Verabschiedung
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Verabschiedungen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Ver-ab-schie-dung |
Nominativ |
die Verabschiedung |
die Verabschiedungen |
---|---|---|
Dativ |
der Verabschiedung |
der Verabschiedungen |
Genitiv |
der Verabschiedung |
den Verabschiedungen |
Akkusativ |
die Verabschiedung |
die Verabschiedungen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (8)
- Englisch (4)
- Estnisch (4)
- Finnisch (5)
- Französisch (3)
- Griechisch (8)
- Italienisch (7)
- Lettisch (2)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (4)
- Portugiesisch (7)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (7)
- Slowakisch (5)
- Slowenisch (6)
- Spanisch (7)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Verabschiedung |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Die erste scharfe Kritik am Mediengesetz erfolgte vor der Verabschiedung des Gesetzes .
Първата остра критика към закона за медиите беше направена преди приемането на закона .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Verabschiedung |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Diese Arbeiten wurden zu einem für Sie wichtigen Zeitpunkt abgeschlossen , weil mit der Verabschiedung des Berichts von Frau Maij-Weggen durch das Plenum die Bedingungen gegeben sind , ab dem 3 . Dezember die Verordnung über den Zugang der Öffentlichkeit zu Dokumenten anzuwenden .
Og det glæder mig at få mulighed herfor på et afgørende tidspunkt , hvor Europa-Parlamentet med vedtagelsen af Maij-Weggen-betænkningen bliver i stand til fra den 3 . december 2001 at gennemføre den omhandlede forordning om aktindsigt .
|
Verabschiedung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
vedtagelse
Zweitens lässt die Verabschiedung des Anti-Sezessions-Gesetzes im März 2005 durch das chinesische Parlament die Tür für eine Militärintervention in Taiwan offen .
For det andet åbner det kinesiske parlaments vedtagelse af anti-løsrivelsesloven i marts 2005 fortsat mulighed for militær indgriben over for Taiwan .
|
Verabschiedung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
vedtagelsen af
|
Verabschiedung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vedtaget
Zunächst muß der Rat endlich für die Verabschiedung von EURODAC sorgen , um die Grundvoraussetzung für eine Zuordnung von Asylbewerbern zu schaffen .
Først må Rådet sørge for at få vedtaget EURODAC for at skabe en grundlæggende forudsætning for en tilordning af asylansøgere .
|
Verabschiedung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
vedtage
Durch die Verabschiedung der von unserer Fraktion mitunterzeichneten Entschließung bringen wir nachdrücklich unseren Willen zur Rettung von Mumia Abu-Jamal durch Verhinderung seiner Hinrichtung sowie unseren Willen zur Abschaffung der Todesstrafe zum Ausdruck .
Ved at vedtage den beslutning , som vores gruppe har underskrevet , udtrykker vi kraftigt vores vilje til at redde Mumia Abu-Jamal ved at forhindre , at han bliver henrettet , og ved at ophæve dødsstraffen .
|
Verabschiedung des |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
|
die Verabschiedung |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
vedtagelsen af
|
der Verabschiedung der |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
vedtagelsen af
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Verabschiedung |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
adoption
Herr Präsident ! Aus meiner Sicht ist die Verabschiedung dieses exzellenten Berichts meiner Kollegin Jean Lambert heute eine Frage von humanitärer und demokratischer Dringlichkeit .
Mr President , I believe that the adoption of this excellent report , prepared by my fellow Member , Mrs Lambert , has become a question of humanitarian and democratic urgency .
|
Verabschiedung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
adoption of
|
Verabschiedung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
the adoption of
|
Die Verabschiedung |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
The adoption
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Verabschiedung |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
vastuvõtmine
Die Verabschiedung von Präventivmaßnahmen , wie zum Beispiel Anforderungen an Exportlizenzen und die Zollanmeldung , ermöglicht es der Europäischen Union , dafür Sorge zu tragen , die Verbreitung von Waffen , insbesondere Massenvernichtungswaffen , zu verhindern .
Ennetavate meetmete vastuvõtmine , nagu ekspordiloa nõuded ja tollis registreerimine , võimaldab Euroopa Liidul kanda hoolt selle eest , et tõkestatakse relvade , eriti massihävitusrelvade levikut .
|
Verabschiedung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
vastuvõtmist
Dazu gehört die lang erwartete Verabschiedung von Rechtsvorschriften , die alle Probleme von Nichtmuslimen - wie Rechtsstellung , Registrierung von Grundeigentum , Ausbildung von Geistlichen - betreffen , um in Übereinstimmung mit europäischen Standards den religiösen Pluralismus zu gewährleisten .
