Häufigste Wörter

aufgreifen

Übersicht

Wortart Keine Daten
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung Keine Daten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Dänisch
aufgreifen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
tage
de Wir werden das noch aufgreifen müssen , um hier Maßnahmen zu ergreifen , damit sich die gesundheitliche Situation unserer Mitarbeiter in den einzelnen Institutionen etwas verbessert .
da Det kommer vi til at tage op , så vi kan træffe forholdsregler for at sikre , at den sundhedsmæssige situation hos vores medarbejdere i de enkelte institutioner bliver forbedret .
Deutsch Häufigkeit Englisch
aufgreifen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
pick
de Herr Präsident , Herr Ratspräsident , Frau Kommissarin , liebe Kolleginnen und Kollegen ! Ich möchte nur einige Stichworte aufgreifen , die schon angesprochen wurden , z. B. Bürokratieabbau .
en ( DE ) Mr President , Mr President-in-Office of the Council , Commissioner , ladies and gentlemen , I would just like to pick up on a number of things that have been mentioned , of which the cutting back of bureaucracy is but one .
aufgreifen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
take up
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Ich will zwei Probleme aufgreifen
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Jätkan kahe küsimusega
Ich möchte zwei Punkte aufgreifen
 
(in ca. 64% aller Fälle)
Tahan öelda kahte asja
Deutsch Häufigkeit Finnisch
aufgreifen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
ottaa esiin
aufgreifen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ottaa
de ( NL ) Frau Präsidentin ! Ich möchte einen Punkt aufgreifen , den Frau Oomen-Ruijten auch genannt hat , nämlich den der politischen Kriterien .
fi ( NL ) Arvoisa puhemies , haluan ottaa esiin asian , josta myös jäsen Oomen-Ruijten puhui , nimittäin poliittiset kriteerit .
Wir werden das gerne aufgreifen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Otamme asian mielellämme esille
Ich möchte das aufgreifen .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Haluan jatkaa tästä aiheesta .
Einige davon möchte ich aufgreifen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Haluaisin tarkastella muutamaa niistä
Die Präsidentschaft wird sie aufgreifen
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Puheenjohtajavaltio osallistuu tähän keskusteluun
Ich möchte zwei Punkte aufgreifen
 
(in ca. 35% aller Fälle)
Haluan esittää kaksi näkökohtaa
Ich möchte zwei Punkte aufgreifen
 
(in ca. 29% aller Fälle)
Haluan puhua kahdesta asiasta
Ich möchte zwei Punkte aufgreifen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Haluan ottaa esiin kaksi kohtaa
Deutsch Häufigkeit Französisch
aufgreifen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
reprendre
de Meines Erachtens sollten wir diesen Vorschlag wieder aufgreifen , damit wir von den Bürgern gehört werden .
fr Je crois que nous pourrions reprendre cette proposition , pour gagner l'écoute des citoyens .
aufgreifen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
revenir
de Herr Präsident , ich möchte kurz die Frage von Herrn Hory aufgreifen , und zwar nicht , um wie er eine innerfranzösische Debatte zu eröffnen , die hier völlig fehl am Platze wäre , sondern um Sie zu fragen , ob es möglich wäre , aus diesem Zwischenfall eine Reihe von Schlußfolgerungen bezüglich des Ablaufs unserer Dringlichkeitsaussprachen zu ziehen .
fr Monsieur le Président , c'est sur la question posée par M. Hory que je souhaite revenir un instant , non pas , à la différence de son propos , pour instituer ici un débat franco-français qui n'aurait pas lieu d'être , mais pour vous demander s ' il est possible de tirer de cet incident un certain nombre de conclusions positives relatives à la tenue de nos débats d'urgence .
Einige davon möchte ich aufgreifen
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Permettez-moi d'en examiner certains
Ich möchte zwei Punkte aufgreifen
 
