum stimulieren werden .
Mă îndoiesc că dacă vom crea campioni europeni în telecomunicații , vom institui o licență paneuropeană în sectorul audiovizualului sau o piață unică pentru conținutul online , acest lucru va conduce la o competitivitate mai ridicată pe termen lung sau va stimula creativitatea , cultura și creșterea .
|
audiovisuellen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
audiovizuale
Je dichter das Angebot an europäischen audiovisuellen Inhalten , umso mehr wird die kulturelle Vielfalt durch typisch europäische Inhalte beeinflusst werden können .
Cu cât oferta digitală de conținuturi audiovizuale va fi mai mare , cu atât conținuturile tipice identității europene vor fi efectiv în măsură să influențeze diversitatea culturală .
|
audiovisuellen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
audiovizual
Viele meiner Kolleginnen und Kollegen , insbesondere diejenigen aus Spanien und anderen Ländern des Mittelmeerraums , haben Ideen in Bezug auf den audiovisuellen Sektor vorgestellt , und wir haben versucht ihnen dadurch zu entsprechen , dass wir die Idee einer separaten Richtlinie für den audiovisuellen Bereich in den Vorschlagsentwurf eingebaut haben , da es dabei verschiedene Probleme gibt , die damit verbunden sind und die unterschiedliche Lösungsvorschläge erfordern .
Mulţi dintre colegii mei , mai ales cei din Spania şi alte state mediteraneene , au înaintat idei cu privire la sectorul audiovizual pe care am încercat să-l aducem la un numitor comun , introducând în proiectul de raport această idee de a avea o directivă separată care să trateze aspectele din sectorul audiovizual , deoarece există diferite probleme privitoare la aceasta , care necesită soluţii diferite .
|
audiovisuellen Sektor |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
sectorul audiovizual
|
im audiovisuellen Bereich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
domeniul audiovizualului
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
audiovisuellen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
audiovisuella
Die Öffentlichkeit hat dies sehr bald verstanden . Sie formierte in wenigen Wochen den Widerstand gegen diesen Vertragsentwurf , dessen äußerer Schein immerhin sehr verlockend war , denn mit ihm sollte für die Zukunft völlige Freiheit ohne mögliche Diskriminierung sichergestellt werden , mit einigen wenigen Ausnahmen im kulturellen und audiovisuellen Bereich , die man unverbesserlichen Staaten schon zugestehen könnte , sofern sie diese ausdrücklich beantragen .
Detta insåg naturligtvis den allmänna opinionen . På några veckor reste den sig mot detta rikt utsmyckade förslag till avtal , eftersom det handlade om att garantera att allt i framtiden skulle vara fritt och utan möjlighet till diskriminering , bortsett från några undantag , bl.a . kulturella och audiovisuella , som man skulle tillåta de stater som inte vet att uppföra sig , under förutsättning att de gör en formell ansökan .
|
audiovisuellen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
den audiovisuella
|
der audiovisuellen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
audiovisuella
|
europäischen audiovisuellen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
europeiska audiovisuella
|
den audiovisuellen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
audiovisuella
|
audiovisuellen Medien |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
audiovisuella medier
|
audiovisuellen Bereich |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
det audiovisuella området
|
audiovisuellen Sektor |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
audiovisuella sektorn
|
audiovisuellen Sektor |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
den audiovisuella sektorn
|
audiovisuellen Sektor |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
audiovisuella
|
audiovisuellen Sektor |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
den audiovisuella
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
audiovisuellen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
audiovizuálneho
Durch die Unterstützung des audiovisuellen Sektors durch die Gemeinschaft wird der Tatsache Rechnung getragen , dass die Europäische Union und ihre Mitgliedstaaten sich für die Zusammenarbeit mit Drittländern und den zuständigen internationalen Organisationen im Kulturbereich einsetzen . Hier spiegelt sich die Bedeutung wider , die der Achtung unterschiedlicher kultureller Dimensionen und somit der Förderung der Vielfalt zukommt - die Vielfalt audiovisueller Werke und die Auswahl der Verbraucher wird schließlich durch den Vertrieb bestimmt .