Selliste õigusaktide vastuvõtmist , mis käsitleks laialdaselt kõiki probleeme , millega mitte-moslemi kogukonnad silmitsi on ( nagu näiteks õiguslik staatus , omandi registreerimine ning vaimulike koolitamine ) , et tagada religioosne mitmekesisus kooskõlas Euroopa standarditega , oodatakse juba ammu .
|
Verabschiedung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
vastuvõtmisega
Aus Respekt vor diesen Parlamenten bin ich der Meinung , dass wir die Verabschiedung dieser Entschließung vertagen sollten .
Austusest nende parlamentide vastu arvan , et me peaksime selle resolutsiooni vastuvõtmisega ootama .
|
Verabschiedung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
vastuvõtmise
Daher begrüße ich die Verabschiedung dieses Berichts in der gestrigen Sitzung .
Seetõttu avaldan ma heameelt selle raporti vastuvõtmise üle eilsel istungil .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Verabschiedung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
hyväksymisen
Im Hinblick auf die Änderungsanträge darf ich Sie daran erinnern , daß sich die Kommission bei der Verabschiedung des gemeinsamen Standpunkts das Recht vorbehält , zu einem späteren Zeitpunkt , nachdem der geänderte Vorschlag angenommen worden ist , spezifische detaillierte Vorschläge im Zusammenhang mit den wissenschaftlichen Erkenntnissen - besonders was die Bio-Überwachung und Meßmethoden betrifft - zu machen .
Tarkistusten osalta haluaisin muistuttaa teitä siitä , että komissio pidätti itsellään yhteisen kannan hyväksymisen yhteydessä oikeuden palata myöhempänä ajankohtana , kun muutettu ehdotus on hyväksytty , asiaan spesifisten yksityiskohtaisten ehdotusten kanssa tieteellisten tulosten valossa , erityisesti biomonitoroinnin ja mittausmenetelmien osalta .
|
Verabschiedung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
hyväksyminen
Im dem von der Ratspräsidentschaft erwähnten Bereich der Informationsgesellschaft haben wir mit der Verabschiedung des @LIS - Programms unseren wichtigsten Erfolg erzielt .
Puheenjohtajan mainitseman tietoyhteiskunnan kehittämisessä merkittävin saavutuksemme on ollut @lis - ohjelman hyväksyminen .
|
Verabschiedung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
hyväksymistä
Wenngleich die Europäische Gemeinschaft anerkannte , dass die Fluggesellschaften für die Bewirtschaftung ihrer Kapazitäten flexibel sein müssen , nahm sie 1991 - kurz vor der Verabschiedung des endgültigen Liberalisierungsgesetzes - eine Verordnung über die überbuchungsbedingte Nichtbeförderung an , die den betroffenen Reisenden eine Ausgleichszahlung und darüber hinaus eine Betreuung gewährleistet , die jedoch sehr begrenzt ist .
Vaikka Euroopan yhteisö myönsi , että lentoyhtiöiden olisi hallinnoitava kapasiteettiaan joustavasti , se antoi vuonna 1991 - juuri ennen vapauttamista koskevan lopullisen lainsäädännön hyväksymistä - lennollepääsyn epäämistä ylivarausten vuoksi koskevan asetuksen , jossa taataan lennolta evätyille matkustajille taloudellinen korvaus ja apu , jonka määrä on kuitenkin erittäin vähäinen .
|
Verabschiedung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
hyväksytään
Deshalb darf bezüglich der Verabschiedung der Richtlinie über die Unterrichtung und Anhörung der Arbeitnehmer sowie der Revision der Richtlinie über die europäischen Betriebsräte und der Richtlinie über Massenentlassungen , die den Corus-Mitarbeitern in meinem Wahlbezirk übrigens herzlich wenig Schutz boten , keine Zeit verloren werden .
Siksi on niin tärkeää , että hyväksytään viipymättä direktiivi , joka koskee työntekijöille tiedottamista ja työntekijöiden kuulemista samoin kuin eurooppalaista yritysneuvostoa koskeva direktiivi ja joukkoirtisanomisia koskeva direktiivi , joka ei suonut juurikaan turvaa Corusin työntekijöille vaalipiirissäni .
|
Verabschiedung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
hyväksymisestä
Drei Jahre nach der Verabschiedung des Haftbefehls hat sich an der Situation nichts geändert .
Pidätysmääräyksen hyväksymisestä on kulunut kolme vuotta , mutta tilanne on edelleen sama .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Verabschiedung |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Zweitens sollte es der Rat der Kommission ermöglichen , das Parlament vor der Verabschiedung eines Verhandlungsmandats - wie z. B. hier beim Havana-Club-Fall - um eine Stellungnahme zu ersuchen .
