aufgreifen
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Dänisch (1)
- Englisch (2)
- Estnisch (2)
- Finnisch (9)
- Französisch (4)
- Griechisch (1)
- Italienisch (3)
- Lettisch (1)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (4)
- Portugiesisch (4)
- Schwedisch (5)
- Slowakisch (5)
- Slowenisch (6)
- Spanisch (4)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
aufgreifen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
tage
Wir werden das noch aufgreifen müssen , um hier Maßnahmen zu ergreifen , damit sich die gesundheitliche Situation unserer Mitarbeiter in den einzelnen Institutionen etwas verbessert .
Det kommer vi til at tage op , så vi kan træffe forholdsregler for at sikre , at den sundhedsmæssige situation hos vores medarbejdere i de enkelte institutioner bliver forbedret .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
aufgreifen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
pick
Herr Präsident , Herr Ratspräsident , Frau Kommissarin , liebe Kolleginnen und Kollegen ! Ich möchte nur einige Stichworte aufgreifen , die schon angesprochen wurden , z. B. Bürokratieabbau .
( DE ) Mr President , Mr President-in-Office of the Council , Commissioner , ladies and gentlemen , I would just like to pick up on a number of things that have been mentioned , of which the cutting back of bureaucracy is but one .
|
aufgreifen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
take up
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Ich will zwei Probleme aufgreifen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Jätkan kahe küsimusega
|
Ich möchte zwei Punkte aufgreifen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Tahan öelda kahte asja
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
aufgreifen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ottaa esiin
|
aufgreifen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ottaa
( NL ) Frau Präsidentin ! Ich möchte einen Punkt aufgreifen , den Frau Oomen-Ruijten auch genannt hat , nämlich den der politischen Kriterien .
( NL ) Arvoisa puhemies , haluan ottaa esiin asian , josta myös jäsen Oomen-Ruijten puhui , nimittäin poliittiset kriteerit .
|
Wir werden das gerne aufgreifen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Otamme asian mielellämme esille
|
Ich möchte das aufgreifen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Haluan jatkaa tästä aiheesta .
|
Einige davon möchte ich aufgreifen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Haluaisin tarkastella muutamaa niistä
|
Die Präsidentschaft wird sie aufgreifen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Puheenjohtajavaltio osallistuu tähän keskusteluun
|
Ich möchte zwei Punkte aufgreifen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Haluan esittää kaksi näkökohtaa
|
Ich möchte zwei Punkte aufgreifen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Haluan puhua kahdesta asiasta
|
Ich möchte zwei Punkte aufgreifen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Haluan ottaa esiin kaksi kohtaa
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
aufgreifen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
reprendre
Meines Erachtens sollten wir diesen Vorschlag wieder aufgreifen , damit wir von den Bürgern gehört werden .
Je crois que nous pourrions reprendre cette proposition , pour gagner l'écoute des citoyens .
|
aufgreifen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
revenir
Herr Präsident , ich möchte kurz die Frage von Herrn Hory aufgreifen , und zwar nicht , um wie er eine innerfranzösische Debatte zu eröffnen , die hier völlig fehl am Platze wäre , sondern um Sie zu fragen , ob es möglich wäre , aus diesem Zwischenfall eine Reihe von Schlußfolgerungen bezüglich des Ablaufs unserer Dringlichkeitsaussprachen zu ziehen .
Monsieur le Président , c'est sur la question posée par M. Hory que je souhaite revenir un instant , non pas , à la différence de son propos , pour instituer ici un débat franco-français qui n'aurait pas lieu d'être , mais pour vous demander s ' il est possible de tirer de cet incident un certain nombre de conclusions positives relatives à la tenue de nos débats d'urgence .
|
Einige davon möchte ich aufgreifen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Permettez-moi d'en examiner certains
|
Ich möchte zwei Punkte aufgreifen |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
J'ai deux remarques à faire
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Ich möchte zwei Punkte aufgreifen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Έχω να κάνω δύο επισημάνσεις
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
aufgreifen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
riprendere
Das ist ein Überlegungsansatz , den wir später aufgreifen können .
E ’ un inizio di riflessione che potremo riprendere .
|
aufgreifen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
soffermarmi
Ich möchte einen Punkt aufgreifen , den Bill Miller anführte .
