Umkehrung
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (1)
- Englisch (2)
- Estnisch (1)
- Finnisch (3)
- Griechisch (1)
- Italienisch (1)
- Lettisch (1)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (1)
- Slowenisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Umkehrung |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
обръщане
Produktion und Export nehmen zu und wir sind Zeuge einer Umkehrung des Trends bei Standortverlagerungen .
Производството и износът се увеличават и ние ставаме свидетели на обръщане на тенденцията за делокализиране .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Die Umkehrung der Beweislast . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Omvendt bevisbyrde .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Umkehrung |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
reversing
Und schließlich würde ich es begrüßen , wenn sich hier in diesem Parlament die gute Idee einer teilweisen Umkehrung der Beweislast durchsetzte .
Finally , I should like Parliament to follow up the good idea of partially reversing the burden of proof in this field .
|
Umkehrung |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Es geht nicht einmal um eine echte Umkehrung der Beweislast , sondern um eine Verlagerung . Diese Verlagerung bringt uns in eine Situation , in der die Beteiligten in einem Rechtsstreit - beispielsweise Arbeitgeber und Arbeitnehmer oder Mitglied eines Sozialversicherungssystems und Sozialversicherungsträger oder zuständige Regelungsinstanz - die Informationen , über die sie verfügen und die für die Beweisführung relevant sind , auf den Tisch legen müssen .
It is not even really a reversal of the burden of proof , but simply a shift , so that in proceedings between an employer and a worker , say , or between someone covered by a social security system and the authorities responsible for that system or the regulator in the field , each of the parties is required to make available any information they possess which is relevant to the burden of proof .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Umkehrung |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
pööramine
Deshalb sollten wir die Initiative des Europäischen Parlaments , die eine Umkehrung der gegenwärtigen Situation zum Ziel hat , unterstützen .
Seetõttu peaksime toetama Euroopa Parlamendi algatust , mille eesmärgiks on käesoleva olukorra paremuse poole pööramine .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Umkehrung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Suuntauksen kääntäminen
|
Umkehrung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
täyskäännöksellä
Das ist eine Umkehrung der Dinge , die von großer Bedeutung ist .
Tällä asioiden täyskäännöksellä on suuri merkitys .
|
Die Umkehrung der Beweislast . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Sitten käänteisestä todistustaakasta .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Umkehrung |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
αντιστροφή
Infolgedessen habe ich nicht für diesen Änderungsantrag gestimmt , der das Verbot aufhebt , Rinder durch eine Umkehrung oder unnatürliche Körperhaltung festzuhalten , weil dies meiner Meinung nach das Wohlergehen der Tiere beeinträchtigt .
Συνεπώς δεν υπερψήφισα την τροπολογία , η οποία αίρει την απαγόρευση χρησιμοποίησης συστημάτων ακινητοποίησης των βοοειδών με αντιστροφή ή οποιαδήποτε άλλη μη φυσιολογική θέση , γιατί κατά τη γνώμη μου αυτή η πρακτική δεν συνάδει με την καλή μεταχείριση των ζώων .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Umkehrung |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Die Slowakei hingegen hat diese geologischen Positionen im westlichen Teil des Landes , und die Umkehrung des Flusses ist kein einfacher Vorgang .
Viceversa , in Slovacchia , le condizioni geologiche necessarie sono purtroppo quelle dell ' area occidentale del paese e invertire il flusso è un ' operazione tutt ' altro che semplice .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Umkehrung |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
virzienmaiņa
Das ist eine Umkehrung der Dinge , die von großer Bedeutung ist .
Tā ir virzienmaiņa , kas ir ļoti nozīmīga .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Die Umkehrung der Beweislast . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Omkering van de bewijslast .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Umkehrung |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
odwrócenie
Produktion und Export nehmen zu und wir sind Zeuge einer Umkehrung des Trends bei Standortverlagerungen .
Odnotowujemy przecież wzrost produkcji i eksportu oraz odwrócenie się tendencji do delokalizacji .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Umkehrung |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
inversão
Im Grunde bedeutet dies eine riskante Umkehrung der Verfahren , aber ich nehme Herrn Vitorino , dessen guter Wille schon mehrfach in diesem Parlament unter Beweis gestellt wurde , beim Wort , wenn er sagt , er werde sicherstellen , dass in Zukunft andere Möglichkeiten geprüft werden , um das Parlament früher über solche Abkommen in Kenntnis zu setzen , damit wir eventuell noch einen sachbezogenen Beitrag leisten können .