Deuxièmement , le Conseil devrait permettre à la Commission de demander au Parlement son avis avant l'adoption d'un mandat de négociation - comme par exemple ici dans l'affaire Havana-Club .
|
Verabschiedung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
l’adoption
Mit Hilfe dieser Änderungsanträge lässt sich der Inhalt des Vorschlags weiter verdeutlichen , und sie entsprechen , wie auch Frau Plooij-van Gorsel schon hervorgehoben hat , dem vom Parlament bei der Verabschiedung des Rahmenprogramms eingenommenen Standpunkt .
Ces amendements précisent le contenu de la proposition et correspondent donc , comme Mme Plooij-van Gorsel l’ a d’ailleurs souligné , à ce qui avait été voté par le Parlement lors de l’adoption du programme-cadre .
|
Verabschiedung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
adoption
Es gilt , die Verabschiedung harmonisierter finanzieller Hilfemaßnahmen ins Auge zu fassen , gemeinsame Leitlinien für die Organisation vorzugeben und durch Maßnahmen auf dem Gebiet der angewandten Forschung neue , umweltfreundlichere Entsorgungstechnologien zu entwickeln , die Formen des Materialrecyclings ermöglichen , bei denen die Sicherheitsbedürfnisse der Verbraucher gewahrt werden .
Il est nécessaire de prévoir l' adoption de mesures harmonisées en matière d' aide financière , de fournir des orientations communes de type organisationnel , de développer , à travers les mesures de recherche appliquée , de nouvelles technologies de traitement à impact mineur sur l' environnement qui permettent une récupération des matières dans le respect des exigences de sécurité envers le consommateur .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Verabschiedung |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
έγκριση
Unseres Erachtens wird es daher durch eine rasche Verabschiedung der vorliegenden Richtlinie ermöglicht , den Prozeß einer " Europäisierung " der KMU zu fördern und somit die Vorteile des Binnenmarktes voll zu nutzen .
Γι ' αυτό το λόγο θεωρούμε ότι η άμεση έγκριση αυτής της οδηγίας θα ευνοήσει τη διαδικασία εξευρωπαϊσμού και θα επιτρέψει να επιτύχουμε εξ ολοκλήρου τα πλεονεκτήματα της ενιαίας αγοράς .
|
Verabschiedung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ψήφιση
Die Verabschiedung durch den ECOFIN ist für den 25 . Mai geplant .
Η ψήφιση από το ECOFIN προβλέπεται για τις 25 Μαΐου .
|
Verabschiedung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
έγκρισης
Offenbar ist aber diese kurze Frist schon jetzt nicht mehr einzuhalten , denn sie läßt nach der Verabschiedung der Richtlinie kaum noch Zeit .
Αυτή η μικρή προθεσμία φαίνεται ήδη ανεφάρμοστη , επειδή μετά βίας επαρκεί λαμβανομένης υπόψης της έγκρισης της οδηγίας .
|
Verabschiedung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
στην έγκριση
|
Verabschiedung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
μετά
Wir müssen feststellen , daß vier Jahre nach der Verabschiedung dieser Richtlinie noch keine einzige Technische Spezifikation für die Interoperabilität ( TSI ) ausgearbeitet ist , obwohl die Interoperabilität als grundlegende Voraussetzung für die Mobilität der Bürger und die Effizienz der transeuropäischen Bahnsysteme angesehen wird .
Είμαστε υποχρεωμένοι να διαπιστώσουμε ότι , τέσσερα χρόνια μετά την έκδοση της οδηγίας , δεν έχει καταρτισθεί ούτε μία τεχνική προδιαγραφή διαλειτουργικότητας ( ΤΠΔ ) , αν και η διαλειτουργικότητα κρίνεται ως θεμελιώδης παράγοντας για την κινητικότητα των προσώπων και την αποτελεσματική λειτουργία των διευρωπαϊκών σιδηροδρομικών συστημάτων .
|
Verabschiedung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
έγκριση της
|
Verabschiedung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
την έγκριση
|
die Verabschiedung |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
την έγκριση
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Verabschiedung |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
adozione
schriftlich . - ( FR ) Herr Präsident , werte Kolleginnen und Kollegen ! Die Konsultation der von einer Gesetzgebung betroffenen Seiten im Vorfeld oder im Zuge der Verabschiedung ist vollkommen normal .
per iscritto . - ( FR ) Signora Presidente , onorevoli colleghi , è perfettamente normale consultare le parti interessate da una normativa in fase preparatoria o di adozione .
|
Verabschiedung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
schriftlich . - ( RO ) Ich unterstützte die Verabschiedung der allgemeinen Bestimmungen über die Schaffung eines Europäischen Nachbarschafts - und Partnerschaftsinstruments .
per iscritto . - ( RO ) Ho sostenuto l'adozione delle disposizioni generali che istituiscono uno strumento europeo di vicinato e partenariato .
|
Verabschiedung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Ich hoffe , dass morgen eine Einigung erzielt wird , die eine Verabschiedung in erster Lesung ermöglicht , was die baldige Ingangsetzung dieser Initiative erleichtern würde .