Pri podpore audiovizuálneho odvetvia zo strany Spoločenstva sa zohľadňuje skutočnosť , že Európska únia a jej členské štáty presadzujú spoluprácu s tretími krajinami a príslušnými medzinárodnými organizáciami v odvetví kultúry , pretože sa tým zdôrazňuje význam rešpektovania rozličných kultúrnych rozmerov s cieľom podporovať rozmanitosť a v konečnom dôsledku preto , lebo distribučný sektor určuje rozmanitosť audiovizuálnych diel v ponuke a spotrebiteľský výber .
|
audiovisuellen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
audiovizuálnom
Selbstverständlich stimmen wir Ihnen , Frau Kommissarin , darin zu , dass Sie als Kommission heute und in der Zukunft gleiche Wettbewerbsbedingungen für alle Anbieter im audiovisuellen Sektor garantieren , sowohl für die öffentlichen als auch für die privaten Rundfunkanstalten .
Pani komisárka , zrejme sa zhodneme na tom , že vy , ako Komisia , zaručujete teraz a v budúcnosti rovnaké podmienky pre všetky subjekty v audiovizuálnom sektore , konkrétne pre spoločnosti verejnoprávneho a súkromného vysielania .
|
audiovisuellen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
audiovizuálnych
Schließlich glaube ich , dass die Möglichkeit , für bestimmte Dienste , die unter dem Schirm der öffentlichen Bereitstellung von audiovisuellen Diensten daherkommen , eine Vergütung oder geldwerte Gegenleistung der Bürger , die sie nutzen , einzuziehen , sehr sorgfältig bewertet werden muss , unter Berücksichtigung sowohl der freien als auch der universellen Natur des traditionellen öffentlich-rechtlichen Rundfunks im audiovisuellen Bereich , sowie unter Berücksichtigung der Gefahr des Ausschlusses , die drohen kann , falls diese Finanzierungsmethode akzeptiert werden sollte .
Na záver si myslím , že treba veľmi starostlivo preskúmať možnosť , že určité služby , ktoré budú súčasťou poskytovania verejnoprávnych audiovizuálnych služieb , môžu podliehať spoplatneniu alebo poskytnutiu určitej protihodnoty zo strany občanov , ktorí ich využívajú , a zároveň treba zohľadniť slobodný a univerzálny charakter tradičného verejnoprávneho audiovizuálneho vysielania a riziko vylúčenia , ktoré môže vzniknúť , ak sa táto metóda financovania prijme .
|
audiovisuellen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
audiovizuálne
Ich freue mich , dass das Europäische Parlament eine klare Aussage zu diesem Punkt trifft , nämlich dass das öffentliche Fernsehen und die öffentlichen audiovisuellen Medien gestärkt werden sollten .
Teší ma , že Európsky parlament sa v tejto súvislosti vyslovuje jasne a hovorí , že verejnú televíziu a verejné audiovizuálne služby je potrebné podporiť .
|
audiovisuellen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
audiovizuálnu
Unter der spanischen Ratspräsidentschaft werden wir darüber nachdenken , den Vorschlag auf den audiovisuellen Sektor auszuweiten , das heißt , auf Produzenten und Schauspieler .
Za španielskeho predsedníctva budeme uvažovať o rozšírení návrhu na audiovizuálnu oblasť , to znamená na producentov a hercov .
|
im audiovisuellen Bereich |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
v audiovizuálnej oblasti
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
audiovisuellen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
avdiovizualnih
Das neue Programm stellt daher Mittel zur Verfügung , damit Maßnahmen zur Verbesserung des Vertriebs , der Vermarktung und Förderung von europäischen audiovisuellen Werken in Drittländern und , in der Folge , von Werken aus Drittländern in Europa getroffen werden können .
Posledično nov program daje na razpolago sredstva , tako da se lahko sprejmejo ukrepi za izboljšanje distribucije , trženja in promocije evropskih avdiovizualnih del v tretjih državah in , z razširitvijo , tretjih držav v Evropi .
|
audiovisuellen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
avdiovizualni
Unter der spanischen Ratspräsidentschaft werden wir darüber nachdenken , den Vorschlag auf den audiovisuellen Sektor auszuweiten , das heißt , auf Produzenten und Schauspieler .