(in ca. 72% aller Fälle)
J'ai deux remarques à faire
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Ich möchte zwei Punkte aufgreifen
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Έχω να κάνω δύο επισημάνσεις
Deutsch Häufigkeit Italienisch
aufgreifen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
riprendere
de Das ist ein Überlegungsansatz , den wir später aufgreifen können .
it E ’ un inizio di riflessione che potremo riprendere .
aufgreifen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
soffermarmi
de Ich möchte einen Punkt aufgreifen , den Bill Miller anführte .
it Desidero soffermarmi su un punto sottolineato dall ' onorevole Bill Miller .
Ich möchte zwei Punkte aufgreifen
 
(in ca. 48% aller Fälle)
Vorrei fare due considerazioni
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Ich möchte zwei Punkte aufgreifen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Man ir sakāmas divas lietas
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Ich will zwei Probleme aufgreifen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Aptarsiu du klausimus
Ich möchte zwei Punkte aufgreifen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
Kalbėsiu apie du dalykus
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
aufgreifen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
oppakken
de Nur wenn wir in diesem Haus diese existierenden Mißstände wirklich aufgreifen und so in die innenpolitische Debatte eingreifen , nur dann wird der jährliche Menschenrechtsbericht mehr sein als eine moralische Pflichterfülllung .
nl Wanneer wij in dit Huis deze bestaande misstanden werkelijk oppakken en zo inbreken in het interne politieke debat , alleen dan zal het jaarverslag over de eerbiediging van de rechten van de mens meer zijn dan een morele plichtsbetrachting .
aufgreifen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
ingaan
de Herr Ministerpräsident , Sie haben zwei Bemerkungen gemacht , die ich aufgreifen möchte , da ich glaube , dass Sie in Ihrer Rede die beiden wichtigsten Bemerkungen waren .
nl Geachte minister-president , u maakte twee opmerkingen waarop ik graag wil ingaan omdat zij volgens mij de belangrijkste in uw redevoering waren .
aufgreifen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
overneemt
de Sie wird ihre Diskussion fortsetzen , und ich hoffe , dass die Vertreter des Parlaments in dieser Versammlung Ihren Hinweis aufgreifen und vortragen werden .
nl Het overleg duurt nog voort en ik hoop dat de vertegenwoordiging van het Parlement in deze Assemblee uw standpunt overneemt en als zodanig naar voren brengt .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
aufgreifen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
poruszyć
de Apropos Energie : Ich möchte ein Thema aufgreifen , das gerade seinen Nachbarn , unseren gemeinsamen Nachbarn betrifft , nämlich die Ukraine .
pl Również w związku z energetyką chciałbym poruszyć pewną sprawę , która budzi niepokój jej sąsiada - a tak naprawdę naszego wspólnego sąsiada - Ukrainy .
möchte zwei Gedanken aufgreifen :
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Pragnę podkreślić dwie kwestie :
Ich möchte zwei Punkte aufgreifen
 
(in ca. 54% aller Fälle)
Chciałbym poruszyć dwie kwestie
Ich möchte zwei Punkte aufgreifen
 
(in ca. 45% aller Fälle)
Chciałbym poczynić dwie uwagi
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
aufgreifen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
abordar
de Ich möchte ein weiteres Problem aufgreifen : den Nahostkonflikt und die Außenpolitik der Europäischen Union .
pt Quero abordar uma outra questão : o Médio Oriente e a política externa da União Europeia .
aufgreifen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
retomar
de Ich will ein Wort aufgreifen , das der Kollege Di Pietro hier erwähnt hat .
pt Gostaria de retomar um ponto aqui abordado pelo senhor deputado Di Pietro .
Ich möchte zwei Punkte aufgreifen
 
(in ca. 38% aller Fälle)
Gostaria de fazer duas observações
Ich möchte zwei Punkte aufgreifen
 