Spero che domani sia raggiunga un accordo che ne consenta l'approvazione in prima lettura , il che agevolerebbe la rapida attuazione di quest ' iniziativa .
|
Verabschiedung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
approvazione
– Herr Präsident , Frau Kommissarin , liebe Kolleginnen , liebe Kollegen ! Ich möchte heute nur einige wenige Punkte im Zusammenhang mit der Verabschiedung des Haushaltes 2004 ansprechen .
– Signor Presidente , signora Commissario , onorevoli colleghi , desidero esprimere un paio di osservazioni in merito all ’ approvazione del bilancio 2004 di oggi .
|
Verabschiedung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
regolamento
Gestatten Sie mir , Herr Präsident , Herr Guardans Cambó , das Parlament eindringlich darum zu ersuchen , die zügige Verabschiedung dieser Finanzverordnung zu ermöglichen , dank derer die Finanzmittel schneller bereitgestellt werden können und wir imstande sein werden , die Durchführung dieses vorrangigen Projekts Nr . 3 sowie anderer Projekte zu beschleunigen .
Signor Presidente , onorevole Guardans Cambó , mi permetto di insistere affinché il Parlamento consenta l’adozione immediata del regolamento finanziario in questione , grazie al quale potremo mettere in atto i finanziamenti in modo più rapido e accelerare l’attuazione sia del progetto prioritario n. 3 che di altri progetti .
|
Die Verabschiedung |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
L'adozione
|
die Verabschiedung |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
l'adozione
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Verabschiedung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
pieņemšana
Wir sind uns darüber im Klaren , dass die Verabschiedung der Durchführungsverordnung einen wichtigen Schritt auf dem Weg zur Realisierung des Projektes Galileo darstellt .
Mēs apzināmies , ka īstenošanas regulas pieņemšana ir nozīmīgs solis ceļā uz Galileo projekta realizēšanu .
|
Verabschiedung |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
pieņemšanu
Wir müssen die Details noch abklären , um eine rasche Verabschiedung und ein baldiges Inkrafttreten dieser Verordnung zu ermöglichen .
Mums jāpabeidz darbs saistībā ar visām niansēm , lai nodrošinātu šīs regulas ātru pieņemšanu un stāšanos spēkā .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Verabschiedung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
priėmimas
Die Verabschiedung einer neuen Verfassung in einem Mitgliedstaat ist eine Angelegenheit der Menschen und der Institutionen in diesem Land .
Naujos konstitucijos priėmimas valstybėje narėje yra jos tautos ir jos institucijų reikalas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Verabschiedung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
goedkeuring
Der Grund für die Trennung der Vorschläge besteht darin , dass die Kommission annahm , dass die Verabschiedung des Kodex länger dauern würde als der vorliegende Vorschlag , und die Einführung des VIS sollte nicht durch die Verabschiedung des Visakodex verzögert werden .
De reden voor de scheiding van deze twee voorstellen was dat de Commissie verwachtte dat de aanneming van de visumcode langer zou duren dan het huidige voorstel ; zij wilde niet dat de goedkeuring van de visumcode het begin van het VIS zou vertragen .
|
Verabschiedung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
aanneming
Der Grund für die Trennung der Vorschläge besteht darin , dass die Kommission annahm , dass die Verabschiedung des Kodex länger dauern würde als der vorliegende Vorschlag , und die Einführung des VIS sollte nicht durch die Verabschiedung des Visakodex verzögert werden .
De reden voor de scheiding van deze twee voorstellen was dat de Commissie verwachtte dat de aanneming van de visumcode langer zou duren dan het huidige voorstel ; zij wilde niet dat de goedkeuring van de visumcode het begin van het VIS zou vertragen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Verabschiedung |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Die zügige Verabschiedung des vorgeschlagenen Textes würde einen ersten Schritt bei der Reform der Programmverwaltung darstellen .
Szybkie przyjęcie proponowanego tekstu stanowiłoby pierwszy etap reformy zarządzania programami .
|
Verabschiedung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
pakietu
Ich stimme gegen die Verabschiedung des EUROPOL-Paketes .