Pod španskim predsedstvom bomo razmislili o razširitvi predloga tudi na avdiovizualni sektor , na proizvajalce in igralce .
|
audiovisuellen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
avdiovizualnem
Ich habe aus mehreren Gründen für den Berichtsentwurf über die Beteiligung der Gemeinschaft am europäischen Beobachtungsnetz der audiovisuellen Industrie gestimmt , ein von der PPE-DE-Fraktion unterstütztes Projekt .
v pisni obliki . - ( RO ) Glasoval sem za osnutek poročila o sodelovanju Skupnosti v Evropskem avdiovizualnem observatoriju , projektu , ki ga skupina PPE-DE podpira iz številnih razlogov .
|
audiovisuellen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
avdiovizualne
Sie trägt dazu bei , dass Zeitschriften und Tageszeitungen weniger kosten und große Mengen an audiovisuellen Inhalten den Verbrauchern kostenlos zur Verfügung stehen .
Zmanjšuje ceno izvodov revij in časopisov in potrošnikom zagotavlja brezplačen dostop do večine avdiovizualne vsebine .
|
audiovisuellen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
avdiovizualnega
Ich spreche das Thema Mehrsprachigkeit im audiovisuellen Sektor an , das Erfordernis zur Förderung von Sprachenpädagogen , und die Ausweitung von Sprachenkompetenzindikatoren auf alle offiziellen EU-Sprachen ungeachtet deren gleichermaßen zu erfolgende Ausweitung auf andere in Europe gesprochene und gelernte Sprachen , einschließlich klassischem Griechisch und Latein .
Obravnavam vprašanje večjezičnosti avdiovizualnega sektorja , potrebo po podpori jezikovnih učiteljev in razširitev kazalnikov jezikovne sposobnosti na vse uradne jezike EU , brez vpliva na njihovo razširitev tudi na druge jezike , ki se govorijo in študirajo v Evropi , vključno s klasično grščino in latinščino .
|
im audiovisuellen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
avdiovizualnem
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
audiovisuellen |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
audiovisual
Herr Präsident ! Der Bericht von Frau Hieronymi über den Vorschlag zu einem Förderprogramm für den europäischen audiovisuellen Sektor bietet die Gelegenheit zu einer kurzen und zugleich systematischen Diagnose des Zustands des europäischen audiovisuellen Marktes , auf dem zumeist kleine Unternehmen vertreten sind , die in aufgesplitterten nationalen Märkten aktiv sind , und auf dem ein grenzübergreifender Vertrieb produzierter Werke nur im geringen Umfang erfolgt .
. – Señor Presidente , el informe de la señora Hieronymi sobre la propuesta relativa al programa de apoyo al sector audiovisual europeo ofrece una oportunidad para realizar un diagnóstico breve pero sistemático de la situación del mercado audiovisual europeo , en el que prevalecen las pequeñas empresas en mercados nacionales fragmentados , con escasa circulación transfronteriza .
|
audiovisuellen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
audiovisuales
In Europa schließen die audiovisuellen Dienste den Kultursektor mit ein , und sie sind darüber hinaus ein wesentlicher Wirtschaftsfaktor .
En Europa , los servicios audiovisuales están integrados en la industria de la cultura y además tienen una gran repercusión sobre nuestra economía .
|
audiovisuellen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sector audiovisual
|
audiovisuellen Markt |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
mercado audiovisual
|
audiovisuellen Werken |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
obras audiovisuales
|
audiovisuellen Sektor |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
sector audiovisual
|
audiovisuellen Industrie |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
industria audiovisual
|
audiovisuellen Bereich |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
audiovisual
|
audiovisuellen Medien |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
medios audiovisuales
|
europäischen audiovisuellen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
audiovisual europeo
|
audiovisuellen Medien |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
los medios audiovisuales
|
audiovisuellen Industrie |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
audiovisual
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
audiovisuellen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
audiovizuální
Die konventionellen audiovisuellen Mediendienste ( wie das Fernsehen ) und jene , die kürzlich neu entstanden sind ( zum Beispiel Video auf Anfrage ) , bieten große Beschäftigungschancen in Europa , insbesondere durch kleine und mittlere Unternehmen , die ihrerseits Wirtschaftswachstum und Investitionen ankurbeln werden .
Konvenční audiovizuální mediální služby ( jako například televize ) a nově vzniklé služby ( například video na požádání ) představují příležitost pro zaměstnanost v Evropě , zejména pro malé a střední podniky , které opět podpoří hospodářský růst a investice .
|
audiovisuellen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
audiovizuálním
In Ungarn strebt die Regierung Orbán , dessen Partei einer Fraktion des Europäischen Parlaments angehört , nach einem langfristigen Monopol über die öffentlichen audiovisuellen Medien .