Desidero soffermarmi su un punto sottolineato dall ' onorevole Bill Miller .
|
Ich möchte zwei Punkte aufgreifen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Vorrei fare due considerazioni
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Ich möchte zwei Punkte aufgreifen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Man ir sakāmas divas lietas
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Ich will zwei Probleme aufgreifen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Aptarsiu du klausimus
|
Ich möchte zwei Punkte aufgreifen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Kalbėsiu apie du dalykus
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
aufgreifen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
oppakken
Nur wenn wir in diesem Haus diese existierenden Mißstände wirklich aufgreifen und so in die innenpolitische Debatte eingreifen , nur dann wird der jährliche Menschenrechtsbericht mehr sein als eine moralische Pflichterfülllung .
Wanneer wij in dit Huis deze bestaande misstanden werkelijk oppakken en zo inbreken in het interne politieke debat , alleen dan zal het jaarverslag over de eerbiediging van de rechten van de mens meer zijn dan een morele plichtsbetrachting .
|
aufgreifen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ingaan
Herr Ministerpräsident , Sie haben zwei Bemerkungen gemacht , die ich aufgreifen möchte , da ich glaube , dass Sie in Ihrer Rede die beiden wichtigsten Bemerkungen waren .
Geachte minister-president , u maakte twee opmerkingen waarop ik graag wil ingaan omdat zij volgens mij de belangrijkste in uw redevoering waren .
|
aufgreifen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
overneemt
Sie wird ihre Diskussion fortsetzen , und ich hoffe , dass die Vertreter des Parlaments in dieser Versammlung Ihren Hinweis aufgreifen und vortragen werden .
Het overleg duurt nog voort en ik hoop dat de vertegenwoordiging van het Parlement in deze Assemblee uw standpunt overneemt en als zodanig naar voren brengt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
aufgreifen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
poruszyć
Apropos Energie : Ich möchte ein Thema aufgreifen , das gerade seinen Nachbarn , unseren gemeinsamen Nachbarn betrifft , nämlich die Ukraine .
Również w związku z energetyką chciałbym poruszyć pewną sprawę , która budzi niepokój jej sąsiada - a tak naprawdę naszego wspólnego sąsiada - Ukrainy .
|
möchte zwei Gedanken aufgreifen : |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Pragnę podkreślić dwie kwestie :
|
Ich möchte zwei Punkte aufgreifen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Chciałbym poruszyć dwie kwestie
|
Ich möchte zwei Punkte aufgreifen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Chciałbym poczynić dwie uwagi
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
aufgreifen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
abordar
Ich möchte ein weiteres Problem aufgreifen : den Nahostkonflikt und die Außenpolitik der Europäischen Union .
Quero abordar uma outra questão : o Médio Oriente e a política externa da União Europeia .
|
aufgreifen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
retomar
Ich will ein Wort aufgreifen , das der Kollege Di Pietro hier erwähnt hat .
Gostaria de retomar um ponto aqui abordado pelo senhor deputado Di Pietro .
|
Ich möchte zwei Punkte aufgreifen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Gostaria de fazer duas observações
|
Ich möchte zwei Punkte aufgreifen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Tenho duas questões a apresentar
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
aufgreifen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
ta upp
|
aufgreifen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
följa
Wir können definitiv den Vorschlag aufgreifen , die Kosten für fehlende europäische Regelungen zu ermitteln .
Vi kan definitivt följa upp idén med att beskriva kostnaden av ett icke-EU .
|
aufgreifen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ta
Die Kommission sollte auch endlich einmal Fälle aufgreifen , die ganz offensichtlich die Verhältnisse zwischen den Staaten in ihrem Werben um Unternehmensansiedlungen und damit um Arbeitsplätze verzerren .
Kommissionen borde också äntligen någon gång ta upp de fall som helt uppenbart förvränger förhållandena mellan staterna i deras konkurrens om lokalisering av företag och därmed också om arbetsplatser .
|
Ich möchte zwei Punkte aufgreifen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jag vill framföra två saker
|
möchte zwei Gedanken aufgreifen : |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
vill betona två tankar :
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Ich will zwei Probleme aufgreifen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nadviažem na dve otázky
|
Ich möchte zwei Punkte aufgreifen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Chcem urobiť dve poznámky
|
Ich möchte zwei Punkte aufgreifen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Chcem povedať dve veci
|
möchte zwei Punkte aufgreifen . |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Chcem urobiť dve poznámky .
|
möchte zwei Punkte aufgreifen . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Chcem povedať dve veci .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
aufgreifen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Omenil
Ich möchte zwei Punkte aufgreifen .
Omenil bi dve zadevi .
|
aufgreifen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Izpostavil
Ich möchte zwei Punkte aufgreifen .
Izpostavil bom dve stvari .
|
Ich will zwei Probleme aufgreifen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Poudaril bom dve vprašanji
|
Ich möchte zwei Punkte aufgreifen |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Omenil bi dve zadevi
|
möchte zwei Punkte aufgreifen . |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Izpostavil bom dve stvari .
|
Ich möchte zwei Punkte aufgreifen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Izpostavil bom dve stvari
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
aufgreifen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
retomar
Berichterstatterin . - Frau Präsidentin , ich möchte kurz das aufgreifen , was Avril Doyle ansprach , als sie sagte , wir hätten eine Fülle von Initiativen und Kennzeichen , die ethisch sind , sowie Nachhaltigkeitskennzeichen , um zu sagen , dass meines Erachtens die Kommission das im Auge behalten muss , um sicherzustellen , dass die Menschen nicht irregeführt werden .
ponente . - ( EN ) Señora Presidenta , simplemente me gustaría retomar lo que ha dicho Avril Doyle acerca de que tenemos una plétora de iniciativas y etiquetas que son etiquetas de ética y sostenibilidad , y me gustaría decir que creo que la Comisión necesita tener cuidado con esto y asegurarse de que la gente no se confunde .
|
aufgreifen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
gustaría retomar
|
aufgreifen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Destacaré
Ich will zwei Probleme aufgreifen .
Destacaré dos aspectos .
|
Ich will zwei Probleme aufgreifen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Destacaré dos aspectos
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Ich will zwei Probleme aufgreifen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Zaměřím se na dvě otázky
|
Ich möchte zwei Punkte aufgreifen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Mám ještě dva body
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
möchte zwei Gedanken aufgreifen : |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Két elképzelést szeretnék kiemelni :
|
Ich möchte zwei Punkte aufgreifen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Két dologra szeretnék még kitérni
|
Häufigkeit
Das Wort aufgreifen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 76072. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.54 mal vor.
⋮ | |
76067. | Gesamtsumme |
76068. | Fauré |
76069. | Societäts-Verlag |
76070. | umgelegt |
76071. | stockte |
76072. | aufgreifen |
76073. | Elsfleth |
76074. | leitend |
76075. | Erstligaspiele |
76076. | Husumer |
76077. | sandigem |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- thematisieren
- Thematiken
- aufgreift
- Motive
- Thematik
- thematisch
- Hauptthemen
- Aufgreifen
- Thematisch
- aufgriffen
- inhaltliche
- Hauptmotive
- aufgriff
- alltägliche
- groteske
- Metaphern
- thematisierten
- aufgegriffen
- Stimmungen
- Anlehnungen
- facettenreichen
- eklektisch
- Leitmotiv
- Popkultur
- Stereotype
- ästhetisch
- Verfremdung
- illustrieren
- Facetten
- unorthodoxe
- realistischer
- phantasievolle
- Ausdrucksform
- Ausdrucksmitteln
- Inspirationsquelle
- prägnante
- narrativen
- Vielschichtigkeit
- tabuisierte
- verfremdet
- Stereotypen
- volksnahen
- unreflektiert
- auseinandersetzten
- düstere
- Darstellungsformen
- Intentionen
- Protagonisten
- lebensnahe
- stilistische
- vorweg
- Alltags
- vielschichtige
- Ausdrucksmittel
- Themenwahl
- bildhaft
- Versatzstücken
- inspirierten
- spannungsreiche
- subkulturellen
- Bildsprache
- erzählenden
- Akzente
- gestische
- pointiert
- virtuos
- Gegenwelt
- originelle
- Lebenserfahrungen
- Einzelschicksalen
- tradierte
- verkörpern
- expressive
- Anklänge
- Gestaltungsformen
- Einzelszenen
- symbolhafte
- Sozialkritik
- Tabuthemen
- vielschichtigen
- subkulturelle
- dramaturgische
- thematisiert
- anmutende
- romantisierende
- realistisch
- nahegebracht
- Gesamtkomposition
- bildhafte
- nihilistische
- expressiv
- Realität
- Gestaltungen
- realistischen
- spielerische
- Motiven
- verinnerlichte
- Szenarien
- Romantisierung
- Lebendigkeit
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- aufgreifen und
- Themen aufgreifen
- wieder aufgreifen
- aufgreifen . Die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Wiederaufgreifen
- aufgreifenden
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Zeitschrift |
|
|