Głosuję przeciwko przyjęciu pakietu dotyczącego Europolu .
|
Verabschiedung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
przyjęcia
Ich hoffe , dass weitere ähnliche Schritte es uns ermöglichen werden , die Blockade der Verhandlungen über den Vorschlag aufzulösen und seine Verabschiedung voranzutreiben .
Mam nadzieję , że podobne kolejne kroki umożliwią nam odblokowanie negocjacji w sprawie tego wniosku i podjęcie procedury jego przyjęcia .
|
Die Verabschiedung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Przyjęcie
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Verabschiedung |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
adopção
Ferner wurde bei der Verabschiedung der Verordnung Nr . 2317/95 , in der die Drittländer festgelegt sind , für deren Bürger Visumpflicht für das Überschreiten der Außengrenzen der Mitgliedstaaten besteht , vom Rat eine u.a. veröffentlichte Erklärung abgegeben , wonach für die Behandlung chinesischer Bürger , die das Aufenthaltsrecht in Hongkong und Macao besitzen , eine spätere Festlegung getroffen werden soll .
Além disso , no acto de adopção do Regulamento ( CEE ) nº 2317/95 , que determina quais os países terceiros cujos cidadãos devem possuir um visto para poderem atravessar as fronteiras externas dos Estados-membros , o Conselho fez uma declaração , de resto tornada pública , segundo a qual o tratamento dos cidadãos chineses que gozam do direito de residência em Hong Kong e em Macau será posteriormente estabelecido .
|
Verabschiedung |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
aprovação
Unseres Erachtens wird es daher durch eine rasche Verabschiedung der vorliegenden Richtlinie ermöglicht , den Prozeß einer " Europäisierung " der KMU zu fördern und somit die Vorteile des Binnenmarktes voll zu nutzen .
Consideramos , portanto , que a aprovação célere desta directiva favorece o seu processo de europeização e permite beneficiar plenamente das vantagens do mercado único .
|
Verabschiedung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
a adopção
|
Verabschiedung und |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
adopção e
|
Verabschiedung dieser |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
aprovação desta
|
Verabschiedung des |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
aprovação do
|
Verabschiedung des |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
adopção do
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Verabschiedung |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
( ET ) Ich unterstütze die Verabschiedung der besagten Entschließung , die durch die Kooperation vier politischer Gruppen entstanden ist .
( ET ) Susţin adoptarea acestei rezoluţii , care s-a născut din cooperarea între patru grupuri politice .
|
Die Verabschiedung |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Adoptarea
|
die Verabschiedung |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
adoptarea
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Verabschiedung |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
antagandet
Die Kommission hat bereits Maßnahmen eingeleitet , um die Fortschritte bei der Verabschiedung und Umsetzung der Leitlinien auf europäischer Ebene im Rahmen des eEurope-Benchmarking systematisch zu überwachen .
Kommissionen har redan vidtagit åtgärder för att systematiskt övervaka framstegen i antagandet och genomförandet av riktlinjerna på europeisk nivå som en del av ansträngningarna med att ge testresultat för eEurope .
|
Verabschiedung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
antas
Das zweite ist , daß wir vermutlich noch vor Helsinki in der Türkei die Verabschiedung eines sehr wichtigen , die Menschenrechte betreffenden Gesetzes erleben werden .
Det andra är att vi förmodligen redan före Helsingfors kommer att få uppleva att det i Turkiet antas en mycket viktig lag som gäller de mänskliga rättigheterna .
|
Verabschiedung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
antagandet av
|
Verabschiedung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
antagande
Wir vom Parlament , das durch die Abwesenheit viele Mitglieder , die nicht hierher kommen konnten , drastisch reduziert ist , fordern die dringende Verabschiedung eines europäischen Aktionsplans zur Koordination zwischen nationalen Regierungen und Behörden und einer organisierten Form des Schutzes der Bürgerinnen und Bürger .
Vi i parlamentet , som har reducerats drastiskt genom frånvaron av många ledamöter som inte kunnat komma hit , kräver ett skyndsamt antagande av en europeisk handlingsplan för samordning mellan nationella regeringar och organ och en organiserad form av skydd av medborgarna .
|
Verabschiedung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
att anta
|
Verabschiedung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
anta
Durch die Verabschiedung des Berichts von Herrn Fava darf bezweifelt werden , ob wir in der Lage sind , die relative Bedeutung einzelner Probleme zu erfassen , und ob es uns gelingen wird , diese Probleme entsprechend in den Griff zu bekommen .
