Häufigste Wörter

Verständlichkeit

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular (ohne Plural)
Genus femininum (weiblich)
Worttrennung Ver-ständ-lich-keit
Nominativ die Verständlichkeit
-
-
Dativ der Verständlichkeit
-
-
Genitiv der Verständlichkeit
-
-
Akkusativ die Verständlichkeit
-
-
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Dänisch
Verständlichkeit
 
(in ca. 28% aller Fälle)
forståelighed
de Herr Präsident ! Auf dem Gipfel von Laeken haben die Staats - und Regierungschefs mehr Transparenz , mehr Einfachheit und mehr Verständlichkeit für das Europäische Regelsystem gefordert .
da Hr . formand , på topmødet i Laeken krævede stats - og regeringscheferne større gennemsigtighed , større enkelhed og mere forståelighed i det europæiske regelsystem .
Deutsch Häufigkeit Englisch
Verständlichkeit
 
(in ca. 39% aller Fälle)
intelligibility
de Weitere wesentliche Prinzipien des Vorschlags sind Verständlichkeit , Klarheit , Transparenz und Subsidiarität .
en Other key principles in the proposal are intelligibility , clarity , transparency and subsidiarity .
Verständlichkeit
 
(in ca. 26% aller Fälle)
comprehensibility
de Herr Präsident ! Auf dem Gipfel von Laeken haben die Staats - und Regierungschefs mehr Transparenz , mehr Einfachheit und mehr Verständlichkeit für das Europäische Regelsystem gefordert .
en Mr President , at the Laeken Summit , the Heads of State or Government called for greater transparency , simplicity and comprehensibility in the European regulatory system .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Verständlichkeit
 
(in ca. 41% aller Fälle)
arusaadavusele
de Wir müssen uns auch auf die Verständlichkeit konzentrieren .
et Me peame keskenduma ka arusaadavusele .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Verständlichkeit
 
(in ca. 21% aller Fälle)
ymmärrettävyyteen
de Zu einer solchen notwendigen Verständlichkeit ist in diesem Bereich noch hinzuzufügen , daß keine positiven Entwicklungen möglich sind , solange wir als Politiker nicht tatsächlich wieder glaubwürdig werden .
fi Tähän välttämättömään ymmärrettävyyteen on lisättävä tämän alan osalta se , ettei mikään voi kehittyä myönteiseen suuntaan , jos poliitikot , joita me olemme , eivät saavuta todellista uskottavuutta .
Verständlichkeit
 
(in ca. 16% aller Fälle)
ymmärrettävyyttä
de Obwohl der Kommissionsvorschlag auf das gleiche hinausläuft wie der vom Parlament gestellte Änderungsantrag 13 , kann dieser Antrag ebenfalls angenommen werden , da er zur besseren Verständlichkeit beiträgt .
fi Vaikka komission ehdotus tähtää aivan samaan päämäärään kuin parlamentin esittämä tarkistus 13 , voidaan tämäkin tarkistus hyväksyä , koska se edistää asian ymmärrettävyyttä .
Deutsch Häufigkeit Französisch
Verständlichkeit
 
(in ca. 38% aller Fälle)
lisibilité
de Die Bürger erwarten von Europa Verständlichkeit , Wahrnehmbarkeit , Verständnis , Erklärungen , Bildung und Unterstützung .
fr Les citoyens attendent de l'Europe lisibilité , visibilité , compréhension , explications , pédagogie , accompagnement .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Verständlichkeit
 
(in ca. 38% aller Fälle)
comprensibilità
de In Erwägung A heißt es , dass „ die Qualität und Verständlichkeit der gemeinschaftlichen Rechtsetzung unmittelbare Auswirkungen auf das Wohl der Bürgerinnen und Bürger und der Unternehmen der Gemeinschaft hat “ , während unter Ziffer 6 „ das Recht des Parlaments hervor ( gehoben wird ) , die Kommission aufzufordern , einen Vorschlag für einen Rechtsakt im Rahmen der Prüfung der Praktiken der Selbstregulierung durch die Kommission vorzulegen “ .
it Il considerando A recita : “ considerando che la qualità e la comprensibilità della legislazione comunitaria incidono direttamente sul benessere e sulla prosperità dei cittadini e delle imprese comunitarie ” mentre , al paragrafo 6 , si legge : “ pone l’accento sul diritto del Parlamento di chiedere alla Commissione di presentare una proposta di atto legislativo , nell ’ ambito dell ’ esame , da parte di quest ’ ultima , delle pratiche di autoregolamentazione ” .
Verständlichkeit
 
(in ca. 24% aller Fälle)
leggibilità
de Dank des Dialogs , den Kommissarin Cresson mit dem Forschungsausschuß pflegt , haben wir nun endlich den Gedankengang verfolgen und zum Teil auch teilen können , der diesem Experiment zugrunde liegt ; dasselbe gilt für die Bewertungskriterien , die zur Definition der für die Task forces vorgeschlagenen Themenbereiche geführt haben : Verständlichkeit für die Öffentlichkeit , zu erwartender wirtschaftlicher und wettbewerblicher Nutzen , Möglichkeiten der gegenseitigen Unterstützung zwischen Industrie und Forschung und daher Bewährung des Task Force - Modells im Hinblick auf eine weitere Anwendungen im fünften Rahmenprogramm .
it Grazie al dialogo che il Commissario Cresson intrattiene con la commissione per la ricerca , abbiamo finalmente capito e in buona parte condiviso il ragionamento alla base dell ' esperimento task forces e la griglia di merito che ha portato all ' identificazione dei temi proposti per le stesse task forces : la leggibilità da parte dell ' opinione pubblica , la capacità di ricaduta economica e di competitività , il potenziale di innescare un circolo virtuoso tra attori industriali e ricerca , e validare quindi il modello della task force per ulteriori applicazioni nel quinto programma quadro .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Verständlichkeit
 