Na realidade , isto constitui uma perigosa inversão dos procedimentos , mas estou certo de que o Comissário Vitorino , cuja boa vontade já foi demonstrada em várias ocasiões neste Parlamento , irá realmente investigar outras possibilidades com vista a que o Parlamento possa ser notificado sobre este tipo de documentos numa fase mais precoce , a fim de podermos dar um contributo relevante , caso isso seja possível .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Umkehrung |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
inversarea
Die höhere Lebenserwartung und die Umkehrung der Bevölkerungspyramide in Europa stellen für die alternde Bevölkerung eine große Herausforderung dar , wenn wir angemessene Lebensbedingungen für unsere Alten vorsehen und ihnen eine Rolle geben wollen , die oft aktiv sein kann und sogar muss .
Media speranței de viață crescută și inversarea piramidei populației în Europa prezintă provocări semnificative pentru o societate care îmbătrânește și va trebui să asigure condiții adecvate de trai pentru persoanele vârstnice și un rol care , în multe cazuri , poate și trebuie să rămână activ .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Die Umkehrung der Beweislast . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Upphävande av bevisbördan .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Umkehrung |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
obrnjene
Ferner soll die Mehrwertsteuer gemäß den Sätzen des importierenden Mitgliedstaates berechnet ( statt des bisherigen Befreiungssystems ) oder die Umkehrung der Steuerschuldnerschaft angewandt werden , Vorschläge , die im Falle ihrer Umsetzung für die Unternehmen zu unüberwindbaren verwaltungstechnischen und steuerrechtlichen Erschwernissen führen würden .
Druge rešitve vključujejo zaračunavanje DDV po stopnji države članice uvoza ( namesto veljavnega sistema oprostitve ) ali uporabo mehanizma obrnjene davčne obveznosti , kar sta oba predloga , ki bi v primeru , da bi bila sprejeta , naložila podjetjem nepremostljivo upravno in davčno breme .
|
eine Umkehrung der |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
za obrnjene zadeve
|
Häufigkeit
Das Wort Umkehrung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 29778. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.81 mal vor.
⋮ | |
29773. | Basierend |
29774. | Henne |
29775. | Hensel |
29776. | Epstein |
29777. | Fachbereiche |
29778. | Umkehrung |
29779. | verteidigten |
29780. | Melville |
29781. | Schwägerin |
29782. | GS |
29783. | Ta |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Determinante
- Komplement
- Multiplikation
- Folgerung
- Grundmenge
- zyklische
- orthogonalen
- zyklischen
- Eindeutigkeit
- endlichen
- linearen
- Vertauschung
- Koeffizienten
- reellen
- reelle
- Polynoms
- zuordnet
- bezeichne
- Nullstellen
- Fourier-Transformation
- Moduln
- Definitionsbereich
- Linearität
- Vektorraums
- Eigenwert
- obigen
- umgekehrte
- Übertragungsfunktion
- verallgemeinert
- Polynome
- orthogonale
- Ungleichung
- Konstanten
- Vektoren
- eindimensionale
- Sequenz
- Polynom
- Verkettung
- Matrizen
- Überlagerung
- Verteilungsfunktion
- Sphäre
- harmonische
- Variablen
- Eigenwerte
- äquivalente
- Umformung
- additive
- D.h.
- kommutativen
- allgemeinere
- induzierte
- unendlich
- Schnittmenge
- äquivalent
- Graphen
- arithmetischen
- Einbettung
- Operatoren
- abbildet
- komplexen
- Faltung
- stetige
- Betrachtet
- Transformationen
- zusammenfallen
- Homologie
- Preis-Absatz-Funktion
- Variation
- partielle
- ausgedrückt
- topologischen
- einbettet
- Vorzeichen
- induziert
- definieren
- Suchraum
- induzierten
- Einsetzen
- transformiert
- undefinierten
- Axiom
- Angenommen
- konjugiert
- Genauer
- Null
- Algorithmus
- linear
- zweidimensionalen
- Komponente
- Notation
- Axiomen
- stetiger
- komplementäre
- Parameter
- gleichgewichtige
- definiert
- Unstetigkeit
- transformierte
- Darstellungsart
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Umkehrung der
- die Umkehrung
- Umkehrung des
- Die Umkehrung
- eine Umkehrung
- der Umkehrung
- Umkehrung gilt
- die Umkehrung der
- die Umkehrung des
- in Umkehrung
- eine Umkehrung der
- als Umkehrung
- einer Umkehrung
- eine Umkehrung des
- Die Umkehrung gilt
- Umkehrung von
- durch Umkehrung
- die Umkehrung gilt
- Umkehrung dieser
- Umkehrung gilt nicht
- einer Umkehrung der
- der Umkehrung des
- in Umkehrung der
- der Umkehrung der
- Die Umkehrung der
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Umkehrungen
- Umkehrungsmotiv
- Umkehrungsmasse
- Umkehrungsmerkmal
- Atbash-Umkehrung
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Haydn |
|
|
Haydn |
|
|
Philosophie |
|
|
Film |
|
|
Chemie |
|
|
HRR |
|
|
Physik |
|
|
Band |
|