Genom att anta betänkandet av Giovanni Claudio Fava riskerar vi att mötas av tvivel om huruvida vi är i stånd att bedöma enskilda problems relativa betydelse , samt huruvida vi kommer att kunna åtgärda dessa problem på ett vederbörligt sätt .
|
Verabschiedung des |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
antagandet av
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Verabschiedung |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Ich denke an die Verabschiedung des Haushaltsplans für 2011 , wobei gewisse Aspekte einen bitteren Nachgeschmack hinterlassen .
Mám na mysli prijatie rozpočtu na rok 2011 , ktorého niektoré aspekty zanechávajú zlé pocity .
|
Verabschiedung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
prijatia
Bezüglich des Themas des Verwaltungsgesellschaftspasses - der zu einem wichtigen Bestandteil des Vorschlags wurde - hatte die Kommission zum Zeitpunkt der Verabschiedung des Vorschlags ernsthafte Vorbehalte wegen der möglichen negativen Auswirkungen , die ein unzureichend ausgearbeiteter Verwaltungsgesellschaftspass auf Wertpapiere - und Kleinanleger haben könnte , die ihr Geld in OGAW-Fonds einbringen .
Pokiaľ ide o tému pasu správcovskej spoločnosti , ktorá sa stala dôležitou súčasťou návrhu , Komisia mala najprv v čase prijatia návrhu vážne obavy z možného negatívneho vplyvu , ktorý by mohol mať nedostatočne pripravený pas na bezpečnosť a retailových investorov , ktorí svoje peniaze investujú do fondov PKIPCP .
|
die Verabschiedung |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
prijatie
|
Die Verabschiedung |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Prijatie
|
Die Verabschiedung |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Prijatie tohto
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Verabschiedung |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Es gibt mehrere Dossiers , einschließlich der Richtlinie über die Gesamtenergieeffizienz von Gebäuden und der Richtlinie über intelligente Verkehrssysteme , deren Verabschiedung von der schnellen Ausarbeitung dieser Regel zur interinstitutionellen Zusammenarbeit abhängt .
Obstajajo številni dokumenti , vključno z direktivo o energetski učinkovitosti stavb in direktivo o inteligentnih prometnih sistemih , katerih sprejetje je odvisno od tega , kako hitro bodo pripravljena ta pravila za institucionalno sodelovanje .
|
Verabschiedung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
sprejetju
( HU ) 15 Jahre nach der Verabschiedung der Pekinger Aktionsplattform ist es offenkundig , dass wir über viele Dinge sprechen können und müssen .
( HU ) 15 let po sprejetju pekinških izhodišč za ukrepanje , lahko in moramo spregovoriti o številnih zadevah .
|
Verabschiedung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
sprejetjem
Lassen Sie mich abschließend sagen , dass uns durch die Verabschiedung des Vertrags von Lissabon etwas mehr Möglichkeiten geboten werden .
Naj končam z mislijo , da bomo s sprejetjem lizbonske pogodbe dobili nekaj več možnosti .
|
Verabschiedung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
sprejetja
Dabei wird das Europäische Parlament einer raschen Verabschiedung nicht im Wege stehen , wie es auch von meinen Kollegen hier geäußert wurde .
Evropski parlament ne bo oviral njegovega hitrega sprejetja , kot so dejali kolegi poslanci .
|
Die Verabschiedung |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Sprejetje
|
die Verabschiedung |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
sprejetje
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Verabschiedung |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
aprobación
Herr Präsident , laut unseren Sitzungsunterlagen sind die Änderungsanträge 4 und 18 im Falle der Verabschiedung des Änderungsantrags 14 hinfällig .
Señor Presidente , según nuestras notas de sesión , en caso de aprobación de la enmienda 14 , las enmiendas 4 y 18 decaen .
|
Verabschiedung |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
adopción
Mit der Verabschiedung der europäischen Rechtsbestimmungen , wie beispielsweise der Rahmenbeschlüsse zum Terrorismus und zum europäischen Haftbefehl oder des Rahmenbeschlusses über das Einfrieren von Guthaben von bestimmten , als terroristisch eingestuften Vereinigungen oder Personen , leistet die Europäische Union der Zunahme antiterroristischer und repressiver Rechtsbestimmungen in den Mitgliedsländern Vorschub .
Con la adopción de disposiciones europeas como las decisiones marco sobre el terrorismo y la orden de detención europea , o como la congelación de los bienes de ciertas entidades o individuos considerados terroristas , la Unión Europea reafirma la multiplicación de las legislaciones antiterroristas y represivas aprobadas por los Estados miembros .
|
Verabschiedung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
Verabschiedung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
aprobar
Das Europäische Parlament und der Rat haben in dem Bewusstsein um die Notwendigkeit einer raschen Verabschiedung der Verordnung über die weitere Durchführung der Programme EGNOS und Galileo inzwischen den Text des Kommissionsvorschlags geprüft , um ihn in erster Lesung anzunehmen .