(in ca. 54% aller Fälle)
begrijpelijkheid
de Wir müssen uns auch auf die Verständlichkeit konzentrieren .
nl Verder dient alles in het teken te staan van de begrijpelijkheid van het geheel .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Verständlichkeit
 
(in ca. 31% aller Fälle)
inteligibilidade
de Transparenz und Verständlichkeit der Daten sind , wie ich bei früheren Gelegenheiten gesagt habe , unabdingbare Voraussetzungen für Verantwortlichkeit und Effizienz im Haushaltsbereich .
pt A transparência e inteligibilidade dos dados ( como em outras ocasiões deixei dito ) são condições indispensáveis para a responsabilização e eficácia em matéria orçamental .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Verständlichkeit
 
(in ca. 30% aller Fälle)
inteligibilidad
de Obwohl der Kommissionsvorschlag auf das gleiche hinausläuft wie der vom Parlament gestellte Änderungsantrag 13 , kann dieser Antrag ebenfalls angenommen werden , da er zur besseren Verständlichkeit beiträgt .
es Aunque la propuesta de la Comisión pretende lo mismo que la enmienda 13 que ha presentado el Parlamento , esta enmienda puede ser aceptada pues contribuye a una mejor inteligibilidad .
Verständlichkeit
 
(in ca. 17% aller Fälle)
legibilidad
de Die Bürger erwarten von Europa Verständlichkeit , Wahrnehmbarkeit , Verständnis , Erklärungen , Bildung und Unterstützung .
es Los ciudadanos esperan que Europa ofrezca legibilidad , visibilidad , comprensión , explicaciones , educación , apoyo .

Häufigkeit

Das Wort Verständlichkeit hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 56298. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.80 mal vor.

56293. Zeitmessung
56294. Südwestfunk
56295. Offiziellen
56296. umgebildet
56297. Altbayern
56298. Verständlichkeit
56299. englischsprachiger
56300. Hexenprozess
56301. Hemden
56302. unwirtschaftlich
56303. Neuguineas

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • die Verständlichkeit
  • Verständlichkeit und
  • Verständlichkeit der
  • und Verständlichkeit
  • der Verständlichkeit
  • Verständlichkeit von
  • gegenseitige Verständlichkeit
  • besseren Verständlichkeit
  • Verständlichkeit des
  • die Verständlichkeit der

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

fɛɐ̯ˈʃtɛntlɪçkaɪ̯t

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Ver-ständ-lich-keit

In diesem Wort enthaltene Wörter

Verständlich keit

Abgeleitete Wörter

  • Verständlichkeitskonzept
  • Verständlichkeitsforschung
  • Verständlichkeitsprofil
  • Verständlichkeitsforscher

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Programmiersprache
  • vermeidbarer Fehlerquellen in Programmen . Im Sinne der Verständlichkeit und Wartbarkeit kann eine Richtlinie die Verwendung von
  • mit dem insbesondere nicht-funktionale Anforderungen wie Konformität , Verständlichkeit , Analysierbarkeit , Modifizierbarkeit , Anpassbarkeit , Prüfbarkeit
  • Qualitätsmerkmale wie zum Beispiel Wartbarkeit , Erweiterbarkeit oder Verständlichkeit . Softwaremetriken können dabei keine korrekte Umsetzung der
  • als Teilaspekt von Softwarequalität , der insbesondere die Verständlichkeit und Wartbarkeit von Software , dies sind Kriterien
Literatur
  • in der Tat in seinem Stil Wert auf Verständlichkeit und Bildhaftigkeit , den Fachjargon lehnte er ab
  • der Pantomime verbunden ist die Vorstellung einer allgemeinen Verständlichkeit über Sprachgrenzen und Standesgrenzen hinweg . In diesem
  • und verbindet die Teile der Handlung . Die Verständlichkeit des Wortes und der Handlung hat Vorrang vor
  • , bemüht sich mit Ausbildungsprogrammen um eine einheitliche Verständlichkeit des Begriffs . Im Theater oder in der
Sprache
  • Bokmål oder Nynorsk vorgestellt , was die gegenseitige Verständlichkeit innerhalb der nah verwandten skandinavischen Sprachen möglich macht
  • auch unterschiedliche Einzelsprachen , bei denen eine gegenseitige Verständlichkeit trotzdem gegeben ist ( beispielsweise die Abstandsprachen Schwedisch
  • eng auf das Altwestnordische zurück . Die gegenseitige Verständlichkeit der gesprochenen Sprachen Färöisch und Isländisch ist hingegen
  • und Schweden untereinander . So ist die gegenseitige Verständlichkeit zwischen Dänisch und Schwedisch etwas schwieriger als mit
Mathematik
  • der Ausarbeitung mit . Dem Ziel einer guten Verständlichkeit und breiter Einsatzmöglichkeiten dienen auch die ausführlichen Einleitungen
  • an . Es wird ggf . auch relative Verständlichkeit für Bürger bedacht . Die Gesellschaft für deutsche
  • und Redeflussstörungen . Dies führt zu einer eingeschränkten Verständlichkeit der Sprache . Viele Kinder mit Down-Syndrom entwickeln
  • Englischen , was zusammen mit der insgesamt schweren Verständlichkeit der MS-DOS-Speicherverwaltung zu viel Verwirrung bei den Anwendern
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK