beschlossenen
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Dänisch (3)
- Englisch (2)
- Finnisch (1)
- Französisch (2)
- Italienisch (1)
- Niederländisch (2)
- Portugiesisch (1)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
beschlossenen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
vedtagne
Der Bericht fordert die einzelnen Mitgliedsländer dazu auf , die bereits beschlossenen Rechtsvorschriften der EU zu übernehmen .
Betænkningen opfordrer de enkelte medlemslande til hurtigst muligt at implementere den allerede vedtagne EU-lovgivning på området .
|
beschlossenen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
blev vedtaget
|
beschlossenen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
vedtaget
Der erste nennenswerte Unterschied dieses Berichts besteht in der Forderung , ab dem nächsten Jahresbericht die tatsächliche Einhaltung der am 14 . Februar beschlossenen Demokratieklausel zu prüfen .
Den første gode nyhed i denne betænkning er ønsket om fra næste årsberetning at medtage en undersøgelse af den reelle overholdelse af den demokratiklausul , der blev vedtaget den 14 . februar .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
beschlossenen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
agreed
Ich unterstütze den ausgezeichneten Bericht von Frau Hermange , in dem betont wird , dass es notwendig ist , alle verfügbaren Instrumente effektiver zu nutzen , sich um die bereits beschlossenen Maßnahmen umzusetzen und alle beteiligten Akteure zu mobilisieren .
I support Marie-Thérèse Hermange ’s excellent report , which highlights the need to make more effective use of all available instruments , the effort to implement what has already been agreed and the mobilisation of all the players involved .
|
beschlossenen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
decided
Es geht auch nicht um ein stures Festhalten an einseitig beschlossenen Schließungsplänen seitens verschiedener Regierungen .
Nor is it a case of stubbornly sticking to closure plans decided upon unilaterally by different governments .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
beschlossenen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
päätetyt
Die auf dem G20-Gipfel oder in Brüssel beschlossenen kosmetischen Retuschen werden die Situation nicht grundlegend verändern .
G20-kokouksessa tai Brysselissä päätetyt epämääräiset kosmeettiset kohennukset eivät juurikaan muuta tilannetta .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
beschlossenen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
décidées
Diese Vorschläge zeigen unsere Fähigkeit , einer der Hauptakteure bei der Einbringung von den auf dem G20-Gipfel beschlossenen Reformen zu sein und einen Standard für diese Maßnahmen zu setzen , die auch voraussichtlich von unseren internationalen Partnern in den kommenden Monaten angenommen werden .
Ces propositions témoignent de notre capacité à constituer une force motrice de premier ordre dans la délivrance des réformes décidées par le G20 et dans l'établissement de normes dont nous espérons que nos partenaires internationaux les adopteront également dans les mois à venir .
|
beschlossenen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
adoptées
Abgesehen von diesem Punkt möchte ich meine Frage wiederholen : Denken Sie , dass die auf dem Gebiet der kulturellen Zusammenarbeit beschlossenen Maßnahmen den Kubanern und Europäern helfen oder schaden werden ?
Outre cette question , je voudrais réitérer celle que j’ ai posée : pensez-vous que les mesures adoptées dans le cadre de la coopération culturelle aident ou nuisent aux Cubains et aux Européens ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
beschlossenen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
decisi
Die auf dem G20-Gipfel oder in Brüssel beschlossenen kosmetischen Retuschen werden die Situation nicht grundlegend verändern .
I piccoli ritocchi vagamente decisi al G20 o a Bruxelles non cambieranno radicalmente la situazione .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
beschlossenen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
goedgekeurde
Ich begrüße den Beschluss , die Durchführung des in Tampere beschlossenen Programms insbesondere im Hinblick auf die Ausarbeitung einer gemeinsamen Einwanderungspolitik ( illegale Einwanderung , Rückführung in das Herkunftsland und Zusammenarbeit mit Drittländern ) zu beschleunigen .
Ik ben heel blij met het besluit om het in Tampere goedgekeurde programma versneld uit te voeren , vooral als het gaat om de ontwikkeling van een gemeenschappelijk Europees immigratiebeleid ( clandestiene immigratie , uitzetting naar het land van oorsprong en samenwerking met derde landen ) .
|
beschlossenen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
besloten
Ich würde mir einmal eine Auflistung darüber wünschen , wo es bei der Zusammenarbeit Lücken gibt , wie es mit den beschlossenen Maßnahmen und ihrer Umsetzung steht und wie es mit der Funktionsfähigkeit schon bestehender Institutionen aussieht .
Ik zou wel eens een inventarisatie willen zien van de tekortkomingen in de samenwerking , een overzicht waarin staat hoe de besloten maatregelen worden omgezet en hoe het is gesteld met het functioneren van de reeds bestaande instellingen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
beschlossenen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
decididas
Diese Vorschläge werden zudem eine umfangreiche Reform der vor fünf Jahren im Vorfeld von Luxemburg beschlossenen beschäftigungspolitischen Leitlinien darstellen .
Essas propostas constituirão também uma importante reformulação das orientações para o emprego decididas há cinco anos no Luxemburgo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
beschlossenen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
sprejetih
Wir müssen auch die möglichen Auswirkungen von Rechtsakten auf die Bürger bedenken und die Art und Weise , in der die Bewertung der beschlossenen Instrumente erfolgt , verbessern .
Razmisliti moramo tudi o morebitnem vplivu zakonodajnih predlogov na državljane in izboljšati moramo način , na katerega se uporablja ocenjevanje sprejetih instrumentov .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
beschlossenen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
decididas
Das Europäische Parlament hat vor und nach der Konferenz von Kairo seine Haltung zum Ausdruck gebracht , und nun fordern wir die Kommission auf , daß sie uns jetzt , zwei Jahre später , ein Dokument oder einen Bericht vorlegt , in dem sie erläutert , was sie zur Realisierung der in Kairo beschlossenen Politik unternommen hat , und desgleichen fordern wir sie auf , sich diese Entschließung zu eigen zu machen .
El Parlamento Europeo , antes y después de la Conferencia de El Cairo , ha expresado su posición , y ahora le pedimos a la Comisión que , después de dos años , nos presente un documento o un informe en el que explique qué ha hecho para realizar las políticas decididas en El Cairo y , asimismo , le pedimos que acepte esta resolución .
|
Häufigkeit
Das Wort beschlossenen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 29932. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.80 mal vor.
⋮ | |
29927. | gemauerten |
29928. | Bewilligung |
29929. | Seminary |
29930. | gedrehte |
29931. | Spektralklasse |
29932. | beschlossenen |
29933. | Montbéliard |
29934. | Wilke |
29935. | Edikt |
29936. | Erholungsort |
29937. | 435 |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- verabschiedeten
- gebilligt
- Verabschiedung
- erlassenen
- Beschlusses
- Beschluss
- Beschlüssen
- Inkrafttreten
- verabschiedete
- Ratifikation
- Abschaffung
- Beschlüsse
- Abkommens
- Volksentscheids
- Gesetzesänderungen
- Gesetzgebungsverfahren
- Beitritts
- zustimmte
- Gesetzentwurfs
- festzuschreiben
- Gesetzgebungsverfahrens
- Staatsvertrags
- Gesetzesnovelle
- Bürgerbegehrens
- Erlass
- verabschiedet
- Statuts
- Ratifikationsurkunde
- beschlossenes
- Reichskonkordats
- Verkündung
- Erlasses
- auszuarbeiten
- Kabinettsbeschluss
- Gesetzesänderung
- getretenen
- genehmigten
- verabschiedetes
- Bundesverfassungsgesetz
- verfassungsmäßigen
- Statut
- Dreiviertelmehrheit
- Beitritt
- abgesegnet
- Änderungsvorschläge
- Verfassungsartikel
- festschrieb
- Staatsvertrages
- Mehrheitsbeschluss
- beschlossene
- Gesetzgebung
- Beschlussvorlage
- Reichsgesetz
- Bürgerentscheids
- Gesetze
- Zusatzprotokoll
- Volksbegehrens
- ermächtigte
- Resolutionen
- Charta
- Gründungsvertrag
- vorgelegt
- Wahlrechtes
- Gesetzgebungsprozess
- Reform
- Grundgesetzes
- Dekrete
- Gesetzesbeschluss
- unterbreitet
- Gesetzeskraft
- Änderung
- Ministerratsbeschluss
- Kernpunkte
- Totalrevision
- verfassungsrechtlichen
- Präambel
- getretene
- Bundesregierung
- Anträge
- verfassungsmäßig
- Abkommen
- Zusatzprotokolle
- Entschließung
- Außerkraftsetzung
- Antrages
- verfassungswidrig
- Verfassungsgesetze
- Teilrevision
- gesetzgeberischen
- Petersberger
- ausarbeiten
- Abmachungen
- Statuten
- Vertragswerk
- Nichtanerkennung
- Mehrheitsentscheidungen
- verbindlichen
- Dezemberverfassung
- Zusatzabkommen
- Verfassungsbestimmungen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der beschlossenen
- beschlossenen und
- beschlossenen Gesetze
- beschlossenen Maßnahmen
- 2010 beschlossenen
- bereits beschlossenen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- mitbeschlossenen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Berlin |
|
|
HRR |
|
|
Kaliningrad |
|
|
EU |
|
|
Bundeswehr |
|
|
London Underground |
|