V Maďarsku vláda premiéra Orbána , jehož strana je členem skupiny v Evropském parlamentu , navrhuje mít dlouhodobý monopol nad veřejným audiovizuálním obsahem .
|
audiovisuellen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
audiovizuálního
Sie trägt dazu bei , dass Zeitschriften und Tageszeitungen weniger kosten und große Mengen an audiovisuellen Inhalten den Verbrauchern kostenlos zur Verfügung stehen .
Snižuje režijní cenu časopisů a tisku a zabezpečuje , že spotřebitelé dostávají většinu audiovizuálního obsahu zdarma .
|
audiovisuellen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
audiovizuálních
So wird beispielsweise der Vertrieb von audiovisuellen Produkten zu oft durch fehlende Kenntnisse über die Unterschiede in der nationalen Gesetzgebung behindert .
Například distribuci audiovizuálních výrobků velice často ztěžuje nedostatečná znalost rozdílů v právních předpisech jednotlivých států .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
audiovisuellen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
audiovizuális
Dieser Kompromiss ermöglicht es dem audiovisuellen Sektor , sich den großen Veränderungen zu stellen und sich technologischen und Marktbedingungen anzupassen .
Ezzel a kompromisszummal az audiovizuális szektor fel lesz vértezve ahhoz , hogy megbirkózzon a körülötte zajló , nagyszabású változásokkal , és alkalmazkodjon a technológiai és piaci körülményekhez .
|
audiovisuellen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
az audiovizuális
|
Häufigkeit
Das Wort audiovisuellen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 91353. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.43 mal vor.
⋮ | |
91348. | Dinosauria |
91349. | Weigelt |
91350. | surrealen |
91351. | Umzugs |
91352. | Rotsandstein |
91353. | audiovisuellen |
91354. | Kojak |
91355. | Kuren |
91356. | Papstwahl |
91357. | Bloc |
91358. | schlechtestes |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- audiovisuelle
- Medien
- Medienkompetenz
- Inhaltliche
- Massenmedien
- Wissensvermittlung
- interaktives
- Videokunst
- Bereitstellung
- Themenschwerpunkte
- Datenbanken
- Informations
- Medienkunst
- relevanter
- Forschungsprojekten
- Öffentlichkeitsarbeit
- ausgewählter
- Kommunikations
- Weblogs
- thematischen
- Bereichen
- Meinungsbildung
- Austauschs
- kreativen
- didaktischen
- Bewusstseinsbildung
- Themen
- Recherche
- Programme
- Problemstellungen
- Internationalität
- virtuellen
- Konzepten
- Zusatzinformationen
- Filmarchive
- Austausches
- Themenkreisen
- Schnittstellen
- Kooperationen
- filmischen
- Korpora
- Aktuelle
- gesellschaftspolitischen
- Themenkomplex
- soziokulturellen
- didaktisch
- didaktische
- Wiedergabe
- Diskursen
- Gesamtprogramm
- Arbeitens
- Fachpublikum
- Serviceleistungen
- didaktischer
- Vermittlung
- Pressemitteilungen
- Wissenschaftlerinnen
- Biografieforschung
- Kunstformen
- transnationalen
- fördert
- Publikationen
- Wissensbestände
- Studierenden
- widmet
- Marketing
- gesellschafts
- konzeptuellen
- Aspekten
- zivilgesellschaftlichen
- Funktionalitäten
- kindgerechte
- konzeptuell
- Anbietern
- Konfliktbewältigung
- konzeptuelle
- zeitgenössischer
- Netzpolitik
- Standortbestimmung
- Tätigkeitsfelder
- Lebensbereichen
- Forschungsaktivitäten
- Internetzugang
- Kontext
- generierte
- befassen
- Themenkomplexe
- Faktenwissen
- Textproduktion
- Medienpolitik
- Spezifik
- Konzepte
- sensibilisieren
- Partizipation
- E-Government
- Interpretieren
- Bewusstmachung
- Interoperabilität
- gesellschaftspolitischer
- Experimentieren
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- audiovisuellen Medien
- der audiovisuellen
- und audiovisuellen
- von audiovisuellen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- audiolingualen/audiovisuellen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
EAI:
- Europäischen Audiovisuellen Informationsstelle
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Musik |
|
|
Musik |
|
|
EU |
|