Desde entonces , el Parlamento Europeo y el Consejo , conscientes de la necesidad de aprobar rápidamente reglamentos relativos a la continuidad de los programas EGNOS y Galileo , examinaron el texto de la propuesta de la Comisión con el objetivo de aprobarlo en la primera lectura .
|
Verabschiedung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
la adopción
|
Verabschiedung des |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
aprobación
|
Die Verabschiedung |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
La aprobación
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Verabschiedung |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
přijetí
Ich bin für die Verabschiedung der Satzung , die vorgestellt wurde , und habe daher für den Bericht gestimmt .
Jsem příznivcem přijetí předložených stanov , a proto hlasuji pro přijetí této zprávy .
|
Die Verabschiedung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Přijetí
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Verabschiedung |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
elfogadása
Die Verabschiedung des Weißbuches wird andere Länder ermutigen , ihrem Beispiel zu folgen .
A fehér könyv elfogadása más országokat is arra fog ösztönözni , hogy kövessék példájukat .
|
Verabschiedung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
elfogadását
Nach der Verabschiedung des neuen Übereinkommens muss die Verordnung ( EG ) Nr . 1964/2005 des Rates mit dem Übereinkommen in Einklang gebracht werden .
Az új megállapodás elfogadását követően ehhez kell igazítanunk az 1964/2005/EK tanácsi rendeletet .
|
Verabschiedung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
elfogadásával
Mit seiner Verabschiedung verpflichteten sich die Mitgliedstaaten , die Bestandteile des Gemeinsamen Standpunkts in ihre einzelstaatliche Gesetzgebung zu übernehmen und damit Waffenvermittlungstätigkeiten zu regulieren .
A fenti álláspont elfogadásával a tagállamok vállalták azt a kötelezettséget , hogy annak tartalmát beépítik a hazai jogszabályokba , és ily módon szabályozzák a fegyverzet és harcászati eszköz kereskedelem közvetítő tevékenységét .
|
Häufigkeit
Das Wort Verabschiedung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 15345. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 4.05 mal vor.
⋮ | |
15340. | Simulation |
15341. | Abzweig |
15342. | separat |
15343. | IK |
15344. | 1677 |
15345. | Verabschiedung |
15346. | wirkende |
15347. | aufging |
15348. | Bruderschaft |
15349. | Absetzung |
15350. | Rheins |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- beschlossenen
- verabschiedet
- Inkrafttreten
- Abschaffung
- verabschiedeten
- erlassenen
- Ratifizierung
- Einsetzung
- Verfassungsänderungen
- Verfassung
- verfassungsmäßigen
- Unterzeichnung
- verabschiedete
- Gesetzentwurf
- Gesetzesvorlage
- Referendums
- Reform
- Abstimmung
- Beschluss
- Erlass
- Wehrpflicht
- Beschlusses
- Beitritts
- Volksbefragung
- Abänderung
- Gesetzgebung
- Mandats
- Durchsetzung
- Vetos
- US-Verfassung
- verabschiedetes
- Ratifikation
- Volksentscheid
- Zusatzartikels
- beschlossenes
- Gesetzesentwurf
- Gesetze
- Berufsbeamtentums
- Gesetzesinitiative
- Beitritt
- Verfassungszusatzes
- Regierungskonferenz
- Statuts
- Gesetzgebungsverfahren
- Erlasses
- Vollmachten
- Veto
- Justizwesens
- Gesetzgebungsprozess
- Parlamente
- Gesetzesvorschlag
- Gesetzeskraft
- Gesetzentwurfs
- Staatsvertrags
- Volksentscheids
- Verfassungsgesetz
- Verfassungsmäßigkeit
- Amtsübernahme
- Wahlgesetze
- Gesetzesvorlagen
- föderalen
- Gesetzesänderung
- Staatsvertrages
- Gesetzentwürfe
- Bürgerbeauftragten
- Gesetzesnovelle
- Referendum
- Zusatzartikel
- ratifizierte
- Beschlüssen
- Entschließungen
- Verfassungsartikel
- Anhörung
- Landesverfassung
- getretenen
- vollziehende
- Kabinettsbeschluss
- Reichskonkordats
- Befürwortung
- Dreiviertelmehrheit
- Gesetzesentwürfe
- ermächtigte
- Gesetzgebungsverfahrens
- Gesetzesvorschläge