(in ca. 36% aller Fälle)
Tenho duas questões a apresentar
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
aufgreifen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
ta upp
aufgreifen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
följa
de Wir können definitiv den Vorschlag aufgreifen , die Kosten für fehlende europäische Regelungen zu ermitteln .
sv Vi kan definitivt följa upp idén med att beskriva kostnaden av ett icke-EU .
aufgreifen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ta
de Die Kommission sollte auch endlich einmal Fälle aufgreifen , die ganz offensichtlich die Verhältnisse zwischen den Staaten in ihrem Werben um Unternehmensansiedlungen und damit um Arbeitsplätze verzerren .
sv Kommissionen borde också äntligen någon gång ta upp de fall som helt uppenbart förvränger förhållandena mellan staterna i deras konkurrens om lokalisering av företag och därmed också om arbetsplatser .
Ich möchte zwei Punkte aufgreifen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Jag vill framföra två saker
möchte zwei Gedanken aufgreifen :
 
(in ca. 83% aller Fälle)
vill betona två tankar :
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Ich will zwei Probleme aufgreifen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Nadviažem na dve otázky
Ich möchte zwei Punkte aufgreifen
 
(in ca. 62% aller Fälle)
Chcem urobiť dve poznámky
Ich möchte zwei Punkte aufgreifen
 
(in ca. 37% aller Fälle)
Chcem povedať dve veci
möchte zwei Punkte aufgreifen .
 
(in ca. 32% aller Fälle)
Chcem urobiť dve poznámky .
möchte zwei Punkte aufgreifen .
 
(in ca. 26% aller Fälle)
Chcem povedať dve veci .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
aufgreifen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Omenil
de Ich möchte zwei Punkte aufgreifen .
sl Omenil bi dve zadevi .
aufgreifen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Izpostavil
de Ich möchte zwei Punkte aufgreifen .
sl Izpostavil bom dve stvari .
Ich will zwei Probleme aufgreifen
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Poudaril bom dve vprašanji
Ich möchte zwei Punkte aufgreifen
 
(in ca. 63% aller Fälle)
Omenil bi dve zadevi
möchte zwei Punkte aufgreifen .
 
(in ca. 39% aller Fälle)
Izpostavil bom dve stvari .
Ich möchte zwei Punkte aufgreifen
 
(in ca. 36% aller Fälle)
Izpostavil bom dve stvari
Deutsch Häufigkeit Spanisch
aufgreifen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
retomar
de Berichterstatterin . - Frau Präsidentin , ich möchte kurz das aufgreifen , was Avril Doyle ansprach , als sie sagte , wir hätten eine Fülle von Initiativen und Kennzeichen , die ethisch sind , sowie Nachhaltigkeitskennzeichen , um zu sagen , dass meines Erachtens die Kommission das im Auge behalten muss , um sicherzustellen , dass die Menschen nicht irregeführt werden .
es ponente . - ( EN ) Señora Presidenta , simplemente me gustaría retomar lo que ha dicho Avril Doyle acerca de que tenemos una plétora de iniciativas y etiquetas que son etiquetas de ética y sostenibilidad , y me gustaría decir que creo que la Comisión necesita tener cuidado con esto y asegurarse de que la gente no se confunde .
aufgreifen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
gustaría retomar
aufgreifen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Destacaré
de Ich will zwei Probleme aufgreifen .
es Destacaré dos aspectos .
Ich will zwei Probleme aufgreifen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Destacaré dos aspectos
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Ich will zwei Probleme aufgreifen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Zaměřím se na dvě otázky
Ich möchte zwei Punkte aufgreifen
 
(in ca. 59% aller Fälle)
Mám ještě dva body
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
möchte zwei Gedanken aufgreifen :
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Két elképzelést szeretnék kiemelni :
Ich möchte zwei Punkte aufgreifen
 
(in ca. 64% aller Fälle)
Két dologra szeretnék még kitérni

Häufigkeit

Das Wort aufgreifen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 76072. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.54 mal vor.