- Verfassungsgesetze
- Reorganisation
- Mehrheitsbeschluss
- verfassungsgemäß
- verfassungsmäßig
- Befugnissen
- Souveränität
- Gesetzesentwürfen
- Meiji-Verfassung
- Gesetzesinitiativen
- Act
- Machtbefugnisse
- Präambel
- Ermächtigungsgesetz
- Vermittlungsausschuss
- Befugnisse
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Verabschiedung des
- der Verabschiedung
- die Verabschiedung
- Verabschiedung der
- der Verabschiedung des
- zur Verabschiedung
- seiner Verabschiedung
- die Verabschiedung des
- der Verabschiedung der
- Verabschiedung von
- Verabschiedung eines
- Verabschiedung einer
- Verabschiedung in
- Verabschiedung des Gesetzes
- die Verabschiedung der
- Verabschiedung in den Ruhestand
- Verabschiedung aus
- zur Verabschiedung des
- nach Verabschiedung
- Die Verabschiedung
- seiner Verabschiedung in den Ruhestand
- Verabschiedung der Verfassung
- die Verabschiedung eines
- der Verabschiedung von
- Verabschiedung aus dem
- Verabschiedung des Ermächtigungsgesetzes
- Verabschiedung einer neuen
- der Verabschiedung des Gesetzes
- nach Verabschiedung des
- die Verabschiedung von
- zur Verabschiedung der
- der Verabschiedung eines
- der Verabschiedung der Verfassung
- Verabschiedung der neuen
- die Verabschiedung des Ermächtigungsgesetzes
- Verabschiedung eines Gesetzes
- der Verabschiedung einer
- Die Verabschiedung des
- die Verabschiedung einer
- Verabschiedung einer neuen Verfassung
- die Verabschiedung des Gesetzes
- Verabschiedung von Gesetzen
- nach Verabschiedung der
- seiner Verabschiedung aus
- zur Verabschiedung von
- Verabschiedung aus dem aktiven
- Verabschiedung des Ermächtigungsgesetzes im
- Verabschiedung des Gesetzes über
- Verabschiedung der Resolution
- zur Verabschiedung eines
- seine Verabschiedung aus
- zur Verabschiedung einer
- Verabschiedung eines neuen
- Zeige 3 weitere
- Zeige weniger
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˌfɛɐ̯ˈʔapʃiːdʊŋ
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Entladung
- Sprengladung
- Aufladung
- Verabredung
- Unterredung
- Einfriedung
- Ladung
- Brandrodung
- Einladung
- Verschiebung
- Energieeinsparung
- Rückzahlung
- Emeritierung
- Unterführung
- Erhebung
- Bindung
- Anmeldung
- Auszählung
- Anspielung
- Vermietung
- Inhaftierung
- Regierung
- Zwischenlandung
- Umspurung
- Begabung
- Normierung
- Renovierung
- Generierung
- Markierung
- Lehrerfortbildung
- Friedensbewegung
- Zahlung
- Sanierung
- Kundgebung
- Versuchung
- Überwindung
- Schulung
- Entführung
- Aufregung
- Endung
- Datierung
- Ausbildung
- Finanzierung
- Evakuierung
- Nummerierung
- Aufhebung
- Einschulung
- Schonung
- Minderheitsregierung
- Willenserklärung
- Automatisierung
- Währung
- Diplomprüfung
- Bohrung
- Bezahlung
- Vermutung
- Deregulierung
- Tabellenführung
- Marktkapitalisierung
- Erklärung
- Anhebung
- Bewährung
- Mündung
- Erschließung
- Versöhnung
- Planung
- Vierung
- Sortierung
- Schließung
- Entscheidung
- Profilierung
- Entzündung
- Bewegung
- Durchführung
- Scheidung
- Entnazifizierung
- Erlösung
- Berufung
- Betonung
- Visualisierung
- Alarmierung
- Anbindung
- Nehrung
- Entschließung
- Kriegführung
- Studentenverbindung
- Bundesregierung
- Menschwerdung
- Realisierung
- Behebung
- Nominierung
- Wiederholung
- Hausdurchsuchung
- Bescherung
- Meldung
- Unterkühlung
- Verschuldung
- Berührung
- Krönung
- Mangelernährung
Unterwörter
Worttrennung
Ver-ab-schie-dung
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Verabschiedungen
- Verabschiedungsfeier
- Verabschiedungshalle
- Verabschiedungsverfahren
- Verabschiedungsraum
- Verabschiedungsrede
- Verabschiedungszeremonie
- Verabschiedungs
- Verabschiedungsformel
- Verabschiedungsszene
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Film |
|
|
Vereinigtes Königreich |
|
|
General |
|
|
Belgien |
|
|
HRR |
|
|
Theologe |
|
|
Fußballspieler |
|
|
EU |
|
|
Mondkrater |
|
|
North Carolina |
|
|
Familienname |
|
|
1. Wahlperiode |
|
|