76067. Gesamtsumme
76068. Fauré
76069. Societäts-Verlag
76070. umgelegt
76071. stockte
76072. aufgreifen
76073. Elsfleth
76074. leitend
76075. Erstligaspiele
76076. Husumer
76077. sandigem

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • aufgreifen und
  • Themen aufgreifen
  • wieder aufgreifen
  • aufgreifen . Die

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

Keine Daten

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • Wiederaufgreifen
  • aufgreifenden

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Mathematik
  • “ zusammengefasst , den viele Neue Rechte ihrerseits aufgreifen und aktualisieren . Als Vertreter dieser Richtung gelten
  • Modelle vor , welche die Vorschläge des High-Level-Panels aufgreifen . Dieser Punkt ist besonders umstritten und wurde
  • Frage nach Existenz und Ort von Atlantis generell aufgreifen , ohne eine bestimmte Lokalisierung ins Auge zu
  • „ zu einem gewissen Abschluss gelangte Untersuchungen “ aufgreifen . Die Absichten spiegeln sich in den -
Mathematik
  • , die in ihren Berichten die DIA-Themen regelmäßig aufgreifen , zum Beispiel : Inflationsbereinigte Verzinsung von Einzahlungen
  • logischen Folgemanöver , die Kritikpunkte an DUCK I aufgreifen und nach neuer Planung ausräumen sollten . DUCK
  • Zuständigkeit gehören , können jedoch auch andere Thematiken aufgreifen sofern sie diese für relevant erachten . Dies
  • , die die wesentlichen Aspekte einer Maßnahme nochmal aufgreifen und somit eine Art Checkliste darstellen , ob
Mathematik
  • und Kirchen , die Anliegen aus ihrem Stadtbezirk aufgreifen und sich für eine gemeinschaftliche Lösung einsetzen .
  • ihrer eigenen Arbeit so verbreitern , neue Aufgaben aufgreifen und gewinnt Verbündete zur Durchsetzung ihrer sozial -
  • sie kann aber auch von sich aus Themen aufgreifen . Die Kommission beschließt technisch-wissenschaftlich zu begründende Stellungnahmen
  • mit denen er gesellschaftliche Diskussionen anstoßen bzw . aufgreifen kann . Der Bundespräsident wird durch die Bundesversammlung
Film
  • Umschlaggestaltungen zum Zuge , die teilweise historische Vorlagen aufgreifen ( K 32 , s.u. ) . Nach
  • ließ ihn Motive aus dem ländlichen Leben Oklahomas aufgreifen . Die flache Landschaft einer Farm in diesem
  • wie die Blomenburg den Castle-Style der englischen Tudorgotik aufgreifen . Unterhalb der Anlage wurde von 2004 bis
  • mit ihrer pudiert-voluminösen Veilchennote , die das Iris-Thema aufgreifen und verlängern . Würzige Akzente von Cassia und
Film
  • Da er die meisten Athener noch am Ufer aufgreifen konnte , machte Lysander 3000 Gefangene . Mit
  • prompt auch erkannt wird . Bevor man sie aufgreifen kann , ist Sabine schon wieder verschwunden .
  • die vom SDS über Bord geworfene Hochschulreform wieder aufgreifen und fortführen “ . Der anfängliche Name Studenten-Union
  • dennoch konnte er ein Bataillon Kroaten nebst Artillerie aufgreifen . Es war nur konsequent , dass ihn
Zeitschrift
  • von der Neuen Rechten entwickelte Ideen des Ethnopluralismus aufgreifen . Ziel ist die Behauptung einer „ Identität
  • und Künstler , die etwa totalitäre Symbolik affirmativ aufgreifen und sich entsprechend positionieren : Michael Moynihan von
  • , welche die bekannte Zivilisationskritik der Lebensreformer wieder aufgreifen und konsequenterweise auch den Ausdruck „ Verweichlichung “
  • werben und dabei insbesondere konservativ-christliche oder traditionalistische Themen aufgreifen . Der Sozialwissenschaftler Hinrich Rosenbrock von der Heinrich-Böll-Stiftung
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK